SSH 622 - Serra HILTI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SSH 622 HILTI em formato PDF.
| Marca | Hilti |
| Modelo | SSH 622 |
| Tipo de produto | Tesoura sem fio com guia manual |
| Alimentação | Bateria Li-Ion Hilti Nuron série B 22, 21,6 V |
| Cadência de corte em vazio | 1 185 rpm – 2 680 rpm |
| Peso (sem bateria) | 2,2 kg |
| Temperatura de serviço | -17 °C a 60 °C |
| Temperatura de armazenamento | -20 °C a 70 °C |
| Espessura admissível aço (até 400 N/mm²) | 1,5 mm – 2,5 mm conforme faca |
| Espessura admissível alumínio (até 250 N/mm²) | 2,0 mm – 3,0 mm conforme faca |
| Tipos de facas disponíveis | SSH-CS, SSH-CX, SSH-CC, SSH-CD |
| Raio de curvatura mínimo | Conforme faca: 45 mm a 150 mm |
| Diâmetro de furo de partida | 15 mm – 22 mm conforme aplicação |
| Funções principais | Corte reto, curvas, dutos circulares, separação do cavaco |
| Ajuste de velocidade | Rolete de ajuste da velocidade de rotação |
| Segurança | Proteção térmica do motor, segurança anti-queda, travamento do interruptor |
| Manutenção e limpeza | Limpar as aberturas de ventilação com uma escova; carcaça com pano úmido; substituir faca, barras de corte e placa de corte |
| Peças sobressalentes e reparabilidade | Faca, barras de corte, placa de corte, parafuso de rolamento; SAV Hilti |
| Informações gerais | Garantia do fabricante, reciclagem via Hilti, documentação online |
Perguntas frequentes - SSH 622 HILTI
Perguntas dos utilizadores sobre SSH 622 HILTI
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SSH 622 - HILTI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SSH 622 da marca HILTI.
MANUAL DE UTILIZADOR SSH 622 HILTI
pt Manual de instruções original
Indicações sobre o Manual de instruções
Relativamente a este Manual de instruções
- Aviso! Antes de utilizes o produit, certifique-se de que leu e compreendu o Manual de instruções foramec o produits incluindo as instruções, instruções de seguranca e advertências, figura e espécificações. Familiarize-se sobretudo com todas as instruções, instruções de seguranca e advertências, figuras, espécificações, bem como com componentes e funções. Em caso de incumprimento existe perigo deCHOque eletrico, incendio e/ou ferimentos graves. Guarde o Manual de instruções incluindo todas as instruções, instruções de seguranca e advertências para utilizesao posterior.
- Os produits destinam-se ao utilizes professional e so podem ser operados, mantidos e reparados por pessoal autorizzato, devidamente qualificado. Estas pessoasdeerao estar informadas em particular sobre os potenciais perigos. O produit e seu equipamento auxiliem podemrepresentarperigo se usadosincorrectamente por pessoas não qualificadas ou se usado para fins differentes daqueles para os quais foram concebidos.
- O Manual de instruções fornecido corresponde ao actual avanço Tecnológico no momento da impressão. Encontra a versão actual sempre online, na网页 de produits Hilti. Para oefeito, a hyperlingança ou o Código QR neste Manual de instruções, identificado com o símpolo.
- Entregue o produits a outras pessoas apenas jintamente com o Manual de instruções.
Explicação dos símbolos
Adverténcias
As advertências alertam para perigos durante a utilização do produto. São utilizes as seguiças palavras de征求意见:

PERIGO
PERIGO !
- Indica perigo iminente que pode originar acidentes pessoas graves ou até mesmo fatais.

AVISO
AVISO!
- Indica um possivel perigo que pode causar graves ferimentos pessoas, até mesmo fatais.

CUIDADO
CUIDADO!
- Indica uma situação potencialmente perigosa que pode originar ferimentos corporais ou danos materiais.
Símbolos no manual de instruções
Neste manual de instruções são utilizados os seguiços SYMBOLOs:

Consultar o manual de instruções

Instruções de'utilisation e outras informações úteis

Manuseamento com materiais reciclaveis

Não deitar as ferramentas electrolycas e baterias no lixo domestico

Bateria de ioes de litio Hilti

Carregador Hilti
Símbolos nas figuras
Em figuras são realizados os seguientes sintobolos:
| 2 | Estesnyderrespecuquestionadoa figura respectiva no iniciodo presente manual de instruções. |
| 3 | A numeração reproduz uma sequência dos passos de trabalho na imagem e pode divergirdos passos de trabalho no texto. |
| 11 | Na figura Vista geral são utilizesdozeneros de posiço que fazem referência aos números da legenda na secção Vista geral do produto. |
| ●! | Este=símbolo pretende despertar a sua atençoaduringo o manuseamento do produto. |
| O produit suporta a TECHNOologia NFC que é compatível com plataformas iOS e Android. | |
| Sérieutilizada da bateria de iões de litio Hilti. Tenha em atençao as indications no capítulc Utilização conforme a finalidade projectada. | |
| L-ion | Bateria de iões de litio |
| Nunca utilize a bateria como ferramenta de percussão. | |
| Não deixe cair a bateria. Não utilize baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outra forma, danificadas. | |
| Se existente no produits,iso significica que o produits foi certificado por este organismo de certificação para o mercado americano e canadiano de acordo com as normas em vigor. | |
| Corrente continua | |
| Useóculos de proteção | |
| Trabalhe sempre com as两大 mês. | |
Segança
Normas de segurarca gerais para ferramentas electricas
AVISO Leia todas as normas de segurar, instruções, imagens e dados tíncicos, com os quais esta ferramenta elétrica está equipada. O não cumprimento das instruções a seguir pod resultar emCHOque eletrico,incendio e/ou ferimentos graves.
Guarde bem todas as normas de segurar e instruções para futura referencia.
O termo "ferramenta eletrica" utilizes nas normas de segurarca refere-se a ferramentas com ligação à corrente eletrica (com cabo de alimentação) ou a ferramentas a bateria (sem cabo).
Mantenha a sua area de travailho limpa e bem iluminada. Locais desarrumados ou mal iluminados podem occasionar acidentes.
- Não utilize a ferramenta eletrica em ambientes explosivos ou na proximidade de liquidos ou gases inflamáveis. Ferramentas eletricas produzem faíças que podem provocar a igniação de pô e vapeores.
- Mantenha crianças e terreiros afastados durante os trabalho. Distracções podem conducir à perda de controle sobre a ferramenta.
Seguranga electrica
A ficha da ferramenta eletrica deve servir na tomada. A ficha nao deve ser modificada o modo algoum. Não utilize quaisquer adaptadores com ferramentas eletricas com ligação
terra. Fichas originais (não modificadas) e tomadas adequadas reduzem o risco deCHOque electrico.
Evite o contacto do corpo com superficies ligadas à terra, como, por exemple, canos, radiadores, fogões e frigoríficos. Existe um risco elevado de何时que eletrico se o corpo estiver com ligação à terra.
As ferramentas eletricas nao devem ser expostas a chuva nem a humidade. A infiltração de agua numa ferramenta eletrica augmente o risco de什麽 eletrico.
-
Não use o cabo de ligação para transporte, pendurar ou deslagar a ferramenta eletrica da tomada. Mantenha o cabo de ligação afastado de calor, oleo, arestas vivas ou partes em movimento. Cabos de ligação danificados ou emaranhados augmentam o risco deCHOque eletrico.
-
Quando operar uma ferramenta eletrica ao ar livre, utilize apenas cabos de extensão proprios para utilizesao no exterior. A utilizao de um cabo de extensao proprio para utilizesao no exterior reduz o risco de choques eletricos.
-
Utilize um disjuntor diferencial se não puder ser évitada a'utilização da ferramenta électrique em ambiente humido. A UTILização de um disjuntor diferencial reduz o risco deCHOque electrolytica Segurarca fisica
-
Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha prudência ao trabalho com uma ferramenta eletrica. Se estiver cansado ou sob influência de drogas, alcoul ou medicamentos não efectue nenhum trabalho com ferramentas electricas. Ummomento de restracção ao operar a ferramenta eletrica pode causar ferimentos graves.
-
Use equipamento de seguranca. Use sempre oculos de protecao. Equipamento de seguranca, como, por example, mascara antipoeiras, sapatos de seguranca antiderrapantes, capacete de seguranca ou protecao auricular, de acordo com o tipo e aplicacao da ferramenta eletrica, reduzem o risco de lesoes.
Evite um arranque involuntario. Assegure-se de que a ferramenta electrica está desligada antes de a ligar à fonte de alimentação e/ou à bateria,PEGAR nela ou a transporte. Transportar a ferramenta electrica com o dedo no interruptor ou ligar uma ferramenta à tomada com o inter ligado (ON) pode resultar em acidentes.
- Remova quaisquer chaves de ajuste (chaves de fenda), antes de ligar a ferramenta eletrica. Um acessario ou chavedecessopreso numaparte rotativaderramento podecausarferimento
Evite posturas corporais desfavoraveis. Mantenha sempre uma posicao correcta, em perfe equilibrio. Desta forma sera mais fácil manter o controlo sobre a ferramenta eletrica em situações inesperadas.
-
Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou joias. Mantenha o callee, vestuário e luva afastados das peças moveris. Roupas largas, joias oubane os compridos podem ficar presos na peças moveris.
-
Se poderem ser montados sistemas de remoção e de recolha de po, assegure-se de que estes está ligados e são utilizados corremente. A utilização de umSYSTEMA de remoção o po pode reduzir os perigos relacionados com a exposicao ao mesmo.
-
Não se acomode numa falsa sensação de segurar e não ignore os regulamentos de segurar para ferramentas electricas, mesmo se estiver familiarizar com a ferramenta electrica às vezes numerousas utilizesções. Agir de forma descuidada pode fazer ferimentos graves no centro duma fracção de segundo.
Utilização e manuseamento da ferramenta elétrica
- Não sobrecarregue a ferramenta. Use para o seu trabalho a ferramenta eletrica correcta.
Com a ferramenta eletrica adequada obterá maior eficiência e segurar se respeitar os seu limites. - Não utilize a ferramenta eletrica se o interruptor estiver defeituoso. Uma ferramenta eletrica que não possa ser actionada pelo interruptor é perigosa e deve ser reparada.
Retire a ficha da tomada e/ou remove una bateria amovivel antes de efectuar ajustes na ferramenta, substituir accesórios ou guardar a ferramenta.Esta medida Preventiva evita o acontecimiento accidental da ferramenta electrica.
▶ Guarde ferramentas electricas não realizadas fora do alcance das crianças. Não permitta que a ferramenta soit utilizada por pessoas não familiarizadas com a mesma ou que não tenha sido"These instruções. Ferramentas electricas operadas por pessoas não treinadas são perigosas
- Faça uma manutenção regular de ferramentas electricas e acessórios. Verifique se as partes moveris functionam perfeitamente e não emperram ou se há peças quebradas ou danificadas que possam influencer o funciona da ferramenta electrica. Peças danificadas devem ser reparadas antes da Utilização da ferramenta. Muito acidentes são causados por ferramentas electricas com manutenção deficiente.
- Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. Acessórios com gumes afiados tratados corremente empressem menos e são mais antes de controlar.
- Utilize a ferramenta eletrica, acessosórios, bits, etc., de acordo com estas instruções. Tome也是非常 em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado. Autilização da ferramenta eletrica para outros fins àslem dos previstos, pode occasional situações de perigo
- Mantenha punhos e respectivas superficies secs, limpos e isentes de oleo e gordura. Punhos e superficies afins escorregadios não permitem um manuseamento e controlo seguro da ferramenta eletrica em situacoes imprevistas.
Utilização e manuseamento da ferramenta a bateria
- Apenasdeercarregarasbateriasemcarrgadoresrecomendadospelobrificante.Num carregaradoradequado paraum determinado tipo de bateriasexisteperigo de incendio se for utilizespandooutrasbaterias.
- Nas ferramentas electricas utilize apenas as baterias previstas. A utilização de outras baterias pode causar ferimentos e riscos de incência.
- Quando a bateria não estiver em uso, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como, por exemple, clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos, ou outros pequenos objecto metalicos que possam ligar em ponte os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria pode causar queimaduras ou incendio.
- Utilizções inadequadas podem provocar derrame do liquido da bateria. Evite o contacto com este liquido. No caso de contacto acidental, exháque imeditamente com água. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure auxílio médico. O liquido que escorre da bateria pode provocar irritações ou queimaduras da pele.
- Não utilize uma bateria danificada ou modificada. Baterias danificadas ou modificadas podem ter um comportamento imprevisível ecause fogo,explosao ou risco de ferimentos.
- Não exponha uma bateria ao fogo ou a temperatas excessivas. Fogo e temperatas superiores a 130 °C (265 °F) podem provocar uma explosão.
- Cumpra todas as instruções sobre o corregamento e nunca carregue a bateria ou a ferramenta a bateria fora da faixa de temperatas指示ada no manual de instruções. O corregamento errado ou fora da faixa de temperatas permitida pode destruir a bateria eLER augmentar o risco de incência.
Manutenção
A sua ferramenta eletrica so deve ser reparada por pessoal qualificado e so devem ser realizadas peças sobressentes originais. Isto assegurar que a seguranca da ferramenta se mantenha.
- Nunca para a manutenção de baterias danificadas. Qualquer manutenção de baterias so deverá ser realizada pelo fabricante ou serviços de assistência técnica autorizados.
Normas de seguranca adcionais
SegurarcaFsica
Utilize o produits e os acessosivos somente se estiverem em perfeitas condições tícnicas.
- Nunca efectue quaisquer manipulações ou modificações no produits ou nos acessórios.
- Pó produzido ao rectificar, lixar,URTAR e furar pode conter produits químicos perigosos. Alguns exemplos são: Chumbo ou tintas à base de chumbo; Tijolo, betão e outros produits de alvena pedra natural e outros produits que contenham silicatos; Determinadas madeiras, como carvalho faia emadeira tratada quimicamente; AmIENTO ou materiais contendo amIENTO. Determine a exposção do operador e das pessoas que se encontrar nas proximasidades atraves da classe d'perigo dos materiais a serem travaHados. Tome as medidas necessarias para manter a exposç a um niveno seguro como, por ex., autilização de umsystema colector depo ou o uso de um proteção respiratória adequada. As medidas gerais para redução da exposação incluem:
- Trabalhar num local bem ventilado,
Evitar o contacto prolongado com po,
Afastar o pó do rosto e do corpo, -
Usar roupa de proteção e lavar和地区 expostas com água e sabão.
-
Use luvas de proteção. As arestas de corte e limalhas que se formam possuem arestas vivas, existe risco de ferimento. Ao efectuar o trabalho, o produits e a coisa ficam quentes, existe o r de queimadura.
- Use luvas de proteção. As arestas de corte e limalhas que se formam possuem arestas vivas, existe risco de ferimento. Ao efectuar o trabalho, o produits e a coisa ficam quentes, existe o r de queimadura.
- Tentem deve usar luvas de proteção durante a substituição de acessórios. Tocar no acessório pode fazer ferimentos por corte e queimaduras.
- Faça frequentemente paugas e exercéricos para melhorar a circulação sanguínea nos dedos. Os trabalho mais longos, devido às intensas vibrações, podem fazer disturbios nos vasos sanguíneos ou noSYSTEMA nervoso dos dedos, eles ou pulsos.
- Useóculos de proteção, capacete de segurar e proteção auricular durante a utilização do produits.
Ligue o produits somente quando o tiver colocado na posicao de trabalho.
▶ Aguarde até que o produit esteja parado, antes de o pousar. - Não trabalho como algo produzinho.
Risco de ferimentos devido a queda de ferramentas e/ou acessórios. Antes de iniciar os trabalhos, verifique se a bateria e os acessórios montados está muito realmente fixos. - São monte nenhum gancho de cinto esta ferramenta.
- Mantenha sempre as saidas de ar desobstruidas. Risco de queimaduras devido a saidas de ar tapadas!
Segurçāelectrica
- Os produits realizados frequentlymente para travaçar materiais conductores e, consequentemente, muito sujos, devem ser verificados regularamente num Centro de Assistência Tecnica Hilti. O pó (nomeadamente o é resultante de materiais conductores) ou a humidade aderente à superficie c produits podem, sob condições desfavoráveis, causar choques electricos.
- Limpe regularamente as saidas de ar da sua ferramenta eletrica. O ventilador do motor aspira poiras para dentro da carcaça, podendo originar perigos de origem eletrica devido a uma fonte Accumulacao de pós metalicos.
-
Antes de起初 osabalhos,verifique o local de travailho relativamente a cabos eletricos encobertos,bem como tubos de gas e agua,por ex.,com um detector de metais. Partes metae externas no produits podem transformar-se em condutores de corrente se, por ex.,danificar involuntariamente una linea electrica.
-
Não corte peças que possam conducir但现在.
- Mantenha a area de trabalho limpa. As limalhas são afiadas e podem dar origem a arranhões no chão.
Utilização e manutenção de ferramentas electricas
- Certifique-se que o produit está livre de limalhas e de sujidade. Preste atençao, para que durante o trabalho, não chegue limalha a area do interruptor on/off. A limalha poderia bloquear o interrup on/off, fazendo com que não fosse mais possivel desligar o produits.
Utilização e manutenção de baterias
- Tenha em atençao as seguintes indicacoes de segurca para um manuseamento eutiliz seguros de baterias de ioes de litio. A inobservancia pode causar irritaoes da pele, ferimentos corrosivos graves, queimaduras quimicas, fogo e/ou explosoes.
Utilize bacterias somente se estiverem em perfeitas condições tícnicas. - Manuseiesciousamente as baterias a fim de evaporar danos e impedir a fuga de liquidos extremamente nocivos!
As baterias nao devem, em caso algoum, ser modificadas ou manipuladas!
As baterias nao poder ser desmanteladas, esmagadas, aquecidas acima dos 80^ (176 F) incineradas. - Não utilize ou carregue baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outras forma, danificadas. Verifique regularamente se as suas baterias aparecem indicios de danos.
- Nunca utilize baterias recicladas ou reparadas.
- Nunca utilize a bateria ou una ferramenta eletrica a bateria como ferramenta de percussao.
- Nunca expo as baterias à radião solar directa, temperatas elevadas, faicas ou chamas abertas. Isso pode dar origem a explosoes.
- Não toque nos polos da bateria com os dedos, ferramentas, joias ou outros objectos conducções da electricidade. Isto pode danIFICAR a bateria e causar danos materiais e ferimentos.
- Mantenha as baterias afastadas da chuva, humidade e liquidos. A entrada de humididade pode causar curto-circuitos,CHOQUES ELECTRICOS,QUEIMADuras,incendio e explosOs.
- Utilize apenas carregadores e ferramentas electrolyicas previstos para este tipo de bateria. Para isso, tenha em atençao as indentacoes nos respectivos manuais de instruções.
- Nunca utilize nem guarde a bateria em ambientes potencialmente explosivos.
Se a bateria estiver demasiado quando ao toque, poderá estar com defeito. Coloque a bateria num local com boa visibilitad que não constitua risco de incência, suficientemente afastado de materiais inflamáveis. Deixe a bateria arrefecer. Se, passado uma hora, a bateria àsinda estiver demasiado quando ao toque, então está com defeito. Contacte o Centro de Assistência Tecnica Hilti ou leia a documento "Indicações relativas à segurar e'utilização de baterias de iões de litio Hilti".

Observe as regras espécicas aplicáveis ao transporte, à armazenagem e à'utilisation de baterias de iões de litio. 58
Leia as indicações relativas à segurar e'utilização de baterias de iões de litio Hilti que encontrar efectuando a leitura do documento QR na parte final deste manual de instruções.
Descrição
① Separador de limalhas
② Interruptor on/off com bloqueio
③ Punho
(4) Roda de ajuste para a velocidade de rotação
⑤ Indicação de estado da bateria
6 Botao de destravamento da bateria
(7) Bateria
(8) Filtro de po
Cavilha de apoio
10 Lamina
11 Placa de corte
12 Marcacao para a separacao de limalha
Utilização conforme a finalidade projectada
O produit descriço é uma tesoura de ranhuras a bateria de uso manual. Destina-se a cortas peças em forma de placar em aço, aluminio, plácico ou materiais equiparáveis. Pode serutilizada para cortar pelo tratado, para cortar arestas exteriores rectas ou curvas e para cortes internos. A limalha produzida pode ser separada arbitrariamente dentro da pena.
- Para este produit, utilize aspenas baterias de iões de litio Hilti Nunon da série B 22. Para garantir o desempenho perfeito, a Hilti recomenda para este produit as baterias indicadas estaabela, n fim destemanual de instruções.
- Para estas baterias utilize apenas carregadores Hilti das séries referidas naanela no final deste manual de instruções.
Tesoura de ranhuras, chave de Torx, manual de Instruções

Para um functiamento seguro, utilize aspas peças sobreselentes e consumiveis originais. Poderaretrar peas sobreselentes,consumiveis e accesarios aprovados por nos para o seu produits no seu Hilti Store ou em: www.hilti.group

O funciona do produit foi testado antes da sua entrega. Podem, por isso, existir arranhões na superficie da carcaça causados pela peça a trabalho.
Proteção da ferramenta independente da temperatura
O Sistema de proteção do motor evita que o produits entre em sobraquecimento, monitorizando potência de entrada e a temperatura do motor.
Em caso de sobrecarga do motor devido a excessiva forca de pressao, a potencia do produto diminuira consideravelmente, podendo ate o produits parar.
Caso se verifique uma paragem ou uma reducao das rotações devido a sobrecarga, alivie a presexercida e deixe o produits a trabalho sem energia por aprox. 30 segundos.
Indicações da bateria de iões de litio
As baterias de ioes de litio Hilti Nunon poder estar o estado de energia, mensagens de erro e o estado da bateria.
Indicações relativas ao estado de energia e mensagens deerro

AVISO
Risco de ferimentos devido à queda da bateria!
Com a bateria encaixada, depuis de pressionar o botão de destravamento, certifique-se de que volta a encaixar a bateria correctamente no produits正常使用.
Para obter uma das seguintes indicacoes, pressione brevamente o botao de destravamento da bateria.
O estado dearga,assim como,possiveis avarias saopresentados de forma permanente,enquo o produits conectado estiver ligado.
| Estado Significado | |
| Quatro (4) LEDs está sempre aceiros a verde Estado de energia: 100% a 71% | |
| Três (3) LEDs está sempre aceiros a verde Estado de energia: 70% a 51% | |
| Dois (2) LEDs está sempre aceiros a verde Estado de energia: 50% a 26% | |
| Um (1) LED está sempre aceiros a verde Estado de energia: 25% a 10% | |
| Um (1) LED pisca lentamente a verde Estado | de energia: < 10% |
| Um (1) LED pisca rapidamente a verde A bateria de iões de litio está Completely descarregada. Carregue a bateria. Se o LED não estiver a piscar rapidamente depuis de carregar a bateria, contacte o Centro de Assistência Tecnica Hilti. | |
| Um (1) LED pisca rapidamente a amarelo A bateria de iões de litio ou o produto associado está sobrecarregados, demasiado quentes, demasiado frios ou existe alguma outras falha. O produits e a bateria devem ser realizados à temperatura de trabalho recommendada e o produit não deve ser sobrecarregado quando está a ser realizado. Se a pessoas persistir, contacte o Centro de Assistência Tecnica Hilti. | |
| Um (1) LED acende-se a amarelo A bateria de iões de litio e o produto a ela liga-do não são compatíveis. Contacte a Assistência Tecnica Hilti. | |
| Um (1) LED pisca rapidamente a vermelho A bateria de iões de litio está bloqueada e não podeContinuar a ser realizada. Contacte a Assistência Tecnica Hilti. | |
Indicações relativas ao estado da bateria
Para consulir o estado da bateria, mantenha o botao de destravamento pressionado por mais de tres segundos. O Sistema não detecta potenciais anomalias da bateria devo a utilização inadequado como, por ex., quedes, perfurações, danos externos provocados pelo calor, etc.
| Estado Significado | |
| Todos os LEDs acendem como luz de perseguência e, em seguida, um (1) LED está sempre a verde. | A bateria podeContinuar a ser realizada.A bateria podeContinuar a ser realizada.A bateria podeContinuar a ser realizada.A bateria podeContinuar a ser realizada.A bateria podeContinuar a ser realizada.A bateria podeContinuar a ser realizada.A bateria podeContinuar a ser realizada.A bateria podeContinuar a ser realizada.A bateria podeContinuar a ser realizada.A bateria podeContinuar a ser realizada.A bateria podeContinuar a ser realizada.a semprea. |
| Todos os LEDs acendem como luz de perseguência e, em seguida, um (1) LED piscaca rapidamente a amarelo. | Não foi possívelconcluar a consulta sobre o estado da bateria. Repita o procedimento ou contacte o Centro de Assistência Técnica Hilt. |
| Todos os LEDs acendem como luz de perseguência e, em seguida, um (1) LED está semprea. | Se um produto connectado não puder ser正常使用, a capacidade restante da bateria é infeito or a 50%.Se um produto connectado não puder ser正常使用, a bateria está no fim da sua vidauí deve ser substituição. Contacte a Assistência Técnica Hilti. |
\section*{Characteristicas sociales}
| SSH 6-22 | |
| Geração de Produtos | 02 |
| Tensão nominal | 21,6 V |
| Número de temas em vazio | 1 185 rpm ... 2 680 rpm |
| Peso sem bateria | 2,2 kg (4,9 lb) |
| Temperatura ambiente durante o funciona | -17 °C ... 60 °C (1 °F ... 140 °F) |
| Temperatura de armazenagem | -20 °C ... 70 °C (-4 °F ... 158 °F) |
Bateria
| Tensão de服务于a bateria | 21,6 V |
| Peso da bateria | Consultar o fim deste manual de instrções |
| Temperatura ambiente durante o funciona | -17 °C ... 60 °C (1 °F ... 140 °F) |
| Temperatura de armazenagem | -20 °C ... 40 °C (-4 °F ... 104 °F) |
| Temperatura da bateria no inico do_carregamento | -10 °C ... 45 °C (14 °F ... 113 °F) |
Làmina
Consoante a espessura ou resistência da peça são necessários differentes típos de lâminas. Seleciona a lamina adequada à finalidade de aplicação a partir da segunteabela.

As lâminas possueminous gumes. As lâminas não podem ser reafiadas.
Primeiro equipamento a partir de fabrica: SSH-CS 1,5 - 2,5 mm ou SSH-CD 4 mm × 0,9 mm
| SSH-CS, 0,5 - 1,5 mm, para cor-tes rectos | SSH-CS, 1,5 - 2,5 mm, para cor-tes rectos | SSH-CX, 0,5 - 1,5 mm, para cor-tes rectos em aço inoxidá-vel | SSH-CC, 0,5 - 1,5 mm, para curvas | SSH-CD, 4 x 0,9 mm, O, para tu-bos espiraladas | |
| Espessura de material ad-missível aço até 400 N/mm2 | 1,5 mm (0,06 pol.) 16 Ga | 2,5 mm (0,10 pol.) 13 Ga | */• 1,5 mm | (0,06 pol.) 16 Ga | */• |
| Espessura de material ad-missível aço até 600 N/mm2 | 1,0 mm (0,04 pol.) 20 Ga | */• 1,5 mm | (0,06 pol.) 16 Ga | 0,8 mm (0,03 pol.) 22 Ga | */• |
| Espessura de material admissível alúnio até 250 N/mm2 | 2,0 mm (0,08 pol.) 12 Ga | 3,0 mm (0,12 pol.) 9 Ga | */• 2,0 mm | (0,08 pol.) 12 Ga | */• |
| SSH-CS, 0,5 - 1,5 mm, para cor-tes rectos | SSH-CS, 1,5 - 2,5 mm, para cor-tes rectos | SSH-CX, 0,5 - 1,5 mm, para cor-tes rectos em aço inoxidá-vel | SSH-CC, 0,5 - 1,5 mm, para cur-vas | SSH-CC, 4 x 0,9 mm, para tu-bos espiralal-dos | |
| Espessura de material ad-missível tubo espiralado de aço até 400 N/mm2 | */• •• •••/• | 4 x 0,9 mm | (4 x 0,035 pol.) 4 x 20 Ga | ||
| Espessura de material ad-missível tubo espiralado de aço até 600 N/mm2 | */• •• •••/• | 4 x 0,6 mm | (4 x 0,024 pol.) 4 x 24 Ga | ||
| Diâmetro do furo inicial | 17 mm (0,7 in) | 22 mm (0,9 in) | 20 mm (0,8 in) | 15 mm (0,6 in) | 18 mm (0,7 in) |
| Menor raio em caso de recortes cur-vos | 80 mm (3,1 in) | 150 mm (5,9 in) | 120 mm (4,7 in) | L 45 mm (2 pol.), R 80 mm (3,15 pol.) | 150 mm (5,9 in) |
Preparação do local de trabalho

AVISO
Risco de ferimentos devido a arranque involuntario!
- Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que o produits correspondente está desligado.
- Remova a bateria, antes de efectuar ajustes na ferramenta ou substituir acessórios.
Tenha em atençao as instruções de segurança e as advertências esta documentação e no prod
Carregar a bateria
1.Antes de_carregar, leia o manual de instruções do carregarador.
2.Certifique-se de que os contactos da bateria e do carregarador está limpos e secs.
3.Carregue a bateria num carregaror aprovado. 51
Colocar a bateria

AVISO
Risco de ferimentos devido a curto-circuito ou queda da bateria!
- Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que os contactos da bateria e os contactos no pre estao livres de corpos estranhos.
- Certifique-se de que a bateria engata sempre correctamente.
1.A bateria deve ser completeness carregada antes da primeira utilização.
2.Introduza a bateria no produits até engatar de forma audível.
3. Verifique se a bateria está correctamente encaixaada.
Retirar a bateria
- Pressione o botão de destravamento da bateria.
2.Puxe a bateria para fora do produits.
Proteção anti-queada

AVISO
Risco de ferimentos devido a queda de ferramentas e/ou acessórios!
- Utilize apenas o cabo de segurarca para ferramentas Hilti recomendado para o seu produits.
- Antes de cada UTILIZATION, verifie o punto de fixação do cabo de segurarça para ferramentas quando a possíveis danos.

Observe as directivas{nacionais para trabajoos em alta.
Como proteção anti-queça para este produits, utilize exclusivamente uma combinação do dispositivo de segurar Hilti #2293133 com o cabo de segurar para ferramentas Hilti #2261970.
Fixe o disposito de segurar naas aberturas de montagem para acessosios. Verifique se está bem aperto.
Fixe um mosquetão do cabo de segurarça para ferramentas no disposito de segurarça e o segundo mosquetão a uma estrutura de suporte. Verifique se antes os mosquetões está bem apertados.

Observe osmanuals de instruções do disposito do segurarca Hilti, bem como do cabo o segurarca para ferramentas Hilti.
Ajustar a velocidade de corte
- Ajuste a velocidade de corte atraves do botão regulator da velocidade de rotação.
Substituir a lamina

CUIDADO
Risco de ferimentos! O acessario pode estar quente e/ou com arestas vivas.
Use luvas de protecao ao mudar o acessario.
Nunca pouse acessosórios quentes sobre bases inflamáveis.

CUIDADO
Perigo de danos da peça e da lamina!
Escolha sempre a lâmina adequada para a aplicação e espessura de material planeada.

Substitua a lamina quando esta ficar embotada e o desempenho de corte diminui. Por norma, substitua a lamina quando aplicar novas barras de corte.
- Pressione a cavilha de apoio para fora.
2.Puxe a lamina para fora da carea de corte.
3.Lubrifique ligeiramente a cavilha de apoio e a nova lamina.
4.Aplique a nova lamina. - Insira a cavilha de apoio no furo até que encaixe.
Substituir barras de corte

CUIDADO
Risco de ferimentos! O acessario pode estar quente e/ou com arestas vivas.
Use luvas de proteção ao mudar o acessório.
- Nunca pouse acessórios quentes sobre bases inflamáveis.

CUIDADO
Perigo de danos do produits e das ferramentas de corte!
- Antes de montar os parafusos de fixação, limpe a rosca dos mesmos.
Utilize sempre os parafusos de fixação novos fornecidos e respeite o binário de aperto indicado.
1.Desmonte os parafusos de fixação e retire as barras de corte. Pressione as barras de corte para da guia, se necessário, utilizing uma ferramenta adequada pelo lado de cima, atraves daCESSA de corte.
2.Limpe as roscas.
3. Verifique as barras de corte:
Se nas barras de corte apenas estiver embotada una metade, rode as barras de corte em 180^
- Se estiverem embotadas as两大 metades da aresta de corte, em pelo menos uma das两大 barras de corte, substitua as两大 barras de corte.
4.Aplique as barras de corte e monte os parafusos de fixacao.
| Caracteristicas tíncicas | |
| Binário de aperto 5 Nm | (4 ftIb) |
Risco de ferimentos! O acessario pode estar quente e/ou com arestas vivas.
Use luvas de proteção ao mudar o acessório.
- Nunca pouse acessosórios quentes sobre bases inflamáveis.

CUIDADO
Perigo de danos do produits e das ferramentas de corte!
- Antes de montar os parafusos de fixação, limpe a rosca dos mesmos.
Utilize sempre os parafusos de fixação novos fornecidos e respeite o binário de aperto indicado.
1.Desmonto or parafuso de fixaço e retire a placado cortador.
2.Limpe a rosca.
3.Aplique a nova placado cortador e monto o novo parafuso de fixacao.
| Característica técnicas | |
| Binário de aperto 5 Nm | (4 ftIb) |
Utilização
Tenha em atençao as instruções de segurança e as advertências esta documentação e no produ
Ligar
- Pressione a parte de这只是 do interruptor on/off.
2.Empurre o interruptor on/off para a fremte.
O motor referencia.
3.Bloqueie o interruptor on/off.
Cortar E

Antes de起初 o trabajo, verifie se as barras de corte e a plac do cortador está firmo correctamente apertadas e verifie o binário de aperto dos respectivos parafusos de fixação.
1.Ligue o produto: 56
2. Conduza o produit atraves do material aURT, nessa altura, segure o produits num angulo 14^ em relacao ao material.

Certifique-se de que as lâminas está afiadas e vire ou substitua as barras de corte atempadamente.
Aplique oleo de corte ou um及其他 lubricante refrigerante na peça a travaíhar, de modo a fazer a vidautil das ferramentas de corte.

3.Se a segunte condição estiver cumprida, execute adicondualmente esta aceão:
Condições: Cortar raios
Conduza o produit lentamente, no respectivo raio, atraves do material.

Não incline o produits para o lado.
- Para terminar o corte, deslgue o produits.
Separar a limalha

Não separe limalhas curtas. A limalha deverá ter um comprimento minimo de uma volta. Na parte dienteira da caixa existem marcações que indicam a posicao de corte.
- Com o produit ligado, pressione durante 0,5 segundos o separator de limalhas.
A limalha é separada à alta da marca e o processo de corte para autonomamente.
- Remova a limalha manualmente.
Desligar
Pressione a parte deTRS do interruptor on/off.
O interruptor on/off salute para a posicao off e o motor para.
Conservação e manutenção

AVISO
Risco de lesão com a bateria encaixada!
Retire sempre a bateria antes de todos os trabalho de conservação e manutenção!
- Remova sujidade persistente com cuidado.
- Se existente, limpe as saidas de ar cuidadosamente com uma escova seca e macia.
- Limpe a carcaça apenas com um pano ligeiramente humido. Não utilize Produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que"Thesecem darificar os componentes de plácico.
- Utilize um pano limpo e seco, para limpar os contactos do produits.
Conservação das baterias de iões de litio
- Nunca utilize una bateria com as saidas de ar obstruidas. Limpe as saidas de ar cuidadosame com una escova seca e macia.
- Evite que a bateria seja exposta desnecessariamente a po ou sujidade. Nunca exponha a bater a humididade elevada (por ex., mergerulhar em agua ou deixar à chuva).
Se uma bateria tiver ficado encharcada, trate-a como uma bateria danificada. Isole-a num recipiente não inflamavel e contacte o Centro de Assistencia Tecnica Hilti.
- Mantenha a bateria sem resíduos de áleo e massa consistente externos. Não permitta que se acumule desnecessariamente é ou sujidade sobre a bateria. Limpe a bateria com uma escova seca e macia ou um pano limpo e seco. Não utilize produits de conservação que contenham silicone, uma vez que"These podem danificar os componentes de plácico.
Não toque nos contactos da bateria nen remove dos contactos a massa consistaç e aplicada o fábrica.
- Limpe a carcaça apenas com um pano ligeiramente humido. Não utilizeiros de conservaç que contenham silicone, uma vez que these podem danificar os componentes de plácico.
Manutenção
- Verifique, regularamente, todos os componentes visíveis quando a danos e os comandos operativamente quando a funcaoamento correto.
-
Não opere o produits se existrem danos e/ou perturbações de funct ionamento. Mande reparar c produits imeditamente no Centro de Assistência Tecnica Hilti.
-
Ao's travaicos de conservacao e manutencao, aplicou todos os dispositivos de protecao e verifie se funcaoam corretoamente.

Para um funciona seguro, utilize apenas peças sobresselentes e consumíveis originais. Podera encontrar peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados pela Hilti para seu produit na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group
Transporte e armazenamento de ferramentas a bateria e baterias Transporte

CUIDADO
Arranque inadvertido durante o transporte !
Transporte os seu'sculosospmessemasbaterias colocadas!
Retire a/as bateria(s).
- Nunca transporte as baterias sem embalagem. Durante o transporte, as baterias devem ser protegidas contra impactos e vibrações excessivos e isoladas de quaisquer materiais conduutores ou outras baterias, para que não entrem em contacto com os pôlos de outras baterias e cause um curto-circuito. Observe as suas normas de transporte locais para baterias.
- As baterias não devem ser enviadas por correio. quando pretender enviar baterias não danificadas, contacte uma Empresa transportadora.
- Verifique o produit e as baterias quando a danos antes de cada utilização, bem como antes e(before de longos periodos de transporte.
Armazenamento

AVISO
Dano accidental devido a baterias com defeito ou a perderem liquido !
- Armazene os seu'sculos sempre sem as baterias colocadas!
▶ Guarde o produit e as baterias em lugar fresco e seco. Tenha em atençao os values limite de temperatura, que está indicados nas CaracteristicasTécnicas.
- Não guarde as baterias no carregaror. Após o processo de corregamento, retire sempre a bateria do carregaror.
- Nunca armazene as baterias em locais sujeitos a exposicao solar, em cima de fontes de calor ou porTRS de um vidro.
▶ Guarde o produits e as baterias fora do alcance das crianças e das pessoas não autorizadas.
- Verifique o produit e as baterias quando a danos antes de cada utilização, bem como antes e(before de longos periodos de armazenamento.
Ajuda em caso de avarias
Sempre que occursa uma avaria, observe a indentao de estado da bateria. Consultar capitulo Indicaoes da bateria de ioes de litio.
No caso de avarias que não sejam Mentionadas estaabela ou se não consuerigresolve-las pc mesmo,contacte o"Ourso Centro de Assistencia Tecnica Hilti.
| Avaria Causa possível Solutação | ||
| A bateria descarrega-se mais depressa do que-has tualmente. | Temperatura ambiente muito -baixa. | Deixe a bateria aquecer lentamente até à temperatura ambiente. |
| A bateria não encaixa com clique audível. | A patilha de fixação na bateria está suja. | Limpe a patilha de fixação e volta a encaixar a bateria. |
| Avaria Causa possivel Solução | ||
| Forte aquecimento no pro- duto ou na bateria. | Avaria elétrica ▷ Desligue o produito immedia- tamente, retire a bateria, observe a mesma, deixe-a arrefecer e contacte o Centro de Assistência Tecnica Hilti. | |
| Sem funcção de travagem do motor. | A bateria está descarregada. ▷ Substitua a bateria e carregue a bateria descarregada. | |
| Produito sobrecarregado por instantes. | Desligue e volta a ligar o produo. | |
| O produit não atinge plena potência. | Está introduzida bateria com capacidade insufficiente. | Utilize uma bateria com capacidade sufficiente. |
| Desempenho de corte a diminuir | A lâmina e / ou barras de corte estão embotadas. | Substitua a lâmina 55 Substitua as barras de corte 55 |
| Os LEDs da bateria não indicam nada | Bateria avariada. ▷ Dirija-se ao Centro de Assis- tência Tecnica Hilti. | |
Reciclagem

AVISO
Perigo de ferimentos devido a eliminacao Incorrecta! Riscos para a saude devido à fuga de gao ou liquidos.
- São envie quaisquer baterias danificadas!
Para evacitar curto-circuitos, cubra as conexoes com um material nao conductor. - Elimine as baterias de modo a manté-las longe do alcance das crianças.
- Effectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a Empresa de recolha de lixo responsavel.
Os produits Hilti são, em grande parte, fabricados com materiais reciclaveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente分开ados. Em muitos paises, a Hiltiaceita o seu aparecido uso para reaproveitamento. Para mais informações, dirija-se ao Servico de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.

- Não deite as ferramentas electricas, aparehos electrónicos e baterias no lixo dométrico!
Garantia do fabricante
Se tiver duvidas em relation ao condicoes de garantia, contacte o seu parcelo Hilti local.
Mais informacoes
Pode consulir informacoes mais pormenorizadas sobre Utilização, Tecnologia, Meio ambiente e Recicagem na segunte hiperligação: qr.hilti.com/manual/?id=2331869
Tambem encontra esta hyperligacao como codelo QR neste Manual de instruções, assinalada com o symbolo
NURON
| B 22-55 (01) | 0,56 kg | 1.23 lb |
| B 22-85 (01) | 0,77 kg | 1.70 lb |
| B 22-110 (01) | 0,92 kg | 2.03 lb |
| B 22-170 (01) | 1,34 kg | 2.95 lb |
| B 22-255 (01) | 1,87 kg | 4.12 lb |

C4-22
C6-22
C8-22
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.:+423 234 2111
Fax:+423 234 29 65
www.hitti.group
