CDP-CX235 - Leitor de CD SONY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho CDP-CX235 SONY em formato PDF.
| Tipo de produto | Leitor de CD multi-discos (200 CDs) |
| Marca | Sony |
| Modelo | CDP-CX235 |
| Dimensões (L x A x P) | 430 x 135 x 360 mm |
| Peso | 6,0 kg |
| Alimentação | CA 120 V / 220-240 V, 50/60 Hz |
| Consumo de energia | 12 W |
| Formatos de disco compatíveis | CD, CD-R, CD-RW (áudio) |
| Capacidade do trocador | 200 discos |
| Saídas de áudio | Analógico (RCA), óptico digital |
| Saída para fones de ouvido | Sim, conector jack 3,5 mm |
| Funções de reprodução | Programação, aleatório, repetição, intro scan, reprodução direta |
| Visor | Tela LCD com informações CD-TEXT |
| Controle remoto | Incluso (infravermelho) |
| Manutenção e limpeza | Limpar o exterior com um pano macio e seco. Usar um soprador para a lente. |
| Segurança | Não expor à umidade ou temperaturas extremas. Desconectar antes da limpeza. |
| Peças de reposição e reparabilidade | Reparo apenas por técnico qualificado. Contatar o serviço Sony. |
| Informações gerais | Manual de instruções disponível em formato PDF. Fabricado pela Sony. |
Perguntas frequentes - CDP-CX235 SONY
Perguntas dos utilizadores sobre CDP-CX235 SONY
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Leitor de CD em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CDP-CX235 - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CDP-CX235 da marca SONY.
MANUAL DE UTILIZADOR CDP-CX235 SONY
Não abra a caixa do aparecido de modo a evaporar Choques eletricos. A assistência和技术so deve ser efectuada porpjessoal qualificado.
Não instale o aparecido num local fechado como, por exemplo, uma estante ou um armário embutido.
CLASSE 1 encontrar-se na parte posterior externa deste aparelho.
Este equipamento foi concebido para ser utilizado unicamente em ambientes domesticos. A garantia é imeditamente invalidada, se o dito aparecido for realizado em ambientes commerciais, tais como discotecas, etc., mesmo que ainda estaja dentro do Período de Garantia.

Não deite as pilhas para o lixo, disponha delas como desperçicos nocivos.
Bem-vindo!
Obrigado por ter adquirido o Leitor de CD da Sony. Antes de utilizes este aparelho, leia atentamente estemanual e guarde-o para futuras consultas.
Sobre este manual
As instruções destemanualdestinam-se ao Modelo CDP-CX235.
Convenções
- As instruções deste manual descriuem os controlos do leitor de CD. Pode también utiliser os controlos do telecomando caso tenham namesidenticos aos do leitor.
- Os icones que se seguem são realizados na passagem.

Indica que pode executar a tarea com o telecomando.

Dá-lhe conselho e sugestões sobre como tornar a tarefa mais fácil.
INDICE
comovenir
Desembalar 4
Ligaro systema 4
Introduzir os CD 6
Como reproducir um CD 8
Reproduzir os CD
Utilizar o visor 10
Localizar um CD especialico 11
Especificar o pr|ximo CD a reproduzir 13
Localizaruma determinadafaixaouumpontodeuma faixa 13
Reproduzir faixas/CD repetidamente 14
Reproduzir faixas por ordem aleatoria (Reproducão aleatoria) 14
Criar osproprios programas (Reproducao de programas) 15
Memorizar informação sobre CD (Ficheiros personalizados)
Funções dos ficheiros personalizados 18
Identificar discos (Identificacao de discs) 18
Memorizar faixas especialicas (Banco de apagamento) 21
Agrupar discos (Ficheiro de grupo) 21
Informações adionuales
Precauôes 24
Verifique se receivebu os seguintes itens:
Cabo audio (1)
- Telekomando (remoto) (1)
- Pilhas R6 (tamanho AA) (2)
Colocar pilhas no telecomando
Pode controlar o leitor de CD'utilizando o telecomando fornecido. Coloque das pilhas R6 (tamanho AA) fazendo coincidir os pálos + e - das pilhas com os do diagrama localizo no interior do compartmento de pilhas.
Quando utilizar o telecomando, aponte-o para o sensor remoto do leitor.


Quando delve substituir as pilhas?
Em condições normais, as pilhas tem uma duração de aproximamentearethesmeses. Se nãoconsequir por o leitor a funcionar com o telecomando, substituaas pilhas porumas novas.
Notas
- Não deixe o telecomando perto de locais muito quentes ou humidos.
- Não deixe cair objectos estranhos dentro da caixa do telecomando, especialmente quando estiver a substituir as pilhas.
- Não exponha o sensor remoto à incidência directa dos raios solares nem o colque perto de luzes electricas. Se o fazer, poderá fazer avarias.
- Se não pretende usar o telecomando durante algo tempo, retire as pilhas. Deste modo, evita que o aparecido se danifique devido a um derrame do liquido das pilhas ou corrosão.
Ligar o sistema
Panoràmica geral
Esta secção descreve como ligar o leitor de CD a um amplificador. Antes de efectuar a ligação, deslgue también os aparehos.

Quais sào os cabos necessários?
Cabo audio (1) (fornecido)

Ligações
Se ligar um cabo录音, fazer a devida correspondência entre as cores dos cabos e os jacks dos componentes: Vermelho (direito) para Vermelho e Branco (esquerdo) para Branco. Ligue bem todos os componentes de modo a evaporar ruidos (zumbidos).

- Se tiver um componente digital tal como um amplificador digital, um conversor D/A, DAT ou MD Utilize um cabo óptico (não fornecido) para ligar o componente atraves do conector DIGITAL OUT (OPTICAL). Retire a tampa e ligue o cabo óptico.

Nota
Se ligar o componente ao conector DIGITAL OUT (OPTICAL) e caso esteja a reproduzir software de CD (como um CD-ROM) em vez de música, poderão surgir ruidos.

Se possuir um componente Sony equipado com a ficha tipo jack CONTROL A1 II
Ligue o componente atraves da ficha tipo jack CONTROL A1 II. Deste modo, simplifica o funct ionamento dos sistemas de audio compostos por componentes Sony separados. Para mais informacoes, consulte as instruções adiconais descritas em "CONTROL A1 II Control System".

Quando utiliser(otherleitordeCDdaSony juntamente com este leitor Pode fazer com que o telecomando fornecido funciona apenas com este leitor.
- Quando utilizar o leitor equipado com o selector COMMAND MODE:
Coloque o selector COMMAND MODE deste leitor na posicao CD 1 e o selector do除外 leitor na posicao CD 2 ou CD 3. Depois, programe adequamente o interruptor
CD 1/2/3 do telecomando fornecido para cada um dos leitores.
- Quando utilizar um leitor que não estágua equipado com o selector COMMAND MODE:
O modo de commando do leitor que não possu o selector COMMAND MODE está regulado para a posicao CD 1. Coloque o selector COMMAND MODE deeste leitor na posicao CD 2 e colocque o interruptor CD 1 / 2 / 3 do telecomando na posicao CD 2.
Regular o selector de tension (so para os modelosequipados com selector de tension)
Verifique se o selector de tensao que se encontra no painei posterior do leitor está regulado para a tensao eletrica local. Se nao estiver, regule o selector para a posicao correcta utilizinguna chace de parafusos. Nao se esqueça de o fazer antes de ligar o cabo de alimentacao CA a uma tomada de parede.

Ligar o cabo de alimentacao CA
Ligue o cabo de alimentacao CA a tomada de parede.
Notas de colocacao
Coloque o leitor numa superficie horizontal. Se o leitor estiver inclinado, pode provocar uma avaria ou ficar danificado.




Introduzir os CD
Pode introduzir um maior de 200 CD;neste leitor.


1 Carregue em 1 / 0 para ligar o leitor.
2 ParaAbriratampa frontal,carregue em OPEN/CLOSE.

3 Rode o anel JOG até encontrar o compartmento onde pretende introduzir o disco, sem se esquecer de verificar o numero do disco (escrito ao lado de cada compartmento e indica no visor).

Compartmento de discos na posicao de corregamento
O número do disco na posicao de corregamento aparece no visor. Se o disco estiver identificado (consulta a págnina 18), esta identificacao aparece no visor em vez do número do disco. À medida que roda o anel JOG, o número ou a identificacao do disco mudam no visor.

Número do disco ou identificacao do disco
Pode classificar discos em oito grupos utilizing a funcão Ficheiro de Grupo. Esta funçao permite-lhe encontrar com dificuld e disco que quer reproducir. Para obter mais informacoes, consulta "Agrupar discos" na pagsina 21.
4 Introduza um CD com o lado da etiqueta virado para a direita.

Depois de introduzir o disco, pode指示ar os títulos do disco original em vez dos números do disco (consulte "Identificarideos" na网页 18) para poder localização-lo mais fácilmente quando,iniciar a reprodução.

5 Para introduzir mais discos, repita os pontos 3 e 4.
6 Para fechar a tampa da fremte, carregue em OPEN/CLOSE.

O所提供 rotativo roda e o compartmento do disco que se encontrar na posicao de correamento assume a posicao de reproducao.
Fechespmerea Tampa frontal,excepto se estiver a introduzir ouaretur discos.
Notas
- Não introduza um adaptor para CD de 8 cm (CSA-8) sem um CD. Pode danificar o leitor.
- Não coloque nada num CD, como selos ou capas. Pode danificar o leitor ou o disco.
- SeDEXIER CAIR um disco dentro do leitor e se o CD não entraçarcorrectamente no compartmento, consulte o agente Sony maisproximo.
- Quando quiser transporte o leitor, retire todos os discos que nele se encontrar.
- Certifique-se de que introduziu o disco em cada compartmento, perpendicularlymente ao suporte rotativo. Se o disco não estiver bem colocado, pode danIFICAR o leitor ou o disco.
- Antes de introduzir ou retirar os discos, verifique se o suporte rotativo está Completely parado. quando carregar em o pailen frontal conta-se automaticamente. Não ponha a maior dentro do leitor antes de carregar em poi se o fazer pode entalar-se no pailen frontal.
Retirar os CD
Depois de efectuar os Pontos 1 a 3 de "Introduzir os CD" na网页 6, retire os discos e feche a tampa frontal.
Como reproducir um CD

- Consulte as páginas 4 - 5 para informações sobre a ligação.
- Verifique se introduziu os discos de acordo com o指示o nas páginas 6-7.
- Pode reproduzir todas as faixas de um CD pela ordem normal (reproducao continua). Pode también reproduzir um(Maximo de 200 CD consecutivamente.
Pode ligar o leitor
carregando na tecla I/ do
telekomando
1 Ligue o amplificador e selecao a posicao do leitor de CD.
2 Carregue em / para ligar o leitor.
3 Carregue em CONTINUE para selecionar o modo de reproducao continua ALL DISCS ou 1 DISC. Sempre que carregar em CONTINUE, a indentacao "ALL DISCS" ou "1 DISC" aparece no visor.
| Se selectionar | O leitor reproduc |
| ALL DISCS | Consecutivamente todos os discos colocados no leitor por ordem numérica. O leitor salta os comportimientos de discos que estiverem vazios. |
| 1 DISC | Só o CD seleccióno |
4 Para selecionar o primeiro disco (ALL DISCS) ou o disco pretendido (1 DISC), rode o anel JOG até que o número ou a identificacao do disco (consulta a pagina 18) pretendido apareça no visor.

5 Empurre o anel JOG ou carregue em para,iniciar a reproducao.
O disco selecionado é colocado na posicao de reproducao e o leitor reproducir todos os discos a partir do disco selecionado (ALL DISCS) ou uma vez todas as faixas (1 DISC). Regule o volume no amplificador.
Quando des Liga o leitor O leitor memoriza o número doultimate CD reproduzido e o respectivo modo de reproducao (reproducao continua, aleatoria (consultar网页 14) ou de programas (consultar网页15)).Deste modo, quando voltar a ligar o leitor, este reproduz osome CD no mesmo modo de reproducao.
Para parar a reproducao
Carregue em ■.

| Para | Tem que |
| Fazer uma pausa | Carregar em■ |
| Reiniciar a reprodução antes pausa | Carregar em■ ou> |
| Mudar para o primo CD | Carregar em DISC SKIP + uma vez. Carregue continuamente parakatrar discos. |
| Voltar ao CD anterior | Carregar em DISC SKIP - uma vez. Carregue continuamente parakatrar discos. |
| Mudar para a primo faixa | Carregar em>>■ |
| Voltar à faixa anterior | Carregar em<< |
| Parar a reprodução ekatrar o CD | Carregar em ≆ OPEN/CLOSE |
Utilizar o visor
O visor fornece-lhe informacoes sobre o CD.


Verificar o número de faixas e o tempo de reprodução total
Selezione o disco que pretende verificar e carregue em TIME/TEXT.
O visor在哪o número do disco que está a ser reproduzido, o número total de faixas e o tempo total de reprodução do disco.

Numero do disco que está a ouvir

Se quiser verificar除外 CD
Para selecionar o CD a verificar, colque o leitor em modo de paragem e(before carregue em DISC SKIP no telecomando. O número de faixas e o tempo de reproducao total do CD selecionado aparecem durante osuns segundos no visor.
Visualizar informação durante a reprodução de um disco
Durante a reprodução de um disco, o visor minha ou número do disco, o número da faixa, o tempo de reprodução da faixa e o número do disco segunte.

Verificar a informação dos discos CD TEXT
Os discs CD TEXT tem informações como, por exemplo, os titulos dos discos ou os nomes dos artistas, memorizadas num espaço em branco onde, nos discos normais, não existe informação. O visor minha as informações CD TEXT do disco para que possa consulutar o titulo do disco actual, o nome do artista e o titulo da faixa. quando o leitor detecta discs CD TEXT, a indicação "CD TEXT" aparece no visor. Se o disco CD TEXT suportar various idiomas, a indicação "MULTI CD TEXT" aparece no visor. Se quiser ver as informações noutro idioma, consulta "Selecionar o idioma das informações CD TEXT" na párgina 11.
Visualizar a informação antes de.iniciarare reproducao
O visor在哪 o tíbul do disco. quando carregar em TIME/TEXT, o nome do artista passa no visor. Se voltar a carregar em TIME/TEXT, o visor在哪, por eles momentos, o número do disco actual, o número total de faixas e o tempo total de reproducao do disco. Depois,在哪另外一个 vez o tíbul do disco.

Visualizar informação durante a reprodução de um disco
Sempre que currega em TIME/TEXT, o visor minha a informação da forma indicaça abaixo.

Para reproducir os temas fortes dos discos
Alguns discos CD TEXT tem uma coisa que pode reproducir uniquamente os temas fortes dos discos.
Carregue em HIGH-LIGHT no telecomando para fazer a reproduzir os temas fortes dos discos em modo de paragem.
Aendale "Hi LIGHT" pisa no visor durante a reproducao dos temas fortes dos discos.
Se carregar em HIGH-LIGHT quando estiver a seleccionar discos que não possuem esta funcao, a indentacao
"NO HIGHLIGHT" appearec no visor.
Selecionar o idioma das informacoes CD TEXT
Pode selecionar o idioma em que quer ver as informacoes CD TEXT quando selecionar um disco CD TEXT com informacoes multi-idioma.
Depois de seleccionar o idioma e até desligar o leitor, o visor minha as informacoes no idioma的选择acionado. Se o leitor não consiguiar ler o idioma memorizzato no disco "CD TEXT", o leitor minha a indentacao "(other lang.)".
1 Carregue em INPUT no modo de paragem.
A indicação "Select lang." piscá no visor.

2 Carregue no anel JOG.
O nome do idioma que está activo pesca no visor.

3 Rode o anel JOG até aparecer, no visor, o idioma desejado.
4 Carregue no anel JOG para selecionar o idioma. A referencia "Reading Text" aparece, por momentos, e o visor minha as informacoes no idioma selectionado.
Para ver qual é o idioma activo
1 Carregue em INPUT durante a reproducao de um disco CD TEXT.
A indicação "Show lang." piscá no visor.
2 Carregue no anel JOG.
Temem podver qual e o idioma activo durante a selecao de um disco CD TEXT que nao suporte informacoes multi-idioma.
Nota
Se selecionar um disco CD TEXT que não contentha as informacoes no idioma selectionado, o visor minha as informacoes noutro idioma de acordo com as prioridades do disco.
Localizar um CD especialico


(Continua)
Selecciónar um disco no leitor
Rode o anel JOG até que o número do disco ou a identificacao do disco (consulta a pagina 18) apareço no visor. Carregue no anel JOG para,iniciar a reproducao.
1 Carregue em DISC.
2 Carregue na tecla numérica do disco.
Exemplo: para introduzir o número 35
Carregue primeiro em 3 e(depais em 5.
Para introduzir o número 100
Carregue em 1, e depuis das vezes em 10 / 0
3 Carregue em ENTER para,iniciar a reproducao.
Localizar um CD atraves da leitura optica de cada identificacao de CD (Memo Scan)

Pode localizar rapidamente o disco que quer reproducir fazendo a leitura optica das identificações dos discos (consulte a párgina 18) no visor.
De referencia que não pode'utilizar esta funcção no modo de reprodução aleatoria ALL DISCS.
1 Carregue em MEMO SCAN.
A mensagem "MEMO SCAN" e as identificações do disco aparecem no visor.
2 Carregue em quando aparecer a identificacao do disco pretendido.
O disco é colocado na posicao de reproducao e está iniciada.
No modo de reprodução de programa, o disco sera acrescentado ao fim do programa seregarar em ENTER em vez de
Nota
O aparecido, no visor, da mensagem "NO ENTRY"
significa que não foram identificados discos atraves da função de identificacao. Depois de ter identificado os discos, volta a tentar utilizes a função Memo Scan.
Localizar um disco pesquisando uma identificacao de disco especialica (Memo Search)
Pode pesquisar e localizar um disco pretendido, introduzindo o primeiro caracteter da identificacao do disco (consulte a pagina 18).
1 Carregue em MEMO SEARCH.
Aparece "MEMO SEARCH" no visor.
2 Carregue varias vezes em / para introduzir o primeiro caracte.

Introduzir characteres
Sempre que carregar em < / , os caracteres aparecem pela ordem segunte.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWX YZ0123456789
Se a mensagem "NOT FOUND" aparecer no visor quando estiver a introduzir o primo caractéter com as teclas 1 1 / , é porque não existe nenhum disco identificado com o caractéter introduzido.
Notas
- Durante a pesquisa de characteres de introducao, os espacios em branco e os símbolos, que se encontrar antes do primeiro caracte r na identificacao do disco, são ignorados.
- Durante a pesquisa de caracteres de introdução não é necessário fazer a distinctions entre maiúsculas e minúsculas.
3 Rode o anel JOG às encontrar o disco desejado. Logo que aparecer a rodar o anel JOG, aparecem no visor, as identificações dos discos que aparecem pelo caracteral introduzido.
4 Carregue no anel JOG para seleccionar o disco.
No modo de reprodução de programas, o disco sera crescentado ao fim do programa.
Para cancelar a subpoena de identificacao (Memo Search) Volte a_carregar em MEMO SEARCH.

Se não houver mais nenhuma identificação de disco que comece com o caractér que introduziu no punto 3
Específicar oproximo CD a reproduzir
Durante a reprodução de um disco em modo de reprodução continua ou aleatoria 1 DISC, pode específico oproximo disco a reproduzir.
Durante a reproducao do disco, rode o anel JOG. A
indicacao "NEXT DISC" aparece no visor.À medida
que for rodando o anel JOG, muda o numero do disco
ou a identificacao do disco (consulte a pagina 18).
Quando o numero ou a identificacao do disco desejado
aparecer no visor, pare de rodar o anel JOG.

DepoS de terminar a reproducao do CD actual, inicia-se a reproducao do CD posteriormente especificado. Para fazer de imeditato para o disco segunte, corregue no anel JOG durante a reproducao do disco actual.
Para cancelar o CD especialcido
Carregue das vezes em CONTINUE.
Localizar uma determinada faixa ou um punto de uma faixa
Durante a reprodução de um CD, é possível localizar rapidamente qualquer faixautilizando as teclas / (AMS: Sensor de musica automatico) ou as teclas numéricas do telecomando. Pode也是非常 localizar um punto de uma faixa durante a reproducao de um CD.


| Para localizar | Carregue |
| As faixas anteriores ou posteriores | repetidamente em ▷□□ até localizar a faixa |
| As faixas actuais ou anteriores | repetidamente em ▪□□ até localizar a faixa |
| Directamente uma determinada faixa | na tecla numérica que corresponde à faixa no telecomando |
| Um punto de uma faixa quando controla o som | sem soltar em ▲ (para trás) ou em ▷ (para arente) no telecomando até localizar o punto |
| Um punto da faixa rapidamente observando o visor | sem soltar em ▲ (para trás) ou em ▷ (para arente) no telecomando até localizar o punto durante a pausa. Não ouvirá nenhum som durante esta operação. |

Para localizar directamente uma faixa cujo número é superior a 10
Carregue primeiro em >10 e(beforeas teclas numéricas correspondentes no telecomando.
Nota
Se a indicação “-OVER -” aparecer no visor,ippo significa que o disco chegou ao fim quando carregava em no telecomando. Para voltar atras,carregue em 山 < 山 ou no telecomando.
Reproduzir faixas/CD repetidamente
Pode reproduzir faixas/CD repetidamente em qualquer modo de reproducao.

Carregue em REPEAT durante a reprodução de um CD.
Aparece a mensagem "REPEAT" no visor. O leitor repete as faixas/CD da segunte maneira:
| Quando reproduzir o disco | O leitor repete |
| Em modo de reproduçãocontinua ALL DISCS(pagina 8) | Todas as faixas de todos os discos |
| Em modo de reproduçãocontinua 1 DISC (pagina 8) | Todas as faixas do CD actual |
| Em modo de reproduçãoaleatoria ALL DISCS(pagina 14) | Todas as faixas de todos os discos por ordem aleatoria |
| Em modo de reproduçãoaleatoria 1 DISC (pagina 15) | Aleatoriamente todas as faixas do CD actual |
| Em modo de reprodução deprogramas (pagina 15) | O mesmo programa |
Para cancelar a reproducao repetitiva
Carregue duas vezes em REPEAT.
Pode repetir apenas a faixa actual.
Durante a reprodução da faixa desejada, corregue varías vezes em REPEAT até aparecer, no visor, a indicação "REPEAT 1".
Para cancelar Repeat 1
Carregue em REPEAT.
Reproduzir faixas por ordem aleatoria
(Reprodução aleatoria)
Pode programar o leitor para reproducir as faixas por ordem aleatoria. O leitor reproduc aleatoriamente todas as faixas de todos os discos ou do disco que especificou.


Reproduzir todas as faixas de todos os discos por ordem aleatoria
1 Carregue em SHUFFLE.
As indicações "ALL DISCS" e "SHUFFLE" aparecem no visor.
2 Carregue no anel JOG ou carregue em
A reprodução aleatoria ALL DISCS inicia-se.
A indentacao " [ ]" aparece no visor quando o leitor estiver aordenar aleatoriamente os discos ou as faixas.
Reproduzir todas as faixas de um discopecifiedo por ordem aleatoria
1 Carregue das vezes em SHUFFLE. As indicações "1 DISC" e "SHUFFLE" aparecem no visor.
2 Rode o anel JOG até o número do disco desejado aparecer no visor.
Quando utilizar o telecomando, corregue primeiro em DISC e(depais na tecla com o número correspondente ao disco.
3 Empurre o anel JOG ou carregue em
Quandoutilizarotelecomando,carregue em ENTER.
A reprodução aleatoria 1 DISC inicia-se.
A indicação " [ ] " aparece no visor quando o leitor estiver aordenar aleatoriamente as faixas.
Para cancelar a reprodução aleatoria
Carregue em CONTINUE.

Pode inicial a reprodução aleatoria durante a reprodução normal
Carregue em SHUFFLE. A reprodução aleatoria inicia-se a partir da faixa actual.

Pode selecionar directamente um disco para reproducao aleatoria 1 DISC
Pode Mudar para o CD segunte durante a reproducao
aleatoria 1 DISC
Carregue em DISC SKIP+.

Durante a reprodução aleatoria 1 DISC pode específico o proxies disco que pretende reproducir
Depois da reprodução por ordem aleatoria de todas as faixas do disco actual, o leitor inicia a reprodução do disco segunte. Para fazer de imeditato para o disco segunte, corregue no anel JOG durante a reprodução do disco actual.
Notas
- Durante a reprodução aleatoria ALL DISCS não é possível específico oproximo CD.
- Mesmo se carregar em ou desligar o leitor durante a reprodução aleatoria ALL DISCS, o leitor memoriza os CD ou faixas que foram reproduzidos e os que não o foram. Por consagemência, se quiser,iniciar a reprodução aleatoria ALL DISCS desde o princípio, volta a repetir todo o procedimento desdeo punto 1.
Criar osproprios programas (Reproducao de programas)
Pode organizar a ordem dos discos ou das faixas e Criar tres programas que sera memorizados
automaticamente. Um programa pode conter um maior de 32 "passos" — um "passo" pode conter apenas uma faixa ou todo o disco.
Pode Criar programas utilizing tanto os controlos do telecomando como as teclas do leitor. No entanto, os procedimentos de programação são differs.
Criar um programa no leitor

1 Carregue em PROGRAMA até o número do programa desejado (PROGRAM 1, 2 ou 3) aparecer no visor.
Se ja existir um programa memorizzato no número de programa que selecciónou, oultimate passo do programa aparece no visor. Se quiser apagar todo o programa, corregue sem soltar em CLEAR aça a indicação "CLEAR" aparecer no visor (consulte a págnia 17).
2 Rode o anel JOG até aparecer, no visor, o número do disco desejado.

3 Para programar todo o disco, ignore este punto. Carregue em < / > até aparecer, no visor, o número da faixa desejada.

Numero da faixa
4 Carregue no anel JOG.

5 Para programar outros CD/faixas, proceda da segunte maneira:
| Para programar | Repita os pontos |
| Todas as faixas de outro(s) disco(s) | 2 e 4 |
| Outras faixas do mesmo CD | 3 e 4 |
| Outras faixas deoutsros CD | 2 a 4 |
6 Carregue no anel JOG ou em para.iniciar a reproducao de programas.
Para cancelar a reproducao de programas
Carregue em CONTINUE.

Os programas permanecem no visor mesmo(before de cancelar a reproducao de programas
Se carregar no anel JOG ou em , pode reproducir de novo o mesmo programa.

Se, durante a reprodução ininterrupta ou aleatoria,regarar em PROGRAM para selecionar a reproducao de programas
O programa sera reproduzido après a faixa actual.

O programa permanece em memória até o apagar
O CD programado e os números de faixa permanecem em memória, mesmo mudando de CD. Deste modo, o leitor reproduz apareas os números das faixas do CD actual. No entanto, os números dos CD e as faixas que não constarem do leitor ou do CD, são apagados do programa. Os restantes são reproduzidos pela ordem programada.
Nota
Se carregar numa das teclas GROUP 1 - 8 para,iniciar a reproducao de grupo, cancela a reproducao de programas (consulta a pagina 21).
Criar um programa com o telecomando

1 Carregue em PROGRAMA até o número de programa desejado (PROGRAM 1, 2 ou 3) aparecer no visor.
2 Carregue em DISC.

3 Introduza o número do CD com as teclas numéricas.

4 Para programar um discointeiro,carregue em ENTER e avance para o punto 6.
Carregue em >10

5 Carregue na tecla com o número da faixa. Se o disco tiver mais de 10 faixas, carregue primaryo em 0 e(before no número correspondente para introduzir um número de faixa de 1 a 9.

6 Para programarouts CD/faixas,procedada da segunte maneira:
| Para programar | Repita os pontos |
| Todas as faixas de outro(s) disco(s) | 2 a 4 |
| Outras faixas do mesmo CD | 5 |
| Outras faixas de outros CD | 2 a 5 |
7 Carregue em para.iniciar a reproducao de programas.
Para cancelar a reproducao de programas
Carregue em CONTINUE.
Verificar a ordem programada
Pode verificar o programa antes ou"After de.iniciar a reproducao.
Carregue em CHECK.
Sempre que carregarar{nesta tecla, o visor minha o número do disco e da faixa de cada punto,PGA ordem programada. (Se programar todo o disco como um passo, aparece "ALL" em vez do número da faixa.) Depois de efectuar a ultima operacao do programa, aparece a indentacao -END - " e volta ao visor original.
Alterar a ordem programada
Pode alterar o programa antes de.iniciar a reproducao.
| Para | Tem que |
| Apagar a faixa ou o CD | Carregar em CHECK até que a faixa ou o CD, que pretende apagar, apareça no visor e(before carregar em CLEAR |
| Apagar aulta faixa ou CD do programa | Carregar em CLEAR. Sempre que carregar{nesta tecla, a ultima faixa ou oultimate CD são apagados. |
| Adiconar faixas ou CD ao fim do programa | Efectuar o procedimento de programação |
| Apagar todo o programa | Carregar em CLEAR até aparecer “CLEAR” no visor para apagar todo o programa e, em seguida, Criar um programa novo aplicando o procedimento de programação |
1 Carregue varías vezes em PROGRAM no modo de paragem até o número de programa (PROGRAM 1, 2 ou 3) desejado aparecer no visor.
2 Carregue continuamente em CLEAR às vezes aparecer no visor a mensagem "CLEAR".
Funções dos ficheiros personalizados
O leitor pode memorizarraxisos de informacao chamados "Ficheiros personalizados" para cada disco. Depois de memorizar ficheiros personalizados para um disco, o leitor chama automaticamente a sua gravacao sempre que seleciona o disco. Não se esqueça de que os ficheiros personalizados são apagados, se não utilizes o leitor durante circa de um mês.
Pode memorizar as seguentes informacoes:
| Se utilizes | Pode |
| Identificacao de discs (consulta a-page 18) | IdentIFICar discs,utilizando um(Maximo de 13 characteres |
| Banco de apagamento (pagina 21) | Apagar faixas.desnecessarias e memorizar apenas as faixaspretendidas |
| Ficheiro de grupo (pagina 21) | Agrupar os discos no maior de oito grupos para os localizar comfaculdade |
Onde é que são memorizados os ficheiros personalizados?
Os ficheiros personalizados são armazenados na memória do leitor e não noproprio disco. Isto significa que não pode'utilizar os ficheiros personalizados, se reproduzir o CD noutros leitores.
Se substituir os discos onde memorizou os ficheiros personalizados
As informações do ficheiro personalizzato que memorizou permanecem em memória, uma vez que as informações de cada ficheiro personalizzato são atribuidas a um determinado compartmento. Apague todos os ficheiros personalizados (Identificacao do disco, Banco de apagamento e Ficheiro de grupo) do disco antigo e memorize as informações do disco novo nos ficheiros personalizados.
Apagar todos os ficheiros personalizados de todos os discos
Desligue o leitor. Sem soltar a tecla CLEAR, corregue em 1/1 para ligar o leitor. A mensagem "ALL ERASE" aparece no visor e todos os ficheiros personalizados são apagados.
Identificar discs (Identificacao de discs)
Pode identificar discos, utilizing um maior de 13 caracteres e fazer com que o leitor mostre a identificaço do disco sempre que o seleciona. A identificaço do disco pode corresponder a umignon, ao nome de um interpretre, à categoria ou à data de compra.

Se seleccionar um disco com CD TEXT
O-titledo disco é automaticamente memorizado como identificacao do disco.
Se o titre do disco tiver mais de 13 caracteres, são memorizados os primeiros 13 caracteres (consulte a págnia 10).
Quando substituir um disco por um disco CD TEXT, o titulo do CD TEXT también é automaticamente memorizzato.
De referencia que não pode alterar a identificacao do disco CD TEXT.

Pode identificar discos com a tampa darente aberta
Identificar discos no leitor

1 Rode o anel JOG até aparecer o número do disco a que pretende atribuir uma identificacao.
Quando identifica um disco com a tampa darente fechada, o número do disco que está na posicao de reproducao aparece no visor.
Quando identifica um disco com a tampa darente aberta, o número do disco na posicao de carregamento aparece no visor.
2 Carregue em INPUT.
A indicação "DISC MEMO" piscá no visor.
3 Carregue no anel JOG.
O cursor intermitente (A)APECE.
4 Rode o anel JOG até aparecer o caráter pretended no visor.
O cursor desaparece e o primeiro espoço para a identificacao do disco aparece a piscar.
À medida que roda o anel JOG no sentido dos ponteiros do relógio, os caracteres aparecem pela ordem indicaça abaixo. Rode o anel JOG no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para voltar ao caracteral anterior.
(espaço) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 !"#$% &'() ,-.:/; <=>? @ [ \ ] ^_ ` { } { } ~

5 Carregue no anel JOG para selecionar oiskeyter. Oiskeyter selecionado fica iluminado e o cursor aparece a piscar,indicando o espaço de introducao segunte.

Se se enganar
Carregue em CLEAR e recomece, digitando os caracteres correctos.
6 Repita os pontos 4 e 5 para introduzir mais characteres.
7 Carregue em INPUT para memorizar a identificacao do disco.
O visor minha a identificacao do disco.

Repita os pontos 1 a 7 para atribuir identificações a outros discos.
Identificar discos com o telecomando

1 Carregue em DISC/CAPS.
2 Carregue na tecla numérica do disco a que pretende atrribuir uma identificacao e,(before, carregue em ENTER.
3 Carregue em MEMO INPUT. O cursor (A)aporece a piscar.
4 Carregue em DISC/CAPS para localizar o tipo de letra pretendido. Sempre queregarar na tecla, o tipo de letra muda alternadamente de maiusculas (AB), para minuulas (ab) e para algarismos (12). Para seleccionar um*simbolo, tem de selectionar maiusculas ou minuulas. O tipo de letra的选择atorio aparece na parte superior direita do visor.
(Continua)
5 Para introduzir uma letra, corregue na tecla numérica correspondente à letra desejada (indicada+junto de cada tecla numérica). O cursor desaparece e o primeiro esqço para a identificacao do disco pisca no visor. Sempre que corregar na tecla, a letra muda alternadamente para as letras indicadas junto da tecla.
Para introduzir símbolos, carregue varías vezes na tecla númeroica 1 até aparecer o símbolo pretendido no visor.
Para introduzir um espaço, corregue uma vez em SPACE.
Para introduzir um número, corregue na tecla com o número desejado.
6 Carregue em ENTER para selecionar oiskeyr. Oiskeyr selecionado fica iluminado e o cursor aparece a piscar,indicando o esqpo para a introducao segunte. Tentem podeavançar para o esqo segunte, se carregar noutras teclas numéricas.
7 Repita os pontos 4 a 6 para introduzir mais characteres.
8 Carregue em MEMO INPUT para memorizar a identificacao do disco.
A identificacao do disco fica iluminada no visor.

Repita os pontos 1 a 8 para atribuir identificações a outros discos.
Se se enganar na introducao doiskeyr
Para corrigir o caráter introduzido
1 Carregue em | ou | até que o cursor fique posicionado muito do caracteral incorrecto.

2 Carregue em DEL para apagar o caráter Incorrecto.

3 Introduza o paracter correcto.

Para corrigir o caráter que está a introduzir
Para inserir um caractére entre os caracteres já introduzidos
Carregue em 山 ou até que o cursor fique positionalo jinto do punto em que pretende inserir e introduza oiskeyter.
Apagar a identificacao do disco
1 Para selecionar a identificacao do disco a apagar, siga os pontos 1 e 3 em "Identificar discos no leitor" na page 18.
2 Carregue em CLEAR. A identificacao do disco desaparece do visor.
Memorizar faixas espécificas (Banco de apagamento)
Pode apagar faixas desnecessarias e memorizar apenas aspretendidas. Se seleccionar um disco que contentha um banco de apagamento,sole pode reproducir as restantes faixas.

1 Carregue em CONTINUE ou SHUFFLE antes de.iniciar a reproducao.
2 Rode o anel JOG para seleccionar o disco.
3 Carregue varias vezes em CHECK até que a faixa que pretende apagar apareça no visor.

4 Carregue em CLEAR.
As indicatoroes "DELETE FILE" e "OFF" aparecem no visor.

Se quiser recuperar a faixa, volta a carregar em CLEAR.
5 Repita os pontos 3 e 4 para apagar mais faixas.
Se quiser recuperar todas as faixas que apagou Carregue sem soltar em CLEAR até aparecer a mensagem "ALL ON" no visor.
Nota
As faixas que apagou são ignoradas, mesmo no modo de reprodução aleatoria ou de reprodução de programas (se o disco que contento banco de apagamento tiver sido programado como um todo).
Agrupar discos (Ficheiro de grupo)
Pode pensar que o facto de ter muitos discos torna mais dificil localizar o disco pretendido. Este leitor tem uma funcao que lhe permite classifyar os discos em oitoroupos. Cada disco so pode ser colocado num grupo.
Depois de classifyar os discos, pode ouvir os discos de um grupo no modo de reproducao Continua, Aleatoria ou Repetitiva (Reproducao de grupo).

Atribuir discos a grupos
1 Carregue em CONTINUE ou SHUFFLE antes de.iniciar a reproducao.
2 Rode o anel JOG para selectionar o disco que quer atrribuir a um grupo.
3 Carregue em GROUP FILE. A indentacao "Select G1-G8" aparece no visor.
4 Carregue numa das teclas de GROUP 1 - 8 em que quer colocar o disco. A indicação "GROUP FILE" e o número do grupo aparecem no visor e o disco é atribuído a esseroupo.
Identificar modelos (Identificacao de?)
Pode Mudar o número do grupo programado para o que quiser como, por exemplo, uma categoria, utilizeso um maior de 13 caracteres.
1 Carregue em INPUT.
2 Rode o anel JOG até aparecer no visor o número do grupo que quer identificar e empurre o anel JOG.
O cursor intermitente ( 一 )aporece.
3 Rode o anel JOG até aparecer no visor o caracte pretendido.
O cursor desaparece e o primeiro esqaco para a identificacao do grupo aparece a piscar.
À medida que for rodando o anel JOG no sentido dos ponteiros do relógio, os caracteres aparecem pela ordem aparecendo abaixo. Rode o anel JOG no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio paravoltar ao caracteral anterior.
(espaço) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0123456789!"#$% &'() ,-.:/; <=>? @ [¥] ^_ {!} ~
4 Carregue no anel JOG para selecionar o caracte. O caracte的选择aciono fica iluminado e o cursor intermitente aparece indicando o espaço para a introducao segunte.
Se se enganar
Carregue em CLEAR e recomece a introduzir os characteres correctos.
5 Repita os pontos 3 e 4 para introduzir mais characteres.
Consulte también "Identificar disco no leitor" na párgina 18 para obter mais informações.
6 Carregue em INPUT para memorizar a identificacao do grupo.
Apagar a identificacao do grupo
1 Execute os pontos 1 e 2 descriços em "Identificarroupos" para selecionar a identificacao do grupoque quer apagar.
2 Carregue em CLEAR.
Reproduzir os discos de um grupo (Reproducção deroupo)
Pode ouvir os discos de um grupo no modo de reprodução continua ou aleatoria.
1 Seleciono o modo de reproducao desejado antes de,iniciar a reproducao.
| Quando selección | O leitor reproduc |
| Reprodução continua ALL DISCS | Consecutivamente todas as faixas de todos os discos de um grupo |
| Reprodução continua 1 DISC | Consecutivamente todas as faixas do disco especialico do grupo |
| Reprodução aleatoria ALL DISCS | Por ordem aleatoria todas as faixas de todos os discos de um grupo |
| Reprodução aleatoria 1 DISC | Por ordem aleatoria todas as faixas do disco especialico de um grupo |
2 Carregue numa das teclas de GROUP 1-8 para seleccionar o grupo e carregue em
A reprodução de grupo começa no disco com o número mais alto e que se encontra mais perto da posicao de reprodução. Se colocar o disco que se encontra na posicao de reprodução no grupo selecionado, a reprodução começa nesse disco.
Para cancelar a reproducao do grupo
Carregue numa das teclas de GROUP 1 - 8 que seleccionou. A indicação "GROUP OFF" aparece no visor.
Pode activar a reproducao de grupo com o telecomando
1 Antes de.iniciarareproducao,carregue emGROUP.
2 Carregue na tecla numérica correspondente ao grupo que quer reproducir e(before carregue em ENTER.
3 Carregue em
Para cancelar a Reproducao de grupo, corregue em GROUP.
Pode específico o disco que quer reproducir quando inicia a reprodução de grupo
Depois de selectionar o grupo, rode o anel JOG para selectionar o disco e(before empurre o anel JOG ou carregue em
Quando utilizar o telecomando, carregue varías vezes em DISC SKIP às vezes aparecer no visor ou número do disco pretendido e(before carregue em ENTER.
Nota
Se a indicação “NO ENTRY” aparecer no visor,ippo que não existe nenhum disco no grupo selecionado.
Localizar um disco dentro de um grupo fazendo a leitura optica da identificacao do disco
Pode localizar rapidamente o disco que quer reproducir dentro de um grupo spécifique fazendo a leitura optica da identificacao do disco no visor e, em seguida,,inicair a reproducao do grupo.
Não pode'utilizar esta funcção nos modos de reprodução aleatoria ALL DISCS e de programas.
1 Carregue primeiro em GROUP e(before na tecla numérica correspondente ao grupo pretendedo.
2 Carregue em ENTER.
O nome do grupo aparece no visor.
3 Carregue em MEMO SCAN.
A indentacao "MEMO SCAN" aparece no visor.
As identificacoes dos discos do grupo selectionado desfilam no visor.
4 Carregue em ENTER ou em quando a identificacao do disco pretendido aparecer.
A reproducao do grupo começa no disco selecionado.
Pode salute para a identificacao do disco anterior ou segunte durante a leitura optica
Carregue em ou
Apagar os discos de um grupo
- Para apagar um disco de um grupo
1 Rode o anel JOG até aparecer no visor o número do disco que quer apagar do grupo.
2 Carregue em GROUP FILE. A indentacao "Select G1-G8" aparece no visor.
3 Carregue em CLEAR.
A indicação "GROUP ERASE" aparece no visor.
- Para apagar, de una vez, todos os discos de um grupo
- Carregue sem soltar numa das teclas de GROUP 1 - 8 que corresponde ao disco que quer apagar e carregue em CLEAR.
Precauções
Segurarca
- Atença — a'utilisation de instrumentos ópticos com este aparecido,aumenta os riscos de lesões ópticas.
- Se cair um objecto solido ou liquido dentro do aparelho, deslgue-o e mande-o verificar por pessoalriallicado antes de voltar autilizá-lo.
Fontes de alimentacao
- Antes de utilizes o leitor, verifique se a tensão de funcção é identática à tensão da rede de alimentação local. A tensão de funcção é indicada na chapa de identificacao existente na parte posterior do leitor.
- Mesmo se desligar o aparelho no interruptor, a corrente soit cortada se retiring a ficha do cabo de alimentacao da tomadade de parede.
- Se não pretender utilizes o aparecido durante algo tempo, deslgue-o da tomada. Para desligar o cabo de alimentação CA (rede de alimentação principal), puxe-o pela ficha e nuncaAGO.
- O cabo de alimentação CA deve ser trocado apenas num estabelecimento de assistência Tecnica qualificada.
- As tomadas das sockets não ligadas continuam com corrente, independente da regulação do interruptor de corrente, quando o aparecido estiver ligado à rede de corrente CA.
Instalacao
- Coloque o leitor num local adequamente ventilado, de modo a fazer o sobreaquecido interno do aparelho.
- Não coloque o aparecido em cima de superfíções moles, tão como um tapete, que possam bloquear os orífricos de ventilação da base.
- Não coloque o aparelho perto de fontes de calor ou em locais expostos à incidência directa dos raios solares, não excessivo ouCHOQUES MECAHNICOS.
Funcionamento
- Se transporte directemente o leitor de um local quente para um local frio ou o colocar numa sala muito humida, pode provocar condensacao de humididade nas lentes existentes no interior do leitor. Se isso acontecer, o leitor pode não functionar correctamente. Deixe-o ligado duranteerca de uma hora até a humididade se evaporar.
Regulação do volume de som
- Nãoagate o som quando estiver a ouvir faixas com entradas de nível boa ou sem sinais de audiog. Se o fazer, os altifalantes podem ficar danificados durante a reproducao de uma parte da faixa com picos de som elevados.
Limpeza
- Limpe a caixa, o painel e os controlos com um pano macio ligeiramente humedecido num detergente. Não utilize qualquer tipo de esfregão abrasivo, pó de limpeza ou dissolvente, como o alcool ou a benzina.
Transporte
- Antes de transporte o leitor, abra a tampa frontal, retire todos os discos do leitor e desligue-o.
Se tiver quaisquer duvidas ou problemas referentes ao seu leitor,contacte o agente da Sony mais proximo.
Notas sobre os CD
Manutenção dos CD
- Para manter o disco limpo, trate-o com cuidado.
- Não cole papel nem fita adesiva na superficie do disco.


- Não exponha o disco à incidência directa dos raios solares, não o colque perto de fontes de calor, tais como saidas de ar quente doSYSTEMA de aquecimento, nem o deixe dentro de um automóvel estacionado e exposto à incidência directa dos raios solares, quando é ocorro uma subida da temperatura.
- Depois de retiring o disco do compartmento, guarde-o na caixa.
Limpeza
- Antes de.iniciarare reproducao,limpe o disco com um pano macio.Limpe o disco do centro para as extremidades.

- Não utilize dissolventes, tais como benzina ou diluentes, produits de limpeza disponíveis no mercado ou spray anti-electricidade estática destinados à LP de vinil.
Resolução de problemas
Se ocorrê qualquer um dos problemas abaixo indicados,utilize o guia de resolução de problemas para o resolver. Se o problema persistir, consulte o agente da Sony mais proxieso.
Nāo é emitido som.
Verifique se o leitor está correctamente ligado.
Certifique-se de que está a utiliser o amplificador de forma correcta.
O CD não é reproduzido.
O compartmento nao tem CD (a mensagem "-NO DISC-" aparece no visor). Introduza um CD.
→Introduza o CD com oazo do tuito virado para cima.
Limpe o CD (consulte a página 24).
→A humidade condensou-se no interior do leitor. Abra a tampa darente e deixe o leitor ligado durante circa de uma hora (consulte a网页 24).
O commando não funciona.
Retire os obstáculos que se encontrar entre o commando e o leitor.
Aponte o commando na direcção do sensor remoto do leitor.
→Substitua todas as pilhas do commando se estiverem fracas.
Programe o interruptor CD 1/2/3 do commando de acordo com a posicao do selector COMMAND MODE que aparece no visor do painei frontal (consulte a page 5).
O leitor não está a funcional correctamente.
- Os chips do microcomputador podem estar a funcional incorrectamente. Desligue o cabo de alimentacao CA e(before voltte a ligao-lo para reinicializar o leitor.
Especificações
Leitor de CD
Saia de laser Max 44,6 w*
| Laser | Laser semi-conductor (λ = 780 nm) |
| Duração da emissão: continua |
*Esta saía é o valor medico a uma distança de 200mm a partir da superficie da lente da objevtiva no bloco opticó de movimentação com uma abertura de 7mm .
Resposta em frequência 20Hz a 20kHz± 0.5 dB
Gama dinàmica Superior a 93 dB
Distortion harmonica Inferior a 0,0045%
| Relação sinai/ruido | Superior a 105 dB |
Separação de canais Superior a 97 dB
Saidas
| Tipo de jack | Nivel de saía máximo | Impedência dearga | |
| ANALOG OUT | Jack RCA | 2 V(a 50 kilohms) | Superior a 10 kilohms |
| DIGITAL OUT(OPTICAL) | Conector de saía optica | -18 dBm | Comprimento de onda: 660 nm |
Geral
Requisitos de alimentacao 220V - 230VCA,50 / 60Hz
Consumo de energia 12 W
Dimensoes (aprox.) (I/a/p) Com a tampa frontal fechada 430 × 200 × 480 ~mm , incluindo as peças salientes
Peso (aprox.) 9,5 kg
Acessórios fornecidos
Cabo de audio (2 fichas RCA - 2 fichas RCA) (1)
Telecomando (remoto) (1)
Pilhas R6 (tamanho AA) (2)
Design e espécificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Índice alfabético
A
Agrupar discos 21
AMS 13
Anel JOG 6
Apagar
Identificar um disco 18
Introduzir CDs 6
L
Leitura optica 12
Ligações
panoràmica geral 4
Ligar 4
Localizar
um punto especialico 13
uma faixa especialica 13
utilizando a funcão AMS 13
M, N, O
Memorizar faixas especialicas 21 informacoes sobre CDs 18
P, Q
Pesquisa. Consulte Localizar
Pesquisa de identificacao 12
Programa
alterar 17
apagar 17
verificar 17
R
Repetir 14
Reproducao
Reprodução aleatoria 14
Reprodução constína 8
Reprodução aleatoria
de todos os discos 14
de um disco 15
Reprodução continua 8
Resolucao de problemas 25
s
Compartimentos do disco 6
Selector COMMAND
MODE 5
Suporte rotativo 6
Tampa frontal 6
Visor 10
B 4