BEKO RCNA366K40WN - Congelador

RCNA366K40WN - Congelador BEKO - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho RCNA366K40WN BEKO em formato PDF.

📄 96 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice BEKO RCNA366K40WN - page 21

Perguntas dos utilizadores sobre RCNA366K40WN BEKO

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Congelador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RCNA366K40WN - BEKO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RCNA366K40WN da marca BEKO.

MANUAL DE UTILIZADOR RCNA366K40WN BEKO

Instruções de utilizesação

Por favor, leia primeiro este manual!

Caro cliente,

Esperamos que o seu produit, que fos produzido em modernas instalacoes e testado através de rigorosos controlos de qualidade, lhe venha a.Oferecer um service eficiente.

Portanto, leia este manual cuidadosamente antes de usar o produit e guarde-o como referencia. Se passar o produit a outra pessoa, passe igualmente omanual do utilizesor.

O manual do utilizes ajudá-lo-á a utiliser o seu equipamento de maneira - Leia o manual antes de instalar e de operar com o produits. - Certifique-se de que leu as instruções sobre segurarça. - Guarde o manual num local acessivel, ja que poderá precisar dele mais tarde. Leia os outros documentos que acompanham o produits. Lembre-se de que este manual do utiliser también é aplicável a various outros modelos. As diferencças entre modelos são identificadas no manual.

Explicação dos sintobolos

Ao longo destemanualdoutilizadoraseraoutilizadososseguiestímbolos:

i Informacoes importantes ouDICAS Uteis. Aviso sobre as condições de risco para a vida e a propriedade. Aviso contra a voltagem elétrica. ![](images/f751a56ae395c892bb38ad36655172be283de65f7a63ac1163d8312a7f005b86.jpg)

AVISO!

Afirm de assegurar um functiOnamento normal do seu aparelho de refrigeracao que utilizes um refrigerador, o R600a, completenessamento amigo do ambiente (inflamavel apenas sobisas condições), deve observar as seguiTes normas: - Não obstrua a livre circulação do ar ao redor do aparelho. - Não utilize dispositivos mecânicos que não os recomendados pelo fabricante para acelerar o descongelamento. - Não destrua o circuito de refrigeração. - Não utilize aparehos electricos que não aqueles que devem ter sido recomendados pelo fabricante dentro do compartmento para guardar comida. ![](images/7c91681e327966272a8c654abe49d02dc020330740e98400785da43073515d5b.jpg)

INFORMAÇAO

![](images/921918d0ece850dd8e295f64fb0e657276aec6fb20f9036708f009e51fffd929.jpg) A informação do Modelo conformsem memorização na base de dados do produits pode ser acedida entrando no segunte siteo web e atraves da busca do identador do seu Modelo (*) que se encontra na etiqueta de classificação emergética. https://eprel.ec.europa.eu/

1 O seu frigorífico 3

2 Avisos importantes de

segurarca 5

Uso pretended 4 Seguranga geral. 5 Para produits com um dispenser de agua. 6 Segurarca com crianças. 6 Conformidade com a Diretiva WEEE e Eliminação do Produkt. 6 Informação sobre a embalagem. 7 Aviso HCA. 7 O que se pode fazer para economizar energia. 7

3 Instalação 8

Pontos a ter em atençao ao recolocar o frigorifico. 8 Antes de colocar o frigorífico em funciona, 8 Ligação eletrica. 8 Eliminação da embalagem. 8 Eliminação do seu frigorífico velho...... 9 Colocacao e instalacao 9 Substituir a lampada de iluminação ... 9 Ajustedesopés. 9

4 Preparacao 10

5 Utilização do seu frigorífico 11

Botão de ajuste do termóstato. 11 Sistema de arrefecimento duplo: 11 Inverter as portas 12 Congellar alimentos frescos. 13 Recomendações para a preservaço de alimentos congelados. 14 Descongelaço 14 Colocar os alimentos. 14 Informação sobre congeração profunda (deep-freeze) 15 Recomendações para o compartmento de alimentos frescos. 15

6 Manutenção e limpeza 16

Proteção das superfíças plácicas 16 7 Resolucao de problemas 17 ![](images/79ff826042f573f36ce4261a4ae6a8303d4f8f7f755267baf2898e443d8d7117.jpg) Este produto está equipado com uma fonte de illuminação da classe energetica "G".A fonte de illuminação neste produit devesse semente ser substituía por reparadores professionis.

1 O seu frigorífico

![](images/84245d9152bc9d76c380c31291b29d20f6f6ea425ffd023c47f53ce858a1220e.jpg) 1. Botão de definições e lâmpada interior 2. Ventoinha para alimentos frescos 3. Prateleiras de armario ajustaveis 4. Suporte para garrafas de vinho 5. Tampa do recipiente para vegetais 6. Recipiente para vegetais 7. Tabuleiro para gelo 8. Compartimento de congregação 9. Compartimentos para alimentos congelados 10. Pés frontais ajustáveis 11. Prateleira para frascos 12. Prateleira para garrafas 13. Ventoinha do congelador As figuras que aparecem neste manual de instruções são esquamáticas e podem não corresponderuratamente ao seu produto. Se as partes referidas não estiverem incluidas no produits que adquiriu, é porque são validas para outros modelos.

2 Avisos importantes de segurarca

Por favor, revela as informacoes seguentes. A não observança destas informações podem causar ferimentos ou danos no material. Caso contrário, todas as garantias e compromisesos de fiabilitadetornar-se-ão invalidos. As peças sobressentes originais serao fornecidas durante 10 anos a partir da data da compra.

Uso pretended

- Este produit está concebido para ser uso - em espacos interiores e fechados, comoisas; - em ambientes de trabajo fechados, como lojas ecretórios; - em和地区 de hospedagem fechadas, comoisas rurais, hothesis, pensoes. - Não deve ser uso no exterior.

Segurarçageral

- Quando quiser Eliminar/defazerse do produit, recomendamos que consulta o服务于 assistencia e os orgados autorizados para obter mais informacoes. - Consulte o seuServiço de assistencia autorizada para todas as questões e problemas relativos ao frigorífico. Não tente reparar o frigorífico e nen tem permitta que algoém o fazer sem notficar os serviços de assistência autorizados. - Para produits com um compartmento de congelador; Não coma cones de gelados e cubos de gelo imeditamente antes tí-los退回 do compartmento do congelador! (Isto pode provocar queimaduras de frio na sua boca). - Para produits com compartmento de congelador; Não colque bebidas láquidas enlatadas ou engarrafasas no compartmento do congelador. Caso contrário, poder rebentar. - Não toque nos alimentos congelados com as mãos; poder fazer presos à suaência. - Desligue o seu frigorífico da.tomada antes da limpeza ou descongelação. - Vapor e materiais de limpeza vaporizados nunca deverão ser realizados nos processos de limpeza e descongelação do seu frigorífico. Em tais casos, o vapor pode entra em contacto com as partes electrolycas e provocar curto-circuito ouCHO que electrolyco. - Nunca use partes do seu frigorífico, tal como a porta, como meios de apoio ou degrau. - Não utilize dispositivos electricos dentro do frigorífico. - Não danifique as partes por onde circula a Refrigeração com ferramentas perforantes ou cortantes. O refrigerante, que pode ser expulso para o exterior quando os canais de gás do evaporador, as extensões do tubo ou os revestimentos da superficie são perfurados, causa irritações na pele ou ferimentos nos olhos. - Não cubra nem bloqueie os orificios de ventilação do seu frigorífico com qualquer tipo de material. - Os dispositivos eletricos são devem ser reparados por pessoas autorizadas. As reparações realizadas por pessoas inconstantes Cause malocacoes ao Utilizador. - No caso de qualquer falha ou durante a manutenção ou trabalho de reparação, deslgue a alimentação eletrica do seu frigorífico, desligando o fusível correspondente ou retirando a ficha da tomada. - Não puxe pelo cabo quando for退市 a ficha da tomada. - Coloque as bebidas com teor alcolico mais elevado bem fechadas e na vertical. - Nunca guarde latas de aerossol contendc substancias inflamaveis e explosivas no frigorifico. - Não utilize dispositivos mecânicos ou outros para acelerar o processo de descongelação. Siga apenas as instruções recomendadas pelo fabricante. - Este produit não se destina a ser uso por pessoas com incapacidades fisicas, sensoriais ou mentalais ou sem conhecimiento ou experiencia (incluindo crianças), a menos que sejam supervisionadas por algoém responsavelPGA sua segança ou que as instrua sobre o uso do produits. - Não utilize um frigorífico avariado. Consulte o agente autorizzato se tiver qualquer pergão. - A segurarça eletrica do seu frigorífico apenas poderá ser garantida se o Sistema de ligação à terra da sua casa estiver em conformidade com as normas. - A exposicao do produits a chuva, neve, sol e vento é perigosa no que se refere à segurarca eletrica. - Para fazer qualquer perigo,contacte o service de assistencia autorizada se o cabo eletrico estiver danificado. - Nunca ligue o frigorífico à tomada de parede durante a instalação. Caso contrário, poderá ocorro perigo de morte ou ferimentos graves. - Este frigorífico foi acontecido unicamente para guardar alimentos. Não deverá ser utilizado para quaisquer outros fins. - A etiqueta das espécificações tíqnicas está localizada na parede esquerda no interior do frigorífico. - Nunca ligue o seu frigorífico a sistemas de poupança de eletricidade,.POIS PODEM DANIFICÁ-lo. - Se o frigorífico possuir uma luz azul, não olhe para ela com dispositivos tícos. - Para frigoríficos controlados manualmente, aguarde pelo menos 5关键时刻 paravoltar a ligar o aparecido antes uma falha elétrica. - Este manual de instruções deverá ser entrega ao novo proprietário do produits quando for dado/vingido a outros. - Evite Causear danos no cabo eletrico quando transporte o frigorífico. Dobrar o cabo podecauseuum incendio.Nunca pouse objetos pesados no cabo eletrico. - Não toque na ficha com as mãos molhadas quando a introduz na tomada para ligar o produits. ![](images/e844392e614c0e9f8548009c416dbce69e6766e46e74dcbdb67cff0babd49deb.jpg) - Não ligue o frigorífico à tomada, se a tomada de parede estiver solta. - Não deverá vaporizar água diretamente nas partes interiores ou exteriores do produits, por motivos de segurança. - Para fazer risco de incério e explosão, não vaporize substancias que contenham gases inflamáveis, tais como gás propano, etc., proxies do frigorífico. - Não coloque recipientes que contenhamágua sobre o topo do frigorífico; em caso de derrame, tal poderá resultar emCHOque elétrico ou incência. - Não sobrecarregue o frigorífico com excesso de alimentos. Se estiver sobrecarregado, os alimentos podem cair e feri-lo a si e danIFICAR o frigorífico ao Abrir a porta. - Nunca coloque objetos no topo do frigorífico, visto que estas poder cair quando se abre ou conta a porta do mesmo. - Como precisam de um controlo de temperatura exata, as vacinas, medicamentos sensíveis ao aquecimento, materiais@ccientificos,etc.,nãodeferao ser guardados no frigorífico. - Se não for正常使用 por um longo periodo de tempo, o frigorífico deve ser desligado da tomada. Qualquer possível problema no cabo eletrico poderá resultar em incência. - A extremidade da ficha eletricadeeraser limpa regularmente com um pano seco; caso contrario, podera provocincendio. - O frigorífico pode mover-se se os pés não estiverem devidamente fixados ao piso. O ajuste seguro e apropriadço dos pés ao piso impede que o frigorífico se mova. - Ao transporte o frigorífico, não o secure pelo puxador da porta. Caso o faça, ele pode quebrar-se. - Se positional o seu frigoríficoproximo de outro frigorífico ou arca frigorífica, a distência entre os aparelhos deve ser de,elo menos,8cm.Caso contrário,as paredes lateraisAdjacentes podem humedecer.

Para produits com um dispensador de agua;

A pressão da conduita de água deve ser de, no minimo, 1 bar. A pressão da conduita de água deve ser de, no máximo, 8 bar. - Use apenas agua potável.

Segurarca comcriencias

- Se a porta possuir una fechadura, a chave averá ser mantida afastada do alcance dascriñas. - As crianças devem ser vigiadas para impeder que brinquem com o produits.

Conformidade com a Diretiva WEEE e Eliminação do Produto

![](images/32eeba0fa162f5ac94cf050f64b69015121c26772fddc79aacc5a81b22e00fc5.jpg) O símbolo no produit ou na embalagem indica que este produit não pode ser tratado como lixo dométrico normal. Ao contrário, deve ser encaminhado para o punto de recolha aplicável para a reciclagem de equipamentos electricos e eletrónicos. Ao assegurar que este equipamento está eliminado corretamente, ajudará a prevenir potecções efeitos negativos para o meio ambiente e para a saude humana, causados pela eliminação inadequada deste produits. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produits, contacte a-camera municipal local, o服务于 de recolha de lixo dométrico ou a loja onde acquiriu o produit.

Informação sobre a embalagem

Os materiais de embalagem do produits são fabricados a partir de materiais reciclaveis, de acordo com as{nossas Normas Ambientais Nacionais. Não elimine os materiais de embalagem junto com o lixo dométrico ou及其他 tipo de lixo. Encaminhe-os para um punto de recolha de materiais de embalagem indicado pelas autoridades locais.

Nao se esqueça!

Qualquer substancia reciclada é una materia indispensable para a natureza e para o;, patrimonio de recursos nacionais. Se quer contribuir para a reovaliação dos materiais de embalagem, pode consulutar as suas organações Ambientalistas ou os municções da zona onde reside.

Aviso HCA

Se o Sistema de arrefecimento do seu produit contém R600a:

Este gás é inflamável. Por isto, tenha custado em não danIFICAR oSYSTEMA de arrefecimento e a tubagem durante o uso e transporte. No caso de algo dano, mantenha o seu produto longe de potecções fontes de fogo que possam fazer com que o produits se incendeie e ventilé o compartmento no qual a unidade está colocada. O tipo de gás uso no produits está indicado na etiqueta de característica localizada na parede esquerda no interior do frigorífico. Nunca elimine o seu produit no fogo.

O que se pode fazer para economizar energia

- Não deixe as portas do seu frigorífico abertas durante muito tempo. - Não coloque alimentos ou bebidas quentes no seu frigorífico. - Não sobrecarregue o seu frigorífico para que a circulação do ar no interior não sera dificuldada. - Não instale o seu frigorífico sob a luz solar direta ou proxies de apareiros que emitem calor, tais como fornos, àsinaas de lavar louça ou radiadores. O seu frigoríficodeerá ser instalado com uma distância minima de 30 cm de quaisquer fontes de calor e, pelo menos, a mais de 5 cm de fogões electrolycos. - Certifique-se de que技术支持 os seuis alimentos em recipientes fechados. - Para produits com um compartmento de congelador; Pode armazenar una quantidade maxima de alimentos no congelador se remove a prateleira ou gaveta do congelador. O valor do consumo de energia indica no seu frigorifico foi determinado removendo a prateleira do congelador ou a gaveta e comarga maxima. Não existe qualquer risco em utilizear uma prateleira ou gaveta de accordo com as formas e tamanhos dos alimentos a serem congelados. - Desconcelar os alimentos conglomerados no compartmento do frigorífico poupará energia e preservará a优质的 dos alimentos. No caso de a informação dada no manual do utilizeso não ser tida em consideracao, o fabricante não assumir a qualquer responsabilitadepor isso.

Pontos a ter em atençao ao recolocar o frigorifico

1. O seu frigorífico deve ser desligado. Antes do transporte do seu frigorífico, ele deverá ser esvaziado e limpo. 2. Antes de o voltar a embalar, as prateleiras, acessórios gaveta para frutos e legumes, etc. que se encontrar no interior do seu frigorífico devem ser fixas com fita adesiva e protegidas contra impactos. A embalagem deve ser fechada com uma fita grossa ou cordas solidas e devem ser rigorosamente seguidas as regras de transporte da embalagem. 3. A embalagem original e os materiais de esponjadeerao ser guardados para transporte ou deslugacoes futuras.

Antes de colocar o frigorífico em funciona,

Antes de.iniciar autilizaçãodo seu frigorífico,verifique o segunte: 1. Limpe o interior do frigorífico conforme recomendado na secção "Manutenção e limpeza". 2. Ligue a ficha do frigorífico à tomada da parede. quando a porta do frigorífico é aberta, a luz interior acende-se. 3. quando o compressor começa a funcional, ouvir-se-á um som. O liquido e os gases no interior doSYSTEMA de refrigeração también podem fazer algo ruido, mesmo que o compressor não está a funcional, o que é perfeitamente normal. 4. As arestas da fronte do frigorífico podem ficar quentes. Isto é normal. Estas arestas são projetadas para ficarem quentes, a fim de fazer a condensação.

Ligação eletrica

Ligue o seu produit a uma tomada de terra que esteja protegida por um fusivel com a capacidade apropriad. Importante: A ligação deve estar em concordância com os regulamentosnationais. - A ficha de alimentação deverá estar fácilmente acessível antes a instalação. - A segurarça eletrica do seu frigorífico apenas poderá ser garantida se o Sistema de ligação à terra da sua casa estiver em conformidade com as normas. - A tensão indica na etiqueta localizada no lado esquerdo interior do seu equipamento deve ser igual à tensão da sua redeétrica. - Não devem ser usados cabos de extensão e fichas multiudos para a ligação. Um cabo de alimentacao danificado deve ser substituido por um eletricista qualificado. O produitão não deve serutilizando antes de ser reparado!Ha risco deCHOQUEelétrico!

Eliminação da embalagem

Os materiais de embalagem podem ser perigosos para as crianças. Guarde os materiais da embalagem fora do alcance das crianças ou elimine-os, classificando-os de acordo com as instruções sobre o lixo determinadas pelas suas autoridades locais. Não os deite fora juntamente como lixo dométrico, mas sim em locais de recolha de embalagens designados pelas autoridades locais. A embalagem do seu frigorífico é produzida com materiais recicláveis.

Eliminação do seu frigorífico velho

Elimine o seu frigorífico velho semcause qualquer perigo para o meio ambiente. - Pode consulgar o seu revendedor autorizzato ou o centro de recolha do lixo do seu municipio a respeito da eliminacao do seu frigorifico. Antes de se desfazer do seu frigorífico, corte a ficha elétrica e, se houver truncos nas portas, deixe-os inutilizados, a fim de proteger as crianças contra qualquer perigo.

Colocacao e instalacao

Se a porta de entrada do compartmento onde o frigorifico sera instalado nao for suficientemente larga para que ele passe,contacte o service de assistencia autorizzato para que possam remove as portas do seu frigorifico e fazê-lo passar de lado através da porta. 1. Instale o seu frigorífico num local que permita fácilcesso. 2. Mantenha o seu frigorífico longe das fontes de calor, lugarares humidos e luz solar direta. 3. Deve existir uma circulacao de ar adequada a volta do seu frigorífico, para que obtenha um funcionaamento eficiente. Se o frigorífico for colocado numa reentrância da parede, deve haver uma distância minima de 5 cm do teto e, pelo menos, 5 cm da parede. Não coloque o seu produits sobre materiais como tapetes e carpetes. 4. Coloque o seu frigorífico num pavimento uniforme para evitar solavancos.

Substituir a lâmpada de iluminação

Para substituir a lâmpada'utiliza para a iluminação do seu frigorífico, contacte o seu Servço de Assistência Autorizada. A(s) lâmpada(s) usada(s))neste aparelho não é ou não são adequada(s) para a iluminação do espoço. A finalidade esta lâmpada é auxiliar o'utilizar a colocar produits alimentares no frigorífico/congelador, de uma formacomfortavel e segura. As lâmpadas usadas{neste aparelho tém de suportar condições físicas extremas, tais como temperatas abaixo de -20^

Ajuste dos pés

Se o seu frigorífico estiver desnivelado; Pode nivelar o seu frigorífico rodando os他们在 frontais conforme ilustrado na figura. O canto onde está o pé é baixado quando roda na direção da seta preta e levantar quando roda na direção oposta. Peça ajuda a algoém para erguer ligeiramente o frigorífico, fazerá esteprocesso. ![](images/58da2fcff0349037a19275322081a92423fc2c08b0b344ef254d44cbb993c135.jpg)

4

- O seu frigoríficodeeráser instaladoa uma distênciaminima de 30cm de quaisquer fontesde calor,tais comoplacas, fornos, aquecimento central efogões,e de 5cm de fornos electrolyticos,e nãodeferáficarexpostodiretamenteà luz solar. - A temperatura ambiente da onde instalar o seu frigorífico não deve ser inferior a 10^ . Utilizar o seu frigorífico em condições de temperatura mais baixas não é recomendado tendo em vista a sua eficiência. - Certifquese de que o interior do seu frigorifico écretuidasamente limpo. - Se forem instalados dois frigorificos lado a lado,deerá existir una distancia minima de 2 cm entre eles. - Quando utilizes o seu frigorífico pela primaira vez, cumpra as seguições instruções durante as seks horas iniciais. - A pinta não devará ser aberta freqüentemente. - Deve começar a funciona vazio, sem alimentos no interior. - Não retire a ficha da tomada do seu frigorífico. No caso de uma falha de energia inesperada, consulte os avisos na secção "Soluções recomendadas para os problemas". - A embalagem original e os materiais de esponjadeerao serguardados para transporte ou deslugoes futuras. ![](images/abcfeccd907b3ee6b05b5de98f0170de662ec6a87f98e2430c9c763d536ba9ac.jpg)

Botão de ajuste do termóstato

A temperatura interior do seu frigorífico altera-se pelas seguintes razões: - Temperaturas sazonais, - Abertura frequente da porta e deixar porta aberta durante longos periodos, - Alimentos guardados no frigorífico sem que estejam arrefecidos até a temperatura ambiente, - A localização do frigorífico na divisão da casa (por exemplo: exposão à luz solar). - Deveaabastaravariacao da temperatura interior devidao a esses motivos,usando o termostoato. As temperativas de funciona são controladas pelo botão do termóstato e podem ser definidas em qualquer posicao entre 0 e 5 (a posicao mais fria). A temperatura media dentro do frigorífico deve ser cerca de +5^ (+41^) Assim, ajuste o termóstato para obter a temperatura pretendida. Algumas vezes do frigorífico podem estar mais frias ou mais quentes (tal como a gaveta das saladas e a parte superior do exterior frigorífico), o que é perfeitamente normal. Recomendamos que verifique periodically a temperatura com um termómetro, para garantir que o frigorífico se mantém à temperatura pretendeda. Como as aberturas freqentes da porta Causeu o aumento da temperatura interior, recomendamos que a feche logo après autilização.

Sistema de arrefecimento duplo:

O seu frigorífico estáequipado com\ dois sistemaseparados de\ arrefecimento,para arrefecer o\ compartimento para alimentos frescos e\ o组成部分 do congelador.Assim,\n\n Gracias a"Theseinousistemasseparados dearrefecimento,avelocidade dearrefecimento é muito mais alta do queem outros tips de frigorificos.Os odoresdos compartmentenos não se misturam.Àtmém ocorrreuma poupanca adicondialde energia,jaquea descongelaoerealizada individualmente.

Inverter as portas

Proceda em ordem numé rica ![](images/6e7acddce24161fd96b2e6f663003c06db8cdcd58f6cb7deaf33173302daf45e.jpg) ![](images/998347d05699457a97a130880cc38f48ce7f66521f8d4f71bf07bd4d599858ee.jpg)

Congelar alimentos frescos

- Envolva ou cubra os alimentos antes de colocá-los no frigorífico. - Os alimentos quentes devem ser arrefecados à temperatura ambiente antes de serem colocados no frigorífico. - Os alimentos que pretende congelar devem ser frescos e de boa calidad. - Os alimentos devem estar repartidos em porções de acordo com o quotidiano familiar ou as necessidades de consumo de refeições. - Os alimentosdeferao ser embalados de uma forma hermética para fazer que sequem,maso que venham a ser guardados durante peu tempo. - Os materiais a serem realizados para embalar os alimentos devarão resistentes ao frie e à humidade e mesmo devem ser herméticos. O material das embalagens dos alimentos deve ser duravel e ter uma espessura sufiente. Caso contrário, os alimentos congelados podem perfurar a embalagem. É importante que a embalagem fique devidamente fechada para garantir o armazenamento seguro dos alimentos. - Os alimentos congeladosdeerao ser usados imeditamenteupon de serem descongelados e nunca deverao ser congelados de novo. - A colocação de alimentos quentes no compartmento do congelador obrige o Sistema de refrigeracao a umFUNICIONamento continuo ate a completenesscongelacao dos alimentos. - Para obter osmelhos resultados, tenha em conta as instruções a seguir aparecidas. 1. Não congele grandes quantities de alimentos de uma boa. A优质的 dos alimentos é melhor preservada quando a congregação atinge o interior no menor tempo possível. 2. Tenha um cuidado especial para não misturar alimentos já congelados com alimentos frescos. 3. Certifique-se de que os alimentos crus não está em contacto com alimentos cozinhados no frigorífico. 4. O volume máximo de armazenamento de alimentos congelados é atingido sem usar as gavetas localizadas no compartmento do congelador. 5. É recomendado que coloque os alimentos na prateleira superior do congelador para uma congelação inicial.
Definições do compartmento do congeladorDefinições do compartmento do frigoríficoExplicações
-18°C4°CEsta é a definições normal recomendada.
-20, -22 ou -24°C4°CEstas definições são recomendadas quando a temperatura ambiente exceede 30 °C.
Congelação Rápida (Quick Freeze)4°CUtilize quando quiser congelar os seu alimentos rapidamente. Recomenda-se a utilizesçao esta função para manter a qualidade da carne e do peixe.
-18°C ou mais frio2°CSe achar que o compartmento do frigorífico não está suficientemente frio devido às condições quentes ou à frequente abertura e fecho da porta.
-18°C ou mais frioRefrigeração<rápida (Quick Fridge)Pode utilizeá-la quando o compartmento do seu frigorífico estiver sobrecarregado ou se(desjar arr focecer rapidamente os seu alimentos. Recomenda-se que ative afunção de refrigeração<rápida 4-8 horas antes de colocar os alimentos.

Recomendação para a preservação de alimentos congelados

- Os alimentos embalados précongelados devem ser armazenados de acordo com as instruções do fabricante do alimento num compartmento de armazenamento de alimentos congelados. - Para garantir que a alta qualidade fornecida pelo fabricante e revendedor de alimentos congelados sera mantida,deerao ser observados os pontos seguients: 1. Coloque as embalagens no congelador o mais rapidamente possivel après a aquisicao. 2. Certifique-se de que o conteudo das embalagens se encontrar etiquetado e datiado. 3. Não ultrapasse as datas de validade mentionadas nas embalagens.

Descongelação

O compartmento do congelador descongela-se automaticamente.

Colocacao dos alimentos

Prateleiras do compartmento do congeladorDiversos alimentos congelados, tais como carne, peixe, gelado, legumes, etc.
Suporte para ovosOvo
Prateleiras do compartmento do frigoríficoAlimentos em panelas, pratos cobertos e recipientes fechados
Prateleiras da porta do compartmento do frigoríficoPequenos alimentos embalados ou bebidas (tais como leite, sumo de frutas e cerveja)
Gaveta para vegetais e frutaVegetais e fruta
Compartmento da zona friaIguarias (queijo, manteiga, chouriços, etc.)

Informação sobre congregação profunda (deep-freeze)

Os alimentos devem ser congelados tao rapidamente quando possivel quando sao colocados num congelador para os conservar com boa qualidade. A forma TSE exige (segundo determinadas condições de medico) que o frigorífico congele pelo menos 4,5 kg de alimentos de uma temperatura ambiente a 32^ às vezes a temperatura de -18^ ou mais baixa dentro de 24 horas por cada 100 litres de volume do congelador. É possével manter os alimentos durante muito tempo apenas a temperatas de -18 °C ou inferiores. Poderá hacer a fresura dos alimentos durante muitos(meas (a - 18 °C ou a temperatas mais baixas no congelador).

AVISO!

- Os alimentos devem estar repartidos em porções de acordo com o quotidiano familiar ou as necessidades de consumo de refeições. - Os alimentosdeferao ser embalados de uma forma hermética para fazer que sequem, mesmo que venham a ser guardados durante pouco tempo. Materiais necessários para embalagem: Fita adesiva resistente ao frio - Etiqueta autocolante Anéis de borracha Esferográfica Os materiais a ser realizados para embalar os alimentos devarao ser a prova de rompimento e resistentes ao frio,humidade,odoros,oleos e acidos. Não deverá permitir que os alimentos a serem congeladosarem emcontacto com os artigos congelados anteriormente para fazer a sua descongelaçao parcial. Os alimentos descongelados devem ser consumidos e não devem ser novamente congelados.

Recomendações para o compartmento de alimentos frescos

*optional

- Não permita que os alimentos toqueem no sensor de temperatura no compartmento dos alimentos frescos. Para permitir que o compartmento de alimentos frescos mantenha a sua temperatura de armazenamento ideal, o sensor não pode ser obstruidoços alimentos. - Não coloque alimentos quentes no seu equipamento. ![](images/d151f65ab589cd4843d94e220d529b09e9430593a0a8fb8400ecaecb9e42f168.jpg) ![](images/557a7a5798bf00c10b358f90586ebc6add01b7c468ce0c8162fc62d21114b7cd.jpg)

6

Nunca use gasolina, benzeno ou substancias semelhantes para a limpeza. 4 Recomendamos que desligue a ficha do equipamento da tomada antes da limpeza. 4 Nunca utilize na limpeza objetos abrasivos ou pontiagudos, sabões, produits de limpeza domestica, deterentes ou ceras abrilhantasadoras. Useze agua morna para limpar o exterior do seu frigorífico e seque-o com um pano. Utilize um pano humedecido numasolucao composta por uma colher dechá de bicarbonato de soda dissolvido em circa de meio litro de agua para limpar o interior edeois seque-o. 4 Certifique-se de que não entra agua no compartmento da lampada e nos outros itens electricos. A Se o seu frigorífico não for utilizesdo durante um longo periodo de tempo, remova o cabo de alimentação, retire todos os alimentos, limpe-o e deixe a porta entreaberta. Verifique regularamente as borrachas vedantes da porta, para se assegurar que está limpas e sem restos de alimentos. Para remover os suportes da porta, retire todo o seu conteudo e, em seguida, basta empurrar cuidadosamente o seu suporte para cima a partir da base. Nunca utilize agentes de limpeza ou agua que contenga cloro para limpar as superficies externas e as partes cromadas do produits. O cloro provoca a corrosao de tais superficies metalicas.

Proteção das superfícies plácicas

Não colque oleos liquidos ou alimentos cozinhadas em oleo no seu frigorífico, em recipientes abertos, não queedom danIFICAR as superficies plácicas do seu frigorífico. No caso de derrame ou salpicos de oleo nas superficies plácicas, limpe e enchage a parte correspondente da superficie comágua morna.

7 Resolução de problemas

Reveja esta lista antes de contactar o服务于 assistência. Isso poupará o seu tempo e dinheiro.Esta lista abrange as reclamações FREquentes resultantes de defeitos de fabricio ou uso do material. Algumas das funções descritas Aqui podem não existir no seu produto.
O frigorífico não funciona.
• A ficha não está corretoamente introduzida na tomada. >>> Introduza a ficha na tomada de forma segura. • O fusivel da tomada à qual o frigorífico está ligado ou o fusivel principal está queimado. >>> Verifique o fusivel.
Condensação na parede lateral do compartmento do frigorífico (MULTIZONA, CONTROLLO DE FRIO e ZONA FLEXI).
• O ambiente está muito frio. >>> Não instale o frigorífico em locals ond a temperatura desça abaixo dos 10°C. • A porta foi aberta frequentemente. >>> Não abra e feche frequentemente a porta do frigorífico. • O ambiente está muito humido. >>> Não instale o seu frigorífico em locals muito humidos. • Os alimentos que contém liquidos foram guardados em recipientes abertos. >>> Nãoguardar alimentos que contém liquidos em recipientes abertos. • A porta do frigorífico foi deixada entreaberta. >>> Feche a porta do frigorífico. • O termóstato está ajustado para um nivel muito frio. >>> Coloque o termóstato a um nivel adequado.
O compressor não está运作 honorar
• A proteção térmica do compressor deixará deestrucionar durante falhas elétricas repentinas ou quando se retira ou coloca a ficha elétrica, já que a pressão refrigerante no Sistema de arrefecimento do frigorífico não meiona se encontrar estabilizada. O frigorífico voltará aestructurar aproximadamente 6 minutoidepois. Contacte o service de assistência se o frigorífico não meconcar aestructurar no fimdesteparo. • O frigorífico está no ciclo de descogelação. >>>Isto é normal num frigorífico de descogelação totalmente automatística. O ciclo de descogelação ocorrere periodicamente. • O frigorífico não está ligado àtomada. >>>Certifique-se de que a fcha está encaixaada na tomada. • As definições de temperatura não foram corretoamente efetuadas. >>>Selecione um valor de temperatura adequada. • Houve um corte de corrente. >>> O frigorífico voltá aoestrumento normal quando a energia forrestabelecida.
O ruido deestruturação aconteça quando o frigorífico está运作 honorar.
• O desemprenho deestruturação do frigorífico pode variar devido às alterações na temperatura ambiente. Isso é normal e não é uma falha.
O frigorífico está aFUNCTIONAR FREUENTemente ou durante um longo PERÍDIDO de tempo.
• O novo produit poderá ser mais长大o do que o anterior. Os frigoríficos maiores operam por um períodomaior de tempo.
• A temperatura do local poderá estar muito alta. >>>É normal que o produit funcione durante longos períodos num ambiente quente.
• O frigorífico foi ligado à tomada há pouco tempo ou carregado com alimentos. >>>Quando o frigorífico foi ligado ou foci carregado com alimentos recentemente, demorará mais tempo a atingir a temperatura definida. Isto é normal.
• Podem ter sido colocadas recentamente grandes quantidades de alimentos quentes no frigorífico. >>>Não colque alimentos quentes no frigorífico.
• As portas poder ter sido abertas frequentemente ou deixadas entreabertas durante muito tempo. >>>O ar quente que entrou no frigorífico faz com que o mesmo tenha que functional par períodos mais longos. Não abra frequentemente as portas.
• A porta do compartmento do frigorífico ou do congelador pode ter sido deixada entreaberta.>>> Verifique se as portas está Completely fechadas.
• O frigorífico está ajustado para uma temperatura muito baixa. >>>Ajuste a temperatura do frigorífico para um grau mais quente e aguarde às que a temperatura sera atingida.
• O vedante da porta do frigorífico ou do congelador pode estar sujo, gasto, roto ou não ajustado corretamente. >>>Limpe ou substitua o vedante. O vedante danificado/roto fazer com que o frigorífico funciona por um período de tempo maior para manter a temperatura atual.
A temperatura do congelador está muito baixa, quando que a temperatura do frigorífico é sufiente.
• A temperatura do congelador está ajustada para um valor muito baixo. >>>Ajuste a temperatura do congelador para um grau mais quente e verifique.
A temperatura do frigorífico está muito baixa, quando que a temperatura do congelador é sufiente.
• A temperatura do frigorífico está ajustada para um valor muito baixo. >>>Ajuste a temperatura do frigorífico para um grau mais quente e verifique.
Os alimentos guardados nas gavetas do compartmento do frigorífico está conglomerados.
• A temperatura do frigorífico está ajustada para um valor muito alto. >>>Ajuste a temperatura do frigorífico para um grau mais baixo e verifique.
A temperatura no frigorífico ou no congelador é muito alta.
• A temperatura do frigorífico está ajustada para um valor muito alto. >>>A definição da temperatura do compartmento do frigorífico tem efeito sobre a temperatura do congelador. Altera a temperatura do frigorífico ou do congelador e espere às que os componentes relevantes atinjam a temperatura sufiente.
• As portas são abertas frequentemente ou foram deixadas entreabertas durante muito tempo. >>>Não abra as portas freqüentemente.
• A porta está conheba. >>>Feche a porta completeness.
• O frigorífico foi ligado ou foci carregado recentemente com alimentos. >>>Isto é normal.
Quando o frigorífico é ligado ou carregado com alimentos recentamente, demorarébastante tempo para que atinja a temperatura definida.
• Podem ter sido colocadas recentamente grandes quantidades de alimentos quentes no frigorífico. >>>Não colque alimentos quentes no frigorífico.
Vibrações ou rúido.
• O chão não está nivelado ou não é estavel. >>>Se o frigorífico balança quando é movido lentamente, equilibre-o ajustando os respetivos pés. Certifique-se también de que o pavimento é suficientemente forte para suportar o frigorífico e nivelado. • Os artigos colocados sobre o frigorífico poderão provocar rúidos. >>>Remova os objetivos colocados em cima do frigorífico.
Há ruidos que surgem do frigorífico, como liquidos a correr ou a gotejar, etc.
• Os fluxos de gás e liquidos acontecem de acordo com os principípios de funct ionamento do seu frigorífico. Isso é normal e não é uma falha.
O frigorífico faz um assobio.
• São utilizesas ventoinhas para arr foceir o frigorífico. Isso é normal e não é uma falha.
Condensação nas paredes internas do frigorífico.
• O tem o quente e humido aumento a formação de gelo e de condensação. Isso é normal e não é uma falha. • As portas são abertas frequentemente ou foram deixadas entreabertas durante muito tempo. >>>Não abra as portas frequentemente. Fecha-as se estiverem abertas. • A porta está Entreaberta. >>>F到账 a porta completeness.
Há corrercência de humididade no exterior do frigorífico ou entre as portas.
• Poderá existir humididade no ar; isto é bastante normal no tempo humido. Quando a humididade for minor, a condensação irá desaparecer.
Maus odores Dentro do frigorífico.
• Não tem sido realizada uma limpeza regular. >>>Limpe regularamente o interior do frigorífico com uma esponja,água morna ou carbonato dissolve em água. • Alguns recipientes ou materiais de embalagem poderão provocar o cheiro. >>>Use um recipiente diferente ou uma marca diferente de material de embalagem. • Os alimentos são colocados no frigorífico em recipientes não tapados. >>>Mantenha os alimentos em recipientes fechados. Os microrganismos que se propagated a partir derecipientnes não tapados poderão provocar odores desagradáveis. • Retire do frigorífico os alimentos que atingiram as datas de validade e que seestragsaram.
A porta não conta.
• As embalagens dos alimentos impedem que a porta feche. >>>Recoloque as embalagens que estao abstrir a porta. • O frigorífico não está totalmente nivelado sobre o pavimento. >>>Ajuste os pés para equilibrar o frigorífico. • O chão não está nivelado ou não é suficientemente forte. >>>Certifique-se de que o piso está nivelado e que é capaz de supotrar o frigorífico.
As gavetas para vegetais e fruta está Bloqueadas.
• Os alimentos está a tocar no teto da gaveta. >>>Reorganize os alimentos dentro da gaveta.

Veuillez d'abord dire ce manuel d'utilisation !

Cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous rendra satisfaction. Veuillez donc tire attentivement l'intégralité de ce manuel avant de commencer à utiliser le produit et conservez-le manuel comme ↔reference. Si vous remettez cet apparéil à quelqu'un d'autre, remettez-lui égardless le manuel d'utilisation.

Leprésent manuel vous aidera à utiliser votre produit en toute sécurité et efficacement.

- Veuillez lore le manuel avant l'installation et l'utilisation du produit. - Veuillez dire les instructions de sécurité. - Conservez ce manuel dans un endroit facilement accessible car vous pourriez en avoir besoin ultérieurement. - Lisez également la documentation fournie avec le produit. N'oubliez pas que le present manuel d'utilisation est également valable pour plusieurs autres modèles. Les différences entre les différents modèles seront identifiées dans le manuel.

Explication des symboles

Les symboles ci-après sont utilisés dans le manuel d'utilisation :

i Informations importantes ou astuces. Avertissement relatif aux conditions dangereuses pour la vie et la propriété. Avertissement relatif à la tension électrique. ![](images/9a94f71b477328097e7de06723d567b9bc4e1631e48e6dc63ca738056b61e61f.jpg)

ATTENTION!

Pour assurer un fonctionnement normal de votre apparéil qui utilise un agent frigorifique écologique, R600a (infamblable seulement sous certaines conditions) vous doivent respecter les règles suivantes: N'empêchez pas la libre circulation de l'air autour de l'appareil. - N' utilisez pas des dispositifs mécaniques pour accélérer le dégivrage, autres que ceux réCOMMENDÉS par le fabriquant. - Ne détruissez pas le circuit frigorifique. - N'utilise pas des appareils électiques à l'intérieur du compartment pourconserver les alimentés, hormis celles qui sont évientuèlement réCOMMENDÉS par le fabriquant. ![](images/8cac94b2d895f8c9d918149e9f8b6b406f22ff2d2c71171d38c2b727c99e3dea.jpg)

INFORMATIONS

![](images/02d849461ddf9f5c46db7c701b8b5f999f9766376ca3d46f96c6894ad36b2e94.jpg) ENERG ![](images/aa5b9a6135d17faea000884fc927cac15db61022b4a70b4da18c64e1635146ff.jpg) SUPPLIER'S NAME MODEL IDENTIFIER ![](images/1b61956826908dcfcb55d0635dde2cee99364e97f65e138b4819a97943af01b3.jpg) Voupez acceder aux informations relatives au modele telles que sauvegardees dans la base de données des produits en entrant le site internet suivant et en recherchant I'identifant de�te modele (^*) qui se trouve sur la vignette energie https://eprel.ec.europa.eu/

1 Voitre réfrigérateur 3

2 Précautions de sécurité

Importants 4

Utilisation preconisée 4 Sécurité générale 4 Pour les apparèils dotés d'une fontaine à eau. 6 Sécurité enfants. 6 Conformité avec la réglementation DEEE et mise au rebut des déchets .....6 Informations relatives à l'emballage ....7 Avertissement sur l'usage de fluides frigorigènes 7 Mesures d'économie d'énergie 7

3 Installation 8

Éléments à prendre en considération lors du déménagement de votre réfrigérateur. 8 Avant demettrevoretre réfrigérateur en marche, 8 Branchements electriques. 8 Mise au rebut de l'emballage 8 Mise au rebut de votre ancien réfrigérateur 9 Disposition et Installation 9 Remplacement de I'ampoule 9 Réglage des pieds 9

4 Préparation 10

5 Utilisation du réfrigérateur 11

Réglage de la temperature 11 Utilisation des compartments intérêurs 11 Reversibilité de la porte 12 Congélation d'aliments frais 13 Compartment fraîcheur 13 Recommandations concernant la conservation des aliments congeles 14 Dégivrage 14 Disposition des denrées 14 Informations concernant la congélation 15 Recommendations relatives au Compartiment 0/3 degré 15

6 Entretien et nettoyage 16

Protection des surfaces en plastique 16

7Dépannage 17

![](images/9ecfcf0d63d86965be1fb2661e2c6ec74ee050b9f4af9e308a6b04b55fcba4ee.jpg) Cet apparéil est doté d'une source d'éclairage de classe énergétique "G".Seuls des répartateurs qualifiés sont autorisés à procéder au remplacement de la source d'éclairage de cet apparéil.

1 Voitre réfrigérateur

![](images/16c5b5db2d7ad15e0a1d4389aca3ad986ec29ccb9c672819ae9e7aa285369723.jpg) 1. Manette de réglage et éclairage interieur 2. Ventilateur du refrigerateur 3. Clayettes réglables 4. Clayette range-bouteilles 5. D essus de bac a legumes 6. Bac à légumes 7. Bacs à glaçons et support 8. Compartment de congélation rapide 9. Compartiment de conversation des alimentés congelez 10. Pieds avant régables 11. Balconnet à bocaux 12. Balconnet range-bouteilles 13. Ventilateur du congélateur Les illustrations représentées dans cette notice d'utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si certains fonctions ne sont pas inclus dans le produit que vous avez acheté, ils concerneront d'autres modèles.

2 Précautions de sécurité importantes

Veuillez examiner les informations suivantes: Le non respect de ces consignes peut entraîner des blessures ou dommages matériels. Sinon, tout engagement lié à la garantie et à la fiabilité du produit devient invalide. Les pieces détachées d'origine sont disponibles pendant 10 ans, à compter de la date d'achat du produit.

Utilisation préconisée

- Ce produit est prévu pour une utilisation - en interieur et dans des zones fermées telles que les maisons; - dans les environnement de travail fermées, tels que les magasins et les bureaux; - dans les lieux d'hebergement fermés, tels que les fermes, hotels, pensions. - Il ne doit en conséquence pas être utilisé à l'extérieur.

Sécurité générale

- Avant de vous débarrasser de votre apparéil, veuillez consulter les autorités locales ou votre revendeur pour connaître le mode opératione et les organismes agréés de collecte. - Consultez le service après-vente/agree concernant toutes questions ou problèmes relatifs au réfrigerateur. N'intervenez pas ou ne laissez personne intervenir sur le réfrigerateur sans le communier au service après-vente/agree. Pour les produits équipés d'un compartmentement congélateur; ne mangez pas de cônes de crème glacée ou des glaçons immédiatement après les avoir sortis du compartmentement de congélation! (Cela pourrait provoquer des engelures dans votre bouche). - Pour les produits équipés d'un département congélateur; ne placez pas de boissons en bouteilles ou en canette dans le congélateur. Cela peut entraîner leur éclatement. - Ne touchez pas des produits congelés avec les mains, ils pourraient se coller à celles-ci. - Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer ou de le dégivrer. - La vapeur et des matériaux de nettoyage pulverisés ne doivent jamais être utilisés pour les processus de nettoyage ou de dégivrage de votre réfrigérateur. La vapeur pourrait pénétre dans les pieces électriques et provoquer des courts-circuits ou des électrocutions. - Ne jamais utiliser les pieces de votre réfrigerateur telles que la plaque de protection ou la porte, comme un support ou une marche. - N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur du réfrigérateur. - N'endommagez pas les pieces ou circule le liquide réfrigérant avec des outils de forage ou coupants. Le liquide réfrigérant qui pourrait s'échapper si les canalisations de gaz de l'évaporateur, les rallonges de tuyau ou les revêtements de surface étaient percés, peut irriter la peau et provoquer des blessures aux yeux. - Ne pas couvrir ou obstruer les orifices de ventilation du réfrigérateur. - Les apparils électriques peuvent être réparés seulement par des personnes autorisées. Les réparations réalisées par des personnes ne doivent pas les compétences requises peuvent partager un risque pour l'utilisateur. - En cas de dysfonctionnement ou lors d'opérations d'entretien ou de réparation, débranchez l'alimentation électrique du réfrigerateur soit en désactivant le fusible correspondant, soit en débranchant l'appareil. - Ne tirez pas sur le cable lorsque vous débranchez la prise. - Placez les boissons alcoolisées verticalément, dans des recipients convenablement fermés. - Ne conservez jamais des aérosols contenant des substances inflammables et explosives dans le réfrigerateur. - N'utilise pas d'outils mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de décongélation autres que ceux qui sont recommandés par le fabricant. - Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(es) ou si des instructions relatives à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jourer avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager de doit pas être effectuels par des enfants sans surveillance. - Ne faites pas fonctionner un réfrigerateur endommagé. Consultez le service/agree en cas de problème. - La sécurité électrique du réfrigerateur n'est assurée que si le système de mise à la terre de votre domicile est conforme aux normes en vigueur. L'exposition du produit à la pluie, la neige, au soleil ou au vent presente des risques concernant la sécurité electrique. - Contactez le service agreeé quand un cable d'alimentation est endommagé pour éviter tout danger. - Ne branchez jamais le réfrigérateur à la prise murale au cours de l'installation. Vous you exposeriez à un risque de mort ou à de blessures graves. - Ce réfrigerateur est conçu seulement pour conserver des aliments. Par conséquent, il ne doit pas être utilisé à d'autres fins. - L'étiquette avec les caractéristiques techniques est située sur le mur gauche à l'intérieur du réfrigérateur. - Ne branchez jamais votre réfrigerateur à des systèmes d'économie d'énergie, cela peut l'endommager. - S'il y a une Bluelight sur le réfrigerateur, ne la regardez pas avec des outils optiques. - Pour les réfrigérateurs contrôls manuellement, attendez au moins 5 minutes pour allumer le réfrigérateur après une coupure de courant. - Si cet apparéil venait à changer de propriété, n'oubliez pas de remettre la presente notice d'utilisation au nouveau bénéficiaire. - Évitez d'endommager le cable d'alimentation quand vous transportez le réfrigerateur. Tordre le cable peut entraîner un incendie. Ne placez jamais des objets lourds sur le cable d'alimentation. - Évitez de toucher à la prise avec des mains mouillées au moment de brancher l'appareil. ![](images/f38f4787a16539c46777be236f26a7d7b9f2ed069f52950639af4fef1f3aeab1.jpg) - Évitez de brancher le réfrigérateur lorsqu'la prise de courant électrique a lâché. - Pour des raisons de sécurité, évitez de pulveriser directement de l'eau sur les parties externes et internes du réfrigérateur. - Ne pulverisez pas de substances contenant des gaz inflammables comme du propane pres du réfrigerateur pour éviter tout risque d'incendie et d'explosion. - Ne placez jamais de recipients contenant de l'eau sur votre réfrigerateur, ils pourraient cause des chocs électriques ou un incendie. - Évitez de surcharger le réfrigérateur avec une quantité excessive d'aliments. S'il est surcharge, les aliments peuvent tomber, vous blesser et endommager le réfrigérateur quand vous ouvrez la porte. - Ne placez jamais d'objets au-dessus du réfrigérateur, ils pourraient tomber quand vous ouvrez ou fermez la porte du réfrigérateur. - Les produits qui nécessitent un contrôle de température précis (vaccin, médicament sensible à la chaleur, matériels scientifiques, etc.) ne doivent pas été conservés dans le réfrigérateur. - Si le réfrigerateur n'est pas utilisé pendant longtemps, il doit être débranché. Un évientuel problème avec le cable d'alimentation pourrait cause un incendie. Le bout de la prise electrique doit etre nettoyere regulierement a l'aide d'un chiffon sec, sinon il peut provoquer un incendie. - Le réfrigerateur peut bouger si ses pieds réglibes ne sont pas bien fixés sur le sol. Bien fixer les pieds réglibes sur le sol peut empêcher le réfrigerateur de bouger. - Quand vous transportez le réfrigerateur, ne le tenez pas par la poignée de la porte. Cela peut l'endommager. - Quand vous doivent placer toute produit, incluant le langage de l'air, la vieilles, les murs, les murs et les murs, les murs, les murs, les murs, les murs, les murs, les murs, les murs, les murs, les murs, les murs, les murs, les murs, les murs, les murs, les murs, les murs, les murs, les murs, les murs, les murs, les murs, les murs, les murs, les murs, les murs.

Pour les apparèils dotés d'une fontaine à eau reliée à l'eau courante

La pression de l'alimentation en eau doit etre au minimum de 1 bar. La pression de l'alimentation en eau doit etre au maximum de 8 bars. Utilisez uniquement de I'eau potable.

Sécurité enfants

- Si la porte a un verrouillage, la clé doit rester hors de portée des enfants. - Les enfants doivent être surveillés et empêchés de s'amuser avec le produit.

Conformité avec la réglementation DEEE et mise au rebut des déchets

![](images/5fa31daeee8255ca63a38ba86c6951d240b4345d429a978054f0ea6fa6a08825.jpg) Le symbole produit ou sur son emballage indique que leedit produit peut ne pas etre traité comme ordure menagere. Au contraire, il sera remis au point de collecte approprié pour les équipements electriques et electroniques.En s'assurant que le present produit est correctement mis au rebut, vous aiderez ainsi a éviter de potentielles conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine qu'une mauvaise mise au rebut aurait par ailleurs entrainé.Pour plus d'informations relatives au recyclage de ce produit,veuillez contacter les autorités de votre localité,les services charges de la mise au rebut de vos ordures menagères ou le magasin dans lequel vous avez achete le produit. ![](images/5d517d1ac0d06220260ff1d345cfadfc2f682f2bfaa43990a02213f4ba4a74ac.jpg) Cet apparéil et ses accessoires se recyclent REPRISE A LA LIVRAISON ![](images/77910d1bc885722db0908a199dfa8bdc9814555148a1d9bff15fb06865af8cce.jpg) A DEPOSER EN MAGASIN ![](images/f40ca37a408ffe21dc6cdcce4b301a0d1194c33b2944eaf03bf4a83221ea88ce.jpg) A DEPOSKER EN DECHETIERIE ![](images/762f1d346c8c5ceb2c067dd962b81aea4bc4521218e7b22fbbc4698dff24e5fc.jpg) ![](images/29c88543b2694e8512da21b69a650d8ce1edc9785d399255d526e8adcb97faf5.jpg) FR ÉLÉMENTS PAPIER ![](images/2cce05fdd69dcd5f24f142205dcfa4f044c24cd6eb3cc3d09a745312c5292203.jpg) Points de collecte sur www. quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre apparéil!

Informations relatives à l'emballage

Les matériaux d'emballage de cet apparéil sont fabriqués à partir de matériaux recyclables, conformément à nos Réglementations Nationales en Environnement. Ne mélangez pas les matériaux d'emballage avec les déchets domestiques ou autres déchets. Amenez-les aux points de collecte des matériaux d'emballage, désignés par les autorités locales.

N'oubliez pas...

Pour la preservation de la nature et de notre santé, il est indispensable de recycler les matieres. Si vous voulez contribuer au recyclage des matériaux d'emballage, vous pouvez vous renseigner auprès d'organisations environnementales ou de l'autorité locale proche de votre domicile.

Avertissement sur l'usage de fluides frigorigènes

Si le système de refroidissement de votre apparéil contient R600a :

Ce gaz est inflammable. Par conséquent, veuillez prendre garde à ne pas endommager le système de refroidissement et les tuyauteries lors de son utilisation ou de son transport. En cas de dommages, éloignez votre produit de toute source potentielle de flammes susceptible de provoquer l'incendie de l'appareil. De même, placez le produit dans une piece aérée. Le type de gaz utilisé dans l'appareil est mentionné sur la plaque signalétique située sur la paroi gauche de l'intérieur du réfrigérateur. Ne jetez jamais l'appareil au feu pour vous en débarrasser.

Mesures d'économie d'énergie

- Ne laissez pas les portes du réfrigérateur ouvertes pendant une durée prolongée. - N'introduisez pas de denrées ou de boissons chaudes dans le réfrigérateur. - Ne surchargez pas le réfrigérateur pour ne pas obstruer pas la circulation d'air à l'intérieur. N'installez pas le réfrigérateur à la lumière directe du soleil ou pres d'appareil émettant de la chaleur tels qu'un four, un lave-vaisselle ou un radiateur. Maintenez une distance d'au moins 30 cm entre votre réfrigérateur et toute source de chaleur, et à une distance de 5 cm d'un four électrique. - Veillez à conserver vos denrées dans des recipients fermés. Pour les produits équipés d'un compartmentement congélateur : vous pouvez conserver une quantité maximale d'aliments dans le congélateur quand vous enlevez l'étagère ou le tiroir du congélateur. La consommation d'énergie précisé pour votre réfrigérateur a été déterminée en enlevant l'étagère ou le tiroir du congélateur et avec la charge maximale. Il n'y avait risqué à utiliser une étagère ou un tiroir en fonction des formes et tailles des denrées à congeler. - La décongélation des aliments dans le compartment réfrigérateur permet de faire des économies d'énergie et de préserver la qualité des alimentés. Dans l'hypothèse ou l'information contenue dans ce manuel n'a pas eté pris en compte par l'utilisateur, le fabricant ne sera aucunement responsable en cas de problèmes.

Éléments à prendre en considération lors du déménagement de votre réfrigérateur

1. Notre réfrigerateur doit être débranché. Avant le transport de votre réfrigerateur, vous doivent le vider et le nettoyer 2. Avant d'emballer vous réfrigerateur, vous devez fixer ses étagères, bac, accessoires, etc, avec du ruban adhésisif afin de les protégger contre les chocs. L'emballage doit être solidement attaché avec du ruban adhésisif écais ou avec un cordage solide. La règlementation en matière de transport et de marquage de l'emballage doit être strictement respectée. 3. L'emballage et les matériaux de protection d'emballage doivent être conservés pour les évventuels transports ou déplacements à partir.

Avant demettrevoretre réfrigérateur en marche,

Vérifiez les points suivants avant de commencer à utiliser votre réfrigérateur : 1. Nettoyez l'intérieur du réfrigérateur tel qu'indiqué dans la section « Entretien et nettoyage » 2. Insérez la prise du réfrigérateur dans la prise murale. Lorsque la porte du réfrigerateur est ouverte, la lampe interne du réfrigérateur s'écaille. 3. Lorsque le compresseur commence à fonctionner, il émettra un son. Le liquide et les gaz intégrés au système du réfrigerateur peuvent également faire du bruit, que le compresseur soit en marche ou non. Ceci est tout à fait normal. 4. Les parties antérieures du réfrigerateur peuvent chauffer. Ce phénomène est normal. Ces zones doivent en原則 être chaudes pour éviter tout risque de condensation.

Branchement électrique

Branchez vous réfrigerateur à une prise de mise à la terre protégée par un fusible ayant une capacité appropriée. Important : Le branchement doit être conforme aux normes en vigueur sur le territoire national. - La fiche du cable d'alimentation doit être facilement accessible après installation. - La sécurité électricque du réfrigerateur n'est assurée que si le système de mise à la terre de votre domicile est conforme aux normes en vigueur. - La tension indiquée sur l'étiquette située sur la paroi gauche interne de votre produit doit correspondre à cette fournie par votre réseau électrique. - Les rallonges et multiprises ne doivent pas'être utilisés pour brancher l'appareil. 4 Un cable d'alimentation endommagé doit être remplace par un electricien qualifié. L'appareil ne doit pas etre mis en service avant d'être réparé! Cette précaution permet d'éviter tout risque de chocolélectrique!

Mise au rebut de l'emballage

Les matéiaux d'emballage peuvent etre dangereux pour les enfants. Tenez les matéiaux d'emballage hors de portee des enfants ou jetez-les conformement aux consignes établies par les autorités locales en matière de déchets. Ne les jetez pas avec les déchets domestiques, déposez-les dans les centres de collecte designés par les autorités locales. L'emballage de votre apparéil est produit à partir de matérielaux recyclables.

Mise au rebut de votre ancien réfrigérateur

Débarrasssez-vous de votre ancien réfrigérateur sans nuire à l'environnement. ·You pouvez consulter le service après-venture/agree ou le centre charge de la mise au rebut dans votre municipalité pour en savoir plus sur la mise au rebut de votre produit. Avant de procéder à la mise au rebut de votre machine, coupez la prise électrique et, le cas échéant, tout verrouillage susceptible de se trouver sur la porte. Rendez-les inopérants afin de ne pas exposer les enfants à d'eventuels dangers.

Disposition et Installation

Si la porte d'entrée de la pierce ou sera installé le réfrigerateur n'est pas assez large pour laisser passer le réfrigerateur, appelez le service après-vente qui retirera les portes du réfrigerateur et le fera entre l'atéralement dans la pierce. 1. Installez le réfrigérateur dans un emplacement qui permette une utilisation pratique. 2. Maintenez le réfrigerateur éloigné de toutes sources de chaleur, des endroits humides et de la lumière directe du soleil. 3. Une ventilation d'air autour du réfrigerateur doit être aménagée pour obtenir un fonctionnement efficace. Si le réfrigerateur est placé dans un enforcement du mur, il doit y avoir un espace d'au moins 5 cm avec le plafond et d'au moins 5 cm avec le mur. Ne placez pas l'appareil sur des revêtements tels qu'un tapis ou de la moquette. 4. Placez le réfrigérateur sur une surface plane afin qu'il soit stable.

Remplacement de l'ampoule

Pour remplaçer l'ampouleLED du réfrigérateur, veuillez contacter le service après-vente/agréé. l'ampoule (s) utilise dans cet apparéil ne convient pas pour l'éclairage de la cuisine. Le but visé par cette lampe est d'aider à l'utilisateur de placer les alimentés dans le réfrigérateur / congélateur d'une manière sure etcomfortable.Les voyants utilisés dans cet apparéil doivent résister aux conditions physiques extrèmes telles que des températures inférieures à -20^

Réglage des pieds

Si le réfrigerateur n'est pas stable. Vous pouvez équilibrer le réfrigérateur en tournant les pieds avant, tel qu'illustré sur le schéma. Le côté où se trouve le pied s'abaisse lorsque vous tournez dans le sens de la flèche noire, et s'élige avec que vous tournez dans le sens opposé. Si vous vous faites aider par quelqu'un pour légèrement soulever le réfrigérateur, l'opération s'en trouvera simplifiée. ![](images/ed7f343ce2043ca9e16707807a2fb12ad822357b55746b355ce0550a2b38de6d.jpg) ![](images/c333a4a6451c27c94c99748f3e1e4305e1cb5c503fc84ef18e4951fe4bf108a7.jpg)

Réglage de la temperature

La commande du thermostat se trouve sur le bandeau supérieur du réfrigérateur.

Important:

Lorsque vous ajustez la température définie sur la touche congélation rapide, il peut y avoir un-delai avant que le comprésseur se mette en marche. Cela est normal et n'est pas un defaulted du comprésseur. La température interieure est régée par le thermostat. Les températures obtenues a l'intérieur de l'armoire peuvent varier en fonction des conditions d'utilisation: emplacement, température ambiente, fréquence de l'ouverture des portes, quantité de denrées a l'intérieur. En général, pour une température ambiente de +25^ , la manette du thermostat sera place sur une position moyenne. Le thermostat assure aussi le dégivrage automatique de la partie réfrigérateur. Evitez un réglage qui pourrait provoquer une marche continue : la température interieure pourrait baisser en dessous de 0^ d'ou un risque de prise en glace des boissons et une formation excessive de givre sur les parois ainsi qu'une augmentation de la consommation d'électricité.

Utilisation des compartments interieurs

Etagères : L'écart entre les étagères peut être régle si nécessaire. Bac à légumes : Les fruits et légumes peuvent être conservés dans ce compartment pendant de longues périodes sans se déterminer. Clayette porte bouteilles: Les bouteilles, bocaux et les canettes peuvent etreplaces dans ces etagères.

Réversibilité de la porte

Procedez suivant l'ordre numérique ![](images/9190eb891e9f16d8d7fca28556df352d717da04ed8f0919da2842355d3bb8344.jpg) ![](images/19a5c74cf9aa2cbbd0bde3dd1ae46576be65a5f5c4204b74db5c06ace3e29047.jpg)

Congélation d'aliments frais

- Enveloppez ou couvrez vos aliments avant de les placer au réfrigérateur. - Laissez refroidir les alimentes à la température ambiente avant de les introduire dans le réfrigérateur. - Les denrées que vous souhaitez surgeler doivent être fraîches et en bon état. - Il est conseilé de séparer les denrées en portions en fonction des besoin quotidiens de votre famille ou par repas. - Les denrées doivent être emballées hermétiquement afin d'éviter qu'elles ne s'assèchent, même si elles ne doivent être conservées qu'une courte période. - Les matériaux servant à emballer vos denrées doivent résister au froid et à l'humidité, et doivent être hermétiques. Le matériel d'emballage de vos denrées doit être suffisamment écais et doit pouvoir être conservé sur une longue période. Dans le cas contraire, les denrées endurcies par la congélation pourraient perforer l'emballage. Il est essentiel pour l'emballage d'être bien fermé pour une conservation sécurisée de vos denrées. - Les alimentés congelés doivent être consommés immédiatement après leur décongélation et ils ne doivent pas être recongelés. - Le fait d'introduire des alimentes chauds dans le congélateur entraine le fonctionnement du système de refroidissement en continu jusqu'à ce que les alimentés soient entièrement congeles. - Veuillez respecter les instructions suivantes afin d'obtenir les salariés résultats. 1. Ne congelez pas une quantité trop importante à la fois. La qualité des alimentés est preservée de façon optimale lorsqu'ils sont entierement congelés aussi rapidement que possible. 2. Faites particulièrement attention à ne pas mélanger les produits déjà congelés et les produits frais. 3. Assurez-vous que les alimentents crus ne sont pas en contact avec les cuits dans le réfrigérateur. 4. Vous pouvez conserver le maximum d'aliments congelés sans recourir aux étagères du compartment du congélateur. La consommation énergétique de votre apparéil est enclenchée alors que le compartment du congélateur est entièrement charge sans utiliser les tiroirs. 5. Il est recommendé de placer les alimentés au dessus de la clayette du conGPLateur pour une première congélation.
Réglage du compartment congélateurRéglage du compartment réfrigérateurExplications
-18°C4°CVoici le réglage normal recommendé.
-20,-22 ou -24 C4°CCes réglages sont recommends lorsque la température ambiente dépasse 30 °C.
Congélation rapide4°CCet indicateur est utilisé lorsque vous foulez congester vos denrées pendant une courte période. Il est commandé de l'utiliser pour主要用于 la qualité des produits tels que la viande et le poisson.
-18°C ou plus froid2°CSi vous pensez que le compartment de réfrigération n'est pas assez froid à cause de la chaleur ou des ouvertures / fermétures fréquentes de la porte.
-18°C ou plus froidRéfrigération rapideVous pouvez utiliser ce réglage lorsque le compartment de réfrigération est surcharge ou lorsque vous souhaitez refroidir rapidement vos denrées. Il est conseilé d'activer la fonction de réfrigération rapide pendant 4 à 8 heures de temps avant d'introduire les denrées.

Recommendations concerning la conservation des aliments congeles

- Les alimentés vendus prémbalés et surgelés doivent être conservés conformément aux instructions du fabricant de produits congeles, dans le compartment destiné au stockage des produits congeles. - Afin de veillea ce que la qualite superieure recherche par le fabricant et le detaillant des produits congelés soit atteinte, il convient de se rappeler les points suivants : 1. Mettre les emballages dans le congelateur aussi rapidement que possible après achat. 2. Assurez-vous que le contenu emballe est correctement étiquete et dated. 3. Ne dépassez pas les dates « à consommer jusqu'àu » et « à consommer de préférence avant le » figurant sur l'emballage.

Dégivrage

Le compartment congestioneur se dégivre automatiquement. Disposition des denrées
Clayettes du compartment congestionDifférentes denrées congestées comme de la vienne, du poisson, des crèmes glacées, des légumes, etc.
Support à oeufsOÉufs
Clayettes du compartment de réfrigérationNourriture dans des casseroles, assiettes couvertes et écipients fermés
Balconnets de la portedu compartment de réfrigérationProduits ou boissons de petite taille et sous emballage (comme du lait, des jus de fruits ou de la bière)
Bac à légumesFruits et légumes
Compartment Produits fraisProduits délicats (fromage, beurre, salami, etc.)

Informations concernant la congélation

Les denrées doivent être congelezés le plus rapidement possible lorsqu'elles sont placées dans le congelateur, afin de préserver leur qualité. La norme TSE exige (sous certaines conditions de mesures) que le réfrigérateur congèle au moins 4,5 kg de denrées par volume de 100 litres de congélation en moins de 24 heures, avec une températe ambiente de 32^ et une tempéature interieure inférieure ou égale à -18^ . Il n'est possible de conserver des denrées sur de longues périodes qu'avc des températures inférieures ou égales à -18°C. Vous pouvez conserver la fraîcheur de vos denrées pendant plusieurs mois (à des températures inférieures ou égales à -18°C dans le surgélateur).

AVENTISSEMENT!

- Il est conseilé de séparer les denrées en portions en fonction des besoin quotidiens de votre famille ou par repas. - Les denrées doivent être emballées hermétiquement afin d'éviter qu'elles ne s'assèchent, même si elles ne doivent être conservées qu'une courte période. Matériaux nécessaires à l'emballage : - Bande adhésive résistant au froid - Étiquette autocollante - Élastiques en caoutchouc - Stylo Les matériaux utilisés pour l'emballage des denrées doivent résister aux déchirures, au froid, à l'humidité, et doivent être imperméables aux odeurs, aux graisses et aux acides. Il faut éviter que les denrées à congeler n'entrent en contact avec des alimentés déjà congelez afin d'empêcher le dégel partiel de ces alimentés. Les alimentés décongelés doivent être consommés et ne pas être congelez à nouveau.

Recommendations relatives au Compartiment 0/3 degré

\*en option

- Faites attention à ce que les alimentés ne touchent pas le capteur de température dans le Compartiment 0/3 degré. Pour que le Compartiment 0/3 degré conserve sa température idéale, le capteur ne doit pas être encombré par des alimentés. - Ne placez pas de denrées chaudes dans votre apparéil. ![](images/7ec7cf2edcace9d36f48d4dadbaebd92c33a9be69a218dfbdfad334bb8b9c54e.jpg) ![](images/c2ccb24dc8bfd92439a16a9ec8f67655be3717116314418925e52ab1fb9da6e5.jpg)

6

Entretien et nettoyage

N'utilisez jamais d'essence, de benzene ou de matériaux similaires pour le nettoyage. 4 Nous vous recommendons de débrancher l'appareil avant de procéder au nettoyage. N'utilisez jamais d'ustensiles tranchants, savon, produit de nettoyage domestique, détergent et cirage pour le nettoyage. Utilisez de l'eau tiède pour nettoyer la carrosserie du réfrigérateur et séchez-la soigneusement à l'aide d'un chiffon. Utilisez un chiffon humide imbibé d'une solution composée d'une cuillère à café de bicarbonate de soude pour un demi litre d'eau pour nettoyer l'intérieur et sechez soigneusement. Ne faites pas couler d'eau dans le logement de la lampe et dans d'autres éléments electriques. En cas de non utilisation de votre réfrigerateur pendant une période prolongée, débranchez le cable d'alimentation, sortez toutes les denrées, nettoyez-le et laissez la porte entrouverte. Inspectez les joints de porteregulierement pour vérifier quils sontpropres et qu'il n'y a pas de particulesde nourriture. Pour retirer les balconnets de portes, sortez tout son contenu puis poussez simplement le balconnet vers le haut a partir de la base. N'utilisez jamais de produits nettoyants ou de l'eau contenant du chlore pour le nettoyage des surfaces externes et des pieces chromées du produit. Le chlore entraîne la corrosion de ces surfaces métalliques.

Protection des surfaces en plastique.

Ne placez pas d'huiles ou de plats huileux dans le réfrigerateur dans des recipients non fermés, car les graisses peuvent endommager les surfaces en plastique du réfrigerateur. Si vous versez ou éclaboussez de l'huile sur les surfaces en plastique, nettoyez et lavez les parties souillées avec de l'eau chaude immédiatement. Veuillez vérifier la liste suivante avant d'appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiqueur du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d'un défaut de fabrication ou d'utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas représentes sur votre produit.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
• La fiche n'est pas insérée correctement dans la prise de courant. >>>Insérez correctement la fiche dans la prise de courant. • Est-ce que le fusible ou la douille de raccord du réfrigérateur sont connectés ou est-ce que le fusible principal a sauté? >>>Vérifiez le fusible.
Condensation sur la paroi interieure du compartment réfrigérateur. (MULTIZONE, COOL CONTROL et FLEXI ZONE).
• La température ambiente est très froide >>>N'installez pas le réfrigérateur dans des endroits où la température peut être inférieure à 10°C. • La porte a été ouverte souvent. >>>Évitez d'ouvrir et de fermer trop fréquement la porte du réfrigérateur. • L'environnement est très humide. >>>N'installez pas votre réfrigérateur dans des endroits très humides. • La nourriture contenant du liquide est conservée dans des éléments ouverts. >>>Ne conservez pas de la nourriture contenant du liquide dans des éléments ouverts. • La porte du réfrigérateur est laissée entrouverte. >>>Fermez la porte du réfrigérateur. • Le thermostat est régle à un niveau très froid. >>>Réglez le thermostat à un niveau adaptable.
Le comprésur ne fonctionne pas.
• Le dispositif de protection thermique du compréseur sautera en cas de coupures soudaines du courant ou de débranchement intempestif, en effet la pression du liquide réfrigérant du système de refroidissement ne sera pas équilibrée. Le réfrigérateur recommencerà à fonctionner normalement après 6 minutes environ. Veuillez contacter le service après-vente si le réfrigérateur ne redémarre pas après cette période. • Le réfrigérateur est en mode de dégivrage. >>>Cela est normal pour un réfrigérateur à dégivrage semi-automatic. Le cycle de dégivrage se déclenché régulièrement. • Le réfrigérateur n'est pas branché à la prise. >>>Assurez-vous que la prise est branchée dans la prise murale. • Les réglages de température ne sont pas effectuels correctement. >>>Sélectionnez la température appropriée. • Il ya une panne de courant. >>>Le réfrigérateur recommence à fonctionner normalement après le retour du courant.
Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche.
• Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison des variations de la température ambiente. Cela est normal et n'est pas un défaut.

Le réfrigérateur fonctionne féquement ou pendant de longue périodes.

- Notre nouveau réfrigerateur est peut être plus large que l'ancien. Les grands réfrigerateurs duront plus longtemps. - La température de la piece est probabilité élevée. >> Il est normal que l'appareil fonctionne plus longtemps quand la température ambiante est élevée. - Le réfrigerateur pourrait y avoir été branché tout réseaument ou pourrait avoir été chargé de denrées alimentaires. >>>>Quand le réfrigérateur a été branché ou récemment rempli avec de la nourriture, il met plus de temps à atteindre la température régée. Ce phénomène est normal. D'importantes quantités de denrées chaudes ont peut être étée introduites dans le réfrigerateur récemment. >>Ne mettez pas de nourriture chaude dans le réfrigérateur. - Les portes ont peut être étée ouvertes féquement ou laissées entrouvertes pendant une durée prolongée. >>L'air chaud qui entre dans l'appareil oblige le réfrigerateur à travailler sur de plus longues périodes. N'ouvre pas les portes féquement. - La porte du congelateur ou du réfrigérateur est probablement entrouverte. >>>Vérifiez que les portes sont bien fermées. - Le réfrigerateur est régle à une température très BASSE. >>Réglez la température du réfrigerateur à un degré supérieur et attendez que la température réglee soit atteinte. - Le joint de la porte du réfrigerateur ou du congelateur peut être sale, déchéré, rompu ou mal en place. >>Nettoyez ou remplacez le joint. Tout joint endommagé/déchéré fait fonctionner le réfrigerateur pendant une période de temps plus longue afin de conserver la température actuelle.

La température du congélateur est très BASSE alors que celle du réfrigérateur est correcte.

- La température du congélateur est régée à une température très BASSE. >>Réglez la température du congélateur à un degré supérieur et vérifiez.

La température du réfrigérateur est très BASSE alors que celle du congélateur est correcte.

- La température du réfrigérateur est régée à une température très BASSE. >>Réglez la température du réfrigérateur à un degré supérieur et vérifiez.

Les denrées conservées dans les tiroirs du compartment de réfrigération sont congelées.

- La température du réfrigérateur est régée à une température très élevé. >>Réglez la température du réfrigérateur à un niveau inférieur et vérifie.

La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevé.

- La température du réfrigérateur est régée à une température très élevée. >>>Le réglage du compartmenté réfrigérant a un effet sur la température du congealateur. Changez les températures du réfrigérateur ou du congealateur et attendez que les compartments atteignent une température suffisante. - Les portes ont peut être étèé ouvertes féquemment ou laissées entrouvertes pendant une durée prolongée. >>N'ouvre pas les portes féquemment. - La porte est entrouverte. >>>Refermez complètement la porte. - Le réfrigérateur a été récemment branché ou rempli avec de la nourriture. >>>Ce phénomène est normal. Lorsque le réfrigérateur vient d'être branché ou récemment rempli avec de la nourriture, il met plus de temps à atteindre la température régée. D'importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites dans le réfrigerateur récemment. >>Ne mettez pas de nourriture chaude dans le réfrigerateur.
Vibrations ou bruits
• Le sol n'est pas plat ou stable. >>>Si le réfrigérateur balance lorsqu'il est déplacé lentement, équilibrez-le en ajustant sa base. Assurez-vous que le sol est plat et suffisamment solide pour supporter le poids et le volume de l'appareil.Les éléments placés sur le réfrigérateur peuvent faire du bruit. >>>Enlevez les éléments du haut du réfrigérateur.
Le réfrigérateur produit des bruitssemblables à de l'eau qui coule, à la pulverisation d'un liquide, etc.
• Des écoulements de gaz et de liquides surviennent dans le réfrigérateur, de par ses principes de fonctionnement Cela est normal et n'est pas un défaut.
Un sifflement sort du réfrigérateur.
• Les ventilateurs sont utilisés pour refroidir le réfrigérateur. Cela est normal et n'est pas un défaut.
Condensation sur les parois intérieures du réfrigérateur.
• Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation. Cela est normal et n'est pas un défaut.Les portes ont peut être étée ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant une durée prolongée. >>>N'ouvre pas les portes fréquemment. Refermez -les si elles sont ouvertes.La porte est entrouverte. >>>Refermez complètement la porte.
De l'humidité est présente à l'extérieur ou entre les portes du réfrigérateur.
• Il y a peut être de l'humidité dans l'air; ceci est tout à fait normal par un temps humide.Lorsque l'humidité est faible, la condensation disparaître.
Présence d'une mauvaise odeur dans le réfrigérateur.
• Il n'y a pas de nettoyage régulier effectué. >>>Nettoyez régulièrement l'intérieur du réfrigérateur avec une éponge, de l'eau tiège ou du carbonate dissout dans l'eau.Certains membres ou matérieliaux d'emballage peuvent provoquer ces odeurs. >>>Utilisez un autre membre ou changez de marque de matériel ou éballage.Les denrées sont mises au réfrigérateur dans des membres sans couvercle. >>>Conservez les alimentents liquides dans des membres fermés. Les micro-organismes issus de membres non fermés peuvent dégager des odeurs désagréables.Enlevez les alimentents périmés et poursuils du réfrigérateur.
La porte ne se ferme pas.
• Des membres empêchent la fermeture de la porte. >>>Retirez les emballages qui obstruent la porte.Le réfrigérateur n'est pas complètement vertical sur le sol. >>>Ajustez les pieds du réfrigérateur pour l'équilibrer.Les sol n'est pas plat ou solide. >>>Assurez -vous que le sol est plat et qu'il peut supporter le poids du réfrigérateur.
Les bacs à légumes sont coincés.
• Il se peut que les denrées touchent le plafond du tiroir. >>>Disposez à nouveau les denrées dans le tiroir.

Kerjuk eloszor az elso hasznalati utmutatot olvassa el!

Tiszelt Vásárálo! Bízunk benne, hogy termékünk, mely egy modern gyárban keszült, és a legaprólékosabb minõsegirányítási eljárások alapjánlett tesztelve, hatékony szolgáltatást fogbiztositani az Öl szárára. Mielott a keszüléket használatba venné, olvassa el figyelmesen az egész utmutatót, majd orizze meg referenciaként. Ha atadja a terméket masvalakinek, ezt a használatú mutatót is adja át vele együtt.

Ez a hasznalati utmutató segit gyors ésBiztonságos modon használni a terméket.

Mielott a terméket beallitana es üzembe helyezné, olvassa el a kézikönyvet. - Mindenképp olvassa el aBiztonsagi utasitásokat. A hasznalati utmutatot tartsa olyan helyen, ahol a jovoben konnyen hozzá tud ferni. - Olvassa el a termékhez kapott további dokumentumokat. Tartsa szem elött, hogy ez a használati utmutató más modellekre is vonatkozik. Az utmutató szemlélteti a modellek kozötti különbségeket.

Szimbóolumok jelentése

A felhasznaloi utmutatoban az alabbi szimbolumokkal talalkozhat:

i Fontos informaciok vagy hasznos tippek. Figyelmeztetes elet vagy tulajdonra veszelyes korulmenyekre. Figyelmeztetes elektromos feszültseg miatt. ![](images/2092e1e23f86d16278549872f873ce0cbcb67234fcdc4ed3e2204c80101b0703.jpg)

FIGYELMEZTETÉSI!

Azl, R600a (csak bizonyos körülmenyek kozott gyulékony) teljesen környezetberat gázzal muködő hütőberendzés normalis muködésénék elérsehéz, kövesse a következő szabályokat: - Ne gátolja a levego keringését a készülék korul! - Ne használjon más mechanikus eszközöket a gyorsabb felolvasztás érdekében, mint amit a gyártó aján! - Ne szakítsa meg a hütőközeg keringésirendszerét! - Ne használjon más elektromos eszközöket a mélyfagyasztó részben, mint amiket a gyártó javasolhat! ![](images/aa8f39d38eeee5a3171d0fa1854967d0ad2d3009d586ded08ec05d773a41feec.jpg)

INFORMÁCIO

![](images/220333db1aac77cedb83135d65c11cc9bba9e14502024e7e7337076540e35b70.jpg) A termekadatbazisban tarolt modellinformaciokat elerhetia kovetkezwo weboldra belepessel es az energiacmken talalhato modell azonositojanak (^*) megkeressevel. https://eprel.ec.europa.eu/

1 Az On hútǒje 3

2 FontosBiztonsáqi figyelmeztétések4

Rendeltetesszeru hasznalat.4 Általános biztonság. 4 Vizadagolóval ellatott termékekhez. 6 Gyermekbiztonsag. 6 Az WEEE Rendeletnek valo megfeleles es a hulladek termek megsemisitése.. 6 Csomagolasra vonatkozó informácio..... 7 HCA figyelmeztetés. 7 Energiatakarekossagi teendok. 7

3 Üzembe helyezés

8 Mire kell figyelnie a hútó ath elyezéskor. 8 A beuzemelés elott. 8 Elektromos csatlakozás. 8 A csomagolás leselejtze sé. 8 A régi hútǒjénk leselejtze sése 9 Elhelyezés es üzembe helyezés. 9 Az ajto nyitasi iranyanak modositasa.... 9 Tartolabak beallitasa. 9

4 Elokeszületek 10

5 A hútǒ használá t 11

Kijelző panel. 11 Dupla hutorendszer. 11 Az ajtok visszaforditasa 12 Friss etel lefagyasztasara. 13 Tippek a fagyasztott etelek Tárolásához 14 Kiolvasztas 14 Eelemiszer elhelyezese. 14 Tudnivalok a melyfagyasztársól. 15 Javaslatok a friss élelmiszer rekeszhez. 15

6 Apolás és tisztitás 16

A muanyag felületek védelme 16

7 Hibaelhárítas 17

![](images/189ef0c2506b146765c0e9448f71b02f552a66ac873118f9b1309f6016296280.jpg) A termek „G" energiaosztalyu fenyforrassal van felszerelve.A termekben levofenyforrastCsak szakszerviz cserelheti ki. ![](images/1f6caf091106fc4eb8e021bb5a12ca9bb5ae66de9663e18d34dbfaa8cb6b5d03.jpg) 1. Hószabályozó és lámpaház 2. Friss etel ventilator 3. Alithato szekrenpolcok 4. Borosüveg-tartó 5. Üvegpolc 6. Zöldseg tároló 7. Jégétalca 8. Gyorsfagyasztó rekesz 9. Lefagyasztott eteltartó rekesz 10. Allithato elulso lab 11. Polc edenyekhez 12. Polc 13. Fagyasztó ventilator A hasznalati utmutatoban talalhato képek szemleltetö jellegüek, nem a valodi terméket abrazoljak. Amennyiben oylan részeket talal, melyek nem talalhatok meg, az On altal megvasárolt termékben, akkor azok mas modellekre vonatkoznak.

2 FontosBiztonsagi figyelmeztetesek

Kérjuk, olvassa el az alábbi informaciókat. A kovetkezó informáciok figyelmen kivül hagyasa seruléseket vagy anyagi károkat okozhat. Ezenkivul valamennyi garancia érvenyét veszti. Az On keszülkenek az elettartama 10 ev. Ezen idoszak alatt a keszülkhez a megfelelo mukodes erdekibeneredeti alkatreszeketbiztositunk.

Rendeltetésszerü használat

- Beltérben és zárt területeken használja, pl. otthonok; - zárt munkakörnyezetben használja, pl. boltok és irodák; - zárt szállásokon használja, pl. parasztházak, hotelek, panziók. A terméket ne használja szabadban.

Általános tudnivalók

- A termek leselejtze sével/kidobásával kapcsolatban kérjuk, érdeklödjön a hivatalos szolgaltatonál. - A hütövel kapcsolatos kerdésekkel és problémkakal kérjuk, forduljon a hivatalos szervizhez. Sajat maga, ill. nem hivatasos személyek nem javithatják a hütot a hivatalos szerviz tajékoztatása nélkül. - Fagyasztóval ellatott termek eseten; A fagyasztóból kiveve ne egye meg azonnal a jegkrémet vagy a jegkockákata! (Ez fagyasi serulést okozhat a szajban.) - Fagyasztóval ellatott termékek esetén; Soha ne helyezzen a fagyasztóba üveges vagy kannás italokat. A fagyasztóban ezek szétrepedhetnek. - A fagyott ételeket ne fogja meg kézzel, mert hozzáragadhatnak a kezehez. - A tisztlatas vagy leolvasztas elott huzza ki a hutszekrenyt. - Permetes tisztitószert sose használjon a hútó tisztitásnál, illetve a leolvasztási folyamatnál. Ez ugyanis rovidzárlatot vagy áramütest okozhat a hútó elektrmos alkatrészeivel való érintkezéskor. - Soha ne használja a hútó egyes element, pédául az ajtó támaszteként vagy lépcsöként. - Ne helyezzen el elektromos keszüléket a hütöben. - Ne rongálja meg azon alkatrészeket, ahol a hútófolyadék áramlik, fúró vagy vagó eszközökkel. A párologtató gázvezétékeinek, a csötoldalekok vagy a csöburkolatok megsérülésekor esetenkent kifröccsenő hútófolyadék börirritációt és szemsérülést okoz. - A hútó szellózonyilásait ne takarja le vagy tōmje be semmilyen anyaggal. - Az elektramos berendezéseket kizárólag engedéllyel rendelkezó személyek javithatják. Az inkcompetens személyek öltal elvégzett javitások veszélyforrást jelenthetnek a használára. - Meghibásodás, ill. karbantartási vagy javitási munkálatok során valassza le a hütôt az elektromos halózatról a megfeleloBiztositék kikapcsolásával vagy a készülék kihuzásával. - A hütôt a dugónal fogva húzza ki a konnektorból. - A magas alkoholtartalmú italokat lezárvá és állitva helyezze el a hütöben. - Soha ne tároljon a hútōben gyúlékony vagy robbanó anyagokat tartalmazó spray dobozokat. - A leolvasztás felgyorsításáhozCsak a gyartó altal ajánlott mechanikus eszközoket vagy egyeb modszereket használjon. - A keszüléket nem használhatják fizikai, érzekszervi vagy mentalis rendellenességben szenvedő, vagy képzetlen/tapasztalatlan emberek (ideertve a gyermekeket is), kíveve, ha az ilyen személy felügyeletét valamely, annak biztonságáér feelös személy látja el, illetve ez a személy a keszülék hasznalatára vonatkozoan utmutatástbiztosit. Ha hútō sérult, ne használa azt. Amennyiben kerdése van, konzultáljon valamelyik szervizessel. - A hútő elektromos biztonságaCsak akkorbiztositott,ha lakása födelörendszere megfele Iz elóirásoknak. - Ne tegye ki a terméket esonek, hönak, napsutésnek vagy szelnek, mert ez kart tehet a termek elektromos rendszerében. - A sérulések elkerulése érdekében, sérult tapkábel eseten vegye fel a kapcsolatot a hivatalos szervizzel. - Beüzemelés kozben ne dugja be a hütôt a konnektorba. Ellenkező esetben súlyos vagy haláros serulést szenvedhet. - A hütószekrényCsak éelmiszerek tárolására hasznalhato. Egyeb celra nem hasznalhato. - A címke és a műszaki adatok leírásá a hútószekrény besejében, a bal oldali falon találhatoak. - Soha ne csatlakoztassa a hütöszekrényt energiamegtakaritó rendszerekhez; mivel ezek kárt tehetnek a hütöszekrényben. - Amennyiben kék fény világít a hútószekrényen, optikai eszközökkel ne nézzen a kék fénybe. A manuálisan szabályozott hútószekrényekné az áramszünet után, legalabb 5 percet varjon a hútószekrénybekapcsolása elött. - A termek uy tulajdonosnak tortenó atadásakor a ne feledje ataná kézikönyvet is. - A hütószekrény szállításakor vigyázzon, nehogy kárt tegyen a lápkábelben. A kábel meghajlítása tuzet okozhat. Soha ne helyezzen nehéz lárgyakat a lápkábelre. - A keszülék bedugásakor soha ne fogja meg nedves kézzel a dugót. ![](images/c81ef85401c88b902ba8bcb1cfc56079f409087e68b66517deec3f07b94a872e.jpg) - A hütöszekrényt ne csatlakoztassa laza konnektorba. - Biztonsagi okokbol soha ne fujjon folyadekot a keszülk belso vagy kullo részeire. - Ne fujion ki gyulékony anyagokat, pl. propán gáz, stb. a hʊtōszekrény kozelében, mert tuz keletkezhet, vagy felrobbanhat. - Soha ne helyezzen vizzel toltott tárgyakat a hütószekrény tetejère, mert azok kiömlés eseten áramütest vagy tüzet okozhatnak. - Ne terhelje tuli a hutszekrenyt elemiszerrel. Tulterhelés eseten az elemiszerek leeshetnek és kart tehetnek a hutszekrenyen az ajto kinyitásakor. - Soha ne helyezzen târgyakat a hütószekrény tetejéré; ellenkező esetben ezek a târgyak az ajtó kinyitásakor vagy becsukásakor leeshetnek. Mivel ezek preciz homersekletszabalyozast igenyelnek, a gyogyszerek, a hoerzekeny orvossagok es kutatasi anyagok stb. nem tarohtok a hutszekrenyben. - Amennyiben hosszú ideig nem használja, húzza ki a hütószekrényt. A pátkábel híbaja tüzet okozhat. - A dugó hegyét száraz ronggyal rendszeresen meg kell tisztitani; ellenkező esetben tuzet okozhat. - Amennyiben a beallithato llabk nincsenek megfeleloen beallitva, a hutob billeghet, illetve elmozculhat. Az allithato llabak megfelelo rogzitese megakadalyozhatja a billegest. - A hütószekrény szállításakor soha ne emelje fel a fogantyúnál fogva. Ellenkezőesetben, a fogantyú letörhet. - Amennyiben a terméket egy.masik hütöszekrény vagy fagyasztó melle kell helyeznie, a két készülék kozt legaläbb 8 cm helyet kell hagynia. Ellenkező esetben a szomszédos falak beparásodhatnak.

Vizadagolóval ellatott termékekesétén;

A viznyomásnak legalább 1 barnak kell lennie. A viznyomás legfeljebb 8 bar lehet. - Kizárolag ivóvizet használjon.

Gyermekbiztonság

- Amennyiben az ajto zarral is rendelkezik, a kulcsot tartsa tavol a gyermekektól. - A gyermekeket folyamatosan felügyelni kell, hogy ne babráljanak a termékkerl.

Az WEEE Rendeletnek való megfeleles és a hulladék termék megsemmisítese

A terméken vagy a csomagoláson ![](images/7efc69d4148b96f386f8bc03c667a0310de2a881892d585926678c32d0254461.jpg) talalható ábra azt jelzi, hogy a termek nem kezelhetó háztartásihulladékként, hanem a megfelelo, azelectromos es elektronikus felszerelésekujrahasznósíasára letesült begyújtópontokban kell leadni. Ha gondoskodik a termek megfelelo leselejtezéséról, segit megelózni azokat a környezetre esegészsègre káros hatásokat, amelyeket a termek nem megfelelo leselejtezésere EDMényezne. A termek leselejtezésévkapcsolatos további részletekér forduljon a lakohelyén talalható háztartásihulladék begyüjtöhöz vagy az aruházhoz, ahol a termeket megvasárolta.

Csomagolásra vonatkozó informácio

A termek csomagolóanyagai, a nemzeti környezetvédelmi elóirásokkal összhangban, ujrahasznosithato anyagokból készültek. A csomagolóanyagokat ne a háztartási vagy egyéb hulladékokkal együtt dobja ki! Vigye el öket a helyi hatósagok által e celból kijelöl'tc scomagolóanyag-begyújtő pontokra. Ne feledje... Minden ujrahasznosithato anyag nélkūlozhetetlen a természetre és a nemzeti javakra nézve. Amennyiben szeretne hozzajárulni a csomagoló anyagok ujrafelhasznalásához, vegye fel a kapcsolatot környezetvédelmi szervezeteivel vagy a helyi önkormányzattal.

HCA figyelmeztetes

Amennyiben a termék R600a hútórendszerrel rendelkezik:

Ez a gaz gyulékony Ennek kovetkeztében figyeljen oda, hogy szallitasés hasznalat kozben ne tegyen kart a hutorendszerben. Sérulés eseten tartsa távol a terméket a lehetséges tuzforrasoktól, melynek hatására a készülék begyulladhat, továbbá folyamatosan szellöztesse a szobát, ahol a készüléket elhelyezte. A termekben hasznalt gaz típusát a hütoszekrény besejében, a bal oldali falon talalható cimkén találja. Soha ne égesse el a terméket.

Energiatakékossági tanácsok, éstendók

- Ne hagyja sokaig nyitva a hútō ajtajat. - Ne tegyen meleg etelt vagy italt a hütöbe. - Csak annyi etelt/italt tegyen a hútóbe, hogy az ne akadályozza a levego cirkuláiôt. - Ne helyeze a hütôt oyan helyre, ahol azt kozvetlen napsutes éri, vagy ahol a közelben hóforras van (pl. sūtō, mosogatogép vagy radiator). A hútoszekrényt helyeze legalább 30 cmre barmilyen hokibocsató eszköztól és legalább 5 cm-re elektramos sutóktól. - Ügyeljen rá, hogy az ételeket zárt edényben tárolja a hútöben. - Fagyasztórekesszel ellatott termékek eseten; Akkor tárolhat maximális mennyiségü éelemiszert a hütöszekrényben, ha eltávolítja a polcokat vagy a fagyasztó fiokját. Az On hütöszekrénye energiafogyasztását ugy határozták meg, hogy a fagyasztó polcait és fiokjait eltávolították, és a fagyasztó telepakolták. Nem árt a fagyasztando élemiszer méretények és alakjának megfelelo polcot vagy fiokot használni. - A fagyasztott éelmiszer hütószekrényben történő felolvasztása energiaṭ takarit meg, és megörzi az etel minőssegét. Amennyiben nem veszi figyelembe a hasznalati utmutatoban szereplo informaciokat, a gyarto ezert nem vall semmilyen felelossseget.

Mire kell figyelnie a hútó áthelysezékor

1. A hütöszekrényt áramtalanitani kell. Szállitas elött a hütöszekrényt ki kell üresiteni, és ki kell tiszítani. 2. Ujracsomagolas elott a polcokat, tartozekokat, fiokfedot stb. a huton belul rogziteni kell ragasztoszalaggal esBiztositani a hatasokkal szemben.Acsomagolast vastag szalaggal vagkyotelle rogzitse, es feltetlenul tartsa be aszallitasi szabalyokat. 3. Örizzé meg az eredeti csomagolást, hogy a késöbbiekben tutja miben szállitani a hútól.

A hútō beüzemelése elött

A hútó használata el'tt Ellenőrizes a következőket: 1. A hütöszekrény besejét a "Karbantartás és tisztitás" c. fejezetben foggaltak szerint tisztitsa. 2. Csatlakoztassa a halózati dugaszta fali konnektorba. Ha az ajto nyitva van, a húto belso világítasa bekapcsol. 3. A kompresszor bekapcsolásakor egy hangot fog hallani. A hútörendszerben levő folyadékok és gázok hangja akkor is hallható, ha a kompresszor nem üzemel. 4. Lehetséges, hogy a hútō elülso éleit melegnek érzi. Ez normalis jelenség. Ezek a részek azér t melegednek fel, hogy igy elejét vegyék a páralecsapódásnak.

Elettromos csatlakoztatás

A terméket egy olyan foldelt aljzathoz csatlakoztassa, mely el van látva megfelelo teljesitményu biztositékkal. Fontos: A csatlakozásnak meg kell feelnie az országos normáknek. - Ügyeljen rá, hogy a pátkábel konnyen hozzaférhétr olegyen a hútó elhelyezése után. - A hútó elektromos biztonságaCsak akkorbiztosított,ha lakasa foldelörendszere megfele Iz elóirásoknak. - A termek besejének bal oldalán talalható címkén szereplő feszültsegnek egyeznie kell a halózati feszültseggel. - Hosszabbítót és elosztót ne használjon a csatlakoztatáshoz. A séruilt tapkabel cseréjetBizaszakemberre. A terméket hibásan ne üzemeltesse! Ilyenkor ugyanis áramütés kockázata ally fenn!

A csomagolás leselejtezese

A csomagolóanyagok veszélyt jelenthetnek a gyermekekre nezeve. Ezert tartsa a csomagoló anyagokat gyermekektól távol, vagy selejtezze le azokat a helyi hatóságok hulladékokra vonatkozo utasításai szerint. Ne dobja ki háztartási hulladékkal együtt, hanem a helyi hatóságok által meghatározott csomagolás gyújtó pontokon. A hútó csomagolóanyaga újrahasznosithato anyagokból készült.

A régi hútó leselejtezése

A hütôt uyg selejtezze le, hogy ezzel ne okozzon kart a kornyezetnek. - A hútō leselejtezésével kapcsolatban bóvebb információ t a hivatalos markakereskedésekben ill. a hulladékgyüjtó kozpontokban kaphat. A hútó leselejtezése elott vágja el a tapkábelt, tegye hasznalhatlanna az ajtón levő zárat (ha van), hogy a gyermekeket ne érhesse baj.

Elhelyezés és üzembe helyezés

Amennyiben a hütoszekrény tárolására kijelölt szoba ajtaja nem elég szeles, a húto ajtajainak eltávolításához hivja ki a hivatalos szerviz képviselőjét. 1. A hütöszekrényt konnyen hozzáférhétó helyre helyezze. 2. Tartsa távol a hütószekrényt a hóforráskótl, a nedves helyektól és a közvetlen napsütéstól. 3. A hatékony mücködes érdekében a hütöszekrényt egy jol szellőzó helyen kell elhelyezni. Amennyiben a hütöszekrényt egy fali bemelyedésbe helyezi be, a keszülék korul minded irányból legalább 5 cm helyet kehl hagyni. Ne helyezze a terméket oyan anyagokra, mint például vagyPokrópra, vagy szonyegre. 4. A rázkódások elkerülèse érdekében a hütöszekrényt egy egyenletes padlón helyezze el.

A lampa cserede

A hútószekrény lámpájának (izzó/LED) cseréjéhez, kérjuk, hívja fel a szakszervizt. A keszülékben használt lámpa/lampák nem alkalmasak házartási szoba megvilágítására. A lámpa rendeltetésszerú celja, hogy segitsen az élelmiszert kényelmesen és biztonságosan a hütószekrénybe/fagyasztóba helyezni. A keszülékben használt lámpáknek extrem környezeti hatásokat kell kibírniqu, mint pl. a -20 °C hómsér séklet.

Tartólabak beallitása

Ha a hútō nem stabil; A hútō stabilíásához csavarja el az elülsǒ lábakat az abrán láthato modon. A láb a fekete nyíl irányába csavarva lejbebb ereszkedik, míg az Ellenkező irányba tekerve megemelkedik. A muveletet kényelmes elvégzéséhz két embarre van szükség. ![](images/7588a9b175fcbff7fa56610dbc5d1d525bdb9758930319237ae1be3e247509dc.jpg)

4 Elokaszületek

- A hütôt legalább 30 cm-re kell elhelyezni minded hóforrástól (pl. kandallo, sutó, fózólap), és legalább 5 cm-re az elektromos sutóktól. Ezenkivül olvni kell a kozvetlen napsutestól is. - A helyiségben, ahol a hútôt el kivánja helyezni, legalább 10 °C-os hómér sékletnek kell lennie. Ennel húvösebb helyen a hútó optimális múködését nem tudjuk garantálni. - Kérjuk, ügyeljen ra, hogy a hütő beseje alaposan meg legyen tiszítiva. Ha két hútót kiván egymás mellett elhelyezni, kérjuk, hagyjon legalább 2 cm helyet kozottuk. - A hútō elso beüzemelésekor kérjuk, tartsa be az alábbiakat az elso hat ora üzemidö alatt. - Ne nyitogassa gyakran az ajtó. - Üresen, étel behelyzésé nélkül kell üzemeltetni. - Ne húzza ki a hútôt. Áramkimaradas esétén kérjuk, tekintse meg az "Problémák javasolt megoldása" c. részt. - Örizzé meg az eredeti csomagolást, hogy a késöbbiekben tudja mibenszällitani a hütôt. 5

A hütószekrény használata

![](images/bfe32ea909921fc9c612b355b964da85bfa8887e3367ada59a0b2c3398cf3b38.jpg)

Termosztát beállító gomb

A hütószekrény belso homér séklete a következő okok miatt valtozik; -Évszaknak megfelelo hórmérsékletek, -Az ajto gyakori, vagy hosszabb ideig torten' kinyitasa, - Forró, le nim hútǒtt élelmiszer behelyezése a hútószekrénybe, A h utoszekrény elhelyezese a konyhaban (pl. kozvetlen napsutés eri a keszülket). - Ezen okok miatt a termosztat hasznalatal val esetleg be kell allitania a belso homserskletet. A mukódi shomérseklet hószabályozó gombbal vezéralt es beallithatja barmilyen allapotba 0 és 5 (a leghidegebb allapot) kozott. A hütöszekrény atlagos belso hömersékletének +5°C (+41°F) körül kell lennie. Ezert allitsa be a hoszbályozó gombot, hogy a kivist homérsekletet elérje. A hütoszekrény néhány része huvösebb vagy melegebb lehet (mint pl. Salatatároló és a szekrény felső része), am teljesen normalis. Azt ajánljuk, hogy idszakonként Ellenörizze a homérsekletet homerövel, hogy megbizonyosodjon rola, hogy aszekrény tartja a homérsekletet. A gyakori ajtonyitogatások a belső homérseklet emelkedését okozzák, ezert hasznalat utan tanácsos az ajtô becsukni, amint lehetséges.

Dupla hütörendszer:

A hütöszekrény két kulönálló hütörendszerrel rendelkezik, az egyik a hütorekesz hütésere, mig a masik a fagyaszo hütésere szolgál. Ennek köszonhetoen a hütorekeszben és a fagyasztóban levő levego nem keveredik össze. A két különálo hütörendszernek köszonhetoen, a hütési sebesség a többi hütöszekrénytipushoz képest sukkal nagyobb. A rekeszekben lévo illatok nem keverednek össze. Ezenfelül, a két hütörendszer energia is megtakarít, mivel a leolvasztást külön-külön lehet elvegezni.

Az ajtok visszaforditasa

Folytassa a numerikus sorrendben ![](images/279e5e09f82b1cd89784e410ef4f86ae718a28c4f20f73da246dd8bfd73b8154.jpg) ![](images/d6cbf8dcdcc566a0cca3b6708913def5e4edf4c21a181f715c800280c5bfc99b.jpg)

Frissételfagyasztasa

Csomagolja be vagy fedje le az élemiszert, mielott a hütoszekrénybe helyezné. A forro elelmiszert hagyja lehulni szobahomersekletre, mielott behelyezná a hutszekrénybe. A hūteni kīvant éelmiszer legyen friss és jó minóségú. - Az élemiszert adagokra kell osztani a cshalad napi vagy etkezésenkénti fogyasztása alapjan. - Az éelmiszert légimentesen zárócsomagolsába kell helyezni, hogy ne száradhasson ki, meg akkor is, ha rovidideig tárolja. - A csomagoláshoz használt anyagok legyenek Ellenálók a hideggel és a párával szemben, és záródjanak legmentedesen. Az élelmiszcrcsomagolóanyagának eleg vastagnak és tartósnak kell lennie. Különben a fagyás miatt megszilardult elelmiszter átszürhatja a csomagolsát. Az élelmiszerbíttonságos tárolása érdekében fontos, hogy a csomagolóanyag biztosan le legyen zárva. - A lefagyasztott élelmiszert felengedésuk után azonnal használja fel, és soha ne fagyassza ujra. - A mélyhütöbe helyezett meleg étel a hútórendszer folyamatos muködését eredményezi, amig az étel teljesen meg nem fagy. - Kérjuk, kövesse a következőutasításokat, hogy a legjobberedményeket érje el. 1. Ne fagyasszon le egyszerre tul nagy mennyiségü elelmiszert. Az etel minosege akkor a orizheto meg a legjobban, ha minél gyorsabban van lefagyasztva. 2. Különösen figyeljenarra, hogy ne keverje a már lefagyasztott es friss ételeket. 3. Gondoskodjon arrol, hogy a nyers ételek nem érintkeznek a fott ételekkel a hütöszekrényben. 4. A fagyasztott elelmiszerek tárolásáraszolgálo maximális hely úgyBiztosithato,ha kiveszi a fagyasztórekszbentalalható fiokokat. 5. Az éelemiszert ajánlatos elózetes fagyasztársa a fagyasztó felső polcán elhelyezni.
Fagyasztórekesz beállításaHütőrekesz beállításaMagyarázatok
-18°C4°CEz a normál ajánlott beállítás.
-20, -22 vagy -24°C4°CEzeket a beállításokat akkor ajánljuk, ha a környezeti hõmér séklet meghaladja a 30 °C-ot.
Gyorsfagyasztás4°CAkkor használjia, amikor rovid idő alatt kivánja lefagyasztani az éelemiszert. Használata a hús- és haltermékek minőssegények megörzsésére ajánlott.
-18 °C vagy hidegebb2°CHa úgy gondoljia, hogy a hütőrekesz nem elég hideg (mert a lakásban meleg van, vagy mert sürün nyitogatja a hütő ajtaját).
-18 °C vagy hidegebbGyorshűtésEz a funkció akkor hasznos, ha a hütőrekesz tele van, vagy ha szerétrné gyorsan lehüteni az éeleket. Jvasolt a gyorshűtési funkció aktivalása 4-8 orával az éelemiszer behelyeze sé el ott.

Tippek a fagyasztott ételektárolásához

- Az elorecsomagolt, melyhutto teleket az etelek gyartoja altal a csomagolason feltuntetett utasitasok szerint kell taroIni. - A mélyhütött ételek a gyartó és az árusító uzlet altal szolgáltatott magas minőségének megörzese erdekében tarts a be az alábbiakat: 1. A vásárlás után minél gyorsabban tegye be az ételeket a fagyasztóba. 2. Ügyeljen rá, hovy a csomagon fel legyen tündetve tartalom és a datum. 3. Ügyeljen a lejarati idore (lásd az ételek csomagolását).

Kiolvasztás

A fagyasztóre kesz automatikusan leolvasztja magát. Éelemiszer elhelyezése
Fagyasztó rekesz polcaiKülönböző fagyasztott élelmiszerek, páldául hús, hal, jegkrém, zöldségek stb.
TojástartóTojás
Hütöszekrény rekesz polcokSerpenyőben, lefedett tányéron és zárt tartókban lévo élelmiszter
Hütöreksz ajtópolcaiKis és csomagolt élelmiszzer és italok (pédául tej, gyümölcslé és sör)
RekeszZöldségek és gyümölcsök
Friss étel rekeszDelikát termékek (sajt, vaj, szalámistb.)

Tudnivalók a mélyfagyasztársól

A éelmiszert a lehető leggyorsabban kell lefagyasztani miután a hútőbe helyezte, hogy megtartsa jó minőségét. A TSE szabvány megköveteli (bizonyos mérési körülmenyek szerint), hogy a hútő legalább 4,5 kg éelemiszert 32^ -os környezeti hórmérséklen - 18^ -ra vagy kevesebbre húti 24 orán belül a hútő teljes, 100 literes térfogatával. ÉelemiszertCsak-18°C-on vagy annal alacsonyabb homséklen lehet hosszuideig eltárolni. Az éelmiszer frissességét tobb hónapig megtarthatja (-18°C-on vagy alacsonyabb hómér sékleton mélyfagyasztában).

FIGYELMEZTETES!A

- Az élemiszert adagokra kell osztani a cshalad napi vagy etkezésenkénti fogyasztása alapjan. - Az éelmiszert légimentesen zárócsomagolsába kell helyezni, hogy ne száradhasson ki, meg akkor is, ha rovidideig tárolja. Csomagoláshoz szükséges anyagok: - Hidegalloragasztószalag - Ontapadó címke Gumigyuruk Toll A csomagoláshoz használt anyagok legyenek Ellenállók a szakadással, hideggel, páral, szagokkal, olajokkal és savakkal szemben. A fagyasztando elemiszer ne keruljön kapcsolatba korabban lefagyasztott dolgokkal, hogy megakadályozza azok részleges kiolvadasát. A kiolvadtételt el kell fogyasztani, és nem szabad újrafagyasztani.

Javaslatok a friss élelmiszer rekeszhez

*valasztható

- Az etel nem erhet hozzá a homérseklet-érzekelöhz a tárolóban. Ahhoz, hogy az fagyasztóreksz megtarthassa az ideális homérsekletét, az etel nem erhet hozzá az érzekelöhz. - Ne helyezzen forro ételeket a hútoszekrénybe. ![](images/a1e669f474d2458e1ff3af22ee7e3f54dd191bf879ed16979d33a7ec919769c3.jpg) ![](images/f1a258cc0ad34063edd665f832e71cc434e743bcdc0f3da0a5a336a74c96957f.jpg) Tiszitáshoz sose használjon benzint vagy hasonlo szert. Tisztatas elott celszeru kihuzni a berendezest. Soha ne használjon éles, csiszóló anyagot, szappant, háztartási tisztitót, tisztitószert vagy viaszpolitúrt a tisztitáshoz. Hasznaljon langyos vizet a hutobelsejenek tisztlasahoz, es toroljeszarazra azt. A belso resz tisztlatasahoz martson egy ruhat fel liter vizbe, amelyben feloldott egy teaskanal szodabikarbonat, csavarja ki, es torolje at vele a belsof, majd toroljeszarazra. A Ugyeljen ra, hogy ne keruljon viz a Iampabura ala ill. ne keruljon kapcsolatba mas elektromos resszel. Ha a hutot hosszú ideig nem használják, húzza ki a konnektorból, pávolítson el minded éelmisztert, tisztítsa meg, és hagyja felig nyitva az ajtó. Rendszeresen ellenőrizzé az ajtómtíseket, hogy meggyőződjön róla, hogy tisztk és etelmaradékoktokl mentesek. Az ajtopolcok eltavolitasyhoz vegyen ki onnan mindent, majd egyszeru ent tolja fel az alapzatról. A termek külso felületeinek és a krömbevonatos részek tisztitásához soha ne hasznaljon tisztitószereket vagy klórt tartalmazó vizet. A klór korroziot okoz az ilyen fémfelületeken.

A muanyag felületek védelme

Fedetlenül ne tegyen be olajat vagy olajban sult eteleket a hutobe, mert az olaj kart tesz a huto muanyag részeiben. Amennyiben olaj kerul a muanyag felületekre, oblitse le és tiszítsa meg az adott részt langyos vizzel.

7 Hibaelhárítás

Kérjuk, mielott kihivná a szervizt, olvassa át a következő listát. Ezzel idôt és pénzt takaríthat meg. Ez a lista azon gyakran előforduló panaszokat tartalmazza, melyek nem a hibás gyartásból vagy anyagokból erednek. Az itt ismertetett tulajdonságok közül nem mindegyik található meg az Öl készülékén.
A hütõszekrény nem mūködik.
· A hálózati dugasz nincs megfeleloen csatlakoztatva a konnektorba. >>>Csatlakoztassa biztonságosan a hálózati dugaszta a konnektorba. · Kiment a fõbiztositék, vagy annak a konnektornak aBiztosítéka, amelyikhez a hütõszekrény csatlakozik. >>Ellenorizze a Biztosítékot.
Lecsapódás található a fagyasztó oldalfalán (MULTIZONE, COOL CONTROL vagy FLEXI ZONE).
· A külso környezeti hòmér séklet nagyon hideg. >>Ne működtesse a hütõszekrényt oyan helyiségben, amelynek a hòmér séklete 10°C alatt van vagy az alá esik. · Az ajtó gyakran kinyitották. >>A hütõszekrényt nem szabad gyakran nyitogatni. · A külso környezeti hòmér séklet nagyon nyirkos. >>Ne működtesse a hütõszekrényt nagyon nyirkos helységben. · Folyékony etelt nyitott edényben tárolnak. >>Folyékony etelt n e tároljon fedél nélküli edényben. · A hütõszekrény ajtaját nyitva hagytk. >>Csukja be a hütõszekrény ajtaját. · A termosztátot nagyon alacsony fokra állitották. >>Állítsa a termosztátot megfelelő fokra.
A kompresszor nem működik
· Váratlan áramszünet vagy a hálózati csatlakozó dungó ki-behúzása közben a kompresszor biztosítéka kiolvad, mort a hütõszekrény hütörendszerében a nyomás nem egyenletes. A hütõszekrény kb. 6 perc után fog bekapcsolni. Kérjük, hívja ki a szervizt, ha a hütõszekrény ezután sem indulna el. · A hütõszekrény kiolvasztási ciklusban van. >>Ha a hütõszekrény kiolvasztása teljesen automatizált, ez normalíss állapot. Az olvasztási ciklus megadott idöközönként megy vegbe. · A hütõszekrény nincs csatlakoztatva a konnektorba. >>Csatlakozt assa megfelelöen a csatlakozó dungó t a konnektorba. · A hòmér séklet beallitása nem megfelelo. >>Válasszon megfelelő hòmér sékletet. · Áramszünet van. >>Amikor az áramszolgáltatás helyreál, a hütõszekrény ismét normalisan fog működni.
A működési zaj a hütő működése közben egyre hangosabb.
· A hütõszekrény működési teljesitménye a környezetei hòmér séklet valtozásanak fuggvényében valtozik. Ez teljesen normalíss, nem utal híbára.

A hütőszekrény gyakran vagy hosszú ideig működik.

Lehet, hogy az uy termek szélesebb, mint az elözö. A nagyobb hütöszekrények hosszabb ideig muködnek. - A szoba hómséklete magas. >>Magas hómséklet eseten a készülék hosszabb muködése normalis. - A hütószekrény talán nem régenlett áram alá helyezve, vagy telelett pakolva éelmiszerrel. >>Amikor a hútószekrényt nemreg csatlakoztatták, vagy toltotték meg élelmiszerrel, akkor a beallitott homér séklet elérse tovább tart. Ez normalis jelenség. - Nagyobb mennyiségú forró ételt tettek be a hütószekrénybe. >>Ne tegyen forróételt a hütószekrénybe. - Gyakran nyitották vagy hosszabb időre nyitva hagyták a hútő ajtaját. >>>A hútőszekrénybe került meleg levegő miatt a készülék tovább működk. Ne nyissa ki az ajtokat tól gyakran. - A fagyasztó vagy a hútő rész ajtaja lehet, hogy nyitva maradt. >>>Ellenőrizze, hogy az ajtok megfeleloen be vannak-e csukva. - A hütöszekrényt nagyon alacsony homér séklete allitottak be. >>Állitsa a hútó hófokát magasabbra, és varja meg, amig a megfelelo homér sékletet eléri. - A hútǒ ajtajának szigetelese elképszelhétó, hogy koszos, kopott, töröttt vagy nem megfeleloen van behelyezve. >>>Tisztītsa meg vagy cserélje ki a szigetelest. A sérult/töröttt szigeteles hatására a tovább ideig múködik annak érdekében, hogy fenn tudja tartani az aktuális hómér séketet.

A fagyasztó hòmér séklete túl alacsony, miközben a hútō hòmér séklete megfelelo.

- A fagyasztó nagyon alacsony ertékrelett allitva. >>>Allitsa a fagyasztó homér sékletét magasabbra,és Ellenörizze.

A hútǒ hòmér séklete túl alacsony, miközben a fagyasztó hòmér séklete megfelelo.

- A hútō hòmírséklete nagyon alacsony értékrelettállitva. >>Állitsa a hútō hòmírsékletét magasabbra, és Ellenőrizze.

A hútǒ fiókjában tartott élelmiszer megfagyott.

- A hütôt homérsékletét nagyon magas fokra állitották be. >>Állitsa a hútō hófokát alacsonyabb fokra, és ellenorizze az eredményt.

A hútǒ vagy a fagyasztó hòmér séklete nagyon magas.

- A hútǒ hòmér sékletét nagyon magas fokra állitották be. >>>A hútǒ hófokának a beállitása hatással van a fagyasztó hòmér sékletére. Valtoztassa meg a hútǒ vagy a fagyasztó hòmér sékletét, és varjon amíg a megfelelo rekeszek elérik a megfelelo hòmér sékletet. - Az ajtókat gyakran nyitogatták, vagy hosszabb időre nyitva felejtéték. >>A hütőt nem szabad gyakran nyitogatni. - Nytva van az ajtó. >>>Csuks be az ajtot teljesen. - A hütöszekrényt nemreg kapcsolták be, vagy tõltötték meg éelemiszerrel. >>Ez normalis. Amikor a hütószekrényt nemreg csatlakoztatták vagy toltotték meg éelmiszerrel, akkor tovabb fog tartani elerni a beallitott homérsekletet. - Nagyobb mennyiségú forró ételt tettek be a hütószekrénybe. >>Ne tegyen forróételt a hütószekrénybe.
Rezgés vagy zaj.
• A padlo egyenetlen vagy nem szilárd. >>> Ha a hütõszekrény MOZog, a lábak állításával kell kiegyensúlyozni. Győződjön meg arról is, hogy a padlo elég erós-e ahhoz, hogy elbirja a hütõszekrényt.
• A hütõszekrény tetejéré tett tárgyak egymáshoz verődnek, és ez okozza a zörejt. >>>A hütõszekrény tetejéról le kell venni a feltett tárgyakat.
A hütõszekrényból szokatlan zajok hallhatók, mintha valami kifolyt volna vagy spricelne stb.
• A hütõszekrény működésének megfelelő folyadék vagy gázáramlás torténik. Ez teljesen normalís, nem utal hibárá.
Sipolás jön a hütõszekrényból.
• A ventilatórorok működnek, és a hütõszekrény hütésére szolgálnak. Ez normalís, nem utal hibárá.
Kondenzácio a hütõszekrény belső falain.
• A meleg vagy páras levegő noveli a jegképződést és a kondenzációt. Ez normalís, nem utal hibárá.
• Az ajtokat gyakran nyitogatták, vagy hosszabb időre nyitva felejtéték. >>>A hütőt nem szabad gyakran nyitogatni. Zárja be őket, ha nyitva vannak.
• Nyitva van az ajtó. >>>Csukja be az ajtó teljesen.
Párá jelenik meg a hütõszekrény külő részén vagy az ajtók közzt.
• Elképszhelto, hogy páras van a levegőiben; páras idöben ez teljesen normalís. Ha a páratartalom kevesebb lesz, a kondenzácio eltünik.
Kellemetlen szag érezhető a hütōben.
• Nem vegeztek rendszeres tiszítátst. >>>Egy szivacs, langyos viz vagy szóda segitségével rendszeres en tiszíttsa meg a hütõszekrény belső részét.
• A szagot lehet, hogy a tárolóedények vagy csomagolóanyagok okozzák. >>>Használjon;másik tárolóedényt vagy más gyártóól származó csomagolóanyagot.
• A hütőbe helyezett éelmiszerek fedetlen tárolóedényekben vannak. >>>Tartsa az éelmiszereket zart tárolóedényekben. A lefedetlen edényeböl kiszabaduló mikroorganizmusok kellemetlen szagokat okozhatnak.
• Dobja ki azokat az éelmiszereket, amelyek szavatossága lejárt és megromlottak.
Az ajtó nem zárul be.
• Az éelmiszerek csomagolásai megakadályozhatják az ajtó becsukódását. >>>Távolítsa el azokat a csomagolásokat, melyek akadályozzák az ajtó becsukását.
• A hütõszekrény nem allyeignesen a padlón. >>>Állítsa be a lábakat a hütõszekrény kiegyenlítéséhez.
• A padló nem egyenes vagy nem elég erós. >>>Győződjön meg rolá, hogy a padló egyenes, illetve elég erós ahhoz, hogy elbirja a hütõszekrényt.
A rács beragadt.
• Az éelmiszer lehet, hogy hozzáér a fiók tetejéhéz. >>>Rendezze és az éelmiszereket a fiókban.

Cnoatky npountaute IHCtpykuio!

ShaHOBHNI nOKyNIO! CnoiBaemocra, 0o cei npncptiB, BuroTOBHeHn Ha cyuacnX nInpmctbax i nepebipeHn 3a donomoroHnnpckinBiwix npouedyp KOHTpOIO kOcTi, efeKTNBHO cnryBaTIme Bam y no6yti. Дя сьboro npocmo ybaхно npoHTaTn zu IHctpykciIO do kiHna, nepu HIX KOpncTyBaTnca xOLOdINbHnikom, i 36epeRtn II B DOBIKOBnx cInyx. Jkuo BN nepedaTe xOLOdINbHnik iHsOMy KopncTyBaueBi, nepeaIte NOMy TAKOX IHctpykciIO KOpncTyBaua.

IHCtpyKzia KopncTyBaHa donomOxe Bam KopncTyBaTnCn npNCtpoEm y SwBnKn i 6e3neuHn cnoci6.

- Почиайт e hctpykuio, nepsh hix BcTaHOBIOBaTN XOJOnIbHnK i KopncTyBaTnca Hm. - O6ob'ra3koBO npoHTaIte npabnla Texhikn 6e3neKn. 36epiraTe iHctpyKciIO B IerkoDoCTynHomy Micci, OCKIbKn BOHa MoKe 3HaIoBntncr Bam Ni3Hiwe. - IpoHTaIe TaKoX iHsi DOKyMeHTn, 10 NOCTaUaTbCpa3OM i3 XOJOniJIbHNkOM. Pam'raTae, 0o 1nCTpyKciIO TaKoX MoXHa 3aCTOCOByBaTN Do DeaKnx IHxN moJeIe. BiMInHocTi mix MoDJIaMn 6ydyb BN3NaueHi B iHCTpyKii.

POncHnCmBOJIB

Y ciui nctpykcii KopncTyBaayu BnKOpncTOByOTbcra HAcTynHi CmMBOJI:

BaxnBa iHopMaiz a6o Kopnci npaN. IonepeJxHn npo He6e3neuHi cnTuayi dny KNTT Ta MaHa. IonepeJxHn npo eKeTpHu Hanpyry. ![](images/bd5824aa6830d8fe46bf9e8da1b2a996a83ed6223336e89768720a09c44d25a2.jpg)

PONEPEIXEHHI

ДяЗбпснгуHopMaJIbHoi pO6OTn BaUoro XoIOnIbHnka,ВЯКOMy 3aCTOCOBYeTbcR eKoIoruH uNCTn OxONODKyBaU R600a, lo 3aImaETbcr TInbKn 3a NeBHX yMOB,CiD dOTpIMyBaTnCraKNX npabIN: He nepeewkoxdkaaTe Bilbhi ncpkulyi nobitprnabko npnilady. He 3actocobyTe InI npncOpeHnpo3MopoxBaHHaMeHaHi npncTpoi, KpIM peKoMeHDoBAHnx BInpo6HnKOM. He noшкодуйт ekhTyp oxolokhenra. - He BnKOpncToBvIe BCEpeDInHi BiDJIeHHeJ IJI npOdyKTiB eJeKTpUHi npuJaN, KpIM peKOMeHNDoBaHnx BnPo6HnKOM. ![](images/b393259491b02df061532996de8a437381982572a83c3e56cd8519d61812e4e2.jpg)

IHΦOPMALI

![](images/431c382bb2f0158802025668653145d7f32f91f470c4d7112862464226496055.jpg)

1OnncxoJIoIbHnka 3

2 BaЖлNBi Bka3iBKN 3 TexHikN 6e3neKn 4

3aTocyBaHHra 3a npn3HaueHHram 4 3araIbHI npaBnla texhikn 6e3nekn 4 ДляпсntpoВ i3do3atopomBoDn 6 Be3neKa ditei 6 BidiNobiHictb HopMa i npaBnam 0do BIDnpaBoBaHOro eNeKtpuHoro eNeKtpoHHoro o6JaHaHnH (HopMa WEEE) Ta yTnIi3aui BiiXoDiB .... 6 Inopmaia npo ynaKbky 7 PonepeJxKeHHa HCA 7 Ja3aouaadtnneEneKtpoeHepriu 7

3 BcTaHOBJIeHH8

Lio cnid BpaxyBatni niD qac nepecyBaHHa XOLOdINbHnKa 8 IpepeyibimkHeHHxOJIOJIbHnKa... 8 IiKlueyHnDo eJeKtpomepeki 8 Ytni3auiynaKOBKn 8 Ytuliziai Baaworo cTaporo XoJIoIbHnKa 9 Po3miueHHra Ta BCTaHOBneHHra 9 3aHa nAmnoouKn OCBiTJeHHra 9 PeryIIOBaHHn HIXOK 9

4 NiIdroTOBka 10

5 BnKOpncTaHHXoJIoDnJIbHnKa 11

KhoKa peryIIOBaHHa TepMoCTata.... 11 IopBiHa cncTeMa oxoJxKeHHa 11 IpehenabiuyBaHHaBepaT 12 3amopokybaHHcBIXn npOdykTIB 13 PekomeHdaucii dnn 36epekeHH 14 Po3MopoxyBaHHra 14 Po3miueHHn iKi 14 Infopmaia npo rnilboke 3amopoxyBaHHa 15 PekomeHdauioBiiJiEHH 15

6 O6cnyroByBaHnTa YnIeHn 16

3axnCT nlaTnKOBnx NOBepxOHb .... 16

7 YcyHeHH HeCnpaBHOcTei 17

![](images/af289e2e87335734259426fd6bdb11471456603a724a6aa483b8fe98d4df9775.jpg) CenBnpi6 ochaueHo dxpepeno ocBtiNHeHH Knacy eheproeΦeKTHBHOCTi "G".DxpeNo OCBIteHnB UcbOMy Bnpo6i NOBnHi 3amIHOBaTn TINbKN npOpeciHi MaNCTpn. ![](images/9001ca57de6d07eefa00244a4a954ee7de22b50d5448649cdd3f2f9865be3509.jpg) 1. Pучka Hanaштувань i BHytpiшнocBiTлення 2. CBiKn BeHTnJIaTOp iKi 3. 3HimHi noniCi BiDJIeHHa 4.ПдtpmmyOTbcnЯшkn BnHa 5. 3axncheckno 6. CanaThi Yicn 7. Notok nЯ nbody 8. BiDJIeHnI JIa WbNdkoro 3amOpOxyBaHHa 9. BiDIneHHaBnKoro 3aMopOxyBaHHa 10.BiДиЛeHHЯ ДЯ 36epirAHня 3amopoxeHnx npodyKTIB 11.Полицдябанok 12.Поицядя плswok 13.Mop03nIbHnK BeHTnJIaTOp IInoctpauiB Cbomy noci6Hnky e cxematunHmni MoKyTB BiDiPI3HrTnCBAIDneBHOI moJI Bnpo6y. Kaio do KOMnNeKtaui MoJeI, kky BN npu6aII, He BXoJrB Bka3aHi Detani, BOH npn3NaueH i IInx MoJeIe.

2

O3HaHOMTeC8 3 HaBeHeHO HIXue iHOpMaCiEIO. IrhopyBaHHa iei iHOpMaui MoKe np3BecTu Do TpaBMyBaHHa Mu MaTepiJIbHnx 36NTKIB. B TAKOMy pa3i rapaHTi i 6yb-aki 306OB'3aHHnBnpo6HnKa CTOCOBHO HadiHoi p6oTn npncToIO 6yDyTB anyIbObaHi. Opurihalbhi 3anaChi yactuHn 6ydyTb noctaataNc npotrom 10 pokib 3 MOMeHTy npudbaHHBnpo6y.

3actocybaHHa 3a npn3haueHHaM

- Lepnctpi npn3haeH O nBnKOpncTaHH B 3akpntux npmimiueHHx, TaNX Jk KNTIOBi 6yDnHK; - y 3akpntux po6ooynx npmiueHHx, HapnKnaD, y Mara3nHax nn ophiacx; - y 3aKpntux XnIuX npMiuEHHx, HapnKnaD, y 3amicbKnx 6ydnHKax, roTeJnx, NaHcioHaTax. - Ioro He MoXHa BnKOpNCToBvBaTn No3a npMiiueHHaM.

3araIbHI npabnla texhikn 6e3nekn

-Якwo Bx xoyete yTuJI3yBaTN/niKbIyBaTN Bnpi6,pekomeHdyEmo 3BepHyTncrdo ynoBHOBaXeHOi cepBicHOi cJyX6nДЯ OTPmAHnHeobXiHoi iHΦopMaui Ta KOMneTeHTHX opraHIB. 3ycima nHTAHHmTa npo6nemamn CTOCOBHO XOJOnIbHnKa 3BepTaITeCra Do yNOBHObaXeHOi cepBicHOi cnyx6n. Be3 NOBIOMNeHHa YNobHOBaXeHOi cepBicHOi cnyx6n He BTPuayaiTeCra B po60Ty XOJIOnIbHnKa I He Do3BOJnTe Po6NTn Ce IHsIM. - Дя пистоов 3 МОроиьнм Вддлеленгим: He IXte МОроиBO Ta Ky6ик ЛьODY OДраЗу NicЯ BИМаHHЯ IX 3 МОроиьного Вддлеленг! (Le може ВИКЛINKAТN OБМОрожЕнг рOTOBI ПОРЖИHи.) -Дя npictpoiB 3 Mopo3nIbHIM BiiDineHHaM:He cTaBte piKi Hanoi B nIyKax YI bAkhax Do Mopo3nIbHoro BiiDineHHa.BoH moKyTb nonHyTu. He TopkaTecpaKamn 3amopoxeHnx npOyKTIB, OckinbKn BOHN MOKyTb npIMep3HyTu Do uKipu. - Ipeed YnCTKOIO qn po3MOPOxyBaHHaM BiD'EDHyIe XoIoAnIbHnK BiD eNeKTpOmepeXi. He BnKOpNCTOBuYTe napy Ta 3acO6n IJIa YIuIeHHa, KI MOKyTb BInapyBaTncra, IJIa YIuIeHHa Ta PO3MOPOxgyBaHHa BaUoRO XoJIoNJIbHnKa. Y TaKOMy BnPaIky npa MoKe NOTpaIHTn Ha eJeKTPnHi YaCTnHn Ta BnKJInKaTn KOpOTke 3AMnKaHHa YdAp eJeKTPnHm CTPymom. He BnKOpncToByuTe DBePcraTa Nnoi6Hi YactHn XoNoDInbHnKa K NiDCTaBky Hn Onopy. He BnKOpNCToBvIe eJekTpNHi npnnaB BCEpeDnHi XoNoDnBnKa. He donyckaTe noxkoJxHn y knx uRkynoXoNoOaReHT, pKyuHmN nn CBepnyBaIbHmN iHCTpyMeHTamn. XonoaReT MoKe 3'ABNTnci 3 BnnapOBvBaay, Ha TpyboPBODi Yn Ha NOKpTTax i BnKnKaTu NoDpa3HeHHa Wkipn nn ypaKeHH oyei. He hakpnbaiTe He 3akynpoiTe HiYMM BENTnIaIHi OTBOpN BaWoTO XOJODINbHnka. - PemOH eIeKTPoPnPaIb MaIOMbIKOHyBaTn TiIbKn KBaIiΦikOBaHiΦaxIBci. PemOH, BIKOHaHNeIOCBiDcHmN OcO6aMn, MoKe CnpuHHnTn pN3NK dIg KOpNCtYBaUa. YBnnaKy HecnpaBHOCTe,piD yac 06cIyROByBaHHaN peMOHTy BmKHiTb XOIOHbHK, BmKHyBUn BiIOBIdHn 3anobixHK qn BnHRAu 3po3eTKn shyp KINBJIeHHra. - Дя BiД'бнань BiД Мерекi He TягИтб 3a Ka6eNB. Miuci Hanoi cni d 36epiratu iinbno 3akpntmny BepTnkaJbHomy noJoxehhi. Cybopo 3a6opoHeNo 36epiratn B XOIOINbHnky aepo30ni 3 rOpouHMn YN Bn6yXoHe6e3neuHmnpueOBnHaMn. He 3actocobyTe mexaHicHi npncTrooi a6o iHsi 3acobn, Kpim pekomehdoBaHnx Bnpo6HnKOM,ДЯ npnckopeHHra PO3MOpOKeHHa. - Léen eIeKtpoPpnaIad He npn3HaueHn I dIy BnKOpNCTaHHra OcO6aMn (y Tomy Yncni DiTbMn) 3 06MeXeHmN φi3NuHmN, CEHcOPHmN a6o po3ymOBHM NMOJINBOCTaMn yI 3 6paKOM DocBiDy i 3HaHb, JaKIO BOHN He nepe6yBaIOTh NiD HargJaOM a6o He npoiuHn IHCTpykTaX UoDO KOpNCtYBaHHra PnCtPoEM BiD BiINOBdaJIbHOI 3a ixHIO 6e3neKy oc6n. He BnKOpNCToBvIe HeCnpaBnH XoJOniNbHk. Y pa3i BnHKHeHHa 3aHTaHb 3BeptaTecrdo KBaJIiΦIKOBaHO φaxIBzra. - EneKtpnHa 6e3neKa MoKe rapaHTyBaTnCJ NlWe B TOMy BnPaNkY, RaIcTeMa 3a3eMJIeHHr Y BaWOMy 6yDnHky BiINOBiJaE YNHnM cTaHdApTAm. BnInbHa npncptiDooy,ChiRy,coHcTa BItpy He6e3neuHn 3 Tocky 3opy eNeKtpo6e3neKn. 3BepHITbcra do cepBicHOcnyx6n, KIO NOsKOJKeHO UHyp KINBHeHHa, 06 yHNKHyTN He6e3neKn. He BMnkaTe XoIOnIbHnK B po3eTky nIac NOro BCTaHOBLeHHra. IcHyE pN3NK CmepTeIbHoro BnPaIky a6o cepNo3Hnx yUkoJxHeB. - Zei xoIOnbHnK npu3HaueHn IuWe dIy 36epirAHnX xpUOBx npOdykTiB. Noro He cIiD BnKOpNCTOByBatN 3 6yDb-RAKOIO IHsOIO MeToIO. - Ta6JnUka 3 ONUCOM TexHniHnx XapaKTePncTnK Bnpo6y po3TaWObHaJIbOpyu Ha BHyTpIshHi CTiHciXoJIoNlBHNka. He niknouaTe XoIoDnIbHnK Do eNeKtpoHHnx CnCTe M eHepro36pepeXeHHa, OckIbKn Ce MoKe PpN3BecTn Do HeCnpabHocTi Bnpo6y. - RaKoB XOJOnIbHnky E CnHe iDCBiYBaHHa, He NIBtbcra Ha HbOrO uepe3 onTnHi npncToi. - Y pa3i BiKIOUeHHX OJIOJIbHnKiB i3 pyuHM ynpaBNIHHM BiMepexi eIekTPOKINBHeHH 3aueKaIte IOnHaIMeHwe 5 XBNIH, nepH HIX NiDKIIOUaTI XNBJeHH. - Y pa3i npo4aJy Bnpo6y cI0 iHcTpkyIIO 3 ekCpIyatauii cJId nepeDaTn HOBOMy BlaChNkY. -Пд уac Транспoptувань холоильнka He поковду Te shyp ЖиВлeнн. 3гинанншурЖиВлeнн моcke српунин пожexy. He CTаTe ha шурЖиВлeння Вaxki pevi. -Пд'EDHyOuH XOLOINbHnKdo eNeKtpomepeXi, He TopKaItecA WTeNCEJIbHOI BUNK BOIOrIMN pyKaMn. ![](images/7a77e34ccd480b76284042fe4ebd7ebaf9780357adc2ef3404f4cf63bda01000.jpg) He niKIOaTe XOIOJIbHnK Do He3akpinIeHOI CTINHOI po3eTKn eKeTpOMepexi. - I3 MIPkyBaHb 6e3neKn He donyckaIte NOtpaIIHH BODn Ha 3OBHIa6o BHyTpIshi YactuH NxOJINbHnka. He po36pn3kyIte npia i3 XoIOINbHnKOM BOrHeNe6e3neuHi MaTepiJI, TaKi JaK ra3 npOaN, Upe3 pn3NK noKeKi Ta Bn6yxy. He cTaBTe nocyD 3 BOdoHn Ha XOIOIINbHnK, OCKINbKN IPOINBaHHa MoKe npu3BeCTn Do ypaKeHHa eNeKTpUHm CTpyMOM a6o noXeKi. He 3aBaHTaxyIte y npncptiin 3abarato iki. Kaio xoJOnuNbHnK nepeBaHTaxKeHo, npOdykTMOxuyTB BnnaCTn NiD Yac BiUHHHeHHaBepaT i TpaBMyBaTN Bac cn N0wKOdNTN XoJOnuNbHnK. He knaItb npedMeTu Ha XOIOINbHnK, OCKIbKN BOHN MOKyTb BnactnPi d Yac BiDUnHeHHa 60 3aunHeHHaDbepqT. - Y xOJIoIbHnky He MoXHa 36epiratn peoBHH, IIO BmaraHTb NeBHnx TempepaTyPHNX yMOB (BaKUHH, TepMoUyTJIbI MeDnKaMeHTN, HayKOBI MaTepiAII N ToO). XoJIoNtBnK cIiD BiID'EdHaTn BiEeKeTpOmepeKi, RaKIO BIn He 6ynde BnKOpNCTOBvBaTnC rPoTgrom TpNBaNoRo Yacy. MoJINBi HecnpaBHOCTi UHypa XnBHeHH MoKyTb Pn3BeCTn Do NoKexi. Heo6xio hno peryraepno ouuatau kiHci BnIKn uHypa XNBHeHHa cyXIO TKaHHO; HeOpTpMaHHa ciEi BmOrMoKc CTaTN npuHHO IOKeXi. XoJOnHbNk MoKe nepemuaTnCra, KUO peryIbOBAHI HIXKN He 3aQIKCOBAHO Ha NiIIO3i. Qikcaizr peryIbOBAHnx HIXOK Ha NiIIO3i MoKe 3anO6irTu NOro peMeuEHHIO. -Пдчаспершенихолдннka HeТримаTeиоузуку,БОВогamokkeЗламатися. - Y pa3i BCTaHOBNeHHXOJIOHbHNKa BiDcTaHb MIX HIM iHsIM XOJIOHbHNKOM YI MOP03HbHNKOM MaC CTaHOBHTN ⅢOHaIMMeHWe 8 cm. B iHsOMy pa3i 6iHi cTInK, Ⅲo npnraIOTb, 3BOJNOxYBaTMyTbcr.

Для пистоов i3do3aTopom BODN:

TnCK y BOOriHHiJIi He MaE 6yTu HnXuHm 3a 1 6ap. TnCK y BOOriHHiJIiH He NOBHeH nepeBnUyBaTu 8 6ap. BukopncToByte NnIe NTHy BOdy.

Бeзпека дITEEN

- RaKUO Ha DBepaTax € 3aMOK, TpMaIte KInouy Micci, HeDocxHOMy DnA DiTei. CnIHaIgJaTaN3aDiTbMnTaHe Do3BOJrTmIMNCyBaTn npncTpI.

BidnoBicHicb Hopmam i npabnilam 0do BIDnpaOboHoro eJektpnHoro Ta eJektpoHoro o6naHaHHa (Hopma WEEE) i ytni3aia BiDxOiB

![](images/6288ee392ac0e6c4a9e17248197fbe96f1e0af588322411065c9848089c2de89.jpg) CnmboHa Bnpo6i Yn ynaKOBuBk3ye, 0e npnaH He cndytni3yBAtn 3 no6yTOBmN BiXoDAMn. Hatomicb Horo cnd 3dATn HaBIDNOBIDHn nyKt 36Opny dny yTNl3aui eJeKTPnHOrO Ta eJeKTPoHnHO6IaNHHa. IpaBnBHa yTNl3aiaBnpo6y DOnOMOxne NonepeDHTN MoJNBI HeratNBHI HacnIKn dny ekONorT a3DopOB'JIouDei, kIMoKyTB BuHNKHyTN BnACNIOK HeHaJIeXHOrO nepePo6NeHn npncToIO. 3a 6IbU DoKnadHOIOInΦopMaueIo 0do yTNl3aui CboROBnp6y 3BepHITbcra do MicceBOI aMInicTaquii, cnjkb yTNl3auiNo6yTOBnx BiXoDIB a6o do MaRa3HHy, B Akomy 6By npnd6aHn npnaIad.

Ihopmaizipo ynaKbky

YnakOBka cboRo npuJaBv BuroTOBJeHa 3 MaTepiJIb, kI niDnraHbTb NOBtOpHi nepepo6ci 3rIDHO 3 HaioHaNbHMn HOpMaMn I npaBnAmn OoO oxopoHN DoBkiJn. He ytni3yIe naKyBaIbHi MaTepiAII pa3OM i3 no6yToBmN Ta IHsIMN BiXoJamN. IX CnID 3daTN B ODNH 3 NyHKTIb 360py naKyBaIbHnx MaTepiJIb, BN3HaueHnx MicceBmN opraHaMn BnaI.

Pam'yaTaeTe...

IOBTOPHe BnKOpNCTaHHMaTepiJIb HAn3BnuaHNO BaXJIbE dIЯ npipOuTa HaNX HaioHaJIbHnx pecypciB. KuO Bu 6aKaTe NocpnaTn NOBTOPOMy BnKOpNCTaHHIO MaTepiJIb UyaKOBKn, Bu MoKeTe OTPMaTn 6IbIe IHOpMaui BiD opraHIB OxopOni DOBkIIJa a6o BiD opraHIB MicceBoI BlaDi.

PonepeJxHnH HCA

Якwo cncTeMa oxoJodKeHnBaWoROp npictpoMoMiCTNb R600a:

cei ra3 3aMnCTH.Nomy 6yDbTe yBaXHi, He donyckaIte noKoJKeHHcNCTeMn OxOJKeHH Ta Tpyb nIac BnKOpNCtAHn i TpaHCnOpTyBaHH. Y BnPaNDky noKoJKeHH npCtpo36epiraTe Ioro nOdaI BiD noTeHciHoro DxkepeLa 3aMaHH Ta npOBiTpOHTe npMlUeHHB YAKOMY 3HaXODITbcr npncTpi. Tnra3y,io BnKOpncTOByeTbc npncTpoE M,Bka3aHn Ha nacnopThi Ta6nui,po3TaOBoHni LiBopyuHa BHyTp1wHi CTInci XoNoDnIbHnka. He cnaioTe npncptpi 3 MeToIO yTnI3aui.

K 3aoaadntn eJeKTpoeHepriio

He 3aIuwaTe DBepuTa XoJIoNJIbHnKa BiDUnHeHmN IpOTrO M TpUbaIoro Yacy. He 3aBaHTaJxIe y xOIOuINbHnK rapayi npOyKTn Ta Hanoi. He nepeBaHTaKyIe XOJOnIbHnK, 06 He 3aBaxKaTu CnpKpyIi NOBITpR BCEpeDNIH. He BCTaHOBIOIte XOJODINbHnK nID npRMM COHryHM IpOMiHHyM uN no6n3y DxepeNa TENla, HAnpNKnaD, PNTu, NocydomnHOi MaunHn Yu paiaTopa onaneHHra. XoOndInbHnK cIa BCTaHOBHTn Ha BiDcTaHi 0HaMyMeHwe 30 cm BiD dxepeTenn Ta He MeHwe 5 cm BiD eJIeKtpuHnx PNT. CπiδκηTe 3a Tm, ζοδ προγκTn 36epiranncs y 3akpntux KOHTeHepax. -Дя npictpoIB i3 MOpO3nIbHnM BIDINeHHa: y MOpO3nIbHe BiDIneHHa XOIOINbHnKa MOxHa 3aBaHTaXHTn MaKcIMaJIbHy KINbKiCTb npOyKTiB,ЯKIo OdTaTN 3 HbOro NOIuCIOU YN BVCyBHn KOHTeHep. Yka3aHe B TexHInx XapaKTEpNCkax eHEproCNOJBAHHa XOIOINbHnKa BN3HaueHO 3a yMOBn, IIO NIOury YI RAIK MOpO3nJIbHO RO BiDIneHHa BnHrTi, N y HbOro 3aBaHTaXeHO MaKcIMaJIbHO MOXJIbBy KINbKiCTb npOyKTiB. POnIuO uN BNCyBHn KOHTeHep MOxHa BNKOPNCTOBvBaTHn BiIDNoBIDHO Do φOpMn I po3mipy npOyKTiB DnA 3amOpOxyBaHHa. - Po3mopoxyBaHHa 3amopoxeHnx npoDKTb y xOIOINbHOMy BiDIneHHi 3a6e3neHTb eKOHMO eJeKTpoeHepri Ta 36epeKeHHa KocTI npoDKTb. A Y BnnaKy, kIo IHOpMaizie e DaHI B noci6Hky KopncTyBaHa He e BpaxOByuOn, Bnpo6Hk 6yJe He 6epe Ha ce6e HiaKoi BiINOBiJaNbHocTi 3a ue.

IcniBpaxyBaTnPiJvac nepecyBaHHXoJOnJIbHnKa

1. XoIounIbHnK cIiD BiI'eHaTn BiI eJeKtPomepeKi. Ipeep TpaHcnpTyBaHHaXOJIoNJIbHNka NOro Heo6xIDHO CnOpOKHHTN OChCTHTN. 2. Npeed nakyBaHHm noNci, KOHTeHep dIy OBOuIB i 0pyKtIB ta IHwi PnHaJIeXHOCTi BCEpeDHI XOJIOJIbHnka Heo6xIDHO 3aΦikCyBaTNI KNeIKOIO CTpiuKoiTO Ta 3axNCTHTN BiD ctpycib.YnakOBka NOBHHa 6ytN nepeB'3aHa TOBCTOHO CTpiKoIO a60 MIChHM MOTy3kAM; TaKoX Heo6xid DOTPIMyBaTnCn npaBn TpaHcnpTyBaHHa,HaDpyKOBaHnx Ha ynaKOBci. 3. OpniHaIbHy ynaKOBky Ta nnibKy cIid 36epeTn dIy TpaHcNOpTyBaHHa YI nepemiueHHXoJOnMbHnKa B MaN6yTHbOMy.

Ipeed yBimKHeHHxOJIOJIbHnka

Ipeed noaKom ekcnnyataui xoJouHbHnka nepekoHaTeCra, 00: 1. BumnTe BHyTpHIO qactHy XoIOnIbHnKa,ЯK peKOMeHDoBaHO B po3diI «O6cnyroByaHHN N uIeHHN» 2.BCTaBTe wTencelbHy Bnky XoIOIINbHnka Do HacTIHHOI p03eTKN. RaKuo DBepraTa XoIOINbHnka BiIDKpNTi, BMnKaETbcBHyTpIHNa JAmna. 3.Пдчасanucky komnpecopa6уde chyTHO Wym.PiHa Ta ra3n BCEpeuHi XOIOINbHOI CNCTeMn TAKOJK MOKytb CTBOPOBaTH Wym, HABITb JaKIo KOMnpecop He npaHoe, 0o e Zilkom HOpMaJIbHIM RAUeM. 4. IpeeHi KpOMKn XoIoNIIbHnKa MoKytb 6yTu TepIIMn Ha doTnK. Lc HOpMaIbHo. Li oBnaCTi MaIOtB HarPiBaTnC, Uo6 yHnKHyTu KOHeHcauii.

Пдклоченя до eльктомерекi

Пдклочьхолоильнкdo 3a3eMЛеноi po3etkn,3axupehoi ПлавКIM 3anobixHnKOM BiДnobIDHOI NOTyxKHOCTI. BaxJInBe 3ayBaKeHHa: Пдклоченя Ма€ BiДnobiДaТи Нашюньнм Hормam i npabnam. -ПисяВCTaHOBJIeHHxOJOnIbHnKaMa66yTu3a6e3neueHnJeKnДocTynDo WTeNCeJIuShypa KINBJIeHH. - EneKtpnHa 6e3neKa MoKe rapaHTyBaTncr JnWe B TOMy BnPaAdKy, RaKIO CnCTema 3a3emJehry BaWOMy 6yDnHKy BiNObiJaE YHHHm CTaHdApTaM. - Hanpyra, Bka3aHa Ha Ta6nUci, 0po3TaWOBaHa BCEpeHnI npnAdy 3IIBoro 6oky, MaE BiNobiDaTu Hanpy3iBaWo eNeKTPoMepexi. -Дяпдкючн He cnid BnKOpncTOByBaTu NOOBxBuayi Ta MepexeBi φinbTpni. A y pa3i noxkoJKeHHa Hypa XnBJIeHHa Ioro 3amHy MaE 3diIChIOBaTH KBaJIiΦIKOBaHn eNeKTPNK. 3a6opohreTbcKOpNCTyBaTnC XOIOIINbHnKOM, DOKN IORo He 6yde BiDpeMOHTOBaHO! IcHyEc He6e3neka ypaXeHHReEKeTpnuHm CTrpymOM!

Ytni3aia ynaKOBKn

NakybaJIbHI MaTePiAn MoJyTb CTaHObln He6e3neKU dItei. 36epiraIte nakyBaJIbHi MaTePiAn y HeIOcKaHOMy IJIa DIteu Micci, a6o yTuJI3yIte ix, po3copTyBaBUn BIDNOBIINOdo IHCTpyKci 3 yTuIIaCiB iIXoDiB, HadaHnx MiCueBMn OprHaAMn Blni. He BnKnJaTe ix pa3om i3 NObyTOBmN BiXOdaMn, 3daIte ix Ha NyHKT 36Opy nakyBaJIbHx MaTePiAnB, BN3HaueHNI MiCueBMn OprHaAMn Blni. YnakOBka BaIoro XOJOnIbHnKa BInpo6JIeHa 3 MaTePIaJIb, IIO MOKytb 6yTN BnKOpNCtahi NOBTOPO.

Ytni3aia Baaworo cTaporo XOJODINbHnka

YtunizyuTe cTapn XoJIoNJIbHnK, He 3aBdaUOuN IKOOn IOBKiJIInIO. 3 nHTaHb ⅢODo yTnIi3auiXoIOdINbHnKa Bn MoKeTe 3BepHyTncAdo NyKTo 36Opy BiIxOdiB BaWoROHaCeJIeHO rNkTy. Ipepe yTuNl3aCiEIO XOJOnnBnKa BiDpiKTe wTencelb shHpa, a TaKoX BnBeDiTb 3 NaNy 3aMKn (AkuToKi icHyOTb) DBePcT, Uo6 3axnCTuTn DiTei BiD He6e3neKn 3aunHeHHra BCEpeDnHi.

Po3miueHnTa BCTaHOBJIeHHa

AЯкwoДвepi npimiueHnB,Вяkomy 6yde BCTaHOBHeHO XOJODINbHNK, HeoCTaTHbO WnpOKi,3BepHiTbcrdo cepBicHOI cnyk6n;ii cnIBpObiTHNKI DOIOMOxyTb 3HrTN DBepi 3 XOJODINbHnKa Ta npoHeCTn Ioro 6OKom. 1. BctaHOBJIouTe xoJIoDNJIbHNK y Micci, 3pyHOMy dIy Ioro BNKOpNCtAHN. 2. XoJIoNJIbHnK Mae 3HaXOJTnC8 B Micu, BiIaIeHomy BiI dKepeNa TeNna, BIIINBy NiBnIeHOI BOIOrOCTi Ta npAIMx COHnHnx IpomHeHb. 3.ДЯ epeKTHBHIoi pO6OTn Heo6xIDHO 3a6e3neHTn HaneKHy BeHTnIaIHO HaBKOno XONODINbHnKa. RaKIO XONODINbHnK BCTaHOBIOEbCBy HiWi CTiHi, MiHimaNbHa BiDcTaHb MaE 6yTu 5cmdo CTeJI Ta 5cmdo CTiHi. He BCTaHOBIOJTE Bnpi6 Ha KInmN, KInmOBI NOKpTTra IHwi NODi6Hi NOBepXHi. 4. XoIoAnIbHnK Mae cToaTn Ha pIBHi NOBepxHi, 06 He BnHKaNo TpAcHHa.

3amHa lamnockn ocbiTJeHHa

ДяЗamилamnn/CbITIOiOHDoro iHdkaTopaOCBITNeHHXONOJIbHNka 3BepHiTbcrdoabHOcpeBichoro ceHTpy. Iamna (namnn), BnKOpncTObYaHa B UbOMy npcTpoi, HnPnDaTHa dJa DomauHbOro ocBITneHHra.BoHa npn3NaueHa dJa TORo, 06 noJeHTn kopncTyBaueBi 6e3neueH n 3pyHe po3MiueHHx xapOvBx npOdyKTIB y XoJIoNlNbHOMy/MoPOnJIbHOMy BidIneHHi. Iamnn, 10 BnKOpncTOBHyOTbcra y cboMy npncTpoi, NOBHHI BVtPmYBaTN BaXki yMOBn ekCnPyatau, Taki k Tempepatya HxKue -20 ^ C

PerylIOBaHHnHiXOK

KJIO XOJODINbHnK He 36aJahcObaHo; Bm Mojete 36aJahcyBaTu XoJOnJBnK, OeptaOnuNoIoro nepeDi HIXKN, KI NOKa3aHO Ha MaJIOnHy. KyT XOJOnJBnKA, B JAKOMy 3HaXoDITbcr HIXKa, ONyCKaTImeTbcr, JIKUo NOBepTaTN B HAprrMky OOpHOi CTrpIKN, I NiDiIMaTImeTbcr, JIKUo NOBepTaTN y 3BOPOTHomy HAprrMky. JIKUo XTOcb DOJOMOXe TPOxN PiIDHrTN XOJOnJBnHK, ue NoJIeRHTb IpOuec. ![](images/b3fd5e7e31bf9c214540839b06944cc4d2578c8843690006c9e00f0837436be6.jpg)

4

BawxXoJOnIbHnK CII D BCTaHOBHTU ⅢOHaMHeH He BIDCTaHI 30 CM BiD IJKepeT Enna, TaNX Jk Ra3OBI KOHΦOpKn, PINTN, 6aTapeI ZeHTpaJIbHorO ONaJIeHHN NeYi, Ta ⅢOHaMHeHne 5 CM BiD eJeKTPuHnx PINT, y Mici, KyDi He NOTpanPNe PrMe COHcHHe CBITNo. TemnepaTpa nobITpB npmiiueHHi, De BN BCTaHOBNIoCTe XOJOnIbHNK, Ma6 byTN He MeHsE 10^ .BnkOpncToByBaTu XOJOnIbHNK pRn HxKyI TemnepaTypi He peKOMeHdYcTBcR y 3B'3Ky 3 NOrO He3HaUHO epeKTnHBHICTIO B TaKHX yMOBax. - IpekeKaHTeC8 B TOMy, 50 BCEpeDnHi XOJODINbHNK peTeJIbHO BUMTNI. - RaKIO DBA XOJODINbHnKN BCTaHOBJIIOHTbcra Nopd, MIX HmM Ma6 6yTN BiDcTaHb He MeHwe 2 cm. -ПдчаспшоуВIMKHeHHXOJIOINbHnkaDOTpMMyTEcR BkazAHnxIHCtpyKci npotraROM nepuNX weCTNroDHNpo6OTN. He BiDyHnIe TaCTo DBePcIa. XoJIoNJIbHnK MycNTb npaIobATn npoXhIM, 6e3 npoDyKTiB ycepeHi. He BiKIOuAte XOLOUNbHnK BiEeKtpomepeXi. KaO cTalocnOpyuHenHa eJeKTPoNocTauaHHa, nVB.3acTepeXeHHa y po3di "PeKomeHdauci 3BupiueHH np6Iem". OpriHaIbHy ynaKOBky Ta nIIBky cIid 36epeTn dIy TpaHCnOpTyBaHHa YI nepemiueHnXoIoDnBnKa B MaIbYTHbOMy. 5

BnKopncTaHnXoNoIbHnKa

![](images/e22136fb884ceb61db5f6cf04afa49bb9aa554ad34c7a925baeb17e8f3ee8781.jpg)

Khonka perylnobahna Tepmoctata

TemnepaTypa BCEpeHniXoNoIbHnka 3MiHIOCTbc83 HAcTyNHx npuHH: - ce3OHHI KOINBaHHaTeMnepaTpyn; -часTe BiDUnHeHHЯ DBepaT a6o 3aIIuHaHHЯ IX BiDUnHeHIMN BnpoIobK TpIBaIoro Yacy; - po3miueHHB XOJOnJIbHNky npoayKtiB, 6e3 nonepedHbOrO oxoJOnJxehnHa KIMHaTHOI TEMpepatyp; - po3miueHHXOJIoNJIbHnKa B npimiuieHHi (HaNPKlaI, iI npomeHMn CBiTna). Bn moxete peryIIOBaTn 3miHn BHyTpiiuHbOoi Tempepatypn, BHaCniIDOK TAKNX npuHH, 3a DOnOMOroTO TepMOCTata. Poboyi TemnepaTyprnyIIOyBc83a DOnOMOIOpykN TepMOCTaTa Ta MoKyTB BCTAHOBJIIOBaTINc8 B6yd-RAKe NIOJOxEHnB BiD 0do5 (noJoxHnHa6bIbWoTO xoNoy). CepenH TaemepaTpa BcepeHHi XoNoJbHOro BiDIneHHnOBHHa cTaHOBHT np6n3Ho +5 ^ C (+41^) 3 orJy Ha ue, BiDperyIIOte TepMoCTaT Ira OTrpMaHnHa Heo6xIDHOITemNepaTypr. DeaKe cekTopn XoNoINbHOrO BiDiJIeHHa MoKyTB 6yTN XoNoDHIuHMn a60 TeNIIiUHMn (Ha npNKlaIad, BiDdIineHHa Ira 3eJeHi Ta BepXnHa YactInHa BiDiJIeHHa), Uo e ZIKOM HopMaJIbHM RaBNUeM. Mn peKomeHdyEMO nepioDnUHO nepeBiprTa TMnepaTpy 3a DOnOMOrHO TepMometpa, Uo6 nepeKoHaTncb, Uo y BiDiJIeHHI 36epiraAcTbcn Heo6xIDHa TemNepaTpya. Uacte BiDUnHeHHa DBepaT MoKe cnPunHHTn NiBnueHHa BHyTpIHbOiT TemnepaTyPi, TOMy peKOMeHdyEcBa, nICJa BVKOpNCtAHHa XoJOniNbHnKa, kOMOra WBNiJe 3aUnHrTn ix.

Повина сисма OXОДЖЕнь

XoJOnHbHK OchaueHn DbOMa OKpeMMn CnCTeMaMn OxJOnJxehn - IaB BiDiJIeHHra CBIXN npOdyKtIB i MOp03NJbHO r BIDJIeHHra. TaKM YINHom NOBITpR 3 BiDiJIeHHra Ira CBIXN npOdyKtIB He 3MiUyEtbcr 3 NobITpM y MOp03NJbHomy BiDiJIeHHi. 3aBIAKN BIKOPNCtAHHIO DBOX OKpeMIX CnCTEM OXOJODKeHHa WbNdkictb OXOJODKeHHa BcBOMy XOJODJIbHNky Ha6arato Bnua, Hix B iHux XoJOnJIbHNkax. 3anaxny BiDJIeHHx He 3MiUOTbcra. Kpim TOrO, 3a6e3neuyETbcra ekOHomir eJeKTPoeHepri, ockIbKn PO3MOpOxyBaHHa Bi6yBaetbcra OKpeMo.

Перенавишваима ВерцяТ

BukohaiTe II B nocjioBHOCTi, Bka3aHi Ha cxemI. ![](images/6da12cdb4fbfa8a5a36dc3cbc1c376abf8f5314c56e7a1634556acf50ea9f7f4.jpg) ![](images/59584ca4fde0d130688442618b3f3c32c5273f5ac15adc2666937dbfd0dc7c65.jpg)

3amopoxyBaHHcBixnx npodykTiB

3arophiTa 60 NaKpnIe npOdyKTn, nepHix 3aBaHTaKyBaTN ix y XOIOdINbHNK. - Perш Нix Кл actn rapaqui npodyktn y XOIOdINbHnk, DaTe IM OXOHOHTN Do KIMHaTHOI Temnepatypn. - 3amopoxyBaHIpOdyKTMaIOTb6yTNCBIXMMTaIJKICHMN. - Пюдуктслд роздіин Ha nopць BiДпОВIDНо Do уODEннх Notpe6 рODИн aбO Do BUKOPиCTaHHЯ ДЯ npriroTyBaHн CTpaB. - Пюдукту мають 6утн repmetино упakовahi Дял занобiraань висханю, habiTякculo 3бері ratиix 3anlaHOBaHo HeIDOBRO. MaTepiAnIyynakOBKnMaOTb6ytN CTiKIMnDoXoNoDy iBOJorOCTi,aTaKoK repMeTnuHmM.MaTepiAnIyynakOBKnixiMaHTb6ytNdoCTaTHbo TOBCTHM TaMiuHmN.B npOTNBOMy BnPaADKyjka,ioCTaJa TBepDOUpe3 3aMep3aHHa,MOKe pOKoJOnTuynakOBky. IJia6e3neuHorO36epirAHHaIXi BaxnBO,06ynakOBky6yno ⅢJIbHo 3aKpnto. 3amopoxeHi npodykTn cniD BnKOpNCtAtu Ondpa3y nicJy BiTaHeHHa, I He cniD 3amopoxyBaTu ix 3HOBy. - Po3miueHn TenJnx npOdykTib y MOp03nIbHOMy BiDIneHHi npIMyUye KOMnpecop XoIoNJIbHnKa npaIOBAtn 6e3nepepbHo, Do nobHoro 3amOpOxyBaHHn npOdykTib. -ДяdoCЯrHHeHHHaNkpauxpe3yIbTaTIB DoTpIMyTecra HabeDeHnxHnKYe Bka3iBOK. 1.He 3amopoxyTe OndHocHo HaTObeNky KInbKicTB npOdyKTIB. JaKictbnpOdyKTIB NiTpIMyETbcra HauKpaUmCHINOM, RaIcO BOHrIbOko TaRAKHnWBnDiE npOpem3aHTb. 2. 3BepHITb OcO6JIbBy yBaIy Ha Te, IIO He MoXHa 3MiUyBaTn BKe 3aMOpOKeHi Ta CBIXi npOdyKTn. 3.ПepekoHaITecB,иO cnpi npOdyKTn He KOHTaKTyIb i3 npiroTOBneHOIO ixKeIO B XOJIoNlNbHnKy. 4. 406 y MaKcMaJIbHiMiP BnKOpNCTOByBaTn IpocTip Mopo3NlBHOI KaMepn dJa 36epirAHn npOyKTiB, cIiD BnHrTn 3 Hei BnCyBHi KOHTeHepn. DaHI npo eHeproCIOXJBaHHxOJOnIBHnKa HaBeDeHi dJa yMOB, KOnn noJNu MiPO3NlBHOI KaMepn NOBHiCTU 3aBaHTaxHei 6e3 BnKOpNCTaHHraJHKiB. DpoToBa NoJNu BHN3y Mopo3NlBHOI KaMepn Heo6XiHa dJa DoCraHHeHHa HauKpaIo eHeproepeKTHBHOCTi. 5.Дя noaTKOBOrO 3amOpoxyBaHHpeKOMeHdyEtbcS KlaCTn npOyKTn HaBepxHIO NOINcIo MOpO3NbHOBOrBiDJIeHnI.
Mopɔзильna Камера HanaштувашияХолод専ьни Відсік HanaштувашияПоссанни параметр.
-18°C4°CЦнормалыни pekomendeовни параметр.
-20, -22 or -24°C4°CЦнораметри pekomendeовни, кoly ТемпераType Naвковшилього сеeredовшиа перевшиуе 30°C.
Швдки заморозok4°CВикорисовиite, кoly вихочete Заморозити яжу за корOTКИ чac.Якшо pekomendeSBСя ВикорисовуВати дя пidtrимки якOSTI мяca та рибноюprodukци.
-18°C a6o холодниш2°CЯкшо ви дуmaстe, по ваш відділени дя холод専ьниka недостаTNь охолдne чepe3 ragячі умови abo частe відкрпTTя та Зачиенни дveрө.
-18°C a6o холоднишШвдки ЗаморозokВи можete ВикорисовуВати яжо, кoly Ваш відділени дя охлodnilьниka пechевотажени, abo якшо вихочete швдко охолонуті яж. PekomendeSBСя akTINByВATи ФункциюшвдКОГО холод専ьниka чepe3 4-8 rodinn пered розміцени яж.

PekomeHdaucii dIy 36epeXeHHaAMOpOxehNX npoDyKtIB

3amopoxkehi KOMMepueckn 3amopoxkehi npoduktn nobHHI 36epiratncy BiDnoBIDHocTi do IHCTpykui Bnpo6hNkIB 3amopoxkeHx npodukTb y BiDIneHHx dny 36epiraHHa 3amopoxkeHx npodukTb. - 3a6e3neuHTBnCOky kicTb - IO NOCTABNcTBcB BnPo6HnKOM - 3amOpOxHeHX npOyKTiB Ta po3dpi6HoI - Topribni npOyKtAmX xapUyBaHHa, cJIa - 3a3HaHTN HaCTynHi MOMENTN: 1. Noknaitb ynapOBKn B MOpO3nBnK K MOxHa WBNiWe nCnI NOKyNkN. 2.ПepekoHaITecA,IO BMiCT ynaKOBKn no3NaueHi i DaTobahi. 3. Do not exceed "Use By", "Best Before" dates on the packaging.

Po3MopoKyBaHHa

Mopo3nIbHa KaMepa po3MopoxyETbcra ABTomatNo. Po3miueHnI iXi
Полицу Морозильною КамериРізné заморожени птоукту, тaki як М'ясо, риба, Морозиво, овочи та в. Яице
Держател я ecьЯице
Полицу Відсіков дія холоданьніkaХарчыанни в Сковорідікax, кріntі Таіліки та зakріті Контунераи
Полицу Двeperі холоданьніkaМара та упакована іжа aбо наpoі (тaki як Молоко, Фрукові соки Та пиво)
КрисnéОвочи та Фрукови
Сbvій відсік ЗониДелікATESCN (сир, масLO, салемі i.T. Д.)

InΦopMaizI npo rIi6Oke 3aMOpOxuBaHHJ

IpoDyKTn,po3MiueHbXoJIoNJIbHNky, MaOTb 6yTN 3amOpOKeHjKOMOra WBNiSe,io6 36epeTn iX y rapHi JKOCTi. HopMn TSE BImaraIb (BIDIOBIDHO Do DeaKnx yMOB), 0o6 XOLOINbHNK MIR 3amOpO3NTn He MeHs HIX 4,5 Kr npOdyKTIB 3a yMOB Tempeatpyn NobITpy 32°C do Tempeatpyn -18 °C i HxKye 3a 24 roHNHa KoxHi 100 nItpib o6'Emy XOLOINbHnKa. Пюдукту можна 3бері ratи Трпвалій час тільки рп Temпера typi -18°C i Нжчe. Bn mokeTe 36epiratn npodykTu CBIXIMn npotrrom 6araTbox micraiv (3a Tempepatyn -18 ^ C i HnKue B yMObax rnn60KOro 3amopoxyBaHHa).

PONEPEIXEHHRA!

- PpOdykTn cIiD pO3diINrHu na nopuiB iINOBiIDHO do 0oDeEHnx nOTpe6 poHNHa6o Do BIKOpNCtAHHЯ dIy npNroTyBaHHaCTpaB. - PpOdykTm MaOTb 6yTu rePMeTnUHO ynaKOBaHi dIg 3aNo6irAHHB BnCnXaHHo, HABiT bKaIoo 36epiratN iX 3aIIaHOBAHO HeIOBRO. Materpiaann, Heo6xidi nna nakybaHHa: XoIooctiKa KneIka cTpiKa - ETnKeTka 3 KJneKoH NOBepXHeO - YmOBi KInbUa - ABtopuyka MaTepiAnIy ynaKOBn npOdyKTiB MaIOb 6yTN MiHmN Ta CTiIKMm Do XoNoDy, BONorOcTi, 3anaxy, oni i Kncnot. IpoDyKTn, npn3NaueHi dIa 3amOpOxyBaHHa, He nOBuHHi TOpKaTnCBAKe 3amOpOxKeHnx npoDyKTiB, uo6 3anobirn ix qactKObOMy TaHeHHIO. Po3mOpOxKeHi npoDyKTn Heo6XiIDHO BxHTN Bixy, IX He MoJHa 3amOpOxyBaTu NOBTOpHo.

PekomeHdauii 0oO bIaIIeHHcBIXx npOdyKtIB

*onuzia

He donyckaTe, 1o6 npodukTu Topkannc DaTnka TemnepaTypu y BiDineHHi CBIXx npodukTiB. 1o6 NiTpmyBaTu y BiDineHHi CBIXx npodukTiB iDeaIbHy TemnepaTypu dJa 36epiraHn, npodukTu He nobuHHi 3aBaXaTu DaTnky. He knaiItb y xoIounIbHnK rapaip npOyKTn. ![](images/8c29a40489124d66a0903dd3e9e70561901f781fb5c8c67324a703334c423416.jpg) ![](images/f70c0ab52f80a2a2ee5c0d6064121d78e657e88599585793231c0456393aa4cf.jpg) He BnKOpNCTOByIte 6eH3nH nn noi6Hi MaTepiAn nIra YIuSeHHa. 4 IpepeBnKoHaHHaM uHSeHHa peKOMeHdUcMo BID'cHaTu XOLOINbHk BiD eJIeKTpOmepeKi. 3a6oponeHo BnKOpncTOByBaTu IJny uNCTKN roCTpi a6pa3NBHi IHCTpyMeHTN, MNo, 3acO6n IJny BnJaJIeHnI pIyM, MIOUci 3acO6n Ta IOnIpOJI Ha OCHOBI BOCKy. I Ipnmnte waoy xoJIoNJIbHnka neDb TeIIOIO BDOIO Ta BnTpIb Hacyxo. 1ДЯ MmKn BiDJIeHb ycepeHi XOJODnIbHnKa KOpNCTuYTeCraHcIPKOHO,3MOeHOU y po3uHi, kNk CKnJaDaEtbcr 3 YaHoi IOnKKn NHTHOI CoN Ha NiBnITpa BOH,NotIM BNTpITb IX Hacyxo. CniikkyTe,io6BoaHe notpannla do KopnycyaamnoouKa Ta B iHwi eNeKtpnHi npna. AЯкwo npnilad He 6yde BnKOpNCTOBvBaTncr npOTaROM TpNBaIoro Yacy, BmKHiTb NOrO 3 eNeKTpOMepeXi, 3BiNbHiTb Bi ycx npOdyKTIB, npOTpiTb i 3aJnWTe DBepTa BiDUnHeHIMN. PeryIaRHO nepeBipraTe, Hn He 3a6pydHeHm ShMaToKamn iXi yuJIbHIOBaH Na DBepax. AДЯ 3HЯТЯ NOTka y DBePax po3BaHTaXTe NOrO, a NotIM npocTo NiIDuTOBxHiTb yropy. YxODHMy pa3i He BnKOpNCToBvIte 3ac06IB dIyUuSeHHa YN BODI, kI MICTaTB XLOP, IJIa YNuSeHHa 3OBHIshIX NOBepXoHb a6O xpOMOBaHnx DeTaIeBn Bnpo6y. Xlop BnKJIHKaC Kopo3IO TaIKX MeTaJIeBHX IOBepXoHb.

3axnCT nlaactNKOBnx NOBepxOHb

He 36epiraTe piKo onii Ch npOdykTu 3doaBaHHaM oniB XoNoDnIbHnky y BiDKpntOMy BnIJIaI CH HeRepeMeTnHi yNaKOBci, OckIbKn BOH MoKyTb 3iNCyBaTN PIACTNkoBI NOBepxHi XOIOAnbHnka. Y pa3i NOTpanJHnR OII Ha PIACTNKOBy NOBepXHIO BnTpItb i OChTiTB CIO qactHy NOBepxHi TeNIOBO DOIO.

7 UcyHeHHa HeCnpaBHOCTeH

Iepw hix 3BepTaTncra do cepBicHOi cnyk6n, O3HaioMTecra 3 cHm cNtckom. LcE DonOMoKe Bam 3aoaAdHTn Yac i rpowi. LcE nepelik MICTNb Hauactiwi HecnpabHocTi, Rki He BnKniKaHi HeKicHM BInpo6HNTbOM i MaTepiJAmn. DeaKi 3 HabeDeHnx FyHKci MoKyTB 6Tu BiDcyTHi y BaWOMy BInpo6i.
XolodnilbHK He npaioe.
•ШтесльHe BCTabJeHo Do po3etKn,Як сIiD. >> HadiiHo BCTaBte StTeNcSeIbdo pO3eTKn.
•Переторовплавский заобіжнок po3etKn,doякоi piДКЛчeHo xOLOdnilbHK,abo 3anobixHNK eNeKTPomepexi. >> Перевірte заobixHNK.
KoHDecauia Na bokovii CTiHci XOLOdnilbHoro B iDilienHry (MULTI ZONE, COOL CONTROL i FLEXI ZONE).
•HaJTo Hn3bka HaNkOuShnY TempepaTpya. >> He BCTaHOBIIouTe xOLOdnilbHK y Micxqx,de TempepaTpya naJaE HnKUe 10°C.
•Чаsto BVDINHJIncsя DBePcraTa. >> He BVDINHЯTe i He 3aUnHЯTe DBePcraTa xOLOdnilbHK HaJTo ChATo.
•ДуЖe BONORE HaNkOuShnCsepeDoBvIe. >> He BCTaHOBIIouTe xOLOdnilbHK y Micxqx 3PiDbVIIeNoEO BONOricTIO.
•ПюdYKTn,Як MICTaTB pIDInHy,36ePIraIbTcS y BVDKpITNX KOtTeHepax. >> He 36ePIraIte PpOyKTH,Як MICTaTB pIDInHy, y BVDKpITNX KOtTeHepax.
•ДБePcraTa XOLOdnilbHKa 3aIIuShenI BVDINHEnMIM. >> 3aUnHЯTe DBePcraTa xOLOdnilbHKa.
•ТермocSta T BCTaHOBlneHo Na Duxe Hn3bky TempepaTpy. >> HanaSTuy Te termocstat Na BVDIOBIVH Neu TempepaTpy.
Komprecop He npaioe
•ТермоЗаистkompracopa може Виити 3 land B pe3yIbTaTi He cIspODiBaHoro 3boIo eHeproNoCTaHaHnR YN BVMKHeHnR-YBIMKHeHnR, OckIbKn TnCK XOLOdoAReHTy B CnCTeMIXOJXeHnR He BCTr 3balaHcyBaTics. XOLOdnilbHK noUHe IpaцIOBaTn npIbIzHno chepe3 6xbuInn.ЯкIo nicIaZakHcHnR zuBO rpeiody xOLOdnilbHK He 3aPpaoe, 3BepHITbcrdocepBicHoi cIyJbS.
•XOLOdnilbHK pepe6byBae y cTani pO3MOPoxyBaHnR. >> ДЯ XOLOdnilbHKa, zuO pO3MOPoxy8bCBAbOMaTNUHO, ce zuIKOM HopMaJIbHO. LcIKnpo3MOpoxyBaHnR BVDyBaCTbCerpeioDnH.
•XOLOdnilbHK He ndaHOn Do po3eTKn eIeKTPomepexi. >> ПepekoHaIteCey, zuO shTeNceIb BCTaBHeNo Do po3eTKn.
•HeprabivhoHaIaSTOBaHTo TEMpepaTpy. >> Bv6ePIb BVDIOBIVH Neu TempepaTypnippeKIM.
•ВidCyTHicTh eIeKTPoxKIBeHnR. >> XOLOdnilbHK BVDIOBHTb HopMaJIbHu pO6Otu nicIpe BVDIOBENH aHeproNoCTaHaHnR.
PIBeH bo6oohor oJyM uy 3pocTae nd qac po6otn xOLOdnilbHKa.
•Робочi xapaKterpncSTnKxOLOdnilbHKa moKytb 3MiHIOBaTnsCzIeJxHo BId 3MiH TempepaTpyn HABKOIIshNbOro cepedobuIa. Que zuikom HopMaJIbHo i He cBiDHTb npo HeCnpaBhictb.
XolodinbHK BmKAcTc HAdTo a60 npaCtO e HAdTo DOBRO.
•Вашовий xolodinbHK moze 6byt unipshim 3a nonepednii. ВеликхолodinbHK npaCtOy b npotrayom TrpmbaiiIoo yacu.
•Завсoka tempepatуа в primiIeHni. >>»»»»HeHopMaIbHo,ЯкsoxolodinbHK npaCtOcdoBWe B yMOBax pIDBmIeHoi HabkONIIshBoIe Tempepatуri.
•XolodinbHK Mir 6byt unoiHO yBIMKHeHni a6o 3abAHTaKeHni npodukTAMN. >>»»»»KsIOxolodinbHK 6by TIOHNO yBIMKHeHni a6o 3abAHTaKeHni npodukTAMN, 3naDobitbcra 6IbIbwe cacy, un6B iIN doC8r BCTAHOBLeHoi Tempepatur. LcHopMaIbHo. •MoxlNbBO, xolodinbHK 6by unoiHO 3abAHTaKeHni BENIkoIO kIlbkicTIO rapaYnx npodukTIB. >>» He 3abAHTaKyte do xolodinbHKra rapaYi npodukTNI.
•MoxlNbBO, dBeprzTa cacto BiDunHnIpcnca 6oBUns 3aJIuIeHni BiDunHneHMI npotraGom Trpmbaloro yacu. >>»»TeNle nobITrp,aje notpaHIO do xolodinbHKa, cnpuHnre Ioro p60to 6IbIb wTrpmbaIIMn nepioIaMn. He BiDUnHReT DBePcraTa 3aHaTTO cacto.
•MoxlNbBO, 6byn 3aIuIeHni BiDUnHneHMI DBePcraTa xOLODINbHORo a6o MOpO3NlBHorO BIdInelHn. >>»»ПepeBirpe, un6 DBePcraTa 6BUNIeHBO 3aUHNeHni.
•XolodinbHK BiDpergynboBaHO Ha duJyxe Hn3bky Tempepaty. >>»»BiDpergynIOte Tempepatyx OJIOINbHORo BIdInelHn HA Bnue 3aueKaIte, nOKn He 6yde docryHyta notpi6Ha Tempepatyra.
•UoiNbHOBaUd BerpZr XoLodinbHK a6o MOpO3NlBHorO BiDInelHn Moze 6byt 3a6pydHni, 3noUeHni, po3ipBaHni a6o He npaBnlo BCTAHOBLeHni. >>»»UoiNbHOBaUch Tpe6a nouchTitn qH 3aMInHn. PoiKoDjKeHOr pO3ipBaHne uoiNbHEnHn 3MyUe Ex OJIOINbHK npaCtUbATn DoBwE dJa TOrO, un6 niDtpmByBatn noOTChy Tempepaty.
Tempepatya MopO3NlBHorO BIdInelHn HaTDOHn Hn3bKa, TOni Jk Tempepatya xOLODINbHORo BIdInelHn DOCTaTHy.
•MopO3NlBHe BiDInelHn BiDpergynboBaHO Ha duJyxe Hn3bky Tempepaty. >>»
BiDpergynIOte Tempepaty MopO3NlBHorO BiDInelHn Ha Bnue 3aueHnreHa Ta nepeBipTe p60to.
Tempepatya xOLODINbHORo BIdInelHn HaTDOHn Hn3bKa, TOni Jk Tempepatya MopO3NlBHorO BIdInelHn DOCTaTHy.
•XolodinbHE BiDInelHn BiDpergynboBaHne Ha duJyxe Hn3bKv Tempepaty. >>»
BiDpergynIOte Tempepaty xOLODINbHORo BIdInelHn Ha Bnue 3aueHnreHa Ta nepeBipTe p60to.
IpoDyKTI,яki 36epiraIotbcB XoLodinbHOMy BiDInelHn, 3amOpOxyIbCS.
•XolodinbHE BiDInelHn BiDpergynboBaHO Ha duJyxe BnCOKU Tempepaty. >>»
BiDpergynIOte Tempepaty xOLODINbHORo BIdInelHn Ha Hnue 3aueHnreHa Ta nepeBipTe p60to.
Tempepatya B XoLodinbHOMy abo MopO3NlBHomy BIdInelHn 3aHaTDO BnCoka.
•XolodinbHK BiDpergynboBaHO Ha duJyxe BnCOKU Tempepaty. >>» HaIauStyBaHnay Tempepatyrn xOLODINbHORo BIdInelHn Bnue 3aUHShyBaHn XoLodinbHORo a6o MOpO3NlBHorO BIdInelHn i noueKaIte,doKu y BiDNoBIDHNx BIdInelHnex He 6yde doocarhyto noTpibHOi Tempepatyrn.
•ДерцЯТа чаTO BIDInelHn BIDpergynboBaHO Ha duJyxe BnCOKU BIDInelHn BIDpergynbo BIdInelHn Ha Hnue 3aUHShyBaHn BIDpergynbo BIDInelHn BIDpergynbo BIDInelHn Ha Hnue 3aueHnreHa Ta nepeBipTe p60to.
Tempepatya B XoLodinbHOMy abo MopO3NlBHomy BIdInelHn 3aHaTDO BnCoka.
•XolodinbHK BiDpergynboBaHO Ha duJyxe BnCOKUpempepaty. >>» HaIauStyBaHnay Tempepatyrn xOLODINbHORo BIdInelHn Bnue 3aUHShyBaHn XoLodinbHORo a6o MOpO3NlBHorO BIdInelHn i noueKaIte,doKu y BiDNoBIDHNx BIDpergynbo BIDInelHn Ha Hnue 3aueHnreHa Ta nepeBipTe p60to.
•XolodinbHK BiDpergynboBaHO BIDpergynboBaHO BIDpergynbo BIDInelHn BIDpergynbo BIDInelHn BIDpergynbo BIDInelHn BIDpergynbo BIDInelHn BIDpergynbo BIDInelHn BIDpergynbo BIDInelHn BIDpergynbo BIDInelHn BIDpergynbo BIDInelHn BIDpergynbo BIDInelHn BIDperpTa.
•XolodinbHK BiDpergynboBaHO BIDpergynboBaHO BIDpergynbo BIDInelHn BIDpergynbo BIDInelHn BIDpergynbo BIDInelHn BIDpergynbo BIDInelHn BIDpergynbo BIDInelHn BIDpergynbo BIDInelHn CzA.
•XolodinbHK BiDpergynboBaHO BIDpergynbo BIDInelHn BIDpergynbo BIDInelHn BIDpergynbo BIDInelHn BIDpergynbo BIDInelHn BIDpergynbo BIDInelHn BIDpergynbo BIDInelHn BIDpergynbo BIDInelHn BIDpergynbo BIDInELHn BIDpergynbo BIDInelHn BIDpergynbo BIDInelHn BIDpergynbo BIDInelHn BIDpergynbo BIDInelHn BIDpergynbo BIDInelHn BIDpergynbo BIDInelHn BIDpergynbo BIDInelHn BIDpergynbo BIDInelHn BILPERGYNB.
Bíbpaúii abo shum.
Пидноа Нерова abо Hectiьka. >>Якшо xолодуньник Травсься i nobільно 3суваčься, яbero Heobхідно Врвновачитп, Perugліочи nіжки. Пеpekonайся тakож, 社no підно Достатны рівна i міцha, 社об Витримати вагу xолодуньник. •Шу може buytс сprчиненуPremedTamг, Роставлійимп ha xолодуньник. >>> 3німітьPremedтп 3 xолодуньник.
3холодуньник Лунacshym, науЕ Леться чь розбрізky\'етьс рідіна.
•Рідіниі ra3и ціркуліють у сис temі xолодуньник BiДnobідно до піріціни对我ю роботи.icleціkom Hормально i he cbіdчіпь по HeecnpaВнісь.
I3холодуньник Лунacс CBNT.
•Дя охоложених xолодуньник Викорістовуіюты BěHTINЯТОп.icleціkom Hормально i He cbіdчіпь по HeecnpaВнісь.
Кондэнат на Виутушіх CTINKAX xOLODUNьник.
•СnéкOTиь волORA пода сsprяпс утворенью льody ta kondeнсату.icleціkom Hормально i He cbіdчіпь по HeecnpaВнісь. •Дberцята чastо bідуняліпесь abо buynи залшени BiДиненіМп探测гом Trпвалого уacy. >>» He bідуняпіte dberцята на'dо чаду чаду.Зачнітіix,якшо BOHи BiДинені. •Дberцята bідуненi. >>> Повсісту зakрипіte дervцята.
Пова ВОлоги на 3OBHішій NOBERPXHі xOLODUNьник abо mixk Dberцятам.
•У NobITPI може містпіся ВОлORA; 3a ВОлORі п罗ODINCEц龟лOM HOPMaNBHo. Kolni BOLORA 3MeHUnTBSCY, KOн徳нcaція 3нИКHE.
Henprinemn 3anax BCEpedini xOLODUNьник.
•He ВИКонуевъся ретулар'veчшени. >>> Perugларно Витураіte xOLODUNьник BCEpedini ryбкову, зmotechуоу le'dь Теллій Bodi або в розніпіNTHOісои. •Орөмі мateriptалі контейнэрь abо упakobok MOжту bsyт джерелom залих. >>» Викорістовуіte контейнэрь унakobKVу 3 Ишіх мateriptалів. •До xOLODUNьник заыан taxенип prodуктіу bідунгінх контейнэрь. >>> 3беріаіte ровуктів 3akpyntx контейнэрь МірpoopraHіЗМи, якnotpanліоть y nobітpres 3 BiДріNTX KONTeHepiB, можуть ВИКлікати НеріпeMHи залих. •Вidanl'tь 3 xOLODUNьник зіincobani prodукті,对接min 3беріаHRNYякіх 3akінчВCS.
Дberцята He 3aunnaHOTbcry.
•Уразовки рpondуктів можуьт bazaxatni 3aunhenHHIO DBerpzt. >>> Пересуньte уразовки, як 3abaxaәть 3aunhenHHIO DBerpzt. •XOLODUNьник StOITь HeodocTATNBo pIBNo Ha niDno3i. >>» BiДрergулій Te nIXKKI, zu6bypibHBovBXAKITN XOLODUNьник. •HepiBnaЧи hemiцha NiDInora. >>> Переконайся, szo пidлora piBna i може BvTPMAtn Baryx OJODUNBHKa.
Кontөнөрөн 3acstргл.
•Прodiaуктɪ Topkaotься Верхьоï часдиНи KoNTeHepa. >>> ПереклadiTь рODуктɪВ KoNTeHepi.

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BEKO

Modelo : RCNA366K40WN

Categoria : Congelador