HILTI SPN 622 CN - Serra

SPN 622 CN - Serra HILTI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SPN 622 CN HILTI em formato PDF.

📄 72 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice HILTI SPN 622 CN - page 54
Ver o manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HILTI

Modelo : SPN 622 CN

Categoria : Serra

Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SPN 622 CN - HILTI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SPN 622 CN da marca HILTI.

MANUAL DE UTILIZADOR SPN 622 CN HILTI

  • Aviso! Antes de utilizar o produto, certifique-se de que leu e compreendeu o Manual de instruções fornecido com o produto incluindo as instruções, instruções de segurança e advertências, figuras e especificações. Familiarize-se sobretudo com todas as instruções, instruções de segurança e advertências, figuras, especificações, bem como com componentes e funções. Em caso de incumprimento existe perigo de choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde o Manual de instruções incluindo todas as instruções, instruções de segurança e advertências para utilização posterior.

Os produtos destinam-se ao utilizador profissional e só podem ser operados, mantidos e reparados por pessoal autorizado, devidamente qualificado. Estas pessoas deverão estar informadas em particular sobre os potenciais perigos. O produto e seu equipamento auxiliar podem representar perigo se usados incorrectamente por pessoas não qualificadas ou se usados para fins diferentes daqueles para os quais foram concebidos.

  • O Manual de instruções fornecido corresponde ao actual avanço tecnológico no momento da impressão. Encontra a versão actual sempre online, na página de produtos Hilti. Para o efeito, siga a hiperligação ou o código QR neste Manual de instruções, identificado com o símbolo .
  • Entregue o produto a outras pessoas apenas juntamente com o Manual de instruções. Explicação dos símbolos Advertências As advertências alertam para perigos durante a utilização do produto. São utilizadas as seguintes palavras de aviso: PERIGO PERIGO ! ▶ Indica perigo iminente que pode originar acidentes pessoais graves ou até mesmo fatais. AVISO AVISO ! ▶ Indica um possível perigo que pode causar graves ferimentos pessoais, até mesmo fatais. CUIDADO CUIDADO ! ▶ Indica uma situação potencialmente perigosa que pode originar ferimentos corporais ou danos materiais. Símbolos no manual de instruções Neste manual de instruções são utilizados os seguintes símbolos:*2331867*

Consultar o manual de instruções Instruções de utilização e outras informações úteis Manuseamento com materiais recicláveis Não deitar as ferramentas eléctricas e baterias no lixo doméstico Bateria de iões de lítio Hilti Carregador Hilti Símbolos nas figuras Em figuras são utilizados os seguintes símbolos: Estes números remetem para a figura respectiva no início do presente manual de instru- ções. A numeração reproduz uma sequência dos passos de trabalho na imagem e pode divergir dos passos de trabalho no texto. Na figura Vista geral são utilizados números de posição que fazem referência aos números da legenda na secção Vista geral do produto. Este símbolo pretende despertar a sua atenção durante o manuseamento do produto. Símbolos dependentes do produto Símbolos no produto No produto, podem usar-se os seguintes símbolos: O produto suporta a tecnologia NFC que é compatível com plataformas iOS e Android. Use óculos de protecção Trabalhe sempre com as duas mãos. Corrente contínua Bateria de iões de lítio Nunca utilize a bateria como ferramenta de percussão. Não deixe cair a bateria. Não utilize baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outra forma, danificadas. Série utilizada da bateria de iões de lítio Hilti. Tenha em atenção as indicações no capítulo Utilização conforme a finalidade projectada. Se existente no produto, isso significa que o produto foi certificado por este organismo de certificação para o mercado americano e canadiano de acordo com as normas em vigor. Segurança Normas de segurança gerais para ferramentas eléctricas AVISO Leia todas as normas de segurança, instruções, imagens e dados técnicos, com os quais esta ferramenta eléctrica está equipada. O não cumprimento das instruções a seguir pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde bem todas as normas de segurança e instruções para futura referência.49 2331867 *2331867* O termo “ferramenta eléctrica” utilizado nas normas de segurança refere-se a ferramentas com ligação à corrente eléctrica (com cabo de alimentação) ou a ferramentas a bateria (sem cabo). Segurança no posto de trabalho ▶ Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Locais desarrumados ou mal iluminados podem ocasionar acidentes. ▶ Não utilize a ferramenta eléctrica em ambientes explosivos ou na proximidade de líquidos ou gases inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem provocar a ignição de pó e vapores. ▶ Mantenha crianças e terceiros afastados durante os trabalhos. Distracções podem conduzir à perda de controlo sobre a ferramenta. Segurança eléctrica ▶ A ficha da ferramenta eléctrica deve servir na tomada. A ficha não deve ser modificada de modo algum. Não utilize quaisquer adaptadores com ferramentas eléctricas com ligação terra. Fichas originais (não modificadas) e tomadas adequadas reduzem o risco de choque eléctrico. ▶ Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra, como, por exemplo, canos, radiadores, fogões e frigoríficos. Existe um risco elevado de choque eléctrico se o corpo estiver com ligação à terra. ▶ As ferramentas eléctricas não devem ser expostas à chuva nem à humidade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico. ▶ Não use o cabo de ligação para transportar, pendurar ou desligar a ferramenta eléctrica da tomada. Mantenha o cabo de ligação afastado de calor, óleo, arestas vivas ou partes em movimento. Cabos de ligação danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico. ▶ Quando operar uma ferramenta eléctrica ao ar livre, utilize apenas cabos de extensão próprios para utilização no exterior. A utilização de um cabo de extensão próprio para utilização no exterior reduz o risco de choques eléctricos. ▶ Utilize um disjuntor diferencial se não puder ser evitada a utilização da ferramenta eléctrica em ambiente húmido. A utilização de um disjuntor diferencial reduz o risco de choque eléctrico. Segurança física ▶ Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha prudência ao trabalhar com uma ferramenta eléctrica. Se estiver cansado ou sob influência de drogas, álcool ou medicamentos não efectue nenhum trabalho com ferramentas eléctricas. Um momento de distracção ao operar a ferramenta eléctrica pode causar ferimentos graves.

Use equipamento de segurança. Use sempre óculos de protecção. Equipamento de segurança, como, por exemplo, máscara antipoeiras, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduzem o risco de lesões. ▶ Evite um arranque involuntário. Assegure-se de que a ferramenta eléctrica está desligada antes de a ligar à fonte de alimentação e/ou à bateria, pegar nela ou a transportar. Transportar a ferramenta eléctrica com o dedo no interruptor ou ligar uma ferramenta à tomada com o interruptor ligado (ON) pode resultar em acidentes. ▶ Remova quaisquer chaves de ajuste (chaves de fenda), antes de ligar a ferramenta eléctrica. Um acessório ou chave deixado preso numa parte rotativa da ferramenta pode causar ferimentos. ▶ Evite posturas corporais desfavoráveis. Mantenha sempre uma posição correcta, em perfeito equilíbrio. Desta forma será mais fácil manter o controlo sobre a ferramenta eléctrica em situações inesperadas. ▶ Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias. Mantenha o cabelo, vestuário e luvas afastados das peças móveis. Roupas largas, jóias ou cabelos compridos podem ficar presos nas peças móveis.*2331867*

▶ Se poderem ser montados sistemas de remoção e de recolha de pó, assegure-se de que estes estão ligados e são utilizados correctamente. A utilização de um sistema de remoção de pó pode reduzir os perigos relacionados com a exposição ao mesmo. ▶ Não se acomode numa falsa sensação de segurança e não ignore os regulamentos de segurança para ferramentas eléctricas, mesmo se estiver familiarizado com a ferramenta eléctrica após numerosas utilizações. Agir de forma descuidada pode causar ferimentos graves dentro duma fracção de segundo. Utilização e manuseamento da ferramenta eléctrica ▶ Não sobrecarregue a ferramenta. Use para o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. Com a ferramenta eléctrica adequada obterá maior eficiência e segurança se respeitar os seus limites. ▶ Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor estiver defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que já não possa ser accionada pelo interruptor é perigosa e deve ser reparada. ▶ Retire a ficha da tomada e/ou remova uma bateria amovível antes de efectuar ajustes na ferramenta, substituir acessórios ou guardar a ferramenta. Esta medida preventiva evita o accionamento acidental da ferramenta eléctrica. ▶ Guarde ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance das crianças. Não permita que a ferramenta seja utilizada por pessoas não familiarizadas com a mesma ou que não tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas operadas por pessoas não treinadas são perigosas. ▶ Faça uma manutenção regular de ferramentas eléctricas e acessórios. Verifique se as partes móveis funcionam perfeitamente e não emperram ou se há peças quebradas ou danificadas que possam influenciar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Peças danificadas devem ser reparadas antes da utilização da ferramenta. Muitos acidentes são causados por ferramentas eléctricas com manutenção deficiente. ▶ Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. Acessórios com gumes afiados tratados correctamente emperram menos e são mais fáceis de controlar. ▶ Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios, bits, etc., de acordo com estas instruções. Tome também em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta eléctrica para outros fins além dos previstos, pode ocasionar situações de perigo. ▶ Mantenha punhos e respectivas superfícies secos, limpos e isentos de óleo e gordura. Punhos e superfícies afins escorregadios não permitem um manuseamento e controlo seguro da ferramenta eléctrica em situações imprevistas. Utilização e manuseamento da ferramenta a bateria ▶ Apenas deverá carregar as baterias em carregadores recomendados pelo fabricante. Num carregador adequado para um determinado tipo de baterias existe perigo de incêndio se for utilizado para outras baterias. ▶ Nas ferramentas eléctricas utilize apenas as baterias previstas. A utilização de outras baterias pode causar ferimentos e riscos de incêndio. ▶ Quando a bateria não estiver em uso, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como, por exemplo, clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos, ou outros pequenos objectos metálicos que possam ligar em ponte os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria pode causar queimaduras ou incêndio. ▶ Utilizações inadequadas podem provocar derrame do líquido da bateria. Evite o contacto com este líquido. No caso de contacto acidental, enxágue imediatamente com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure auxílio médico. O líquido que escorre da bateria pode provocar irritações ou queimaduras da pele. ▶ Não utilize uma bateria danificada ou modificada. Baterias danificadas ou modificadas podem ter um comportamento imprevisível e causar fogo, explosão ou risco de ferimentos. ▶ Não exponha uma bateria ao fogo ou a temperaturas excessivas. Fogo e temperaturas superiores a 130 °C (265 °F) podem provocar uma explosão.51 2331867 *2331867* ▶ Cumpra todas as instruções sobre o carregamento e nunca carregue a bateria ou a ferramenta a bateria fora da faixa de temperaturas indicada no manual de instruções. O carregamento errado ou fora da faixa de temperaturas permitida pode destruir a bateria e aumentar o risco de incêndio. Manutenção ▶ A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por pessoal qualificado e só devem ser utilizadas peças sobressalentes originais. Isto assegurará que a segurança da ferramenta se mantenha. ▶ Nunca faça a manutenção de baterias danificadas. Qualquer manutenção de baterias só deverá ser realizada pelo fabricante ou serviços de assistência técnica autorizados. Normas de segurança adicionais Segurança física ▶ Utilize o produto e os acessórios somente se estiverem em perfeitas condições técnicas. ▶ Nunca efectue quaisquer manipulações ou modificações no produto ou nos acessórios. ▶ Pó produzido ao rectificar, lixar, cortar e furar pode conter produtos químicos perigosos. Alguns exemplos são: Chumbo ou tintas à base de chumbo; Tijolo, betão e outros produtos de alvenaria, pedra natural e outros produtos que contenham silicatos; Determinadas madeiras, como carvalho, faia e madeira tratada quimicamente; Amianto ou materiais contendo amianto. Determine a exposição do operador e das pessoas que se encontrem nas proximidades através da classe de perigo dos materiais a serem trabalhados. Tome as medidas necessárias para manter a exposição a um nível seguro como, por ex., a utilização de um sistema colector de pó ou o uso de uma protecção respiratória adequada. As medidas gerais para redução da exposição incluem: ▶ Trabalhar num local bem ventilado, ▶ Evitar o contacto prolongado com pó, ▶ Afastar o pó do rosto e do corpo, ▶ Usar roupa de protecção e lavar áreas expostas com água e sabão. ▶ Use luvas de protecção quando estiver a trabalhar com o produto. O acessório fica quente devido à utilização, existe risco de queimadura. As arestas de corte e limalhas que se formam possuem arestas vivas, existe risco de ferimento. ▶ Também deve usar luvas de protecção durante a substituição de acessórios. Tocar no acessório pode causar ferimentos por corte e queimaduras. ▶ Faça frequentemente pausas e exercícios para melhorar a circulação sanguínea nos dedos. Os trabalhos mais longos, devido às intensas vibrações, podem causar distúrbios nos vasos sanguíneos ou no sistema nervoso dos dedos, mãos ou pulsos. ▶ Use óculos de protecção, capacete de segurança e protecção auricular durante a utilização do produto. ▶ Ligue o produto somente quando o tiver colocado na posição de trabalho. ▶ Aguarde até que o produto esteja parado, antes de o pousar. ▶ Não trabalhe com o produto invertido. ▶ Risco de ferimentos devido a queda de ferramentas e/ou acessórios. Antes de iniciar os trabalhos, verifique se a bateria e os acessórios montados estão realmente fixos. ▶ Não monte nenhum gancho de cinto nesta ferramenta. ▶ Mantenha sempre as saídas de ar desobstruídas. Risco de queimaduras devido a saídas de ar tapadas! Segurança eléctrica ▶ Os produtos utilizados frequentemente para trabalhar materiais condutores e, consequentemente, muito sujos, devem ser verificados regularmente num Centro de Assistência Técnica Hilti. O pó (nomeadamente o pó resultante de materiais condutores) ou a humidade aderente à superfície do produto podem, sob condições desfavoráveis, causar choques eléctricos.*2331867*

▶ Limpe regularmente as saídas de ar da sua ferramenta eléctrica. O ventilador do motor aspira poeiras para dentro da carcaça, podendo originar perigos de origem eléctrica devido a uma forte acumulação de pós metálicos. ▶ Antes de iniciar os trabalhos, verifique o local de trabalho relativamente a cabos eléctricos encobertos, bem como tubos de gás e água, por ex., com um detector de metais. Partes metálicas externas no produto podem transformar-se em condutores de corrente se, p. ex., danificar involuntariamente uma linha eléctrica. ▶ Não corte peças que possam conduzir corrente. Segurança no posto de trabalho ▶ Mantenha a área de trabalho limpa. As limalhas são afiadas e podem dar origem a arranhões no chão. Utilização e manutenção de ferramentas eléctricas ▶ Certifique-se que o produto está livre de limalhas e de sujidade. Preste atenção, para que durante o trabalho, não chegue limalha à área do interruptor on/off. A limalha poderia bloquear o interruptor on/off, fazendo com que não fosse mais possível desligar o produto. Utilização e manutenção de baterias ▶ Tenha em atenção as seguintes indicações de segurança para um manuseamento e utilização seguros de baterias de iões de lítio. A inobservância pode causar irritações da pele, ferimentos corrosivos graves, queimaduras químicas, fogo e/ou explosões. ▶ Utilize baterias somente se estiverem em perfeitas condições técnicas. ▶ Manuseie cuidadosamente as baterias a fim de evitar danos e impedir a fuga de líquidos extremamente nocivos! ▶ As baterias não devem, em caso algum, ser modificadas ou manipuladas! ▶ As baterias não podem ser desmanteladas, esmagadas, aquecidas acima dos 80 °C (176 °F) ou incineradas. ▶ Não utilize ou carregue baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outra forma, danificadas. Verifique regularmente se as suas baterias apresentam indícios de danos. ▶ Nunca utilize baterias recicladas ou reparadas. ▶ Nunca utilize a bateria ou uma ferramenta eléctrica a bateria como ferramenta de percussão. ▶ Nunca expor as baterias à radiação solar directa, temperaturas elevadas, faíscas ou chamas abertas. Isso pode dar origem a explosões. ▶ Não toque nos pólos da bateria com os dedos, ferramentas, jóias ou outros objectos condutores da electricidade. Isto pode danificar a bateria e causar danos materiais e ferimentos. ▶ Mantenha as baterias afastadas da chuva, humidade e líquidos. A entrada de humidade pode causar curto-circuitos, choques eléctricos, queimaduras, incêndio e explosões. ▶ Utilize apenas carregadores e ferramentas eléctricas previstos para este tipo de bateria. Para isso, tenha em atenção as indicações nos respectivos manuais de instruções. ▶ Nunca utilize nem guarde a bateria em ambientes potencialmente explosivos. ▶ Se a bateria estiver demasiado quente ao toque, poderá estar com defeito. Coloque a bateria num local com boa visibilidade que não constitua risco de incêndio, suficientemente afastado de materiais inflamáveis. Deixe a bateria arrefecer. Se, passado uma hora, a bateria ainda estiver demasiado quente ao toque, então está com defeito. Contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti ou leia a documento "Indicações relativas à segurança e utilização de baterias de iões de lítio Hilti". Observe as regras específicas aplicáveis ao transporte, à armazenagem e à utilização de baterias de iões de lítio. 61 Leia as indicações relativas à segurança e utilização de baterias de iões de lítio Hilti que encontra efectuando a leitura do código QR na parte final deste manual de instruções.53 2331867 *2331867* Descrição Vista geral do produto 1

Interruptor on/off com bloqueio

Roda de ajuste para a velocidade de rotação

Indicação de estado da bateria

Botão de destravamento da bateria

Parafusos de fixação

Ferramenta SPN-RL Utilização conforme a finalidade projectada O produto descrito é um cortador a bateria de utilização manual. Destina-se a cortar peças em forma de placas em material apto para estampagem, tal como, aço, alumínio, metal não ferroso e plástico, para cortar arestas exteriores rectas ou curvas e cortes internos, e para cortar pelo traçado. O processo de corte resulta em arestas de corte sem torção. Em função do acessório utilizado resultam aplicações adicionais. SPN-CN: Este acessório destina-se adicionalmente para cortar tubos, para trabalhar chapas onduladas e para cortar de acordo com molde. O punção redondo oco permite ao cortador ser rodado no local durante os trabalhos e prosseguir o trabalho em qualquer direcção. SPN-RN e SPN-RL: Estes acessórios destinam-se ainda a cortar chapas de perfil, tais como, chapa trapezoidal, chapa ondulada, chapa tipo cassete e secções de perfil angulares.

  • Para este produto, utilize apenas baterias de iões de lítio Hilti Nuron da série B 22. Para garantir o desempenho perfeito, a Hilti recomenda para este produto as baterias indicadas nesta tabela, no fim deste manual de instruções.
  • Para estas baterias utilize apenas carregadores Hilti das séries referidas na tabela no final deste manual de instruções. Incluído no fornecimento Cortador, chave de Torx, manual de Instruções Para um funcionamento seguro, utilize apenas peças sobresselentes e consumíveis originais. Poderá encontrar peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados por nós para o seu produto no seu Hilti Store ou em: www.hilti.group O funcionamento do produto foi testado antes da sua entrega. Podem, por isso, existir arranhões na superfície da carcaça causados pela peça a trabalhar. Protecção da ferramenta dependente da temperatura O sistema de protecção do motor evita que o produto entre em sobreaquecimento, monitorizando a potência de entrada e a temperatura do motor. Em caso de sobrecarga do motor devido a excessiva força de pressão, a potência do produto diminuirá consideravelmente, podendo até o produto parar. Caso se verifique uma paragem ou uma redução das rotações devido a sobrecarga, alivie a pressão exercida e deixe o produto a trabalhar sem carga por aprox. 30 segundos.*2331867*

Indicações da bateria de iões de lítio As baterias de iões de lítio Hilti Nuron podem apresentar o estado de carga, mensagens de erro e o estado da bateria. Indicações relativas ao estado de carga e mensagens de erro AVISO Risco de ferimentos devido à queda da bateria! ▶ Com a bateria encaixada, depois de pressionar o botão de destravamento, certifique-se de que volta a encaixar a bateria correctamente no produto utilizado. Para obter uma das seguintes indicações, pressione brevemente o botão de destravamento da bateria. O estado de carga, assim como, possíveis avarias são apresentados de forma permanente, enquanto o produto conectado estiver ligado. Estado Significado Quatro (4) LEDs estão sempre acesos a verde Estado de carga: 100% a 71% Três (3) LEDs estão sempre acesos a verde Estado de carga: 70% a 51% Dois (2) LEDs estão sempre acesos a verde Estado de carga: 50% a 26% Um (1) LED está sempre aceso a verde Estado de carga: 25% a 10% Um (1) LED pisca lentamente a verde Estado de carga: < 10% Um (1) LED pisca rapidamente a verde A bateria de iões de lítio está completamente descarregada. Carregue a bateria. Se o LED ainda estiver a piscar rapidamente depois de carregar a bateria, contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti. Um (1) LED pisca rapidamente a amarelo A bateria de iões de lítio ou o produto associa- do estão sobrecarregados, demasiado quentes, demasiado frios ou existe alguma outra falha. O produto e a bateria devem ser utilizados à temperatura de trabalho recomendada e o pro- duto não deve ser sobrecarregado quando está a ser utilizado. Se a mensagem persistir, contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti. Um (1) LED acende-se a amarelo A bateria de iões de lítio e o produto a ela liga- do não são compatíveis. Contacte a Assistência Técnica Hilti. Um (1) LED pisca rapidamente a vermelho A bateria de iões de lítio está bloqueada e não pode continuar a ser utilizada. Contacte a As- sistência Técnica Hilti. Indicações relativas ao estado da bateria Para consultar o estado da bateria, mantenha o botão de destravamento pressionado por mais de três segundos. O sistema não detecta potenciais anomalias da bateria devido a utilização inadequada como, por ex., quedas, perfurações, danos externos provocados pelo calor, etc. Estado Significado Todos os LEDs acendem como luz de perse- guição e, em seguida, um (1) LED está sempre aceso a verde. A bateria pode continuar a ser utilizada.55 2331867 *2331867* Estado Significado Todos os LEDs acendem como luz de perse- guição e, em seguida, um (1) LED pisca rapida- mente a amarelo. Não foi possível concluir a consulta sobre o estado da bateria. Repita o procedimento ou contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti. Todos os LEDs acendem como luz de perse- guição e, em seguida, um (1) LED está sempre aceso a vermelho. Se um produto conectado ainda puder ser utili- zado, a capacidade restante da bateria é inferi- or a 50%. Se um produto conectado já não puder ser utilizado, a bateria está no fim da sua vida útil e deve ser substituída. Contacte a Assistência Técnica Hilti. Características técnicas O cortador é fornecido de série com o acessório SPNCN, SPNRN ou SPNRL. Cada uma das ferramentas também está disponível como acessório opcional e é compatível com todas as variantes de fornecimento. SPN 6-22

Tensão nominal 21,6 V 21,6 V 21,6 V Peso sem bateria 2 kg (4 lb) 2 kg (4 lb) 2,2 kg (4,9 lb) Número de cursos em vazio 620 rpm … 1 370 rpm 620 rpm … 1 370 rpm 620 rpm … 1 370 rpm Diâmetro do furo inicial 17 mm (0,7 in) 24 mm (0,9 in) 24 mm (0,9 in) Menor raio em caso de recortes curvos 4,0 mm (0,16 in)

  • /• 50 mm (2,0 in) 50 mm (2,0 in) Largura do traçado de corte 8,0 mm (0,31 in) 5,0 mm (0,20 in) 5,0 mm (0,20 in) Espessura de material admissível aço até 400 N⁄mm² 2,0 mm / 14 Ga (0,08 in / 14 Ga) 2,0 mm / 14 Ga (0,08 in / 14 Ga) 2,0 mm / 14 Ga (0,08 in / 14 Ga) Espessura de material admissível aço até 600 N⁄mm² 1,5 mm / 16 Ga (0,06 in / 16 Ga) 1,5 mm / 16 Ga (0,06 in / 16 Ga) 1,5 mm / 16 Ga (0,06 in / 16 Ga) Espessura de material admissível aço até 800 N⁄mm² 1,0 mm / 20 Ga (0,04 in / 20 Ga) 1,0 mm / 20 Ga (0,04 in / 20 Ga) 1,0 mm / 20 Ga (0,04 in / 20 Ga) Espessura de material admissível alumínio até 250 N⁄mm² 2,5 mm / 10 Ga (0,10 pol. / 10 Ga) 3,0 mm / 9 Ga (0,12 pol. / 9 Ga) 3,0 mm / 9 Ga (0,12 pol. / 9 Ga) Bateria Tensão de serviço da bateria 21,6 V Peso da bateria Consultar o fim deste manual de instru- ções Temperatura ambiente durante o funcionamento −17 ℃ … 60 ℃ (1 ℉ … 140 ℉)*2331867*

Temperatura de armazenagem −20 ℃ … 40 ℃ (−4 ℉ … 104 ℉) Temperatura da bateria no início do carregamen-

−10 ℃ … 45 ℃ (14 ℉ … 113 ℉) Preparação do local de trabalho AVISO Risco de ferimentos devido a arranque involuntário! ▶ Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que o produto correspondente está desligado. ▶ Remova a bateria, antes de efectuar ajustes na ferramenta ou substituir acessórios. Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto. Carregar a bateria 1.Antes de carregar, leia o manual de instruções do carregador. 2.Certifique-se de que os contactos da bateria e do carregador estão limpos e secos. 3.Carregue a bateria num carregador aprovado. 53 Colocar a bateria AVISO Risco de ferimentos devido a curto-circuito ou queda da bateria! ▶ Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que os contactos da bateria e os contactos no produto estão livres de corpos estranhos. ▶ Certifique-se de que a bateria engata sempre correctamente. 1.A bateria deve ser completamente carregada antes da primeira utilização. 2.Introduza a bateria no produto até engatar de forma audível. 3.Verifique se a bateria está correctamente encaixada. Retirar a bateria 1.Pressione o botão de destravamento da bateria. 2.Puxe a bateria para fora do produto. Protecção anti-queda AVISO Risco de ferimentos devido a queda de ferramentas e/ou acessórios! ▶ Utilize apenas o cabo de segurança para ferramentas Hilti recomendado para o seu produto. ▶ Antes de cada utilização, verifique o ponto de fixação do cabo de segurança para ferramentas quanto a possíveis danos. Observe as directivas nacionais para trabalhos em altura. Como protecção anti-queda para este produto, utilize exclusivamente uma combinação do disposi- tivo de segurança Hilti #2293133 com o cabo de segurança para ferramentas Hilti #2261970. ▶ Fixe o dispositivo de segurança nas aberturas de montagem para acessórios. Verifique se está bem apertado.

Fixe um mosquetão do cabo de segurança para ferramentas no dispositivo de segurança e o segundo mosquetão a uma estrutura de suporte. Verifique se ambos os mosquetões estão bem apertados. Observe os manuais de instruções do dispositivo de segurança Hilti, bem como do cabo de segurança para ferramentas Hilti.57 2331867 *2331867* Ferramentas 2 Na imagem pode consultar a combinação adequada do acessório com o material de base. Explicação dos materiais base:

  • C: Chapa trapezoidal (profundidades de perfil até no máx. 85 mm)
  • D: Chapa trapezoidal (profundidades de perfil até no máx. 162 mm) Para com as ferramentas SPNRN e SPNRL efectuar um corte sem rebarbas na chapa com até 1 mm de espessura, poderá utilizar-se a matriz P1. A menor folga de corte diminui a formação de rebarbas. Montar a ferramenta 3 CUIDADO Risco de ferimentos! O acessório pode estar quente e/ou com arestas vivas. ▶ Use luvas de protecção ao mudar o acessório. ▶ Nunca pouse acessórios quentes sobre bases inflamáveis. 1.Lubrifique a guia de punção. 2.Engate o punção na ranhura do êmbolo. 3.Oriente a direcção de corte para a frente. 4.Introduza a ferramenta, com a direcção de corte para a frente, na caixa. 5.Em seguida, posicione a ferramenta na direcção de corte pretendida. 6.Enrosque a cavilha de retenção no sentido horário e aperte-a à mão.

Entre a caixa e o suporte da matriz não deve existir nenhuma fenda. Ajustar a direcção de corte 4 Se for necessário, é possível rodar a direcção de corte para a direita ou para a esquerda, em passos de 45°. Isso permite-lhe trabalhar mais facilmente chapas de perfil e ajustar o cortador para manuseamento com a mão direita/mão esquerda. 1.Solte a cavilha de retenção aprox. três voltas no sentido anti-horário, até que deixe de ser perceptível qualquer retenção. 2.Puxe a ferramenta um pouco para fora da caixa e rode-a no sentido pretendido. ▶ Existem oito posições de retenção possíveis. 3.Empurre a ferramenta de volta para a caixa até à posição de retenção pretendida. 4.Enrosque a cavilha de retenção no sentido horário e aperte-a à mão. ▶ Entre a caixa e o suporte da matriz não deve existir nenhuma fenda. Desmontar a ferramenta 4 CUIDADO Risco de ferimentos! O acessório pode estar quente e/ou com arestas vivas. ▶ Use luvas de protecção ao mudar o acessório. ▶ Nunca pouse acessórios quentes sobre bases inflamáveis. 1.Solte a cavilha de retenção, rodando-a seis voltas no sentido anti-horário. 2.Puxe a ferramenta para fora da caixa. Regular a velocidade ▶ Ajuste o número de cursos através do botão regulador da velocidade de rotação. Utilização Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto.*2331867*

Ligar 1.Pressione a parte de trás do interruptor on/off. 2.Empurre o interruptor on/off para a frente. ▶ O motor funciona. 3.Bloqueie o interruptor on/off. Cortar 5 AVISO Cuidado Sobrecarga do cortador devido a ferramentas embotadas! ▶ Verifique regularmente se a lâmina do punção está desgastada. Substitua o punção atempada- mente de modo a proteger o cortador. 1.Aplique óleo no traçado de corte, de modo a aumentar a vida útil do punção e para melhorar o resultado de corte. 2.Ligue o produto. 58 3.Quando atingir a velocidade de rotação máxima, aproxime o cortador da peça. ▶ Em caso de cortes internos, faça primeiro um furo inicial adequado à ferramenta utilizada. 4.Trabalhe a linha de corte desejada. 5.Depois de terminar o corte, desligue o produto. Se o traçado de corte na peça terminar, puxe primeiro o produto ligado alguns milímetros de volta para o traçado de corte, antes de o desligar. Não coloque o cortador nas limalhas, enquanto este não tiver parado por completo. As limalhas podem ser aspiradas pelo motor. Cortar com molde 6 Opção: SPNCN O corte com molde coloca as seguintes exigências:

  • O molde deve ter uma espessura de 5 7 mm.
  • O contorno do molde deve ter uma distância de 2,5 mm em relação ao contorno de corte.
  • Respeite o raio mínimo de 4 mm. O raio mínimo do molde é respectivamente 6,5 mm.
  • O cortador deverá ser conduzido de forma a que a aresta exterior da guia de punção esteja sempre encostada no molde. Desligar ▶ Pressione a parte de trás do interruptor on/off. ▶ O interruptor on/off salta para a posição off e o motor pára. Acessórios opcionais Montar saco para limalhas 7 Opção: SPNCN Para que as limalhas não sejam distribuídas de forma descontrolada, poderá montar-se um saco para recolher as limalhas. 1.Aperte as duas extremidades da mola no saco para limalhas. 2.Coloque a mola em torno da extremidade inferior da matriz e solte as extremidades da mola. 3.Verifique se a mola e saco para limalhas estão firmes e correctamente apertados. Conservação e manutenção AVISO Risco de lesão com a bateria encaixada ! ▶ Retire sempre a bateria antes de todos os trabalhos de conservação e manutenção! Conservação do produto
  • Remova sujidade persistente com cuidado.59 2331867 *2331867*
  • Se existente, limpe as saídas de ar cuidadosamente com uma escova seca e macia.
  • Limpe a carcaça apenas com um pano ligeiramente húmido. Não utilize produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que estes podem danificar os componentes de plástico.
  • Utilize um pano limpo e seco, para limpar os contactos do produto. Conservação das baterias de iões de lítio
  • Nunca utilize uma bateria com as saídas de ar obstruídas. Limpe as saídas de ar cuidadosamente com uma escova seca e macia.
  • Evite que a bateria seja exposta desnecessariamente a pó ou sujidade. Nunca exponha a bateria a humidade elevada (por ex., mergulhar em água ou deixar à chuva). Se uma bateria tiver ficado encharcada, trate-a como uma bateria danificada. Isole-a num recipiente não inflamável e contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti.
  • Mantenha a bateria sem resíduos de óleo e massa consistente externos. Não permita que se acumule desnecessariamente pó ou sujidade sobre a bateria. Limpe a bateria com uma escova seca e macia ou um pano limpo e seco. Não utilize produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que estes podem danificar os componentes de plástico. Não toque nos contactos da bateria nem remova dos contactos a massa consistente aplicada de fábrica.
  • Limpe a carcaça apenas com um pano ligeiramente húmido. Não utilize produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que estes podem danificar os componentes de plástico. Manutenção
  • Verifique, regularmente, todos os componentes visíveis quanto a danos e os comandos operativos quanto a funcionamento perfeito.
  • Não opere o produto se existirem danos e/ou perturbações de funcionamento. Mande reparar o produto imediatamente no Centro de Assistência Técnica Hilti.
  • Após os trabalhos de conservação e manutenção, aplique todos os dispositivos de protecção e verifique se funcionam correctamente. Para um funcionamento seguro, utilize apenas peças sobresselentes e consumíveis originais. Poderá encontrar peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados pela Hilti para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group Substituir o punção 8 Cada vez que substituir o punção, verifique também o desgaste da matriz, da guia de punção e da placa de desgaste (não para SPN-CN) e, se necessário, substitua-os também. 1.Desmonte a ferramenta. 57 2.Retire o punção desgastado da ferramenta. 3.Lubrifique o novo punção e a guia de punção na ferramenta. 4.Se existir o seguinte equipamento, execute adicionalmente esta acção: Opção: SPNRL ▶ Monte a extensão do êmbolo entre o êmbolo e o punção e lubrifique-o. 5.Monte a ferramenta. 57*2331867*

Substituir a matriz 9 Opção: SPNCN 1.Empurre o anel de cobertura para cima, para fora da ranhura. 2.Pressione o pino cilíndrico para fora com um puncionador adequado. 3.Extraia a matriz do pino de suporte. 4.Coloque a nova matriz no pino de suporte. 5.Volte a montar o pino cilíndrico. 6.Empurre o anel de cobertura para baixo, em direcção à ranhura e verifique se assentou correctamente. Substituir a guia de punção 10 Opção: SPNCN CUIDADO Perigo de danos do produto e das ferramentas de corte! ▶ Antes de montar os parafusos de fixação, limpe a rosca dos mesmos. ▶ Utilize sempre os parafusos de fixação novos fornecidos e respeite o binário de aperto indicado. 1.Desmonte a matriz. 60 2.Desmonte os parafusos de fixação. 3.Retire a guia de punção. 4.Coloque a nova guia de punção. 5.Monte os parafusos de fixação com o binário prescrito. Características técnicas Binário de aperto 3 Nm (2 ftlb

6.Volte a montar a matriz. Substituir a matriz, guia de punção e placa de desgaste 11, 12 Opção: SPNRN OU SPNRL CUIDADO Perigo de danos do produto e das ferramentas de corte! ▶ Antes de montar os parafusos de fixação, limpe a rosca dos mesmos. ▶ Utilize sempre os parafusos de fixação novos fornecidos e respeite o binário de aperto indicado. 1.Desmonte os parafusos de fixação. 2.Retire a guia de punção e a matriz. 3.Verifique se a placa de desgaste apresenta vestígios de desgaste. Resultado Se forem visíveis vestígios claros de desgaste: ▶ Retire a placa de desgaste e substitua-a por uma nova. 4.Limpe as superfícies de contacto no suporte da matriz. 5.Centre a guia de punção e a matriz com ajuda da cavilha. 6.Monte os parafusos de fixação à mão. 7.Lubrifique as superfícies guia da guia de punção. 8.Aperte os parafusos de fixação em cruz com o binário prescrito. Características técnicas Binário de aperto 3 Nm (2 ftlb

)61 2331867 *2331867* Transporte e armazenamento de ferramentas a bateria e baterias Transporte CUIDADO Arranque inadvertido durante o transporte ! ▶ Transporte os seus produtos sempre sem as baterias colocadas! ▶ Retire a/as bateria(s). ▶ Nunca transporte as baterias sem embalagem. Durante o transporte, as baterias devem ser protegidas contra impactos e vibrações excessivos e isoladas de quaisquer materiais condutores ou outras baterias, para que não entrem em contacto com os pólos de outras baterias e causem um curto-circuito. Observe as suas normas de transporte locais para baterias. ▶ As baterias não devem ser enviadas por correio. Quando pretender enviar baterias não danificadas, contacte uma empresa transportadora. ▶ Verifique o produto e as baterias quanto a danos antes de cada utilização, bem como antes e depois de longos períodos de transporte. Armazenamento AVISO Dano acidental devido a baterias com defeito ou a perderem líquido ! ▶ Armazene os seus produtos sempre sem as baterias colocadas! ▶ Guarde o produto e as baterias em lugar fresco e seco. Tenha em atenção os valores limite de temperatura, que estão indicados nas Características técnicas. ▶ Não guarde as baterias no carregador. Após o processo de carregamento, retire sempre a bateria do carregador. ▶ Nunca armazene as baterias em locais sujeitos a exposição solar, em cima de fontes de calor ou por trás de um vidro. ▶ Guarde o produto e as baterias fora do alcance das crianças e das pessoas não autorizadas. ▶ Verifique o produto e as baterias quanto a danos antes de cada utilização, bem como antes e depois de longos períodos de armazenamento. Ajuda em caso de avarias Sempre que ocorra uma avaria, observe a indicação de estado da bateria. Consultar capítulo Indicações da bateria de iões de lítio. No caso de avarias que não sejam mencionadas nesta tabela ou se não conseguir resolvê-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Hilti. Avaria Causa possível Solução A bateria descarrega-se mais depressa do que habi- tualmente. Temperatura ambiente muito baixa. ▶ Deixe a bateria aquecer lentamente até à temperatura ambiente. A bateria não encaixa com clique audível. A patilha de fixação na bateria está suja. ▶ Limpe a patilha de fixação e volte a encaixar a bateria. Forte aquecimento no pro- duto ou na bateria. Avaria eléctrica ▶ Desligue o produto imedia- tamente, retire a bateria, observe a mesma, deixe-a arrefecer e contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti. O produto não atinge plena potência. Está introduzida bateria com capacidade insuficiente. ▶ Utilize uma bateria com capacidade suficiente. Desempenho de corte a diminuir Punção desgastado ▶ Substitua o punção. 59*2331867*

Avaria Causa possível Solução Sem função de travagem do motor. A bateria está descarregada. ▶ Substitua a bateria e carregue a bateria descarregada. Produto sobrecarregado por instantes. ▶ Desligue e volte a ligar o produto. Os LEDs da bateria não indicam nada Bateria avariada. ▶ Dirija-se ao Centro de Assis- tência Técnica Hilti. Reciclagem AVISO Perigo de ferimentos devido a eliminação incorrecta! Riscos para a saúde devido à fuga de gases ou líquidos. ▶ Não envie quaisquer baterias danificadas! ▶ Para evitar curto-circuitos, cubra as conexões com um material não condutor. ▶ Elimine as baterias de modo a mantê-las longe do alcance das crianças. ▶ Efectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a empresa de recolha de lixo responsável. Os produtos Hilti são, em grande parte, fabricados com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita o seu aparelho usado para reaproveitamento. Para mais informações, dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor. ▶ Não deite as ferramentas eléctricas, aparelhos electrónicos e baterias no lixo doméstico! Garantia do fabricante ▶ Se tiver dúvidas em relação às condições de garantia, contacte o seu parceiro Hilti local. Mais informações Pode consultar informações mais pormenorizadas sobre Utilização, Tecnologia, Meio ambiente e Reciclagem na seguinte hiperligação: qr.hilti.com/manual/?id=2331867 Também encontra esta hiperligação como código QR neste Manual de instruções, assinalada com o símbolo .63 2331867 *2331867*Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 3 | 20240821 *2331867*