SC5348 - Ar condicionado QLIMA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SC5348 QLIMA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre SC5348 QLIMA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SC5348 - QLIMA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SC5348 da marca QLIMA.
MANUAL DE UTILIZADOR SC5348 QLIMA
F. FUNCIONAMENTO OPTIMO
G. AJUSTE DE LA DIRECCION DEL CAUDAL DE AIRE
H. FUNCIONAMIENTO DEL AIRE ACONDICIONADO
I. MANTENIMIENTO
J. INFORMACION SOBRE EL FUNCIONAMIENTO
K. LOCALIZACION DE AVERIAS
L. CONDICIONES DE GARANTIA
M. ESPECIFICACIONES TECNICAS
LEA ESTE MANUAL
D FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA

ATENCLION!
Funcionamento AUTOMÁTICO
Funcionamento TEMPORIZADOR
F FUNCIONAMENTO OPTIMO
H FUNCIONAMIENTO DEL AIRE ACONDICIONADO

REFRIGERACION

CALEFACCION
FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO
SLEEP/FUNCIONAMIENTO ECONOMICO

AFFUGTNING
J INFORMACION SOBRE EL FUNCIONAMIENTO
E. FUNZIONAMENTO MANUALE (SENZA TELECOMANDO)
F. ACCORGIMENTI PER UN FUNZIONAMENTO OTTIMALE
G. ORIENTAMENTO DEL FLUSSO DI ARIA
H. GUIDA ALL'USO DEL CLIMATIZZATORE
I. MANUTENZIONE
8 PROCEDURE DI CARICAMENTO
D FUNZIONAMENTO MEDIANTE IL TELECOMANDO

NOTA!
FUNZIONAMENTO AUTOMATICO
E FUNZIONAMENTO MANUALE (SENZA TELECOMANDO)
PRIMA DEL FUNZIONAMENTO MANUALE
F ACCORGIMENTI PER UN FUNZIONAMENTO OTTIMALE
FUNZIONAMENTO AUTOMATICO
Parabéns pela aquisicao do seu ar-condicionado Qlima. Adquiriu um produits de alta qualidade que lhe proportionar a muitos anos de prazer.
Leia estas instruções de utilizesçao primeiro para garantir a vidautilmaxima do seu ar condicionado.
Em nome do fabricante, oferecemos uma garantia de 24 meSES sobre os defeitos de material e
de producao e uma garantia de 48 meses no compressor do ar condicionado. Desfrute do seu ar condicionado.
Atentamente,
PVG Holding b.v.
Departamento de atendimento ao cliente
- LEIA AS INSTRUÇÉS DE UTILIZACão PRIMEIRO.
- EM CASO DE DUVIDA, ENTRE EM CONTACTO COM O REVENDEDOR.
CONTEUDO
A INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
B. NOME DAS PEÇAS
C. TEMPERATURA DE FUNCIONAMENTO
D. FUNCIONAMENTO COM CONTROLLO REMOTO
E. FUNCIONAMENTO MANUAL (SEM COMANDO)
F. FUNCIONAMENTO IDEAL
G. AJUSTE DA DIREÇÃO DO FLUXO DE AR
H. HOW COMO O AR CONDICIONADO FUNCIONA
I. MANUTENÇAO
J. DICAS DE FUNCIONAMENTO
K. DICAS DE RESOLUÇAO DE PROBLEMAS
L. CONDIÇOES DA GARANTIA
M. DADOS TECNICOS
LEIA ESTE MANUAL
No interior, irá encontrar muitas dicas úteis sobre como usar e manter o seu ar condicionado corretemente. Encontrará muitas respostas para problemas comuns no capítulo Dicas de resolution de problemas. Se rever o capítulo K "Dicas de resolution de problemas" primeiro, poderá não ter necessidade de Telefonar para a assistência.
A INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
Instale este dispositivo apenas quando estiver em conformidade com a leiisagem, normas e normas locais/nacionais. Este produit destina-se a ser utilizes como um ar-condicao em casas residenciais e adequado apenas para serutiliado em locais secs, em condições domesticas normais, no interior na sala de estar, cozinha e garagem. Verifique a tensão e a frequência da rede. Este dispositivo adeca-se exclusivamente a tomadas com ligaçao à terra, tenso de ligacao de 220-240 V~ / 50 Hz. Os modelos de 4,8 kW devemestar ligados diretamente à fonte de alimentacao.

IMPORTANT
- O disposítivo TEM de ter sempre uma ligação à terra. Não pode ligar o disposítivo se a fonte de alimentação não estiver ligada à terra. A ficha tem de ser sempre de fácil accesso quando o disposítivo está ligado. Leia estas instruções atentamente e siga as指示ações.
- O ar condicionado contém um fluido refrigerante e pode ser classificado como equipamento pressurizado. Portanto, contacte sempre um engenheiro de ar condicionado autorizzato para instalacao e manutencao do ar condicionado. O ar condicionado deve ser inspectionsao e mantido anualmente por um engenheiro de ar condicionado autorizzato. Ou a garantia pode ser anulada.
Antes de ligar a unidade, verifique o segunte:
- A alimentação de tensão deve corresponder com a tensão de alimentação referida na placá de classificação.
- A tomada e a fonte de alimentação devem ser adequadas para a corrente指示a na placacde classificacao.
- A ficha no cabo do disposativo deve encaixar na tomada de parede.
- O dispositivo deve ser colocado e montado numa superficie estável.
- É necessário incluir meiros para o corte de energia na ligação eletrica fixa de acordo com as regras de ligações electrolyticas.
O fornecimento de eletricidade ao dispositove deveser verificado por um profisional reconhecido se possuir quaisquer duidas quando a compatibilidade.
- Este dispositalo é fabricado de acordo com os padões de segurarça CE. No entanto, deve ter cuidado, como com qualquer及其他 dispositivo eletrico.
- Não cubra a grelhá de entrada e saída de ar.
- Mantenha as aberturas para ventilação desobstruídas.
- Nunca deixe o disposito entrar em contacto com produits químicos.
- Nunca pulverize ou submerja a unidade com agua. Desligue a unidade e a fonte de alimentação se entraça na unidade interna.
- Não coloque as mãos, dedos ou objetivos nas aberturas daunities.
- Nunca utilize uma extensão para ligar o disposítivo à fonte de alimentaçãoétrica. Se não estiver disponível uma tomada de parede adequada com ligação à terra, peça que um eletricista reconhecido instale uma.
- Quaisquer reparacoes e/ou manutenções devem apenas ser realizadas apenas por um engenheiro de的服务 reconhecido ou pelo seu fornecedor oficial. Siga as instruções de utilizesçao e manutençao, conforme indicado no manual do utilizador deste disposicao.
- Retire sempre a ficha da unidade da tomada de parede quando não estiver em uso.
- Não opere ou pare o ar condicionado inserinindo ou puxando a ficha de alimentação. Utilize apenas os botões dedicados no ar condicionado ou no controlo remoto.
- Não abra o ar condicionado quando estiver em funcaoamento. Retire sempre a ficha eltrica quandoAbrir o dispositivo.
- Retire sempre a ficha elétrica quando limpar ou reparar o ar condicionado.
-
Não coloque queimadores a gás, fornos e/ou fogões no fluxo de ar.
-
Não opere os botões nem toque no ar condicionado com as muitos molhadas.
- Note que a unidade exterior produz som quando em Utilização,也是如此 interfeirir com alegiseração local, quando a responsabilité do utilizador verificar e garantir que o equipoamento está em total conformidade com alegiseração local.
- Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou falta de experiencia e conheçimento, a menos que sejam supervisionadas ou instruções sobre a'utilisation do aparelho por uma pessoa responsavel pela sua segurarça.
- As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
- É aconselhável ficar fora do fluxo de ar direto.
- Nunca beba da agua de drenagem do ar condicionado.
- Não efetue quando modificações na unidade.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, tem de ser substituído pelo fabricante, o respetivo departamento de attendimento ao cliente ou pessoas com qualificações Equivalentes para fazer perigos.
- Este aparecido pode serutilizzato por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades fibras, sensoriais ou mentalais reduzidas ou falta de experiência e conhecelto se forem supervisionadas ou instruções sobre a utilização do aparecido de forma segura e comprehendendo osperigosenvolvidos. As crianças não devem brincar com o aparecido. A limpeza e a manutenção do utiliser não devem ser feitas por crianças sem supervisão.

ATENÇA O!
- Nunca utilize o disposicao com um cabo de alimentacao, ficha, quadro ou paine de controlo danificado.
- O incumprimento das instruções podem会影响 a anulação da garantia deste dispositalo.
Informações especialicas sobre aparelhos com gás de refrigeração R290 / R32.
Leia atentamente todos os avisos.
- Durante o descogelamento e durante a limpeza do aparelho, não utilize ferramentas différentes das recomendadas pelo fabricante.
- O aparecido deve ser colocado numa area sem fontes de igniação continuas (por exemplo: chamas abertas, gás ou apareiros electricos em funcimento).
- Não perfurar nem queimar.
- Este aparelho contentem Y g (consulte a placac de classificacao da unidade) de gás de refrigeração R290 / R32.
- O R290 / R32 é um gás de refrigeração que cumpre as diretrivas ambientais europeias. Não perfure qualquer parte do circuito de fluido refrigerante. Tenha em atençao que os fluidos refrigerantes podem ser inodoros.
- Se o aparecido for instalado, utilizes o armazenado numa area não ventilada, a divisão deve ser adequada e deve ter sido concebida para fazer a acumulação de fugas de fluido refrigerante que resultem em risco de incência ou explosão devido à ignião causada por aqueceiros electricos, fogões ou outras fontes de ignião.
- O aparecido deve ser armazenado de modo aatar falhas mecânicas.
- As pessoas que operam ou工作的 no circuito de fluido refrigerante devem ter a certification apropriad, emitida por uma organização accredited, que garanta a competência no manuseamento de fluidos refrigerantes de acordo com uma avaliação espécifica reconhecida pelas associações do setor.
- As reparacoes devem ser realizadas com base nas recomendações do fabricante.
A manutenção e as reparações que exigem a assistência de outras pessoas qualificado tem de ser realizadas sob a supervisão de
uma pessoa especializada na'utilisation de fluidos refrigerantes inflamáveis.
O aparelho deve ser instalado,utilizando e armazenado numa sala com uma area de piso maior do que 4m^2 . O aparelho deve ser armazenado numa area bem ventilada,onde o tamanho da divisao corresponde a area de esqaco especificada para operacao.
INSTRUÇÉS PARA REPARACÇÃO DE APARELHOS COM R290 / R32
1 INSTRUÇÉS GERAIS
Este manual de instruções destiná-se a serutilado por pessoas comconhecimentosadequadosdeelétrica,eletrónica,liquidosde refrigeração e experiência meçânia.
1.1 Verificações na area
Antes de起初eararinho nos systemas com fluidos refrigerantes inflamaveis, e necessario realizar verificacoes de seguranca para garantir que o risco de ignico é minimazo. Para reparacao do systema Refrigerador, devem ser respeitados os seguntecguidedo antes de realizar travafo noSYSTEMA.
1.2 Procedimento de trabalho
O trabalho deben ser realizado num procedimento controlado para minimizar o risco de um gás ou vapor inflamável estar presente quando o trabalho é realizado.
Toda a equipe de manutenção e terreiros que trabalham na area devem ser instruções sobre a natureza do trabalho a ser realizado. O trabalho em espacços confinados deve ser évitado. Aarea à volta do espoço de trabalho deve ser isolada. Certifique-se de que as condições na area são seguras atraves do controlo do material inflamável.
1.4 Verificacao da presenca de fluido refrigerante
A area de ser verificada com um detetor de fluido refrigerante apropriad o durante o travafo para garantir que o的技术o tem conheicao de atmolas potencialmente inflamaveis. Certificque-se de que o equipamento de detectao de fugasutilizadoeadequado parautilizacao com fluidos refrigerantes inflamaveis, ou sera, nao produz faiscas, esta devidamente vedado ou e intrinsecamente seguro.
1.5 Presença de extintor
Se for realizado qualquer trava lo a quente no equipamento de refrigeracao ou quaisquer peças associadas, deve estar disponivel equipamento de extincao de incendios apropriad. Tenha um extintor de CO_2 ou po seco junto a area de cargo.
1.6 Sem fontes de ignicao
Nenhuma pessoas que efetue trabalho relacionado com umSYSTEMA de refrigeracaoque envolva expor qualquer tubo que contentou fluido refrigerante inflamavel deve utilizear fontes de ignicao de modo que possa causar um risco de incendio ou explosao. Todas as fontes de ignicao possiveis, incluindo cigarros, devem ser mantidas suficientemente afastadas do local de instalacao, reparacao, remoacao e eliminacao, durante a qual o fluido refrigerante inflamavel pode ser libertado para o esqaco circundente. Antes do travailho, a area a volta do equipamento deve ser inspecionada para garantir que nao ha perigos inflamaveis ou riscos de ignicao. Devem serpresentados sinais "Proibido fumar".
1.7 Área ventilada
Certifique-se de que a area está ao ar livre e que é devidamente ventilada antes de entrada no Sistema ou realizar qualquer trabalho a quente. Deve haver um nivel de ventilacao continuo durante o periodo de realizacao do trabalho. A ventilacao deve dispersar qualquer fluido refrigerante em seguranca e, de preferencia, expulsion lo extremamente para a atmosalera.
1.8 Verificacao ao equipamento de refrigeracao
Onde houver mudança de componentesétricos, devem ser adequados para a finalidade ecemprir a espe-icação. As diretrizes de manutençao e assistencia do fabricante tem de ser sempre cumpridas. Em caso de duvida, consulte o departamento和技术o do fabricante para obter assistencia. As seguintes verificacoes devem ser aplicadas as instalacoesutilizing fluidos refrigerantes inflamáveis:
- O volume da energia corresponde ao tamanho da divisao em que as peças com fluido refrigerante são instaladas.
- A boa de ventilacao e saidas está a funcionar corretemente e não está obstruidas.
- Se estiver a ser'utilizar um circuito de refrigeracao indireto, o circuito secundario deve ser verificado quando a presence de fluido refrigerante.
- A marca do equipamento continua visível e legível. As marcações e sinais que são ilegueis devem ser corrigidos.

- O tubo de refrigeracao ou componentes está instalados numa posicao em que é improvavel que sejam expostos a qualquer substancia que possa corroer os componentes que contem fluido refrigerante, salvo se os componentes foram feitos de materiais que são inerentamente resistentes a corrosao ou estejam devidamente protegidos contra a corrosao.
1.9 Verificações dos dispositivos electricos
A reparacao e a manutencao dos componentes eletricos devem inclir verificacoes iniciais de seguranca e proce diimentos de inspeao de componentes. Se houver uma falha que comprometa a seguranca, nao deve ser ligada qualquer alimentacao eletrica ao circuito salvo se for tratada de modo satisfatorio. Se nao for possivel corrigir a falha de imediato, mas for necessario continuar a operacao, deve ser aplicada una solucao temporaria adequaca. esta deve ser comunicada ao proprietario do equipamento para que todas as partes seam informadas. As verificacoes iniciais de seguranca devem inclir:
- se os condensadores está descarregados: isto deve ser feito de maneira segura para fazer a possibidade de formação de faícas;
- se os componentes electrolycos ativos e cablagem não são expostos aquando do correamento, recuperação ou purga doSYSTEMA;
se ha continuidade de massa.
2.1 Durante reparacoes de componentes vedados, todas as alimentacoes electrolyicas devem estar desligadas do equipamento em que o trabalho vai ser realizado antes da remoção de tampas vedadas, etc. Se for absolutamente necessario ter uma alimentacao electrolytica para o equipamento durante a assistencia, entao deve estar instalada uma forma de detectao de fugas em operacao permanente para alertar de uma situacao potencialmente perigosa.
2.2 Deve ser dada particular atenção ao segunte para garantir que ao trabalho nos componentes eletricos, o involucro não é alterado de modo que oível de proteção sera afetado. Deve incluar danos a cabos, número excessivo de ligações, terminais não de acordo com a espécicação original, danos a vedantes, instalação incorrente de empanques, etc.
Certifique-se de que o aparelho é montado de forma segura.
Certifique-se de que os vedantes ou os materiais de vedação não degradaram de modo que não servem para efeitos de prevenção da entrada de atmocferas inflamáveis. As peças sobressalentes devem estar em conformidade com as espécicações do fabricante.
NOTA A'utilização de vedante de silicio pode inibir a eficácia de algunos temas de equipamento de detecção de fugas. Os componentes intrinsecamente seguros não tem de serisolados antes de trabalho neles.
3 REPARACAO DE COMPONENTES INTRINSECAMENTE SEGUROS
Não aplicou qualquer cargo indutiva ou de capacitaência permanente ao circuito sem garantir que não exceda a tensão admissivel e a corrente admissivel para o equipamento em Utilização.
Os componentes intrinsecamente seguros são os únicos temas que podem ser tratados quando está ativos na presence de uma atmósfera inflamável. O aparecido de teste deve estar na classificação correta.
Substitua os componentes apenas por peças especificadas pelo fabricante. Outras peças podem resultar na ignicao do fluido refrigerante na atmosfera de uma fuga.
4 CABLAGEM
Verifique se a cablagem não está sujeita a desgaste, correso, pressão excessiva, vibração, extremidades afiadas ou outros efeitos ambientais adversos. A verificação también deve considerar os efeitos de envelhecimento ou vibração continua de fontes como compressores ou ventiladores.
5 DETECAO DE FLUIDOS REFRIGERANTES INFLAMÁVEIS
Em nenhuma circunstancia devem ser realizadas possiveis fontes de ignicao na procura ou detecao de fugas de fluidos refrigerantes. Nao deve ser realizada uma tocha de halogeneto (ou qualquer除外 detetor utilizing uma chama livre).
6 MÉTODOS DE DETEÇÃO DE FUGAS
Os seguients métodos de detectao de fugas sao considerados aceitaveis para sistemas com fluidos refrigerantes inflamaveis. Os detetores eletronicos de fugas devem ser realizados para detetar fluidos refrigerantes inflamaveis, mas a sensibilitadode nao ser adequada ou pode necessitar de recalibracao (o equipamento de detectao deve ser calibrado numa area sem fluido refrigerante).
Certificque-se de que o detetor não é uma possivel fonte de ignicao e é adequado para o fluido refrigerante utilizes. O equipamento de detectao de fugas deve ser ajustado a uma percentagem de LFL do fluido refrigerante e deve ser calibrado de acordo com o fluido refrigerante utilizedo e a percentagem apropriadacde gas (25% no maximo) é confirmada.
Os fluidos de detectao de fugas sao adequados para utilizao com a maior dos fluidos refrigerantes, mas deve ser vegetada autilizaao de detergentes com cloro pois o cloro pode reagir com o fluido refrigerante e correer a tubagem de cobre.
Se suspeitar de una fuga, todas as chamas abertas devem ser removidas/extintas.
Se for detetada uma fuga de fluido refrigerante que exija brasagem, todo o fluido refrigerado deve ser recuperado do sistema ou isolado (por valvulas de corte) numa peça do Sistema afastada da fuga. O azoto isento de oxigenio (OFN) deve ser purgado atraves doSYSTEMA antese duraente o processo de brasagem.
Ao entrada no circuito de fluido refrigerante para efetuar reparacoes (ou para qualquer及其他), devem ser realizados procedimentos convencionais. No entanto, é importante que a melhor pratica sera seguida para inflamabildagem e uma consideracao. É necessario cumprir o segunte procedimento: remove o fluido refrigerante; purgue o circuito com gás inerte; evacue; volté a purgar com gás inerte; abra o circuito por corte ou brasagem.
A cargo de fluido refrigerante deve ser recuperada para os cilindros de recuperacao correiros. O Sistema deve ser "lavado" com OFN para tornar a unidade segura. Pode ser necessario repetir este processo varias vezes. Não deve ser utilizes ar comprimido ou oxigenio para esta tarefa. A lavagem deve ser realizada ao introduzir vácuo no Sistema com OFN e continuear a encher até a pressão de trabalho ser alcancada, ventilar para a atmosal fera e, porultimate, eliminar para uma bomba de vácuo. Esteprocesso deve ser repetido até não haver fluido refrigerante noSYSTEMA.
Quando a ultima cargo de OFN for realizada, oSYSTEMA deve ser ventilado até a pressão atmóférica para permitir a realização de trabalho.Esta operação é absolutamente fundamental se forem necessárias operações de brasagem na tubagem. Certifique-se de que a saía da bomba de vácuo não está fechada para quaisquer fontes de ignicao e que há ventilação.
8 PROCEDIMENTOS DE CARREGAMENTO
Além dos procedimentos de correamento convençionalis, os seguições requisitos devem ser seguidos. Certificque-se de que a contaminação de发展目标es refrigerantes não ocurre ao utilizes equipamento de correamento. Os tubos flexíveis ou linhas devem ser o mais curto possível para minimizar a quantidade de fluido refrigerante contido. Os cilindros devem ser mantados na vertical. Certificque-se de que o Sistema de refrigeracao está ligado à terra antes de carregar o Sistema com fluido refrigerante. Etiquete o Sistema quando o correamento estiver conclusu (se não estiver). Deve ser:tido um cuidado extremo para não encher demasiado o Sistema de refrigeracao. Antes de recarregar o Sistema, deve ser testado a nível de pressão com OFN. OSYSTEMADeve ser testado quando a fugas antes a conclusão do correamento, mas antes do comissionamento. Deve ser realizado um teste de fugas de seguito antes de sair do local.
9 DESMANTELAMENTO
Antes de realizar este procedimento, é fundamental que o的技术ico está acompletamente familiarizo com o equipamento e todos os seu detalhes.
A recuperação em segurar de todos os fluidos refrigerantes é uma boa(PRática recomendada. Antes da realiza da tarea, deve ser recolhida uma amostra de oleo e fluido refrigerante caso sera necessária analise antes da reutilização do fluido refrigerante recuperado.
É fundamental que alimentação eletrica 4 GB esteja disponível antes do inico da tarefa.
a) Familiarize-se como o equipamento e a respetiva operacao.
b) Isole o Sistema ao nivoel elétrico.
c) Antes de tentar o procedimento, certificque-se de que ha equipamento de manuseamento mecancico disponível, se necessario, para manuseamento dos cilindros de fluido refrigerante.
d) Todo o equipamento de proteção individual está disponible e a ser utilizado corretamente, o processo de recuperação é sempre supervisionado por uma pessoa competente.
e) O equipamento de recuperação e cilindros está em conformidade com os padrões apropriados.
f) Bombeie oistema de fluido refrigerante, se possivel.
g) Se não for possível uma aspiração, prepare um coletor para que o fluido refrigerante possa ser Removedo de varías peças doSYSTEMA.
h) Certifique-se de que o cilindro se encontrar na balança antes de a recuperação ser realizada.
i) Inicie a maior de recuperação e opere-a de acordo com as instruções do fabricante.
j) Não encha demasiado os cilindros (não mais do que 80% de volume da energia).
k) Não exceeda a pressão de trabalho Tmaxima do cilindro, mesmo temporariamente.
I) Quando os cilindros tiverem sido cheiros corretamente e o processo concluso, certificque-se de que os cilindros e o equipamento foram removidos do local imeditamente e todas as valvulas de isolamento no equipoamento está fechadas.
m) O fluido refrigerante recuperado não deve ser carregado noutro sistemas de refrigeracao salvo se tiver sido limpo e verificado.
10 ETIQUETAGEM
O equipoamento deve ser etiquetado indicando que foi desmantelado e esvaziado de fluido refrigerante. A etiqueta deve ser datada e assinada. Certificque-se de que ha etiquetas no equipoamento indicando que o equipoamento contente fluido refrigerante inflamvil.
11 RECUPERACAO
Ao remove fluido refrigerante de umsystema, para manutencao ou desmantamento, a remoao de todos os fluidos refrigerantes em seguranca é uma boa pratica recomendada. Ao transferir fluido refrigerante para os cilindros, certificque-se de que apenas sao utilizesc cilindros de recuperacao de fluido refrigerante apropriados. Certificque-se de que o numero correto de cilindros para manter a cargo total do systema está disponivel. Todos os cilindros a seremutilizados foram concebidos para o fluido refrigerante recuperado e etiquetados
para esse fluido refrigerante (ou está, cilindros especials para a recuperação de fluido refrigerante). Os cilindros devem ser completeness com uma valvula de descompressao e valvulas de corte associadas em bom estado. Os cilindros de recuperação vazios são evacuados e, se possivel, refrigerados antes da recuperação.
O equipamento de recuperação deve estar em bom estado com instruções sobre o equipamento que está a maior e deve ser adequado para a recuperação de fluidos refrigerantes. Além disso, deve estar disponível um Conjunto de balances calibradas e em bom estado. Os tubos flexíveis devem ser completeness com acoplamentos de desconexão isentes de fugas e em bom estado. Antes de utilizes a boa quina de recuperação, verifique que está num estado de funcimento satisfatório, sei devidamente mantida e que quaisquer componentesétricos associados está vedados para fazer igniçao no caso de fuga de fluido refrigerante. Em caso de dúvida, consulte o fabricante.
O fluido refrigerante recuperado deve ser devolvido ao fornecedor do fluido refrigerante no cilindro de recuperação correto e com anota de transferência de resíduos relevante. Não misture fluidos refrigerantes nas unidas de recuperação e especialmente não nos cilindros.
Se os compressores ou oleos do compressor tiverem de ser removidos, certificque-se de que foram evacuados para um nivel aceitavel para garantir que o fluido refrigerante inflamvel não permanece no lubricamente. Oprocesso de evacuação deve ser realizado antes de revolver o compressor ao fornecedores. So pode ser aplicada regeneração eletrica ao corpo do compressor para acelerar este processo. quando o oleo é trenado de umsystema, a drenagem deve ser realizada em seguranca.
Notasobreos gasesfluorados
1.Esta unidad de ar condidacion contem gases fluorados.Para informacoes especificas sobre o tipo e quantidade de gas, consulte a placar relevante na propria unidade.
2. A instalacao, o服务于,a manutencao e a reparacao这对于 unidade devem ser realizados por um专业技术cricado.
3. A desinstalacao e reciclagem do produits deve ser realizada por um专业技术ocertificado.
4. Se o Sistema tiver um Sistema de detectao de fugas instalado, verifique se existem fugas, pelo menos, a cada 12 vezes.
5. quando a unidade for verificada quando a fugas, recomenda-se vivamente a manter um registo de todas as verificacoes.
6.Esta unidad de ar condidacione u una unidad hermeticamente fechada que contem gases fluorados.
B NOME DAS PEÇAS
UNIDADE INTERIOR Unidade interior

1 Filtro do ar (de remo
② Painel frontal
③ Grelha de ventilacao
④ Janela de exibição
⑤ Controlo remoto
UNIDADE EXTERIOR
Unidade exterior
⑥ Tubo de ligaçao, tubo flexivel de drenagem (Para o tubo de conexao S-models nao incluo)
⑦ Entrada de ar (lateral e traseira)
Saida do ar

NOTA!
Todas as imagensneste manual e na caixa sào apenas para explicação e indicatorão. Podem ser ligeiramente differentes do ar condicionado que adquiriu. A forma real devera prevalencer.
INDICADOS DE FUNCAO NO PAINEL DO VISOR DA UNIDADE INTERIOR

OR durante 3 segundos quando:
- TIMER ON (Ligar temporizador) está definido
- as的功能化 FRESH (Fresco), SWING (Oscilação), TURBO ou SILENCE (Silencio) está ligadas
DF durante 3 segundos quando:
- TIMER OFF (Desligar temporizador) está definido
- asmericanas FRESH (Fresco), SWING (Oscilação), TURBO ou SILENCE (Síência) está desligadas
cF quando a descogelar (unidades de refrigeracao e aquecimento)
dF quando a functionalities de ar anti-frio está ligada (unidades de refrigeracao e aquecidoamento)
5c quando a unidade está a limpar automaticamente (algumas unidas)
FP quando a protecao contra congelamento está ligada (algumas unidas)
quando a funcionalidade Controlo sem fios está ativada (algumas unidas)
88 quando a funcao ECO (algumas unidades) está ativada, 88 acende gradualmente uma a um como
-- temperatura definida -- E..... num intervalo de um segundo
Noutsros modelos, aunities irá exibir a sua definição de temperatura.
No modo Fan (Ventoinha) e Dry (Secagem), a unidade irá exibir a temperatura ambiente.
CTEMPERATURA DE FUNCIONAMENTO
A refrigeracao, o aquecidoamento e/ou a desumidificacao são eficazes nas seguients temperatas interiores e exteriores:
| Modo Temperatura | Operação de refrigeração | Operação de aquecimento | Operação de desumidificacao |
| Temperatura ambiente | 17 °C - 32 °C | 0 °C - 30 °C | 10 °C - 32 °C |
| Temperatura exterior | -25 °C - 50 °C | -25 °C - 30 °C | 0 °C - 50 °C |

CUIDADO
- Se o ar condicionado for utilization fora das condições supramencionadas, zeros recursos de segurarca poder ativar e provocar um functionamento anomal da unidade.
- Se o ar condicionado funciona com uma humidade relativa excessiva de 80% na divisao, a superficie do ar condicionado pode atrair condensaçao. Coloque a grelha de ventilacao do fluxo de ar vertical no seu angulo maximo (verticalmente ao solo) e define o modo de ventilacao HIGH (Alto).
- Para o efeito máximo do seu ar condicionado, feche sempre as portas e as janelas durante a refrigeracao ou o aquecido.

NOTA!
- Aponte sempre o controlo remoto no sentido do recetor da unidade interior e certifique-se de que não existem obstáculos entre o controlo remoto e o recetor da unidade interior. Caso contrário, o sinal do controlo remoto não sera apanhado pelo recetor e o ar condição não ia的功能ar corretemente.
- A distência Tmaxa a que o controlo remoto funciona é de, aproximamente, 6 a 7 metros.

NOTAI!
Mantenha o controlo remoto onde o respetivo sinal possa alcancar o recetor da unidade. Quando selecionar o functiimento do temporizador, o controlo remoto transmite automaticamente um sinal para a unidade interior no horario especificado. Se manter o controlo remoto numa posicao que impeça transmissoes de sinal adequadas, pode ocorro um atraso de até 15 minutos.
Introdução aos botões de funcão no controlo remoto

fig 1

① Botão on/off (ligar/desligar): prima este botão para,iniciar o functi冗amento da unidade. Prima o botão novamente para parar o functi冗amento da unidade.
② Botão de modo: sempre que premir o botão, um modo é的选择ado numa sequência AUTO, COOL (Frio), DRY (Secagem), HEAT (Quente) e FAN (Ventoinha) apenas como a figura segunte indica:

③ Botao +: prima o botao paraLERar a definicao da temperatura inferior para 30^
④ Botao-:prima o botao para diminuiar a definicao da temperatura interior para 17^.
Botao da ventoinha: este botao éutilido para selecionar a velocidade da ventoinha. Sempre que premir o botao, uma velocidade da ventoinha é selecionada numa sequencia que vale de AUTO, LOW (Baixa), MED (Média) até HIGH (Alta) e, em seguida, de volta para AUTO. quando seleciona o modo AUTO ou DRY (Secagem), a velocidade da ventoinha sera controlada automaticamente e não sera possivel personalizar a velocidade da ventoinha.
⑥ Botao SLEEP (Inativo): prima este botao para entrada no modo de functiimento de poupanca de energia. Prima novamente para cancelar.Esta funcao so pode ser realizada no modo COOL (Frio), HEAT (Quente) e AUTO e fazer a temperatura mais comfortavel para si. A unidade aumenta automaticamente a temperatura definida em 1^ por hora (no modo de refrigeracao) ou diminui a temperatura definida em 1^ por hora (modo de aquecimento) durante as 2 primeiras horas. O ar condicionado mantera a estatemateratura (temperatura definida - ou + 2 graus) durante as proximas 5 horas. Apos this periodo, o ar condicionado iradesligar-se.
Botão FRESH: Pressione prolongadamente para ativar a função FRESH.
⑦ Botao Swing (Oscila): prima o botao SWING para ativar a funcionalidade de oscila. Prima o botao. novamente para parar.
Botao de direcao do ar: prima este botao para alterar o angulo de oscilaao da greha de ventilacao. O angulo de oscilaao da greha de ventilacao e de 6^ por cada selecao. Quando a greha de ventilacao oscila num certo angulo, o que ira afetar o efeito de refrigeracao e aquecimento do ar condicionado, altera automaticamente a direcao da oscilaao. nao ia aparecer nenhum symbolo na area do visor quando premir este botao.
Botão Swing (esquerda e direita): Pressione o botão SWING para ativar o recurso swing. Aperte o botão novamente para parar.
Botão Ligar temporizador: prima este botão para iniciar a sequência de ativação automatica do temporizador. Cada seleção iráLER augntar a definiçao de ativação automatica em incrementos de 30 minutos.Quando a definiçao de tempo exibir 10 H, cada seleção iráler augntar a definiçao de temporização automatica em incrementos de 60 minutos. Para cancelar o programa de temporização automatica,continue a premir o botão ate aparecer 0.0.
Botão Desligar temporizador: prima this botao para iniciar a sequencia de desativacao automatica do temporizador. Cada selecao iraacularo ativação automatica em incrementos de 30 minutos. Quando a definiço de tempo exibir 10 H, cada selecao iraacularo ativação automatica em incrementos de 60 minutos. Para cancelar o programa de temporização automatica, continue a premir o botao ate aparecer 0.0.
Botão RESET (Reiniciar): quando premir o botão RESET (Reiniciar) embutido, todas as definições atuais são canceladas e o controlo irá voltar às definições在内的.
Botão Turbo/Limpeza ativa: prima este botão no modo COOL (Frio) e o ar condicionado entre no modo de operação de refrigeração poderosa. Prima novamente para cancelar a funcção TURBO. Ao premir este botão (>2 seg.), a unidade irá entrada no modo Limpeza ativa. Será iniciado um processo completenesso para limpar o lado interno do evaporador e reduzir acriação de bacteriias. quando esta funcção é ativada, todas as definições do temporizador são Canceladas. Para parar o modo Limpeza ativa, pressione o botão (>2 seg.) novamente.
③ Botao LOCK (Bloquear): quando premir o botao LOCK (Bloquear) embutido, todas as definições atuais são Bloqueadas e o controlo remoto não aceita nenhuma operacao, salvo do LOCK (Bloquear). Prima novamente para cancelar o modo LOCK (Bloquear).
Botão VISOR LED/FOLLOW ME: prima this botão para limpar o visor de digitos no ar condicionado. O visor de digitos no ar condicionado irá reativar-se automaticamente après 3 segundos, quando nenhum botão estiver a ser premio durante este periodo. Prima novamente para ativa-lo (não aplicavel a unidas sem esta funcao). Ao premir durante mais do que 2 segundos, a funcao FOLLOW ME sera ativada, prima novamente durante mais do que 2 segundos para desativar.
Botão de som baixo/prevenção contra congelamento interior: prima este botão para diminuir o;nível de pressao.
sonora inferior para 21 dB(A). A velocidade da ventoinha da unidade interna é reduzida ao seu;nível mais baixo. Ao premir este botao (>2 segculos), a unidade ira entrada no modo de prevencao contra congelamento. A unidade ira anular a definicao da temperatura inferior e ira definir para aproximamente 8^. Desta forma, impede a sua casa de congelar durante periodos frios com o menor consumo de energia possivel. Quando this mode iseclonado, o visor da unidade inferior iraacular "FP". Este botao so pode ser operado no modo de aquecimento. Para sair do mode de prevencao contra congelamento domestico: basta premir o botao mais uma vez.

Nomes e funções dos indicadores no controlo remoto
① Indicador de transmissao: este indicator de transmissao acende quando o controlo remoto transmite sinais para a unidade interior.
② Visor do modo: exibe o modo deestrumento atual. Incluindo Auto Cool (Frio Dry (Secagem) Heat (Quente) aplicavel a modelos apenas de refrigeracao), Fan (Ventoinha).
③ Visor de temp./temporizador: exibe a definição de temperatura (17 °C ~ 30 °C). quando define o modo deestrutura para FAN (Ventoinha), não é exibida nenhuma definição de temperatura. E, se no mode TIMER (Temporizador), minha as definições ON (Ligar) e OFF (Desligar) do TIMER (Temporizador).
④ Visor da velocidade da ventoinha: exibe a velocidade da ventoinha的选择ada, AUTO (não exibe), LOW (Baixa) 念 , MED (Média) Ie HIGH (Alta) I A velocidade da ventoinha é AUTO quando o modo de funcionalmente é AUTO ou DRY (Secagem).
⑤ Visor ON/OFF (Ligar/Desligar): exigido premindo o botão ON/OFF (Ligar/Desligar). Prima o botão ON/OFF (Ligar/Desligar) novamente para remover.
⑥ Visor de bloqueio: exibido quando o modo LOCK (Bloquear) é ativado.
⑦ Visor Inativo: exigido em funcaoamento inativo. Prima o botao SLEEP (Inativo) novamente para remover.

NOTA!
Todo os itens está exibidos na Fig. 2 para efeitos de esclarecimento. Mas durante ofunçãoamento real, apenas os itens funconais relativos são exibidos no paine do visor.
Instalar/substituir pilhas
Utilize duas pilhas alcalinas secas (AAA/LR03).
Não utilize pilhas recarregáveis.
- Retire a tampa das pilhas na parte deTRS do controlo remoto puxando de acordo com a direção da seta exigida na tampa.
- Introduza as pilhas novas certificando-se de que o (+) e (-) das pilhas está instalados corretamente.
- Volte a encaixar a tampa deslizando-a de volta a posicao.

NOTA!
- quando as pilhas foram removidas, o controlo remoto apaga toda a programação. Àpos introduzir pilhas novas, o controlo remoto deve ser reprogramado.
- Quando substituir as pilhas, não utilize pilhas velhas ou de tipo diferente. Tal pode provocar um mau functimento do controlo remoto.
- Se não utilizes o controlo remoto durante varías semanas, retire as pilhas. Caso contrário, os detrames das pilhas podem danificar o controlo remoto.
- A duração média das pilhas em'utilisation normal é de circa de 6 vezes.
- Substitua as pilhas quando não houver sinal de returno da unidade inferior ou se a luz do指示or de transmissão não aparecer.
- Nunca misture pilhas novas com antigas. Nunca utilizetipsodiferentesde pilhas (porexample, alcalinas e de dióxido de manganés).
FUNCTIONAMENTO automatico
Quando o ar condicionado estiver prento para utilizaio (verificque se a unidade está ligada e a alimentacao elétrica disponible), ligue a alimentação e a lampada indicatora OPERATION (Funcionamento) no pailen do visor da unidade interior começa a piscar.
- Utilize o botao de selecao Mode (Modo) para selecionar AUTO.
- Prima o botão + ou - para definir a temperatura ambiente pretendida.
- Prima o botão On/off (Ligar/desligar) para,iniciar o ar condicionado.A Iampada OPERATION (Funcionamento) no paine do visor da unidade interior acende. A FAN SPEED (Velocidade da ventoinha) é controlada automaticamente.
- Prima o botão On/off (Ligar/desligar) novamente para parar o funcionaamento da unidade.

NOTA!
- No modo AUTO, é posível o ar condicionado escolher logicamente o modo COOL (Frio), FAN (Ventoinha) e HEAT (Quente) detetando autersa entre a temperatura ambiente real na divisao e a temperatura definida no controlo remoto.
- Se o modo AUTO não for comportável para si, é possível selecionar o modo pretendido manualmente.
Funcionamento COOL (Frio), HEAT (Quente) e FAN ONLY (Ventoinha apenas)
- Se o modo AUTO não for comfortavel, poderá anular manualmente as definições'utilisando os modelos COOL (Frio), DRY (Secagem), HEAT (Quente) (apenas unidas com bomba de aquecimento) ou FAN ONLY (Ventoinha apenas) premindo o botão ②.
- Prima o botão + ou - (③ e ④) para definir a temperatura ambiente pretendida.
- Prima o botão Fan (Ventoinha) ⑤ para selecionar o modo (Ventoinha) de AUTO, HIGH (Alto), MED (Médio) ou LOW (Baixo).
- Prima o botão On/off (Ligar/desligar) ①. A lampada de funciona acende e o ar condicionado começa a funciona de acordo com as suas definições. Prima o botão On/off (Ligar/desligar) ① novamente paraRAR o funciona da unidade.

NOTA!
O modo FAN ONLY (Ventoinha apenas) não pode ser utilizdo para controlar a temperatura. Neste modo, asapanas as etapas 1, 3 e 4 são aplicáveis.
Funcionamento DRY (Secagem)
- Prima o botão Mode (Modo) ② para selecionar DRY (Secagem).
- Prima o botão + ou - (3 e 4) para definir a temperatura pretendeda.
- Prima o botão On/off ①. A lâmpada de functimento acende e o ar condicionado começa a funciona no modo DRY (Secagem). Prima o botão On/off (Ligar/desligar) ① novamente para parar o functimento da unidade.

NOTA!
Devido àDIFFERÊNÇA entre a temperatura ajustada da unidade e a temperatura inferior real, o ar condicionado no modo DRY (Secagem) iráfuncionar automaticamente muitas vezes sem executar o modo COOL (Frio) e FAN (Ventoinha).
Prima o botão Timer on/off (Ligar/Desligar temporizador) (9 e 10) para definir os tempos de ativação e desativação da unidade. O Functionamento eficaz definido pelo controlo remoto para a funcao do temporizador está limitado para um periodo entre 0,5 e menos de 24 horas.
1. Para definir o tempo de arranque.
1.1 Prima o botão Timer on (Ligar temporizador) ⑨, então o visor do controlo remoto minha ON TIMER (Temporizador ligado), oultimate periodo definido para o arranque e o sinal "h" serao exibidos na area do visor de temporização. Agora está pronto para reiniciar o tempo para INICIAR o funcionaamento.
1.2 Prima o botão Timer on (Ligar temporizador) ⑨ novamente para definir o tempo pretendido de arranque daunities.
1.3 Após configurar Timer on (Ligar temporizador), havá um atraso de meio segudo antes do controlo remoto Transmitir o sinal para o ar condicionado.
2. Para definir o tempo de paragem.
2.1 Prima o botão Timer off (Desligar temporizador) ⑩ e o visor do controlo remoto irá exibir OFF TIMER (Desligar temporizador) e oultimate periodo definido para a desativação do temporizador sera exibido, em horas, na area do visor de temporização. Agora está pronto para reinecer o tempo para PARAR o funcionaamento.
2.2 Prima o botão Timer off (Desligar temporizador) ⑩ novamente para definir o tempo que pretende parar o funcimento.
2.3 Após configurar Timer off (Desligar temporizador), havera um atraso de meio segudo antes do controlo remoto transmitir o sinal para o ar condicionado.

Exemplo de definição do temporizador
Para iniciar o ar condicionado em 6 horas.

- Prima o botão TIMER ON (Ligar temporizador), a ultima definição do tempo deestruturação inicial e o sinal "h" serao exibido na area do visor.
- Prima o botão TIMER ON (Ligar temporizador) para exibir "6:Oh".
- Aguarde umAGO e a area do visor digital ira做不到 novamente a temperatura. O indicator "TIMER ON" (Ligar temporizador) permanece aceso e esta funcao etivada.

definiçao em simultaneo de ambos os temporizadores ON (Ligar) e OFF (Desligar))

Esta funcionalidade éutil quando pretender parar o ar condicionado antes de ir para a cama, e inicia novamente pela manha quando acordar ou quando voltar para casa.
Exemplo:
Para parar o ar condicionado 2 horas après a configuraçao e iniciá-lo novamente 10 horas après a configuraçao.
- Prima o botão TIMER OFF (Desligar temporizador).
- Prima o botão TIMER OFF (Desligar temporizador) novamente para exibir 2.0h no visor TIMER OFF (Desligar temporizador).
- Prima o botão TIMER ON (Ligar temporizador).
- Prima o botão TIMER ON (Ligar temporizador) novamente para exibir 10h no visor TIMER ON (Ligar temporizador).
- Aguarde umAGO e a area do visor digital ira做不到 novamente a temperatura. O indicator TIMER ON OFF (Ligar/desligar temporizador) permanece aceso e esta funcao é ativada.

NOTA!
- Se for definido o mesmo期内o para as definições START (Iniciar) e STOPPING (Parar), o期内o de paragem iráacularmente 0,5 h (o tempo definido exibe menos de 10 h) ou uma hora (o tempo definido exibe 10 h ou mais).
- Para alterar o periodo de ativação/desativação do temporizador, basta premir o botão TIMER (Temporal) correspondente e reiniciar o tempo.
- O tempo de ajusté é o tempo relativo. Este é o período definido com base no atraso do período atual.

AVISO
- Mantenha o controlo remoto longe de todos os liquidos.
Proteja o controlo remoto contra temperatas elevadas e da exposicao a radiação. - Mantenha o recetor interior fora da luz solar direta ou o ar condicionado poderá avariar.
E FUNCIONAMENTO MANUAL (SEM COMANDO)
Como operar a sua unidade sem controlo remoto.
Cas o seu controlo remoto deixe de funcionar, é possivel operar a sua unidade manualmente com o botao MANUAL CONTROL (Controlo manual) localizo na unidade inferior. Note que o Functionamento manual não é uma solucao a longo prazo e que o Functionamento da unidade com o controlo remoto é altoamente recomendado.

ANTES DO FUNCIONAMENTO MANUAL
A equipe doit ser desligada antes do trabalho manual.

Para operar a sua unidade manualmente:
- Localize o botão MANUAL CONTROL (Controlo manual) no pailen lateral direito da unidade.

Prima o botão MANUAL CONTROL (Controlo manual) uma vez para ativar o modo manual control FORCED AUTO (Auto forçado).
Prima o botão MANUAL CONTROL (Controlo manual) novamente para ativar o modo FORCED COOLING (Refrigeração forçada).
- Prima o botão MANUAL CONTROL (Controlo manual) uma vez para deslagar aunities.

CUIDADO
O botão manual destiná-se apenas a fins de teste e funciona de emergência. Não utilize esta funcção, a menos que o controlo remoto está para perdido e está estritamente necessário. Para restaurar o controleamento regular, utilize o controlo remoto para ativar a unidade.
F FUNCIONAMENTO IDEAL
FUNCTIONAMENTO IDEAL
Para alcancar o melhor desempenho, observe o seguin:
- Ajuste a direção do fluxo de ar corretoamente para que não sera direcionado diretamente às pessoas. Ajuste a temperatura para obter o maior )(vel de comforto.
- Fecha as portas e janelas, caso contrario, oefeito desejado pode ser reduzido.
- Não coloque nenhum objecto perto da entrada ou dasaidadear,poisa eficiênciado ar condidacionado pode ser reduzida e o ar condidacionado pode parar de funcinar. Certificque-se de que não existem obstáculos que bloqueiem o fluxo de ar. O fluxo de ar deve alcancar a sala inteira sem impedimentos. Alémdisso, o fluxo de ar deve alcancar o ar condidacionado sem impedimentos.
- Limpe o filtro de ar periodicamente, caso contrario, o desempenho de refrigeracao ou aquecimento podera ser reduzido. É aconsehuntavel limpar os filtros a cada dasas semanas.
- Não opere a unidade com a grelha de ventilação horizontal na posicao fechada.
G AJUSTE DA DIREÇA O DO FLUXO DE AR
- Ajuste a direção do fluxo de ar corretamente, caso contrário, tal pode causar旅游度假 ou criar temperatas ambiente desequilibradas.
- Ajuste a greha de ventilacao horizontal utilizing o botao ⑧ no controlo remoto.
- Ajuste a grelha de ventilacao vertical manualmente.

Ajuste da direção do fluxo de ar horizontal (para cima - para baixo)
O ar condicionado ajusta automaticamente a direção do fluxo de ar horizontal de acordo com o modo deestrutura.

Para definir a direção do fluxo de ar horizontal
Execute esta funcao quando a unidade estiver em functiomento. Mantenha premido o botao AIR DIRECTION (Direcao do ar) ⑧ no controlo remoto para mover a grelha de ventilacao para a direcao desejada.
-
Ajuste a direção do fluxo de ar horizontal para a direção desejada.
-
Nas operações subsequentes, o fluxo de ar horizontal é ajustado automaticamente na direção em que ajustou premindo o botão AIR DIRECTION (Direção do ar).
Para definir a direção do fluxo de ar vertical (para a esquerda - para a direita)
Ajuste a greilha de ventilacao vertical manualmente utilizing a alavanca no meio
do braço da grelha de ventilação vertical (dependendo do modelos). quando o ar condicionado estiver em funcaoamento e a grelha de ventilação estiver numa posicao especifica, mova a alavanca na extremidade esquerda (ou direita, dependendo do Modelo) da saida do ar para a posicao desejada.

CUIDADO!
Tenha cuidado, não toque na ventoinha porolesterol de ventilação verticalis!
Para oscilar automaticamente a direção do fluxo de ar (para cima - para baixo)
Execute esta funcao quando o ar condicionado estiver em funcionamento.
- Prima o botão SWING (Oscilação) ⑦ no controlo remoto.
- Para parar a funcao, prima o botao SWING (Oscilação) ⑦ novamente. Prima o botao AIR DIRECTION (Direção do ar) ⑧ para bloquear a grelha de ventilacao na posicao desejada.

CUIDADO
- Os botões AIR DIRECTION (Direção do ar) e SWING (Oscilação) serao desativados quando o ar condicionado não estiver em funcaoamento (incluindo quando o TIMER ON (Ligar temporizador) estiver configurado).
- Não utilize o ar condicionado durante longos periodos de tempo com a direção do fluxo de ar ajustada para baixo no modo de refrigeração ou de secagem. Caso contrário, pode ocorrer condensaçao na superficie da grelha de ventilacao horizontal, criando humidade.
- Não mova a grelha de ventilação horizontal manualmente. Utilize sempre o botão AIR DIRECTION (Direção do ar) ou SWING (Oscilação) ⑦. Se mover está grelha de ventilação <>manualmente, poderáavariar durante ofunçãoamento. Se a grelha de ventilaçãoavariar,desígue imeditamente oar condicionadoereinicie-o.
- Quando o ar condicionado é iniciado imeditamente après estar parado, a grelha de ventilação horizontal poderá não mover durante, aproximadamente, 10 segundos.
- Não opere a unidade com a grelha de ventilação horizontal na posicao fechada.
FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO

-
Quando define o modo de funciona para AUTO (botão 2 no controlo remoto), irá selecionar automaticamente COOLING(Refrigeração), HEATING (Aquecido) ou FAN only (Ventoinha apenas) dependendo da temperatura que selecionar e da temperatura ambiente.
-
REFRIGERACAO irá controlar a temperatura ambiente automaticamente em torno do punto de temperatura ajustado por si. Tempe- ratu dafinida Se o mode AUTO for desconfortavel, é possivel selecionar as condiçõesmanualmente.

DESUMIDIFICAZAO
ECONOMICO/INATIVO
- Ao premir o botão SLEEP (Inativo) ⑥ durante COOLING (REFRIGERACÄO), HEATING (AQUECIMENTO) ou AUTO, o ar condicionado iráLER augmentar automaticamente (refrigeracao) ou diminuir (aquecimento), 1^ por hora. A temperatura ajustada está constante 2 horas depuis e permanecerá constante durante 5 horas. Após 5 horas, a unidade irá parar. Velocidade da ventoinha sera automaticamente controlado.
OPERACAO DE DESUMIDIFICacao
- O modo de desumidificacao irá的选择ar automaticamente a operacao de desumidificacao com base na referencia entre a temperatura ajustada e a temperatura ambiente real.
- A temperatura é regulada durante a desumidização ao ligar e desligar repetidamente a funcção de refrigeração ou de apenas ventilação. A velocidade da ventoinha é controlada automaticamente.
- No funciona normal de refrigeracao, o ar condicionado ira mesmo desumidificar o ar.

NOTA
Quando o ar condicionado estiver a desumidificar, é provavel que a temperatura ambiente diminua. Por consiguito, é normal que um higrostato meça uma humidade relativa superior. No entanto, a humidade absoluta na divisão irá descer, dependendo da quantidade de humidade produzida na divisão (confeço, pessoas, etc.).
MANUTENÇAO


AVISO
- É necessário parar o ar condicionado eutar a fonte de alimentacao antes delimpar.

Limpeza da unidade interior e do controlo remoto


CUIDADO!
- Utilize um pano seco para limpar a unidade interior e o controlo remoto.
- Um pano humedecido com agua fria pode ser'utilizar na unidade interior se esta estiver muito suja.
- É possévelurar e limpar o pailen frontal da unidade interior com água. Em seguida, limpe com um pano seco.
- Não utilize um pano ou espanador tratado quimicamente para limpar aunities.
- Não use benzina, diluente, é de polimento ou solventes semelhantes para limpeza. Isto pode fazer com que a superficie de plástico quebre ou deforme.

Limpeza do filtro
Um FILTER de ar entupido reduz a eficiência de refrigeração esta unidade. Limpe o FILTER uma vez a cada 2 semanas.
- O filtró de ar está sob a grelha de entrada de ar superior.
- Agarre a aba na extremidade do filtrlo, levante-a e, em seguida, puxe-a para si.
-
Retire o filtrlo de rede da unidade interior.
-
Limpe o filtro de rede uma vez a cada 2 semanas.
-
Limpe o filtro de rede com um aspirador ou com água.
-
O FILTER de carbono ativo preto não pode ser limpo. Este FILTER deixará simplementmente de filtrar os odeores desagradáveis assim que ficar sujo. Nessa situação, este FILTER necessita de ser substituído por um novo FILTER (disponível no seu revendedor). Aconselho-se substituir este FILTER Doubas vezes por ano.
- O filtró 3M HAF de cor verde irá做不到 sinais claros de sujidade e no filtró assim que estiver sujo. quando estiver sujo, este filtró não pode ser limpo e necessita de ser substituído por um novo filtró (disponível no seu revendedor). Aconselho-se substituir este filtró两大 vezes por ano. Aconselhoase substituir este filtró两大 vezes por ano.

Substituição recomendada do filtró
Novofiltro
- Depot de substituir o filtro de carbono ativo e o filtro 3M HAF no suporte do filtró no filtró de rede, este pode ser substituído no ar condicionado.
- Certifique-se antes de substituir o fazer que está Completely seco e não tem defeitos.
- Instale novamente o FILTER purificador de ar no lugar.
- Introduza a parte superior do FILTER do ar de volta na unidade tendo cuidado para as extremidades esquerda e direita alinharem corretoamente e colque o FILTER na posicao.
Manutenção
Se planeia desativar a unidade durante um longo periodo de tempo, faça o segunte:
- Opere a ventoinha durante circa de 6 horas paraOLLOW o interior da unidade.
- Desligue o ar condicionado e a alimentacao Se for utilizes um Modelo de 4,8 kW, interrcompa a fonte de alimentacao. Retire as pilhas do controlo remoto.
- A unidade exterior requer manutenao e limpeza periodicas. Isto apenas deve ser feito por um engenheiro de ar condicionado autorizzato.
Verificacoes antes doestrutura
- Verifique se a cablagem não está partida ou desconectada.
- Verifique se o filtro de ar está instalado.
- Verifique se a saída ou a entrada de ar não estábloqueados après oar condidcionado não ter sidoutilizzato durante um longo periodo de tempo.

CUIDADO
- Não toque nas partes metálicas da unidade ao remove o filtro. Podem ocorro lesões ao manusear as extremidades metálicas afiadas.
- Não utilize água para limpar o interior do ar condicionado. A exposicao à agua pode destruir o isolamento, levando a possivelisacoes eletricos.
- Ao limpar aunities, em primeiro, certificque-se de que a alimentacao e o disjuntor está deslugados.
J DICAS DE FUNCIONAMENTO
Os seguiñes eventos podem ocorrer durante o función normal.
- Proteção do ar condicionado.
Proteção do compressor
- Não é possível reinecer o compressor durante 3 minutos antes parar.
Ar anti-frio
- Aunities for concebida para não projetar ar quente no modo HEAT (Quente), quando o permutador de calor interior está numa das vezes situações a seguir e a temperatura ajustada não foi alcancada.
A. Quando o aquecimento acabou deomidar
B. Descongelamento
C. Aquecimento a baixa temperatura
Descongelamento
- A equipe interior ou exterior para de funcionar durante o descongelamento.
- Pode ser gerado gelo na unidade exterior durante o ciclo de aquecimento quando a temperatura exterior é baixa e a humidade alta, resultando numa menor eficiência de aquecimento do ar condição.
- Durante esta condição, o ar condicionado irá parar a operação de aquecimento periodicamente e iniciair o descongelamento automaticamente.
- O tempo de descongelamento podeVAR entre 4 a 10 minuto de acordo com a temperatura exterior e a quantidade de acumulacao de gelo na unidade exterior.
2. Sai uma névoa branca da unidade interior.
- É possével que gere uma névoa devido a uma grandeutersa entre a entrada de ar e a saía de ar no modo COOL (Frio) num ambiente interior com elevada humidade relativa.
- Uma névoa branca pode gerar devido à humidade gerada pelo processo de descongelamento quando o ar condição do Reinicia na operação do modo HEAT (Quente) às vezes descongelamento.
3. Ruido baixo do ar condicionado.
- Podera ouvir um associar baixo quando o compressor estiver a funcionar ou simplesmente parar de funcionar. Este som e o som do fluido refrigerante a fluar ou a parar.
- Podera ouvir también um "chiar" boa o compressor estiver a funcionar ou simplesmente parar de funcionar. Isto é provocado pela expansao do calor e contração do frio das peças de plácico na unidade quando a temperatura está a mudar.
- Pode-se ouvir um som devido à greilha de ventilação a restabelecner na sua posicao original quando a alimentação é ligada pela primeira vez.
4. Sai poeira da unidade interior.
- Isto é uma condição normal quando o ar condicionado não éutilizzato durante um longo periodo de tempo ou durante a primeira utilização daunities.
5. Sai um cheiro peculiar da unidade interior.
- Isto é devido aos cheiros permeados do material de construção, da mobília ou do fumo provenrientes da unidade inferior.
6. O ar condicionado entra no modo FAN only (Ventoinha apenas) do modo COOL (Frio) ou HEAT (Quente).
- Quando a temperatura interior atingir a definição de temperatura no ar condicionado, o compressor irá parar automaticamente e o ar condicionado liga o modo FAN only (Ventoinha apenas). O compressor irá arrancar novamente quando a temperatura interior subir no modo COOL (Frio) ou cair no modo HEAT (Calor) para o punto de ajuste.
- Podera gerar gotas de agua na superficie da unidade interior durante o arrefecimento em humididade relativa elevada (humidade relativa superior a 80% ). Ajuste a grelha de ventilacao horizontal para a posicao maxima de saida de ar e selecione a velocidade da ventoinha HIGH (Alta).
- O ar condicionado atrai para o interior calor da unidade exterior e liberta via a unidade inferior durante a operacao de aquecimento. quando a temperatura exterior cai, o calor extraido pelo ar condicionado diminui de acordo e a capacidade de aquecimento diminui. Ao mesmo tempo, a energia de aquecimento do ar condicionado augente de与发展ar a maior entre a temperatura inferior e exterior. Se nao for possivel obter uma temperatura comfortavel aoar condicionado, é aconsehavel utilizes um dispositivo de aquecimento suplementar.
9. Função de reinicio automatico.
- Uma falha de energia durante o funciona irá parar completeness a unidade.
O ar condidcionado está equipado com a funcionalidade de reinicio automatico, quando a energia é restaurada, a unidade reinicia automaticamente com todas as definições anteriores preservadas pela funcao de memoria.
10. Detecao de fugas de fluido refrigerante.
O ar condicionado é fornecido com umsystema de fugas de fluido refrigerante.
Quando a unidad exterior deteta falta de fluido refrigerante, o ar condicionado ira parar e a unidade interior在哪 o alarme EC no visor.
Quando este alarmc ocorrer, nao reinicio o ar condidonado e entre em contacto com o seu fornecedor.
Avarias e soluções

PROBLEM
Deslgue o ar condidaciono imeditamente se ocorro una das seguentes falhas. Deslgue a fonte de alimentacao e entre em contacto com o seu fornecedor.
- O fusível sopra frequentemente ou o disjúnitor dispara com frequência.
- Outros objetivos ou água entraram no ar condicionado.
- O controlo remoto não funciona ou funciona de forma anormal.
- Outras situações anormais.
| Problema Causas possíveis | |
| A unidade não liga ao premir o botão ON/OFF (Ligar/Desligar) | A unidade possui um recurso de proteção de 3 minutos que impede a sobre-carga da unidade. A unidade não pode ser reiniciada dentro deraxisminutosapeso ser desligada. |
| A unidade muda do modo COOL/HEAT (Frio/Quente) para o modo FAN (Ventoinha) | A unidade pode alterar a sua definição para fazer a formação de gelo na unidade. Assim que a temperatura subir, a unidade começa a funcionar novamente no modo anteriorsmente selecionado. |
| A temperatura definida foi alcancada, quando em que a unidade deslga o compressor. A unidade continua a funcionar quando a temperatura mudar de novo. | |
| A unidade inferior emite uma névoa branca | Em regões humidas, uma grande dificuldade de temperatura entre o ar da divisão e o ar condicionado pode fazer névoa branca. |
| As unidades interiores e exterior- res emitemnévoa branca | Quando a unidade Reinicia no modo HEAT (Quente) après o descongelamento, a névoa branca pode ser emitida devido à humidade gerada pelo proces-so de descongelamento. |
| A unidade interior faz ruidos | Poderá ocorro um som de sopro de ar quando a grelha de ventilação volta à sua posicao. |
| Poderá ocorro um chiar après ou funcionamento da unidade no modo HEAT (Quente) devido à expansão e contracação das peças de plácico da unidade. | |
| A unidade inferior e exterior fazem barulhos | Assobiar baixo durante o funcionamento: isto é normal e é devido ao gás do fluido refrigerante que flui atraves de unidades inferior e exterior. |
| Assobiar baixo quando oSYSTEMA arranca, acaba de desligar ou durante o descongelamento: este ruido é normal e é causado pela paragem do gás do fluido refrigerante ouPGA mudança de direção. | |
| Chiar: a expansão e contracação normalais das peças de plácico e metal Cause-das por mudanças de temperatura durante o funcionamento pode fazer ruidos de chiar. | |
| A unidade exterior faz ruidos | A unidade irá Criar sons differentes com base no seu modo de funcionamento atual. |
| Poeira emitida pela unidade inferior ou exterior | A unidade pode acumular poeira durante periodos prolongados de não uti-lização, que são emitidos quando a unidade for ligada. Isto pode ser atenuado cobrindo a unidade durante os longos periodos de inatividade. |
| A unidade emite um mau cheiro | A unidade pode absorver odores do ambiente (como dos moveris, da confec-ção, cigarros, etc.) que são emitidos durante o funcionamento. |
| Os filtros da unidade tornaram-se bolorentos e devem ser limpos. | |
| A ventoinha da unidade exterior não funciona | Durante o funcionamento, a velocidade da ventoinha é controlada para oti-mizar o funcionamento do produits. |
| O funcionamento é erratório, imprevisível ou a unidade não responde | A interferência das antennas de rede MQvel e dos amplificadores remotos pode fazer avarias na unidade. Nesse caso, tente o seguito: • Desligar a alimentação e, em seguida, voltar a ligar. • Premír o botão ON/OFF (Ligar/desligar) no controlo remoto para reiniciar. |

NOTA!
Se o problema persistir, entre em contacto com um revendedor local ou com o centro de atendimento ao cliente mais proxies. Forneça uma descrição detalhada da avaria naunities, bem como o numero do seu modelo.
| Problema Causa Solutação | ||
| Mau desempenho de refrigeração | A definição de temperatura poderá estar superior à da temperatura ambiente | Baixar a definição de temperatura |
| O permutador de calor naunities interior ou exterior está sujo | Limar o permutador de calor afetado | |
| O filtró de ar está sujo | Retirar o filtró e limpá-lo de acordo com as instruções | |
| A entrada de ar ou saixa de uma das unidades está bloqueada | Desligar aunities,utar a obstruição e voltar a ligar | |
| Portas e janelas abertas | Garantir de que todas as portas e janelas está fechadas durante o acontecimiento daunities | |
| Calor excessivo gerado pela luz solar | Fechar as janelas e as cortinas durante os periodos de alto calor ou luz do sol brilhante | |
| Muitas fontes de calor na divisão (pessoas,computadores,eletrónicas,etc.) | Reduzir a quantidade de fontes de calor | |
| Fluido refrigerante boa devido a fuga ou utilização a longo prazo | Verificar quanto a fugas,voltar a vedar,se necessário,e atestar com fluido refrigerante | |
| A funcção SILENCE (Sílencio) está ativada (funcção optional) | A funcção SILENCE (Sílencio) pode reduzir o desemprenho do produits reduzindo a frequência de operação. Desligar a funcção SILENCE (Sílencio). | |
| Aunities não funciona | Falha de energia | Aguardardar que a alimentação está restabelecida |
| A alimentação está desligada Ligar a alimentação | Aguardardar que a alimentação está restabelecida | |
| O fusível queimou Substitua o fusível. | ||
| As pilhas do controlo remoto está esgotadas | Substitua as pilhas. | |
| A proteção de 3 minutos daunities foikovativada | Aguardardar tãocretimosapósoreiniciodeunities | |
| O temporizador está ativado Desligar o temporizador | Instalar um manóstato para regular a tensão | |
| Aunities arrancape para com frequência | Há muito ou pouco fluido refrigerante noSYSTEMA | Verificar se existem fugas e recarregar oSYSTEMA com fluido refrigerante. |
| Gás incompressível ou humididade entrou noSYSTEMA. | Despejar e recarregar oSYSTEMA com fluido refrigerante | |
| O compressor está avariado Substituir o compressor | Aguardardar quando a fugas,voltar a vedar,se necessário,e atestar com fluido refrigerante | |
| A tensão é muito alta ou muito baixa | Instalar um manóstato para regular a tensão | |
| Mau desempenho de aquecimento | A temperatura exterior é extremamente baixa | Utilizar o dispositivo de aquecimento auxiliar |
| O ar frio entre pelas portas e janelas | Garantir de que todas as portas e janelas está fechadas durante a realização | |
| Fluido refrigerante boa devido a fuga ouutilização a longo prazo | Verificar quando a fugas,voltar a vedar,se necessário,e atestar com fluido refrigerante | |
| Lampadas indicatorascontinuum a piscar | Aunities podem parar de funconcer ou continuar a funconcer com segurança. Se as lampadas indicatoras continuarem a piscar ou aparecem)códigos de erro,aguardedeca de 10 minuto. O problema poderásolutionar-se.Caso contrário,desligar a alimentação e liga-la novamente. Ligar aunitiesSe o problema persistir,desligar a alimentação e contactar o centro de atenimentosao cliente mais(PRso)xiao. | |
| Aparece um)códigode erronajanela deexibicao daunitiesinterior:·E0,E1,E2...·P1,P2,P3...·F1,F2,F3... | ||
Se o problema não foiSolutionado, entre em contacto com o seu fornecedor. Certifique-se de que informacoes detolvimento sobre as avarias e o Modelo da unidade.

NOTAI!
A reparacao do disposicao deve apenas ser realizada por um engenheiro de ar condicionado autorizzato.
L CONDIÇÉS DA GARANTIA
O ar condicionado é fornecido com uma garantia de 48 mezes no compressor e de 24 mezes nos outros componentes, a partir da data de compra. Aplicam-se as seguientes regras:
- Recusamos expressamente todas as reclamações de danos adiconais, incluindo reclamações de danos colaterais.
- A reparacao ou substituicao de componentes dentro do periodo de garantia nao resultar a numa extensao da garantia.
- A garantia é anulada se tiver sido realizada alguma 修改, peças não originais instaladas ou reparações realizadas por terreiros.
- Os componentes sujeitos a desgaste normal, como o filtro, não são abrangidos pela garantia.
- A garantia é valida apenas quando aparece a fatura de compra original e datada e se não tiver sido realizada nenhuma modificação.
- A garantia é invalida para danos causados por negligência ou por ações que se desviam daqueças contidas neste manual de instruções.
- Os custos de transporte e os ricos envolvidos durante o transporte do ar-condicionado ou os componentes do ar-condicionado devem ser sempre suportados pelo comprador.
- Os danos causados pela não'utilisation de filtros adequados não são abrangidos pela garantia.
- A perda de fluido refrigerante e/ou fuga devido a (des)conexão incompetente das unidas e/ou (des) conexão das unidas por pessoal não qualificado não é coberto pelas condições de garantia aplicáveis a este produit. Os danos nas unidas que está montadas, ligadas e/ou desligadas que não cumpram com a lei local e/ou legisção atuais e/ou não cumpram com as diretrizes neste manual não são cobertos pelas condições da garantia aplicáveis a este produit.
Consulte o seu revendedor para realizar as reparacoes se estas instruções não fornecerem uma solução. Certifique-se de que, em caso improvável de desativação obligatória, que esta desativação é realizada por pessoal qualificado, autorizzato de acordo com as suas leis e legisção locais.

Não elimine apareiros eletricos como resíduos Municipais não triados, utilize instalações de recolhaeparada. Entre em contacto com o governo local para obter informações sobre os sistemas de recolha disponible. Se os apareiros eletricos forem eliminados em aterros ou lixeiras, pode havem fuga de substancias perigosas para as aguas subterraneas e a entrada dasnas na cadeia alimentar, prejudicando a sua saude e bem-estar. Ao substituir apareiros antigos por novos, o distribuidor é legalmente obligado a devolver o apareso antigo para eliminação gratuitoamente. Não atire as pilhas para o fogo Pais podem explodir ou libertar liquidos perigosos. Se substituir ou destruir o controlo remoto, retire as pilhas e elimine-as de acordo com os regulamentos aplicáveis pouso prejudicialais para o meio ambiente.
Informações ambientais: Este equipamento contém gases fluorados com efeito de estufa abrangidos pelo protocolo de Quioto. Só deve ser mantido ou desmontado por pessoal qualificado professionnel.
Este equipamento contém fluido refrigerante R32 na quantidade indica naanela acima. Não ventilé R32 para a atmosalera: R32 é um gás fluorado com efeito de estufa com um potencial de aquecimento global (GWP) = 675.
Internet:
Para sua conveniência, é possivel transferir a versão mais recente do manual do'utilizar, instalaçao e/ou de service em www.Qlima.com
Spostovani,