HILTI AG 4S22 - Triturador

AG 4S22 - Triturador HILTI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho AG 4S22 HILTI em formato PDF.

📄 88 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice HILTI AG 4S22 - page 64
Ver o manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre AG 4S22 HILTI

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Triturador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual AG 4S22 - HILTI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. AG 4S22 da marca HILTI.

MANUAL DE UTILIZADOR AG 4S22 HILTI

pt Manual de instruções original 57

Manual de instruções original

1 Indicações sobre a documentação

1.1 Sobre esta documentação

  • Antes da colocacao em funcaoamento, leia esta documentacao. esta é a condiho para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas.
  • Tenha em atençao as instruções de seguranca e as advertências esta documentação e no produits.
  • Guarde o manual de instruções sempre muito do produit e entrega-o a outras pessoas apenas juntamente com estemanual.

1.2 Explicação dos sintoblos

1.2.1 Advertências

As advertências alertam para perigos durante a utilização do produto. São utilizes as següntesPLLas de征求意见:

HILTI AG 4S22 - Advertências - 1

PERIGO

PERIGO!

  • Indica perigo iminente que pode originar acidentes pessoas graves ou até mesmo fatais.

HILTI AG 4S22 - PERIGO! - 1

AVISO

AVISO!

  • Indica um possível perigo que pode causar graves ferimentos pessoas, às vezes meço fatais.

CUIDADO!

  • Indica uma situação potencialmente perigosa que pode originar ferimentos corporais ou danos materiais.

1.2.2 Simbolos na documentação

Nesta documentação são realizados os seguientes símbolos:

HILTI AG 4S22 - Simbolos na documentação - 1

Leia o manual de instruções antes da'utilisation

HILTI AG 4S22 - Simbolos na documentação - 2

Instruções de'utilisation e outras informações úteis

HILTI AG 4S22 - Simbolos na documentação - 3

Manuseamento com materiais reciclaveis

HILTI AG 4S22 - Simbolos na documentação - 4

Não deitar as ferramentas eletricas e baterias no lixo domestico

1.2.3 Simbolos nas figuras

Em figuras são utilizados os segunteis simbolos:

HILTI AG 4S22 - Simbolos nas figuras - 1

Estes númeroos referem-se à respectiva imagem no inico reside Manual

3

Aamedao reproducuna sequencia dos passos de trabajo na imagem e pode divergir dos passos de trabajo no texto

HILTI AG 4S22 - Simbolos nas figuras - 2

Na figura Vista geral são realizados números de posicao que fazem referencia ao他们在a legenda na seccao Vista geral do produits

HILTI AG 4S22 - Simbolos nas figuras - 3

Este sibbolo pretende despertar a sua atencao durante o manuseamento do produits.

1.3 Simbolos independentes do produits

Use oculos de protecao

n

Velocidae nominal

/min

Rotações por minuto

RPM

Rotacoes por minuto

HILTI AG 4S22 - Simbolos independentes do produits - 1

Diametro

Corrente continua

HILTI AG 4S22 - Simbolos independentes do produits - 1

Paraetrabalhosde corte, nao trabalhe com o resguardo padrao.

HILTI AG 4S22 - Simbolos independentes do produits - 2

Trabalhe sempre com as两大征求意见。

HILTI AG 4S22 - Simbolos independentes do produits - 3

O produitu suporta a technologia NFC que é compativel com plataformas iOS e Android.

Li-Ion

Bateria de ioes de litio

HILTI AG 4S22 - Simbolos independentes do produits - 4

Nunca utilize a bateria como ferramenta de percussao.

HILTI AG 4S22 - Simbolos independentes do produits - 5

Não deixe cair a bateria. Não utilize baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outras forma, danificadas.

HILTI AG 4S22 - Simbolos independentes do produits - 6

Série realizada da bateria de iões de litio Hilti. Tenha em atençao as indicacoes no capitulo Utilizaçao conforme a finalidade projectada.

HILTI AG 4S22 - Simbolos independentes do produits - 7

Se existente no produits,也是如此 que o produits fos certificado por este organismo de certificacao para o mercado americano e canadiano de acordo com as normas em vigor.

1.4 Dados informativos sobre o produits

Os produits destinam-se ao utiliser professionnel e so podem ser operados, mantidos e reparados por pessoal autorizzato, devidamenterialicado. Estas pessoas deverao estar informadas em particular sobre os potenciais perigos. O produits e seu equipamento auxiliar poderrepresentar perigo se usados inccorrectamente por pessoas nao qualificadas ou se usados para fins differsentes daqueles para os quais foram concebidos.

A designação e o número de série são indicados na placá de caracteristicas.

  • Registe o número de série naanela segunte. Precisa dos dados do produits para colocar quostões ao:.
    nasso representante ou posto de service de atendimento aos cliente.

Dados do produits

Rebarbadora angular AG 4S-22-5
Geração 02
N° de série

1.5 Declaração de conformidade

2 Segurarca

2.1 Normas de seguranca gerais para ferramentas electricas

AVISO Leia todas as normas de segurar, instruções, imagens e dados tíncicos, com os quais esta ferramenta eletrica está equipada. O não cumprimento das instruções a seguir pode resultar emCHOque eletrico, incendio e/ou ferimentos graves.

Guarde bem todas as normas de segurar e instruções para futura referencia.

O termo "ferramenta eletrica" realizado nas normas de segurar a ferramentas com ligação à corrente eletrica (com cabo de alimentação) ou a ferramentas a bateria (sem cabo).

  • Mantenha a sua area de trabalho limpa e bem iluminada. Locais desarrumados ou mal iluminados podem occasionar acidentes.
  • Não utilize a ferramenta eletrica em ambientes explosivos ou na proximidade de liquidos ou gases inflamáveis. Ferramentas eletricas produzem faíças que podem provocar a igniação de pó e vaporores.
  • Mantenha crianças e terreiros afastados durante os trabalho. Distracções podem conducir à perda de controlo sobre a ferramenta.

Segurarca electrica

A ficha da ferramenta eletrica deve servir na tomada. A ficha nao deve ser modificada de modo algoum. Nao utilize quaisquer adaptadores com ferramentas eletricas com ligaacao terra. Fichas originais (nao Modifications) e tomas adequadas reduzem o risco deCHOque eletrico.
Evite o contacto do corpo com superficies ligadas a terra, como, por exemple, canos, radiadores, fogoes e frigorificos. Existe um risco elevado de什麽 eletrico se o corpo estiver com ligaao a terra.
As ferramentas eletricas nao devem ser expostas a chuva nem a humidade. A infiltracao de agua numa ferramenta eletrica augmente o risco de什麽 eletrico.
- Não use o cabo de ligação para transporte, pendurar ou deslagar a ferramenta eletrica da tomada. Mantenha o cabo de ligação afastado de calor, oleo, arestas vivas ou partes em movimento. Cabos de ligação danificados ou emaranhados AUGMENTAM O RISCO DE CHOQUE ELECTRICO.
- Quando operar una ferramenta electrica ao ar livre, utilize apenas cabos de extensao proprios para utilização no exterior. A utilização de um cabo de extensão proprio para utilização no exterior reduz o risco de Choques electricos.
- Utilize um disjuntor diferencial se nao puder ser evacada a utilizacao da ferramenta electrica em ambiente humido. A utilizacao de um disjuntor diferencial reduz o risco deCHOque electrico.

SegurarcaFsica

  • Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha prudência ao trabalho com uma ferramenta electrica. Se estiver cansado ou sob influência de drogas, alcoul ou medicamentos não efetuem nenhum trabalho com ferramentas electricas. Um momento de restracção ao operar a ferramenta electrica pode causar ferimentos graves.
  • Use equipamento de segurança. Use sempre ácules de proteção. Equipamento de segurança, como, por exemplo, mascalara antipoeiras, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou proteção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eletrica, reduzem o risco de lesões.
    Evite um arranque involuntario. Assegure-se de que a ferramenta electrica está desligada antes de a ligar à fonte de alimentacao e/ou à bateria,PEGAR nela ou a transporte. Transportar a ferramenta electrica com o dedo no interruptor ou ligar uma ferramenta a tomada com o interruptor ligado (ON) pode resultar em acidentes.
  • Remova quaisquer chaves de ajuste (chaves de fenda), antes de ligar a ferramenta électrique. Umcessorio ou chave deixado preso numa parte rotativa da ferramenta pode causar ferimentos.
  • Evite posturas corporais desfavoráveis. Mantenha sempre uma posção correcta, em perfeito equilibrio. Donta forma está mais fácil manter o controlo sobre a ferramenta elétrica em situações inesperadas.
  • Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou joias. Mantenha o Cableo, vestuário e luvas afastados das peças moveris. Roupas largas, joias ou Cableos compridos podem ficar presos nas peças moveris.
  • Se poderem ser montados sistemas de remoção e de recolha de bó, assegure-se de que estes está ligados e são realizados corretoamente. Autilização de umSYSTEMA de remoção de bó pode reduzir os perigos relacionados com a exposicao ao mesmo.
  • Não se acomode numa falsa sensação de segurar e não ignore os regulamentos de segurar para ferramentas electricas, mesmo se estiver familiarizar com a ferramenta electrica antes numerosas utilizesções. Agir de forma descuidada pode causar ferimentos graves dentro duma fracção de segundo.

Utilização e manuseamento da ferramenta electrica

  • Não sobrecarregue a ferramenta. Use para o seu trabalho a ferramenta eletrica correcta. Com a ferramenta eletrica adequada obterá maior eficiência e segurar se respeitar os seu limites.
  • Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor estiver defeituoso. Uma ferramenta elétrica que não possa ser actionada pelo interruptor é perigosa e deve ser reparada.
    Retire a ficha da tomad e/ou remove una bateria amovivel antes de efectuar ajustes na ferramenta, substitir acessorios ou guardar a ferramenta. esta medida preventiva evita o acontecimiento accidental da ferramenta electrica.
  • Guarde ferramentas electricas não realizadas fora do alcance das crianças. Não permitta que a ferramenta sera utilizada por pessoas não familiarizadas com a mesma ou que não tenham sido"These instruções. Ferramentas electricas operadas por pessoas não treinadas são perigosas.
  • Faça uma manutenção regular de ferramentas elétricas e acessórios. Verifique se as partes moveris的功能am perfeitamente e não empressram ou se há peças quebradas ou danificadas que possam influenciar o等功能amento da ferramenta elétrica. Peças danificadas devem ser reparadas antes dautilização da ferramenta. Muito acidentes são causados por ferramentas elétricas com manutenção deficiente.
  • Mantenha as ferramentas de corte sempre aíidas e limpas. Acessórios com gumes aíados tratados correctamente emperram menos e são mais antes de controlar.
  • Utilize a ferramenta eletrica, acessosórios, bits, etc., de acordo com estas instruções. Tome也是非常 em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser effectuado. Autilização da ferramenta eletrica para outros fins àslem dos previstos, pode occasionalo situações de perigo.
  • Mantenha punhos e respectivas superficies secs, limpos e isentes de oleo e gordura. Punhos e superficies afins escorregadios não permitem um manuseamento e controlo seguro da ferramenta eletrica em situacoes imprevistas.

Utilização e manuseamento da ferramenta a bateria

  • Apenas deben_carregar as baterias em carregadores recomendados pelo fabricante. Num carregarador adequado para um determinado tipo de baterias existe perigo de incendio se for利用率 para outras baterias.
  • Nas ferramentas eletricas utilize apenas as baterias previstas. Autilização de outras baterias pode fazer ferimentos e riscos de incência.
  • Quando a bateria não estiver em uso, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como, por exemple, clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos, ou outros pequenos objectos metalicos

que possam ligar em ponte os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria pode causar queimaduras ou incendio.

  • Utilizções inadequadas podem provocar derrame do liquido da bateria. Evite o contacto com este liquido. No caso de contacto acidental, exçague imeditamente com água. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure auxilio médico. O liquido que escorre da bateria pode provocar irritações ou queimaduras da pele.
  • Não utilize uma bateria danificada ou modificada. Baterias danificadas ou modificadas podem ter um comportamento imprevisível e Cause fogo, explosão ou risco de ferimentos.
  • Não exponha uma bateria ao fogo ou a temperatas excessivas. Fogo e temperatas superiores a 130^ (265°F) pode provocar uma explosão.
  • Cumpra todas as instruções sobre o_carregamento e nunca carregue a bateria ou a ferramenta a bateria fora da faixa de temperatas indicada no manual de instruções. O carregamento errado ou fora da faixa de temperatas permitida pode destruir a bateria eLERar o risco de incendio.

Manutenção

A sua ferramenta eletrica so deve ser reparada por pessoal qualificado e so devem serutilizadas peças sobressentes originais. Isto assegurar que a seguranca da ferramenta se mantenha.
- Nunca para a manutenção de baterias danificadas. Qualquer manutenção de baterias épera ser realizada pelo fabricante ou serviços de assistência Tecnica autorizados.

2.2 Indicações de segurarça para todos os trabalho

-这条法律要求在任何情况下,即使有法律的强制,也必须遵守。此外,如果法律不适用,如法律中规定禁止使用时,不得允许使用。
- Não converter esta ferramenta eletrica por forma a functionar de um modo para o qual não tenha sido especificamente dimensionada e especifiedaoelo fabricante de ferramentas. Uma conversao deeste tipo pode originar a perda de controlo e causar graves danos em pessoas.
- Não utilize acessórios que não tenham sido desenvolvidos eaprovados pelo fabricante especialmente para esta ferramenta electrica. O simples facto de poder fixar o acessório na sua ferramentalelectrica não garante umautilização segura.
- A velocidade permitida do acessorio deve estar dimensionada para, no minimo, a velocidade maxima que consta na ferramenta eletrica. Acessórios que rodam a uma velocidade superior à permitida poder fragmentar-se e ser projectados.
Diametro exterior e espessura do acessario devem correspondar as dimensionalas sua ferramenta electrica. Acessorios mal dimensionados nao podem ser resguardados ou controlos o sufiente.
- Acessórios com acoplamento de rosca tem de se fazer exactamente à rosca do veio. No caso dos acessórios que são montados atraves de flange, o diamétro do orício do acessório tem de se fazer ao diamétro de encaixe do flange. Acessórios que não são fixados correctamente na ferramenta électrique rodam de forma irregular, vibram fortemente e podem levar a perda do controlo.
- Não utilize acessórios danificados. Antes de cadautilização,examine os acessórios,tais como discos de rebarbar quando a fragmentos e fissuras;discos abrasivos quando a fissuras,desgaste ou forte deterioração;escovas de arame quando a arames soltos ou partidos.No caso de aferramentalelectricou o acessório cair,verifique se ficou danificado ouutilize um acessório intacto.Quando tiver examinado emontado o acessório,mantenha-se a si e pessoas que se encontrar nas proximidades, fora do plano do acessório em movimento e deixe trava-lhar a ferramentadurante um minuto à velocidade maxima.A maior parte dos acessórios danificados parte durante este periodode ensaio.
Use equipamento de protecção individual. Use mascara de protecção integral, proteção ocular ou oculos de proteção consoante a aplicação. Deso que adequado, use mascara antipoeiras, proteção auricular, luvas de proteção ou avental especial para fazer少许asparticas de abrasao e de materiais afastadas de si. Os olhos devem ser protegidos de objectos estranhos projectados que são produzidos em diversas aplicacoes. As mascaras antipoeiras ou respiratorias devem filtrar as poeiras que são produzidas durante a utilização. Se estiver exposto durante muito tempo a ruido intenso, poderá vir a sofrer de perda de audicao.
Assegure-se de que outras pessoas se mantem afastadas ou suficiente da sua zona de trabalho. Cada pessoa que entra na zona de trabalho tem de usar equipamento de proteção individual. Fragmentos da pea a做工ar ou dos acessórios partidos podem ser projectados e provocar ferimentos mesmo para lem da zona de trabalho directa.

HILTI

  • Segure a ferramenta eletrica apenas pelas areas isoladas dos punhos quando executar travaisos onde a lamina pode encontrar cabos eletricos encobertos. O contacto com um cabo sob tensao maisem pode colocar partes metálicas da ferramenta sob tensao e causar umCHOque eletrico.
  • Mantenha o cabo de rede afastado de acessórios em movimento. Se perder o controlo sobre a ferramenta, o cabo de rede pode ser cortado ou agarrado e a sua maior ou braco puxado contra o acessório em movimento.
  • Nunca pouse a ferramenta eletrica quando o acessario não estiver completenesse parado. O acessario em movimento podeentrar em contacto com a superficie de apoio, levando-o a perder o controlo sobre a ferramenta eletrica.
  • Não deixe a ferramenta eletrica a functionar quando a transporte. A sua roupa pode ser agarrada devo a contacto acidental com o acessario em movimento e este perfurar o corpo.
  • Limpe regularamente as saidas de ar da sua ferramenta eletrica. O ventilador do motor aspira poeiras para dentro da curca, podendo originar perigos de origem eletrica devido a uma forte accumulacao de pós metalicos.
  • Não utilize a ferramenta eletrica na proximidade de materiais inflamáveis. Faiscas podem inflamar tais materiais.
  • Não utilize quaisquer acessórios que exijam liquidos de refrigeração. Autilização de água ou outros liquidos de refrigeração pode resultar numCHOque eletrico.

Normas de segurarca em caso de coice

O coice é a reacção repentina em consequência de um acessório em movimento, como disco de rebarbar, prato de rebarbar, escova de arame etc., preso ou bloqueado. A prisão ou bloqueio occasiona uma paragem subita do acessório em movimento. Isto faz com que uma ferramenta elétrica discontrolada sera acelerada no ponto do bloqueio contra o sentido de rotação do acessório.

Quando, por ex., um disco de rebarbar PREnde ou fica bloqueado numa peça, o rebordo do disco que pergula na peça pode encravar-se e o disco fugir ou provocar assim um coice. O disco de rebarbar move-se quando no sentido do operador ou afasta-se dele, conforme o sentido de rotação do disco no ponto do bloqueio. Isto también pode levar à quebra dos discos de rebarbar.

Um coice é a consequência de uma utilização Incorrecta ou deficiente da ferramenta eletrica. Este pode ser evitado atraves de medias de precauçao adequadas, como descririto a seguir.

  • Agarre bem a ferramenta eletrica com as两大 mês e colque o corpo e os braços numa posicao em que poderá absorver as forças do coice. Utilize sempre o punho adicular, caso exista, para ter o maior controlo possivel sobre as forças do coice ou os torques de reacção durante o arranque. O operador pode dominar as forças do coice e de reacção atraves de medicas de precauçao adequadas.
  • Nunca coloque a sua mão na proximidade de acessórios em movimento. O acessório pode, em caso de coice, atravessar a sua mão.
  • Afaste o seu corpo da zona para onde a ferramenta eletrica é deslocada no caso de um coice. O coice propulsiona a ferramenta eletrica no sentido oposto ao do movimento do disco de rebarbar no punto do bloqueio.
  • Trabalhe com particular precaução perto de cantos, arestas vivas, etc. Evite que acessórios reissaltem da peça e encravem. O acessório em movimento tem a tendência de se encravar em cantos, arestas vivas ou quando reissalta, o que provocá uma perda de controlo ou coice.
  • Não utilize um disco com corrente ou dentado, nem um disco diamantado segmentado com fendas de largura superior a 10 mm. Acessórios deste tipo provocam freqüentemente um coice ou a perda do controlo sobre a ferramenta électrique.
  • Utilize exclusivamente os rebolos autorizados para a sua ferramenta eletrica e o resguardo de disco previsto para these rebolos. Rebolos que nao está previstos para a ferramenta eletrica nao podem ser resguardados ou suficiente e nao são seguros.
    Discos de rebarbar concavos devem ser montados de tal forma que a sua superficie de rebarbar não sobressaia do plano do rebordo do resguardo. Um disco de rebarbar Incorrectamente montado, que sobressaia do plano do rebordo do resguardo, não pode ser suficientemente blindado.
  • O resguardo de disco tem de estar bem colocado na ferramenta eletrica e ajustado para um maior de segurar de modo que a parte maiszsche possivel do rebolo esteja virada de forma desprotegida para o operador. O resguardo de disco ajuda a proteger o operador de fragmentos, contacto acidental com o rebolo bem como faicas que poderiam incendiar o vestuário.
  • Rebolos são poder ser realizados para as possibilidades de aplicação aprovasadas. Por exemplo: nunca rebarbe com a superficie lateral de um disco de corte. Discos de corte destinam-se à abrasão de material com o rebordo do disco. A aplicação lateral de fora sobre"These rebolos pode partis-os.

  • Utilize sempre flanges de aperto não danificados, com a dimenso e forma apropriadas para o disco de rebarbar por si escolhido. Flanges adequados apoiam o disco de rebarbar e reduzem assim o risco de quebra do disco. Flanges para discos de corte podem ser differentes dos flanges para outros discos de rebarbar.

  • Não utilize discos de rebarbar gastos, de ferramentas electricas maiores. Discos de rebarbar para ferramentas electricas maiores não está dimensionados para as velocidades mais elevadas de ferramentas electricas mais��enas, podendo partir.
  • Utilize sempre o resguardo previsto para a finalidade no caso de aplicar rebolos de'utilisation dupla. A utilização de um resguardo errado pode proporcionar uma proteção insufficiente, podendo dar origem a ferimentos graves.

Evite o bloqueio do disco de corte ou forca de encosto excessiva. Não execute cortes excessivamente fundos. Uma sobrecarga do disco de corte augente o respectivo esforço e a predisposition para encravar ou bloquear e, assim, a possibidade de um coice ou quebra do rebolo.
Evite a zona à fremte e atrás do disco de corte em movimento. Quando afasta de si o disco de corte na peça, a ferramenta eletrica com o disco em movimento pode, no caso de um coice, ser projectada directamente na sua direcção.
- Caso o disco de corte encrave ou o trabalho sera interrompido, deslige a ferramenta e segure-a quieta, até o disco estar imobilizzato. Nunca tente puxar o disco ia技术支持 para fora do corte, poi也是如此可能导致 um coice. Determine e corrija a causa para o encravar do disco.
- Não volta a ligar a ferramenta elétrica quando esta se encontrar encravada na pena. Deixe que o disco de corte atinja primaryo a sua velocidade plena, antes de prosseguir, com precação, o corte. Caso contrário, o disco pode prender,katrar da pena ou provocar um coice.
- Escore placas ou peças grandes, de modo a diminui risco de um coice devido a um disco de corte encravado. Peças grandes poder flectir sob o seu OWNIO peso. A peca tem de ser escorada de ),), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,).
- Tenha particular atenção no caso de "cortes de imersão" em paredes existentes ou noutras和地区 não inspeçionáveis. Ao mergerulhar na peça, o disco de corte pode provocar um coice durante o corte em tubagens de gás ou água, cabos electricos ou outros objectos.
- Não tenteURTAR em curva. Uma sobrecarga do disco de corte aumenta o respectivo esforc e a predisposition para emperrar ou bloquear, possiblitando, assim, um contragolpe ou uma quebra do corpo abrasivo, dando origem a ferimentos graves.

  • Utilize aspenas folhas de lixa de tamanho adequado. Respeite as espécificações do fabricante relativas ao tamanho das folhas de lixa. Folhas de lixa que sobressaiam em demasia do prato de rebarbar podem provocar ferimentos, assim como levar ao bloqueio, ao rasgar das folhas de lixa ou a um contragolpe.
  • Não permita partes soltas da boina de polir, em particular cordões de fixação. Acondizione ou encurte os cordões de fixação. Cordões de fixação soltos em rotação podem agarrar dedos ou fazer presos na peça.
  • Tenha em conta que a escova de arame también perde pontas de arame durante a utilização normal. Não sobrecarregue os arames exercedo pressão de encosto excessiva. Pontas de arame projectadas podem atravessar fácilmente roupa de pouca espessura e/ou a pele.
    No caso de se recomendar um resguardo, evite que o resguardo e a escova de arame se passam tocar. Escovas de disco e de copo podem augmentar o respectivo diametro devido a pressao de encosto e forcas centrifugas.

2.3 Normas de segurarca adiconais

SegurarcaFsica

Utilize o produits e os acessórios somente se estiverem em perfeitas condições tícnicas.
- Nunca efectue quaisquer manipulações ou modificações no produits ou nos acessórios.
▶ Segure o produits sempre com as两大icos punhos previstos para oefeito. Mantenha os punhos secs, limpos e isentes de oleos e massas.
Se o produits for utilizesem osystema de remoao de po, e indispensableavel colocar umasmascara de protecao respiratoria.

HILTI

  • Faça frequentlymente pauses e exercéricios para melhorar a circunhação sanguíneas nos dedos. Os trabalho mais longos, devido às intensas vibrações, podem causar disturbios nos vasos sanguíneos ou noSYSTEMA nervoso dos dedos, mês ou pulsos.
  • Evite o contacto com peças rotativas. Ligue o produitapanas quando estiver no local de trabalho. Ocontacto com peças rotativas, especialmente ferramentas rotativas, pode causar ferimentos.
  • Aguarde até que o produit esteja parado, antes de o pousar.
  • O produit não foramconcebido para pessoas debilitadas, sem formação. Mantenha o produits fora do alcance das crianças.
  • Pó produzido ao rectificar, lixar,URTAR e furar pode conter produits químicos perigosos. Alguns exemplos são: Chumbo ou tintas à base de chumbo; Tijolo, betão e outros produits de alvenaria, pedra natural e outros produits que contenham silicatos; Determinadas madeiras, como carvalho, faia emadeira tratada quimicamente; Amianto ou materiais contendo amianto. Determine a exposção do operador e das pessoas que se encontrar nas proximidades atraves de classe de perigo dos materiais a serem tratados. Tome as medidas necessarias para manter a exposção a umivel seguro como, por ex., autilização de umsystema collector depoou o uso deuma proteçao respiratoria adequada.As medidas gerais para reducao da exposção incluem:

  • Trabalhar num local bem ventilado,

  • Evitar o contacto prolongado com po,
  • Afastar o pó do rosto e do corpo,
  • Usar roupa de proteção e lavar和地区 expostas com água e sabão.

  • Durante o'utilisation do produto, outilizar e as pessoas que se encontrem na proximidade devem usar oculos de protecao, capacete de protecao e protecao auditiva.

  • Use luvas de proteção durante a substituição de acessórios. Tocar no acessório pode causar ferimentos por corte e queimaduras.
    Risco de ferimentos devidao a queda de ferramentas e/ou accesarios. Antes de iniciar os travaños, verifique se a bateria e os accesarios montados estao realmente fixos.
  • Mantenha sempre as saidas de ar desobstruidas. Risco de queimaduras devido a saidas de ar tapadas!
    Ligue o produits somente quando o tiver colocado na posicao de trabalho.
  • Aguarde até que o produit esteja parado, antes de o pousar.
  • Se o produit detectar que os limites de functiomento foram excedidos ou que bateria está descarregada, pode acontecer que a ferramenta não é travada pelo motor.
  • São prenda nenhum gancho de cimento a este produits.

Utilização e manutenção de ferramentas electricas

  • Os discos de rebarbar devem ser guardados e manuseados de acordo com as instruções do fabricante.
  • Nunca delve utiliser o produits sem o resguardo.
    Fixe a peça a trabalhar. Utilize grampos ou um torno de bancada para fixar a peça a trabalhar. Desta forma a peça fica mais segura do que com as mãos e, àslem disso, fica com ambas as mãos livres para operar o produits.
  • Não utilize discos de corte para rebarbar.
  • Aperte firmamente o acessório e o flange. Se o acessório e o flange não foram apertados firmamente, antes de deslagar está a possibídale de o acessório se soltar do veio ao ser travado pelo motor da ferramenta.

Seguranca electrica

  • Antes de起初 osabalhos,verifique o local de travailho relativamente a cabos elctricos encobertos, bem como tubos de gas e agua. Partes metáicas externas do produits podem causar um choque eletrico ou uma explosao se, inadvertamente, danificarem uma LINha elctrica, um cano de gás ou de agua.
  • Os produits realizados frequently para travaíhar materiais condutores e, consequentemente, muito sujos, devem ser verificados regularamente num Centro de Assistência Tecnica Hilti. Humidade ou sujidade na superficie da ferramenta dificuldam o seu manuseamento e, sob condições desfavoráveis, poder causar choques eletricos.

Local de trabajo

Ao realizationetrabalhos de perfuração,veda a area que se encontra do lado opos dos travaHos. Restos de demolicao podem desprender-se e/ou cair e ferir otheras pessoas.
- As aberturas (roços) em paredes de suporte ou outras estruturas podem influencer a estática da estrutura, especialmente ao cortar/atravessar armadura. Consulte o engenheiro, arquitecto ou responsavel pelo projecto antes de iniciair os trabados.

2.4 Utilização e manutenção de baterias

Tenha em atençao as seguients normas de seguranca para um manuseamento eutilizationos seguros de baterias de ioes de litio. A inobservancia pode causar irritacoes da pele, ferimentos corrosivos graves, queimaduras quimicas, fogo e/ou explosoes.
Utilize baterias somente se estiverem em perfeitas condições tíncicas.
- Manuseiesciousamente as baterias a fim de evacar danos e impedir a fuga de liquidos extremamente nocivos!
As baterias nao devem, em caso algoqum, ser modificadas ou manipuladas!
As baterias nao devem ser desmanteladas, esmagadas, aquecidas acima dos 80^ (176 F) ou incineradas.
- Não utilize ou carregue baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outras forma, danificadas. Verifique regularamente se as suas baterias aparecem indicios de danos.
- Nunca utilize baterias recicladas ou reparadas.
- Nunca utilize a bateria ou uma ferramenta eletrica a bateria como ferramenta de percussao.
- Nunca expor as baterias à radião solar directa, temperatas elevadas, faicas ou chamas abertas. Isso pode dar origem a explosoes.
- Não toque nos pálos da bateria com os dedos, ferramentas, joias ou outros objectos conduções da electricidade. Isto pode danIFICAR a bateria e causar danos materiais e ferimentos.
- Mantenha as baterias afastadas da chuva, humididade e liquidos. A entrada de humididade pode causar curto-circuitos,CHOQUES ELECTRICOS,QUEIMADURAS,INCENDIO E EXPLOSOs.
- Utilize apenas carregadores e ferramentas electrolyicas previstos para este tipo de bateria. Para isso, tenha em atencao as indentacoes nos respectivos manuais de instruções.
- Nunca utilize nem guarde a bateria em ambientes potencialmente explosivos.
- Se a bateria estiver demasiado quando ao toque, poderá estar com defeito. Coloque a bateria num local com boa visibilitadade que não constitua risco de incêndio, suficientemente afastado de materiais inflamáveis. Deixe a bateria arrefecer. Se, passado uma hora, a bateria ahaa estiver demasiado quando ao toque, entao está com defeito. Contacte o Centro de Assistencia Tecnica Hilti ou leia a documento "Indicações relatives à seguranca eutilização de baterias de ioes de litio Hilti".

HILTI AG 4S22 - Utilização e manutenção de baterias - 1

Observe as regras espécicas aplicáveis ao transporte, à armazenagem e à'utilisation de baterias de iões de litio. → Párgina 75

Leia as indicatores relativas à segurar e'utilização de baterias de iões de litio Hilti que encontrar efetuating a leitura do documento QR na parte final deste manual de instruções.

3 Descrição

① Resguardo de origem
② Veio
③ Seta indicatorao do sentido de rotação
④ Botao de destravamento do resguardo
Casquilho roscado para punho
6 Punho auxiliar
⑦ Botão de bloqueio do veio
8 Interruptor on/off
9 Controlo da velocidade
Indicao de estado da bateria
Botao de destravamento da bateria
Bacteria
Filtro de po
14 Chapa de proteção contra faíças
15 Flange de aperto com O-ring
Disco de corte por abrasao/Disco de desbaste por abrasao
Porca de aperto
Porca de aperto rápido Kwik lock (optional)
19 Chave de aperto

3.2 Utilização conforme a finalidade projectada

O produit descriço é uma rebarbadora angular a bateria de uso manual. Foi concebida para cortar por abrasão e desbastar por abrasão materiais metalicos e minerais, para escovar, para lixar com papel abrasivo sem a utilização de água. So pode ser realizada para cortar e rebarbar a seco.

  • Para este produit, utilize aspenas bacterias de ioes de litio Hilti Nunon da série B 22. Para garantir o desempinho perfeito, a Hilti recomenda para este produits as bacterias indicadas esta tabela, no fim destemanual de instruções.
  • Para estas baterias utilize apenas carregadores Hilti das series referidas naanela no final destemanual de instruções.

3.3 Indicações da bateria de iões de litio

As baterias de ioes de litio Hilti Nunon podem aparear o estado de carga, mensagens de erro e o estado da bateria.

3.3.1 Indicações relativas ao estado de energia e mensagens deerro

HILTI AG 4S22 - Indicações relativas ao estado de energia e mensagens deerro - 1

AVISO

Risco de ferimentos devido à queda da bateria!

Com a bateria encaixada, depuis de pressionar o botao de destravamento, certifique-se de que volta a encaixar a bateria correctamente no produits正常使用.

Para obter una das seguintes indicacoes, pressione brevamente o botao de destravamento da bateria.

O estado dearga,assim como,possiveis avarias sao apareados de forma permanente,enguardo o,.
produo conectado estiver ligado.

Estado Significado
Quatro (4) LEDs está sempre aceses a verdeEstado dearga: 100% a 71%
Três (3) LEDs está sempre aceses a verdeEstado dearga: 70% a 51%
Dois (2) LEDs está sempre aceses a verdeEstado dearga: 50% a 26%
Um (1) LED está sempre aceso a verdeEstado dearga: 25% a 10%
Um (1) LED pisca lentamente a verde Estado decarga: < 10%
Um (1) LED pisca rapidamente a verde A bateriade iões de litio está completeness des-carregada. Carregue a bateria. Se o LED也希望 estiver a piscar rapidamente de-pois de carregar a bateria, contacte o Centro deAssistência Técnica Hilti.
Um (1) LED pisca rapidamente a amarelo A bateriadia de iões de litio ou o produto associado está sobrecarregados, demasiado quentes, demasiado frios ou existe alguma other falha. O produits e a bateria devem ser realizados à terperatura de trabalho recommendada e o produitsdeve ser sobrecarregado quando está a serutili-zado. Se a mensagem persistir, contacte o Centro deAssistência Técnica Hilti.
Um (1) LED acende-se a amarelo A bateria deiões de litio e o produit a ela ligado não são compatíveis. Contacte a Assistência TécnicaHilti.
Um (1) LED pisca rapidamente a vermelho A bateriadia de iões de litio está bloqueada e não podeContinuar a ser realizada. Contacte a Assis-tência Técnica Hilti.

3.3.2 Indicações relativas ao estado da bateria

Para consulir o estado da bateria, mantenha o botao de destravamento pressionado por mais de tres segundos. O Sistema não detecta potenciais anomalias da bateria devo a utilização inadequada como, por ex., quedes, perfurações, danos externos provocados pelo calor, etc.

Estado Significado
Todo os LEDs acendem como luz de perseguira. a bateria podeContinuar a ser realizada. e, em seguida, um (1) LED está sempre acesso à verde.
Todo os LEDs acendem como luz de perseguira. a não foi possível concludir a consulta sobre o está da bateria. Repita o procedimento ou contacte o Centro de Assistência Tecnica Hilti.
Todo os LEDs acendem como luz de perseguira. a um produto conectado não puder ser usili-ze, em seguida, um (1) LED está sempre acesso à vermelho.
Se um produto conectado não puder ser usili-zado, a bateria está no fim da sua vida útil e de ser substituição. Contacte a Assistência Tecnica Hilti.

Rebarbadora angular, punho auxiliar, resguardo de origem, tampa dianteira, falange de aperto, porca de aperto, chave de aperto, filtro de po,manual de instruções.

Poderarcontrarotrosoproductosdesistemaaprovidadosparao seuproducontoaHiltiStoreouem: www.hlti.group

3.5 ATC

O produits está equipado com desactivação rápida electrónica ATC (Active Torque Control).

Se o acesssorio bloquear ou ficar preso, o produits ira rodar subitamente de forma descontrolada no sentido contrario. O ATC detecta este subito movimento de rotação do produits e desliga imeditamente o produits.

HILTI AG 4S22 - ATC - 1

Para o funciona correcto é necessário que o produits possa rodar.

Depois de efectuada a desactivacao rapiida, desligue e volta a ligar o produits.

3.6 Funcao de protecao do motor

A funcão de proteção do motor monitoriza a potência de entrada e a temperatura do motor e protege o produto para que não entree em sobreaquecimento.

Em caso de sobrecarga do motor devo a excessiva forca de pressao, a potencia do produits diminuiarconsideravelmente, podendo ate o produits parar.

HILTI AG 4S22 - Funcao de protecao do motor - 1

Caso se verifique uma paragem ou uma reducao das rotações devido a sobrecarga, alivie a pressao exercida e deixe o produits a trabalho sem energia por aprox. 30 segundos.

3.7 Travão incorporeal

O tempo da marcha por inercia até o acessório parar é reduzido devido ao trabalho incorporado.

HILTI AG 4S22 - Travão incorporeal - 1

Esta funcao so é assegurada quando o produits estiver ligado à corrente.

O tempo de travagem difere em funcão do acessório selecionado.

3.8 Tampa dienteira 2

Utilize a tampa dianteira com resguardo de origem para as aplicacoes abaixo referidas:

  • Desbastar por abrasão com discos de desbaste por abrasão rectos
  • Cortar por abrasão com discos de corte por abrasão

3.9 Dispositivo de extracção de pó (cortar) DC-EX 125/5" C Resguardo compacto (accessório)

ParaURTmairaismineraiprasaocomdiscospedortebrasdiamantadosdevetlizar-seoresguardo compaDC-EX 125/5" C.

Não é permitido travaíhar metal com este resguardo.

Trabalhos de corte por abrasao e abertura de roços em materiais minerais com discos de corte por abrasao diamantados so poder ser executados com um dispositivo de extracao de po.

CUIDADO Não é permitido travaíhar metal com este resguardo.

3.11 Dispositivo de extracao de po (rebarbar) DG-EX 125/5" (accessor b)

O Sistema de rebarbarsoleadequado para rebarbar materiais minerais com mo diamantada (trabalhos occasionais).

Não é permitido travaíhar metal com este resguardo.

4 Consuméis

So devem ser utilizes discos reforcados com fibras e ligados com resina sintética para, no max., 0 5'' (125 mm), que estejam aprovados para uma rotação de, pelo menos 11 000 rpm e uma velocidade periférica de 262 ft/s (80 m/s).

A espessura do disco deve ser, no Tmaximo, de 1 / 4'' (7 mm).

ATENÇA! Ao efectuar lavoros de corte e abertura de roços com discos de corte, utilize sempre o resguardo de origem com tampa dianteira adicional ou um dispositivo de extracção de po completeness fechado.

Discos

Tipo Aplicação Sigla Material base
Disco de corte abrasivoCortar por abrasão,abrir roçosAC-Dmetálico
Disco de corte diamantadoCortar por abrasão,abrir roçosDC-D (SPX, SP, P)mineral
Disco de desbaste abrasivoDesbastar por abrasãoAG-D, AF-D, AN-Dmetálico
Disco de desbaste diamantado Desbastar por abrasãoDG-CW (SPX, SP, P)mineral
Escova de arame Escovas de arame3CS, 4CS, 3SS, 4SSmetálico
Disco de fibra Desbastar por abrasãoAP-D metálico

Atribuição dos discos ao equipamento utilizao

Pos.Equipamento AC-DAP-D AG-D,AF-D,AN-DDG-CW(SPX, SP,P)DC-D(SPX, SP,P)3CS, 4CS,3SS, 4SS,
AResguardo (padão)
BTampa dianteira (emcombinação com A)----
CDispositivo de extracção de pô (rebar-bar) DG-EX 125/5"-----
DDispositivo de extracção de pô (cortar)DC-EX 125/5"C (emcombinação com A)-----
EDispositivo de extracção de pô(abrir roços) DC-EX 125/5"M-----
FAdaptador DC-EX SL (emcombinaçãocom E)-----
GPunho auxiliar (pa-drao)
HPorca de aperto(padrão)--
IFlange de aperto(padrão)--
JKwik lock (optionalpara H)----
KPorca de aperto(disco de fibra)-----
LPrato de apoio (disco de fibra)-----

5 Characteristicas先进技术

AG 4S-22-5
Tensão nominal21,6 V
Velocidade nominal8 500 rpm
Diâmetro máximo dos discos5 in
Peso sem bateria2,1 kg (4,6 lb)
Rosca do veio de actionamento5/8" -11
Comprimento do veio22 mm (0,9 in)
Temperatura ambiente durante o funciona-17 °C ... 60 °C (1 °F ... 140 °F)
Temperatura de armazenagem-20 °C ... 70 °C (-4 °F ... 158 °F)

5.1 Bacteria

Tensão de服务于bateria21,6 V
Peso da bateriaConsultar o fim destemanual de instruções
Temperatura ambiente durante oestrutura-17 °C ... 60 °C(1 °F ... 140 °F)
Temperatura de armazenagem-20 °C ... 40 °C(-4 °F ... 104 °F)
Temperatura da bateria no iniciço do carraggio-10 °C ... 45 °C(14 °F ... 113 °F)

6 Preparacao do local de trabalho

HILTI AG 4S22 - Preparacao do local de trabalho - 1

AVISO

Risco de ferimentos devido a arranque involuntario!

  • Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que o produits correspondente está desligado.
  • Remova a bateria, antes de efectuar ajustes na ferramenta ou substituir acessórios.

Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências esta documentação e no produits.

6.1 Carregar a bateria

  1. Antes de_carregar, leia o manual de instruções do carregarador.
  2. Certifique-se de que os contactos da bateria e do carregarador está limpos e secos.
  3. Carregue a bateria num carregarador aprovado. Pagina 66

6.2 Colocar a bateria

HILTI AG 4S22 - Colocar a bateria - 1

AVISO

Risco de ferimentos devido a curto-circuito ou queda da bateria!

  • Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que os contactos da bateria e os contactos no produits estao livres de corpos estranhos.
  • Certifique-se de que a bateria engata sempre correctamente.

  • A bateria deve ser Completely carregada antes da primarya utilizao.

  • Introduza a bateria no produto até engatar de forma audível.
  • Verifique se a bateria está correctamente encaixaada.

6.3 Retirar a bateria

  1. Pressione o botão de destravamento da bateria.
  2. Puxe a bateria para fora do produits.

6.4 Montar o punho auxiliar

Enrosque o punho auxiliar num dos casquilhos roscados previstos para oefeito.

6.5 Montar ou desmontar o resguardo do disco

HILTI AG 4S22 - Montar ou desmontar o resguardo do disco - 1

CUIDADO

Risco de ferimentos. O acessario pode estar quente ou com arestas vivas.

Use luvas de protecao durante a montagem, desmontagem, travaicos de ajuste e eliminaao de avarias.

  • Preste atencion as instruções de montagem do respectivo resguardo do disco.

6.5.1 Montar o resguardo de origem

HILTI AG 4S22 - Montar o resguardo de origem - 1

O resguardo de disco possui ranhuras de posicionamento que garantem que apenas os resguardos adequados podem ser realizados no produits. As ranhuras de posicionamento do resguardo do disco encaixam no respectivo suporte do produits.

  1. Coloque o resguardo de disco na gola do veio de forma que as两大 marcas triangulares no resguardo e no produits coincidam.
  2. Empurre o resguardo do disco sobre a gola em torno do veio de transmissao.
  3. Pressione o botão de destravamento do resguardo e rode o resguardo de disco para a posicao desejada, até que encaixe.

  4. O botão de destravamento do resguardo volta paraões.

6.5.2 Ajustar o resguardo de origem

Pressione o botao de destravamento do resguardo e rode o resguardo de disco para a posicao desejada, até que encaixe.

6.5.3 Desmontar o resguardo de origem

  1. Pressione o botão de destravamento do resguardo e rode o resguardo de disco até que as两大 marcas triangulares no resguardo e no produits coincidam.
  2. Retire o resguardo do disco.

6.6 Montar ou desmontar a tampa dienteira

HILTI AG 4S22 - Montar ou desmontar a tampa dienteira - 1

A tampa dianteira tem de ser montada sobre o resguardo do disco de origem.

  1. Coloque a tampa dianteira com o lado fechado virado para cima sobre o resguardo do disco de origem.
  2. O travamento tem de encaixar de forma audível.
  3. Para desmontar, abra o travamento da tampa dianteira.
  4. Desmonte a tampa dianteira do resguardo do disco de origem.

6.7 Montar o disposicao de seguranca Hilti (optional)

HILTI AG 4S22 - Montar o disposicao de seguranca Hilti (optional) - 1

Enquanto estiver a trabalho com o produto deve respeitar as direcitas{nacionais relativamente a做工os em posicao elevada.

Tenha em atençao o manual de instruções do dispositivo de segurança.

  1. Coloque as das patilhas do disposito do seguranca adequamente na chapa de protecao contra faicas.
  2. Fixe o dispositivo de seguranca, com os respectivos parafusos, atraves dos orificios previstos para o efeito na chapa de protecao contra faicas.
  3. Insira a bateria. Pagina 70

6.8 Proteção anti-queada

HILTI AG 4S22 - Proteção anti-queada - 1

AVISO

Risco de ferimentos devo a queda de ferramentas e/ou acessórios!

Utilize apenas o cabo de segurarca para ferramentas Hilti recomendado para o seu produits.
- Antes de cada'utilisation, verifique o punto de fixação do cabo de segurar para ferramentas quando a possível danos.

HILTI AG 4S22 - AVISO - 1

Observe as directivas{nacionais para trabajoos em alta.

Utilize exclusivamente uma combinação entre a proteção anti-queada Hilti e o cabo de segurar para ferramentas Hilti #2261970.

Fixe o dispositivo de seguranca nas aberturas de montagem para acessosios. Verifique se está bem apertoado.
Fixe um mosquetão do cabo de segurança para ferramentas no dispositovo de segurança e o segundo mosquetão a uma estrutura de suporte. Verifique se antes os mosquetões está bem apertados.

HILTI AG 4S22 - AVISO - 2

Observe osmanuals de instruções do disposito do segurança Hilti, bem como do cabo de segurança para ferramentas Hilti.

6.9 Montar ou desmontar acessórios

HILTI AG 4S22 - Montar ou desmontar acessórios - 1

CUIDADO

Risco de ferimentos. O acessario pode estar quente.

Use luvas de proteção ao mudar o acessório.

HILTI AG 4S22 - CUIDADO - 1

CUIDADO

Perigo devido a desprendimento não controlado em caso de acessório com rosca incorpORA! Uma montagem inadequada do acessório pode causar ferimentos graves.

  • Aperte o acessario com rosca incorpora da sempre a maior.

HILTI AG 4S22 - CUIDADO - 1

Discos diamantados tem de ser substituidos logo que a capacité de corte ou rebarbar diminua claramente. Isso acontece em geral quando a alta dos segmentos diamantados é inferior a 1/16 .

Outros temas de discos tem de ser substituidos logo que a capacité de corte diminui claramente ou partes da rebarbadora angular (excepto o disco), durante o trabalho,entram em contacto com o material a trabalho.

Discos abrasivos tem de ser substituídos uma vez expirado o prazo de validade.

6.9.1 Montar o acessario E

HILTI AG 4S22 - Montar o acessario E - 1

AVISO

Risco de ferimentos. Ao travar o motor da ferramenta, o acessario pode soltar-se.

  • Aguarde até que o acessório esteja parada, antes de agarrar o acessório ou a porca tensora.
  • Aperte firmamente o acessario e a falange de aperto com a porca tensora de modo que, ao travar o motor da ferramenta, nenhumas peças se soltem do veio.

  • Limpe o flange de aperto e a porca de aperto.

  • Verifique se o O-ring está presente no flange de aperto e não está danificado.

Substitua um O-ring em falta ou danificado.

  1. Coloque o flange de aperto de forma ajustada e bem aperture no veio.
  2. Cologne o acessario.
  3. Aperte a porca de aperto consoante o acessório utilizado.
  4. Pressione o botão de bloqueio do veio e mantenha-o pressionado.
  5. Com a chave de aperto, apare a porca de aperto. Em seguida, solte o botao de bloqueio do veio e retire a chave de aperto.

6.9.2 Desmontar o acessório

HILTI AG 4S22 - Desmontar o acessório - 1

AVISO

Risco de quebra e de destruicao. Se o botao de bloqueio do veio for pressionado quando o veio roda, o acesssorio pode soltar-se.

  • Pressione o botão de bloqueio do veio so quando o veio parar de rodar.

  • Pressione o botão debloqueio do veio e mantenha-o pressionado.

  • Solte a porca de aperto, aplicando a chave de aperto e rodando-a no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio.
  • Largue o botao de bloqueio do veio e retire o acessario.

6.9.3 Montar Kwik lock 10

HILTI AG 4S22 - Montar Kwik lock 10 - 1

AVISO

Risco de ruptura. Devido ao desgaste acentuado, a porca de aperto rapiido Kwik lock pode sofrer ruptura.

  • Durante os trabalho, certifique-se de que a porca de aperto rápido Kwik lock não toca no material base.
  • Não utilize porcas de aperto rápido Kwik lock danificadas.

HILTI AG 4S22 - AVISO - 1

A porca de aperto rápido Kwik lock pode ser'utilizada em vez da porca de aperto normal. Não são assim necessarias ferramentas adiconais para substituir os acessórios.

  1. Limpe o flange de aperto e a porca de aperto.
  2. Verifique se o O-ring está presente no flange de aperto e não está danificado.

Substitua um O-ring em falta ou danificado.

  1. Coloque o flange de aperto de forma ajustada e bem apertada no veio.
  2. Colque o acessario.
  3. Aperte a porca de aperto rápido Kwik lock sobre o veio até encostar no acessório.

A gravacao Kwik lock fica visivel antes a porca ter sido apertada.

  1. Pressione e mantenha pressionado o botao de bloqueio do veio.
  2. Continue a aperture o accessoio manualmente (com firmeza) na direccao dos ponteiros do religio ate que a porca de aperto rapiolo Kwik lock.
  3. Liberté o botão debloqueio do veio.

6.9.4 Montar acessario com rosca integrada

  1. Aparafuse o acessario ao veio de transmissao.
  2. Pressione o botão debloqueio do veio e mantenha-o pressionado.
  3. Aperte o acessario com una chave de forqueta e, em seguida, largue o botao de bloqueio do veio.

6.9.5 Desmontar acessario com rosca integrada

HILTI AG 4S22 - Desmontar acessario com rosca integrada - 1

AVISO

Risco de quebra e de destruicao. Se o botao de bloqueio do veio for pressionado quando o veio roda, o acesssorio pode soltar-se.

  • Pressione o botão debloqueio do veio so quando o veio parar de rodar.

  • Pressione o botão de bloqueio do veio e mantenha-o pressionado.

  • Solte o acessario com una chave de forqueta.
  • Largue o botao de bloqueio do veio e retire o acessario.

6.9.6 Montar a escova de arame

  1. Monte o punho auxiliar. Pagina 70
  2. Monte o resguardo de origem.
  3. Volte a colocar a escova de arame e aperte-a a maior.
  4. Pressione o botão de bloqueio do veio e mantenha-o pressionado.
  5. Aperte a escova de arame com una chave de forqueta adequada.
  6. Em seguida, solte o botão de bloqueio do veio e retire a chave de forqueta.

6.9.7 Montar o disco de fibra 1

  1. Monte o punho auxiliar. Pagina 70
  2. Monte o resguardo de origem.
  3. Coloque o prato de apoio e o disco de fibra e aperte a porca de aperto.
  4. Pressione o botão de bloqueio do veio e mantenha-o pressionado.
  5. Aperte a porca de aperto com a chave de aperto.
  6. Em seguida, solte o botão de bloqueio do veio e retire a chave de aperto.

7 Utilização

7.1 Ligar

  1. Pressione a parte deTRS do interruptor on/off.
  2. Empurre o interruptor on/off para a fremte.

O motorchestra.

  1. Bloqueie o interruptor on/off.

7.2 Lixar

HILTI AG 4S22 - Lixar - 1

AVISO

Risco de ferimentos. O acessario pode encravar ou prender repentinamente.

Utilize o produits com o punho auxiliar e secure o produits sempre com as两大os.

Não deixe que o acessório fique entalado e evite exercer pressão excessiva sobre o produits.

7.3 Cortar por abrasão

Ao cortar por abrasao, travaile com avanco moderado e nao emperre o produits ou o disco de corte (a posicao de travailho situa-se aprox. 90^ relativamente ao plano de corte).

HILTI AG 4S22 - Cortar por abrasão - 1

A melhor maneira de Separar perfis e tubos quadrados��uenos é aplicar o disco de corte na parte com a secção mais preocupa.

7.4 Desbastar por abrasão

HILTI AG 4S22 - Desbastar por abrasão - 1

AVISO

Risco de ferimentos. O disco de corte por abrasão pode fragmentar-se e peças que se soltam podem provocar ferimentos.

  • Nunca utilize discos de corte por abrasão para desbastar por abrasão.
  • Mova o produits em movimento penduleres com um angulo de incidencia de 5^ a 30^ e com pressao moderada.
    A peça não fica demasiado quente, não muda de cor e não ficam estrias.

7.5 Desligar

  • Pressione a parte deTRS do interruptor on/off.
    O interruptor on/off salute para a posicao off o motor para.

8 Conservação e manutenção

HILTI AG 4S22 - Conservação e manutenção - 1

AVISO

Risco de lesão com a bateria encaixada!

Retire sempre a bateria随后 de todos osabalhos de conservacao e manutencao!

HILTI AG 4S22 - AVISO - 1

PERIGO

Choque eletrico devido a falta de isolamento duplo. Ao travaHar metais em condiOs deutilizacao extremas, pode depositar-se po conductor (por ex. metal, fibra de carbono) no interior da ferramenta e comprometer o isolamento duplo.

  • Utilize um Sistema de aspiração fixo em caso de condições de'utilisation extremas.
  • Limpe frequentlymente as saidas de ar.

Conservação do produits

  • Remova sujidade persistente com cuidado.
  • Limpe a carcaça apenas com um pano ligeiramente humido. Não utilize Produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que"Thesecem darificar os componentes de plastico.
  • Utilize um pano limpo e seco, para limpar os contactos do produits.

Conservação das baterias de iões de litio

  • Nunca utilize una bateria com as saidas de ar obstruidas. Limpe as saidas de ar cuidadosamente con una escova seca e macia.
  • Evite que a bateria seja exposta desnecessariamente a po ou sujidade. Nunca exponha a bateria a humidade elevada (por ex., mergerulhar em agua ou deixar a chuva).

Se uma bateria tiver ficado encharcada, trate-a como uma bateria danificada. Isole-a num recipiente não inflamavel e contacte o Centro de Assistencia Tecnica Hilti.

  • Mantenha a bateria sem resíduos de oleo e massa consistente externa. Não permitta que se acumule desnecessariamente po ou sujidade sobre a bateria. Limpe a bateria com uma escova seca e macia ou um pano limpo e seco. Não utilize produits de conservação que contenham silicone, uma vez que"These podem danIFICAR os componentes de plácico.

Não toque nos contactos da bateria nem remove dos contactos a massa consistaçente aplicada de fabrica.

  • Limpe a carcaça apenas com um pano ligeiramente humido. Não utilize Produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que"Thesecem darificar os componentes de plastico.

Manutenção

  • Verifique, regularamente, todos os componentes visíveis quando a danos e os comandos operativos quanto a funciona perfeito.
  • Não opere o produits se existrem danos e/ou perturbações deestrutura. Mande reparar o produits imeditamente no Centro de Assistência Tecnica Hilti.
  • Após os lavoros de conservação e manutençao, aplicou todos os dispositivos de proteção e verifique se Functionam corretoamente.

HILTI AG 4S22 - Manutenção - 1

Para um funciona seguro, utilize apenas peças sobresselentes e consumveis originais. Podera encontrar peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados pela Hilti para o seu Produkta sua Hilti Store ou em: www.hilti.group

9 Transporte e armazenamento de ferramentas a bateria e baterias

Transporte

HILTI AG 4S22 - Transporte - 1

CUIDADO

Arranque inadvertido durante o transporte!

Transporte os seuicos produits sempresemasbaterias colocadas!

Retire a/as bateria(s).
- Nunca transporte as baterias sem embalagem. Durante o transporte, as baterias devem ser protegidas contra impactos e vibrações excessivos e isoladas de quaisquer materiais conduutores ou outras baterias, para que não entrem em contacto com os pôlos de outras baterias e cause um curto-circuito. Observe as suas normas de transporte locais para baterias.
- As baterias não devem ser enviadas por correio. quando pretender enviar baterias não danificadas, contacte uma Empresa transportadora.
- Verifique o produit e as baterias quando a danos antes de cada'utilisation, bem como antes e(before de longos periodos de transporte.

Armazenamento

HILTI AG 4S22 - Armazenamento - 1

AVISO

Dano accidental devido a baterias com defeito ou a perderem liquido !

  • Armazene os seu'sculos sempre sem as baterias colocadas!

  • Guarde o produits e as baterias em lugar fresco e seco. Tenha em atencao os values limite de temperatura, que estao indicados nas Caracteristicas Tecnicas.

  • Não guarde as baterias no carregaror. Após o processo de correamento, retire sempre a bateria do carregaror.
  • Nunca armazene as baterias em locais sujeitos a exposicao solar, em cima de fontes de calor ou porTRS de um vidro.
  • Guarde o produits e as baterias fora do alcance das crianças e das pessoas não autorizadas.
  • Verifique o produits e as baterias quando a danos antes de cada utilização, bem como antes e(depíde longos periodos de armazenamento.

10 Ajuda em caso de avarias

Em todas as avarias, observo o indicator do estado de energia e de avaria da bateria. Consultar capítulo Indicações da bateria de iões de litio.

No caso de avarias que não sejam mentionadas estaabela ou se não consiguiresolve-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistencia Tecnica Hilti.

Avaria Causa possível Solutação
Não é possível ligar o produto.A bateria está descarregada.Substitua a bateria e corregue a bateria descarregada.
A bateria descarrega-se mais depressa do que habitualmente.Temperatura ambiente muito baixa.Deixe a bateria aquecer len-tamente até à temperatura ambiente.
A bateria não encaixa com clique audível.A patilha de fixação na bateria está suja.Limpe a patilha de fixação e volta a encaixar a bateria.
Rebarbadora angular ou bateria aquece demasiado.Avaria electrica Desligue o produtoimediata-mente, retire a bateria, observa a mesma, deixe-a arrefecer e contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti.
Saídas de ar obstruçõesLimpe regularamente as saídas de ar.
Sem função de travagem do motor.A bateria está descarregada.Substitua a bateria e corregue a bateria descarregada.
Produito sobrecarregado por instantes.Desligue e volta a ligar o produto.

11 Reciclagem

HILTI AG 4S22 - Reciclagem - 1

AVISO

Perigo de ferimentos devido a eliminação Incorrecta! Riscos para a saude devido à fuga de gases ou liguidos.

  • Não envie quaisquer baterias danificadas!
  • Para evacitar curto-circuitos, cubra as conexões com um material não conductor.
  • Elimine as baterias de modo a manté-las longe do alcance dascriencias.
  • Effectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a Empresa de recolha de lixo responsavel.

Os produits Hilti são, em grande parte, fabricados com materiais reciclaveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos paises, a Hilti aceita o seu aparecido uso para reaproveamento. Para mais informações, dirja-se ao Servico de Componentes Hilti ou ao seu vendedor.

12 Garantia do fabricante

Se tiver duvidas em relaço as condições de garantia, contacte o seu parceiro Hilti local.

13 Mais informacoes

Pode consultar informacoes mais pormenorizadas sobre Utilização, Tecnologia, Meio ambiente e Recicagem na segunte hyperlingação: qr.hilti.com/manual/?id=2252234&id=2272270

Tambemodeencarrestha hyperligacao no final dadocumentacao soba forma decodigoQR.

NURON

B 22-55 (01)0,56 kg1.23 lb
B 22-85 (01)0,77 kg1.70 lb
B 22-110 (01)0,92 kg2.03 lb
B 22-170 (01)1,34 kg2.95 lb
B 22-255 (01)1,87 kg4.12 lb

HILTI AG 4S22 - Mais informacoes - 1

C4-22

C6-22

C8-22

HILTI AG 4S22 - Mais informacoes - 2

HILTI AG 4S22 - Mais informacoes - 3

HILTI AG 4S22 - Mais informacoes - 4

Hilti Corporation

LI-9494 Schaan

Tel.:+423 234 21 11

Fax:+423 234 29 65

www.hilti.com

HILTI AG 4S22 - Mais informacoes - 5

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HILTI

Modelo : AG 4S22

Categoria : Triturador