DUB185Z - Soprador de folhas MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DUB185Z MAKITA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre DUB185Z MAKITA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Soprador de folhas em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DUB185Z - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DUB185Z da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR DUB185Z MAKITA
▶ Fig.2: 1. Boquilla para jardín
▶ Fig.13: 1. Fijador
MANTENIMIENTO
| Modelo: DUB185 DUB186 | |||
| Capacidades Volume de ar 0 - 3,2 m | ^3/min | ||
| Velocidade do ar (média) 0 - 81 m/s 0 - 56 m/s | |||
| Velocidade do ar (máx.) 0 - 98 m/s 0 - 68 m/s | |||
| Comprimento geral 517 mm *1 861 mm *2 | |||
| Tensão nominal C.C. 18 V | |||
| Peso líquido | Com bocal | 1,6 - 2,1 kg | - |
| Com bocal para jardim | - | 1,6 - 2,1 kg | |
*1. Com bocal e bateria, e sem saco para pó.
*2. Com bocal para jardim e bateria, e sem saco para pó.
• Devido a um programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento, estas especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
• As especificações podem variar de país para país.
- O peso poderá diferir em função do acessório(s), incluindo a bateria. A combinação mais leve e mais pesada, de acordo com o Procedimento EPTA 01/2014, é apresentada na tabela.
Bateria e carregador aplicável
| Bateria | BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B |
| Carregador | DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH |
- Algumas das baterias e carregadores listados acima poderão não estar disponíveis, dependendo da sua região de residência.

AVISO: Utilize apenas as baterias e carregadores listados acima. A utilização de quaisquer outras bate- s e carregadores pode causar ferimentos e/ou um incêndio.
Adaptador da bateria recomendado
| Adaptador de Bateria | PDC01 |
| Os adaptadores da bateria listados acima poderão não estar disponíveis, dependendo da sua região de residência.Antes de utilizar o adaptador da bateria, leia as instruções e etiquetas de precaução no adaptador da bateria. | |
Símbolos
A seguir são apresentados os símbolos utilizados para o equipamento. Certifique-se de que compreende o seu significado antes de utilizar o equipamento.










Ni-MH Li-ion
Utilização a que se destina
A máquina serve para soprar e aspirar.
Ruído
A característica do nível de ruído A determinado de acordo com a EN62841-1:
Modelo DUB185
Nível de pressão acústica (L _pA ) : 83 dB (A)
Nível de potência acústica (LWA) : 94 dB (A)
Variabilidade (K): 3 dB (A)
O nível de ruído ponderado A típico determinado de acordo com a EN50636-2-100:
Modelo DUB186
Nível de pressão acústica (L _pA ) : 82,5 dB (A)
Variabilidade (K): 2,3 dB (A)
Nível de potência acústica (LWA) : 92,4 dB (A)
Variabilidade (K): 2,8 dB (A)
NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruído indicado(s) foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas.
NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruído indicado(s) pode também ser utilizado na avaliação preliminar da exposição.
▲AVISO: Utilize protetores auriculares.
AVISO: A emissão de ruído durante a utilização real da ferramenta elétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta é utilizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
AVISO: Certifique-se de identificar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento).
Vibração
Valor total da vibração (soma vetorial tri-axial) determinado de acordo com a EN62841-1:
Modelo DUB185
Modo de trabalho: funcionamento sem carga Emissão de vibração (a _h ): 2,5 m/s ^2 ou menos Variabilidade (K): 1,5 m/s ^2
O valor total da vibração (soma do vetor triaxial) determinado de acordo com a EN50636-2-100:
Modelo DUB186
Modo de trabalho: funcionamento sem carga Emissão de vibração (a _h ): 2,5 m/s ^2 ou menos Variabilidade (K): 1,5 m/s ^2
NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas.
NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) pode também ser utilizado na avaliação preliminar da exposição.
AVISO: A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta elétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta é utilizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
AVISO: Certifique-se de identificar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento).
Declaração de conformidade da CE
Apenas para os países europeus
A declaração de conformidade da CE está incluída como Anexo A neste manual de instruções.
AVISOS DE SEGURANÇA
Avisos gerais de segurança para ferramentas elétricas
AVISO: Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações fornecidos com esta ferramenta elétrica. O não cumprimento de todas as instruções indicadas em baixo pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.
O termo “ferramenta elétrica” nos avisos refere-se às ferramentas elétricas ligadas à corrente elétrica (com cabo) ou às ferramentas elétricas operadas por meio de bateria (sem cabo).
Instruções de segurança do soprador a bateria (soprador / aspirador a bateria)
AVISO: Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não cumprimento de todos os avisos e instruções pode originar choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.
Formação
- Leia atentamente o manual de instruções. Familiarize-se com os controlos e a utilização correta da máquina.
-
Nunca permita que crianças, pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento ou pessoas não familiarizadas com estas instruções utilizem a máquina. Os regulamentos locais poderão limitar a idade do operador.
-
Nunca opere a máquina enquanto outras pessoas, especialmente crianças, ou animais estão por perto.
- Tenha em mente que o operador ou utilizador é responsável por acidentes ou perigos que ocorram a outras pessoas ou à respetiva propriedade.
Preparação
- Use sempre calçado substancial e calças compridas enquanto opera a máquina.
- Não use vestuário largo ou peças de joalharia que possam ser atirados para a entrada de ar. Afaste o cabelo comprido das entradas de ar.
- Use sempre óculos de proteção para proteger os seus olhos contra lesões quando utilizar ferramentas elétricas. Os óculos de proteção devem cumprir os requisitos da ANSI Z87.1 nos EUA, EN 166 na Europa ou AS/NZS 1336 na Austrália/Nova Zelândia. Na Austrália/ Nova Zelândia, é legalmente obrigatório o uso de um protetor facial para proteger o seu rosto também.

Cabe ao empregador a responsabilidade de impor o uso de equipamentos de proteção e segurança apropriados por parte dos operadores de ferramentas e por parte de outras pessoas na área de trabalho imediata.
-
Para evitar irritação ao pó recomenda-se o uso de uma máscara respiratória.
-
Use sempre calçado antiderrapante e de proteção enquanto utiliza a máquina. As botas e sapatos de proteção antideslizantes e com biqueira fechada reduzem o risco de lesão.
-
Utilize equipamento de proteção pessoal. Use sempre óculos de proteção. Os equipamentos de proteção, como uma máscara contra a poeira, calçado de segurança antiderrapante, capacete ou proteção auricular utilizados para as condições adequadas, reduzirão os ferimentos pessoais.
Operação
- Desligue a máquina e remova a bateria e assegure que todas as peças móveis pararam completamente
- sempre que deixa a máquina.
- antes de desimpedir bloqueios.
• antes de verificar, limpar ou trabalhar na máquina.
• se a máquina começar a vibrar anormalmente. -
sempre que converte a máquina de soprador para aspirador, e vice-versa.
-
Opere a máquina só durante o dia ou com boa iluminação artificial.
-
Não tente esticar-se para chegar a locais difíceis e mantenha o equilíbrio e posicionamento apropriados constantes.
-
Mantenha-se sempre numa posição segura e firme ao trabalhar em declives.
-
Caminhe, nunca corra.
-
Mantenha todas as entradas de ar de arrefecimento livres de resíduos.
-
Nunca sopre resíduos na direção dos espetadores.
-
Opere a máquina numa posição recomendada e numa superfície firme.
-
Não opere a máquina em lugares altos.
-
Nunca aponte o bocal para as pessoas nas imediações quando utilizar a máquina.
-
Nunca bloqueie a entrada de sucção e/ou a saída do soprador.
-
Tenha cuidado para não bloquear a entrada de sucção ou a saída do soprador com pó ou sujidade quando operar numa área poeirenta.
- Não utilize bocais diferentes dos bocais fornecidos pela Makita.
-
Não utilize o soprador para inflar bolas, barcos de borracha ou objetos similares.
-
Não opere a máquina perto de janelas abertas, etc.
-
Recomenda-se operar a máquina apenas a horas aceitáveis - não de manhã cedo nem tarde à noite para não perturbar as pessoas.
-
Recomendamos a utilização de ancinhos e vas- souras para soltar os resíduos antes de soprá-los.
-
Se a máquina bater em objetos estranhos ou se começar a fazer ruídos ou vibração incomuns, desligue imediatamente a máquina para parar essas situações. Retire a bateria da máquina e inspecione a máquina quanto a danos antes de reiniciar e operar a máquina. Se a máquina estiver danificada, peça a reparação nos centros de assistência autorizados da Makita.
-
Não insira os dedos ou outros objetos na entrada de sucção ou na saída do soprador.
-
Evite o arranque não intencional. Assegure que o interruptor está na posição de desligado antes de inserir a bateria, pegar na máquina ou transportá-la. Transportar a máquina com o dedo no interruptor ou alimentar a máquina que tem o interruptor ligado é propício a acidentes.
-
Nunca sopre nem aspire materiais perigosos, tais como pregos, fragmentos de vidro ou lâminas.
-
Não utilize a máquina perto de materiais inflamáveis.
-
Evite utilizar a máquina durante muito tempo num ambiente de baixa temperatura.
Manutenção e armazenamento
- Mantenha todas as porcas, pernos e parafusos apertados para assegurar que a máquina está em condições de trabalho seguras.
- Se as peças estiverem gastos ou danificadas, substitua-as por peças fornecidas pela Makita.
-
Guarde a máquina num local seco fora do alcance das crianças.
-
Quando parar a máquina para inspeção, manutenção, armazenamento ou substituição de um acessório, desligue a máquina e certifique-se de que todas as peças móveis param completamente, e retire a bateria. Arrefeça a máquina antes de realizar qualquer trabalho na mesma. Mantenha a máquina com cuidado e limpa.
-
Arrefeça sempre a máquina antes de guardá-la.
- Não exponha a máquina à chuva. Guarde a máquina num local interior.
- Quando elevar a máquina, certifique-se de que dobra os joelhos e tenha cuidado para não magoar as costas.
Utilização e cuidados com a ferramenta a bateria
- Recarregue apenas com o carregador especificado pelo fabricante. Um carregador adequado para um tipo de bateria pode criar um risco de incêndio quando utilizado com outra bateria.
- Utilize as ferramentas elétricas apenas com as baterias especificamente designadas. A utilização de uma bateria diferente pode criar um risco de ferimentos e de incêndio.
- Quando a bateria não está a ser utilizada, mantenha-a afastada de outros objetos metálicos, como clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetos metálicos pequenos que possam fazer a ligação entre os dois terminais. Colocar os terminais da bateria em curto-circuito um com o outro pode provocar queimaduras ou um incêndio.
- Em condições abusivas, o líquido pode ser ejetado da bateria; evite o contacto com o mesmo. Se ocorrer um contacto acidental, lave com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure também assistência médica. O líquido ejetado da bateria pode provocar irritações ou queimaduras.
- Não utilize um conjunto de baterias ou uma ferramenta que se encontrem danificados ou modificados. As baterias danificadas ou modificadas poderão exibir um comportamento imprevisível, resultando em incêndio, explosão ou risco de lesão.
- Não exponha um conjunto de baterias ou uma ferramenta a incêndio ou temperatura excessiva. A exposição a incêndio ou a uma temperatura superior a 130 °C poderá causar uma explosão.
- Siga todas as instruções de carregamento e não carregue o conjunto de baterias ou ferramenta fora da amplitude de temperaturas especificada nas instruções. O carregamento impróprio ou a temperaturas fora da amplitude especificada poderá danificar a bateria e aumentar o risco de incêndio.
Segurança elétrica e da bateria
- Não elimine a(s) bateria(s) no fogo. A célula pode explodir. Verifique com os códigos locais as possíveis instruções de eliminação especiais.
- Não abra nem mutile a(s) bateria(s). O eletrólito libertado é corrosivo e pode provocar danos nos olhos ou na pele. Pode ser tóxico se for engolido.
- Não carregue a bateria sob chuva ou em locais húmidos.
- Não carregue a bateria ao ar livre.
- Não toque no carregador, incluindo a ficha do carregador e os terminais do carregador, com as mãos molhadas.
- Evite ambientes perigosos. Não utilize a ferramenta em locais húmidos ou molhados, nem a exponha à chuva. A água que entra na ferramenta aumenta o risco de choque elétrico.
Assistência
- A ferramenta elétrica deve receber assistência por parte de pessoal qualificado que utilize apenas peças de substituição idênticas. Isto garantirá que a segurança da ferramenta elétrica é mantida.
- Nunca repare conjuntos de baterias danificados. A reparação de conjuntos de baterias apenas deve ser realizada pelo fabricante ou por prestadores de serviços autorizados.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
AVISO: NÃO permita que o conforto ou a familiaridade com o produto (adquirido com o uso repetido) substitua a adesão estrita às regras de segurança da ferramenta.
A MÁ INTERPRETAÇÃO ou o não seguimento das regras de segurança estabelecidas neste manual de instruções pode causar danos pessoais graves.
Instruções de segurança importantes para a bateria
- Antes de utilizar a bateria, leia todas as instruções e etiquetas de precaução no (1) carregador de bateria (2) bateria e (3) produto que utiliza a bateria.
- Não abra a bateria.
- Se o tempo de funcionamento se tornar excessivamente curto, pare o funcionamento imediatamente. Pode resultar em sobreaque-cimento, possíveis queimaduras e mesmo explosão.
- Se entrar eletrólito nos seus olhos, lave-os com água e consulte imediatamente um médico. Pode resultar em perca de visão.
- Não coloque a bateria em curto-circuito:
(1) Não toque nos terminais com qualquer material condutor.
(2) Evite guardar a bateria juntamente com outros objetos metálicos tais como pregos, moedas, etc.
(3) Não exponha a bateria à água ou chuva. Um curto-circuito pode ocasionar um enorme fluxo de corrente, sobreaquecimento, possíveis queimaduras e mesmo estragar-se.
- Não guarde a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode atingir ou exceder 50°C.
- Não queime a bateria mesmo que esteja estragada ou completamente gasta. A bateria pode explodir no fogo.
- Tenha cuidado para não deixar cair ou dar pancadas na bateria.
- Não utilize uma bateria danificada.
- As baterias de iões de lítio contidas na ferramenta são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legislação de bens perigosos).
Para o transporte comercial, por exemplo, por terceiros ou agentes de expedição, têm de ser observados os requisitos referentes à embalagem e etiquetagem.
Para preparação do artigo a ser expedido, é necessário consultar um perito em materiais perigosos. Tenha ainda em conta a possibilidade de existirem regulamentos nacionais mais detalhados.
Coloque fita-cola ou tape os contactos abertos e embale a bateria de tal forma que não possa mover-se dentro da embalagem.
- Quando eliminar a bateria, remova-a da ferramenta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a eliminação de baterias.
- Utilize as baterias apenas com os produtos especificados pela Makita. Instalar as baterias em produtos não-conformes poderá resultar num incêndio, calor excessivo, explosão ou fuga de eletrólito.
- Se a ferramenta não for utilizada durante um período de tempo prolongado, a bateria deve ser removida da ferramenta.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
⚠PRECAUÇÃO: Utilize apenas baterias genuínas da Makita. A utilização de baterias não genuínas da Makita ou de baterias que foram alteradas, pode resultar no rebentamento da bateria provocando incêndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, anulará da garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao carregador Makita.
Conselhos para manter a máxima vida útil da bateria
- Carregue a bateria antes que esteja completamente descarregada. Pare sempre o funcionamento da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.
- Nunca carregue uma bateria completamente carregada. Carregamento excessivo diminui a vida útil da bateria.
- Carregue a bateria à temperatura ambiente de 10°C – 40°C. Deixe que uma bateria quente arrefeça antes de a carregar.
- Carregue a bateria se não a utilizar durante um longo período de tempo (mais de seis meses).
MONTAGEM
APRECAUÇÃO: Certifique-se sempre de que a máquina está desligada e de que a bateria foi retirada antes de realizar qualquer trabalho na máquina.
Montagem para soprar
Instalar ou remover o bocal
Acessório opcional para DUB186
Alinhe as saliências no bocal com as ranhuras na unidade principal, depois insira o bocal na unidade principal e, em seguida, rode-o para o bloquear no lugar.
▶ Fig.1: 1. Bocal
Para remover o bocal, efetue o procedimento de instalação pela ordem inversa.
Instalar ou remover o bocal para jardim
Acessório opcional para DUB185
Alinhe as saliências no bocal para jardim com as ranhuras na unidade principal, depois insira o bocal para jardim na unidade principal e, em seguida, rode-o para o bloquear no lugar.
▶ Fig.2: 1. Bocal para jardim
Para remover o bocal para jardim, efetue o procedimento de instalação pela ordem inversa.
Instalar ou remover o bocal longo
Acessório opcional para DUB185/DUB186
Instale o bocal longo da mesma maneira que o bocal. Para remover o bocal longo, efetue o procedimento de instalação pela ordem inversa.
Acessório opcional para DUB185/DUB186
Prenda o bocal cónico no bocal e, em seguida, instale o bocal na unidade principal. Para remover o bocal cónico, efetue o procedimento de instalação pela ordem inversa.
Montagem para aspirar
Instalar ou remover o bocal
Acessório opcional para DUB186
Alinhe as saliências no bocal com as ranhuras na unidade principal, depois insira o bocal na unidade principal e, em seguida, rode-o para o bloquear no lugar.
▶ Fig.3: 1. Bocal
Para remover o bocal, efetue o procedimento de instalação pela ordem inversa.
Instalar ou remover o saco para pó
Acessório opcional para DUB185/DUB186
Alinhe as saliências na junta do saco para pó com as ranhuras na unidade principal, depois insira a junta na unidade principal e, em seguida, rode-a para a bloquear no lugar.
▶ Fig.4: 1. Junta 2. Saco para pó
Para remover o saco para pó, efetue o procedimento de instalação pela ordem inversa.
Instalar ou remover o conjunto de mangueira flexível
Acessório opcional para DUB185/DUB186
Prenda a junta, a mangueira, o tubo e o bocal para caixilhos na unidade principal por esta ordem.
▶ Fig.5: 1. Junta 2. Mangueira 3. Tubo 4. Bocal para caixilhos
Para remover o conjunto de mangueira flexível, efetue o procedimento de instalação pela ordem inversa.
DESCRIÇÃO FUNCIONAL
PRECAUÇÃO: Certifique-se sempre de que a máquina está desligada e de que a bateria foi retirada antes de regular ou verificar qualquer função na máquina.
Instalação ou remoção da bateria
APRECAUÇÃO: Desligue sempre a máquina antes de instalar ou retirar a bateria.
PRECAUÇÃO: Segure firmemente a máquina e a bateria quando instalar ou retirar a bateria. Se não segurar firmemente a máquina e a bateria pode fazer com que escorreguem das suas mãos resultando em danos na máquina e na bateria e ferimentos pessoais.
⚠PRECAUÇÃO: Instale sempre a bateria até ao fim, até deixar de ver o indicador vermelho. Caso contrário, pode cair acidentalmente para fora da máquina, causando ferimentos a si ou a alguém próximo de si.
PRECAUÇÃO: Não instale a bateria à força. Se a bateria não deslizar facilmente é porque não foi colocada corretamente.
▶ Fig.6: 1. Indicador vermelho 2. Botão 3. Bateria
Para retirar a bateria, deslize-a para fora da máquina enquanto desliza o botão na frente da bateria.
Para instalar a bateria, alinhe a lingueta da bateria com a ranhura no compartimento e deslize-a no lugar. Empurre-a até o fim para que a mesma encaixe no lugar com um clique. Se puder ver a parte vermelha no lado superior do botão, significa que não está completamente bloqueada.
Indicação da capacidade restante da bateria
Apenas para baterias com indicador
▶ Fig.7: 1. Luzes indicadoras 2. Botão de verificação
Prima o botão de verificação na bateria para indicar a capacidade restante da bateria. As luzes indicadoras acendem durante alguns segundos.
| Luzes indicadoras Capacidade | restante | ||
| Aceso Apagado A piscar | |||
| 75% a 100% | |||
| 50% a 75% | |||
| 25% a 50% | |||
| 0% a 25% | |||
| Carregar a bateria. | |||
| A bateria pode estar avariada. | |||
NOTA: Dependendo das condições de utilização e da temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeira-mente diferente da capacidade real.
Sistema de proteção da máquina/bateria
A máquina está equipada com um sistema de proteção da máquina/bateria. Este sistema corta automaticamente a alimentação elétrica do motor para prolongar a vida útil da máquina e da bateria. A máquina para automaticamente durante o funcionamento se a máquina ou a bateria for colocada mediante uma das seguintes condições:
Proteção contra sobrecarga
Quando a máquina ou a bateria é utilizada de uma forma que causa a absorção de uma corrente anormalmente alta, a máquina para automaticamente sem qualquer indicação. Nesta situação, desligue a máquina e pare a aplicação que causou a sobrecarga da máquina. Em seguida, ligue a máquina para reiniciar.
Proteção contra sobreaquecimento
A máquina para automaticamente quando a máquina ou a bateria estiver sobreaquecida. Neste caso, deixe a máquina e a bateria arrefecerem antes de ligar novamente a máquina.
Proteção contra descarga excessiva
Quando a capacidade da bateria não for suficiente, a máquina para automaticamente. Neste caso, retire a bateria da máquina e carregue a bateria.
Ação do interruptor
AVISO: Antes de instalar a bateria na máquina, verifique sempre se o gatilho do interruptor atua devidamente e retorna à posição de desligado quando é solto.
▶ Fig.8: 1. Gatilho
Para arrancar a máquina, basta puxar o gatilho do interruptor. A velocidade aumenta ao aumentar a pressão no gatilho do interruptor. Solte o gatilho do interruptor para parar.
OBSERVAÇÃO: Se a máquina tiver sido operada continuamente até a bateria ficar descarregada, deixe a máquina de lado durante, pelo menos, 15 minutos antes de operar a máquina com uma bateria carregada.
NOTA: Quando começar a puxar o gatilho do interruptor, pode ser emitido um som eletrónico da máquina, mas tal não significa que existe uma avaria na máquina.
Botão rotativo de regulação da velocidade
▶ Fig.9: 1. Botão rotativo de regulação da velocidade
A velocidade pode ser alterada rodando o botão rotativo de regulação da velocidade para um determinado número definido de 1 a 3. Obtém-se uma velocidade maior quando o botão rotativo é rodado em direção ao número 3. E obtém-se uma velocidade menor quando é rodado em direção ao número 1. Consulte a tabela para ficar a saber a relação entre as definições dos números no botão rotativo e a velocidade.
| Número Velocidade | |
| 3 Alta | |
| 2 Média | |
| 1 Baixa |
OBSERVAÇÃO: Quando rodar o botão rotativo, certifique-se de que solta completamente o gatilho do interruptor. Caso contrário, a máquina pode ficar danificada.
OPERAÇÃO
APRECAUÇÃO: Não coloque a máquina no chão enquanto está ligada. A areia ou o pó pode entrar a partir da entrada de sucção e causar uma anomalia ou ferimentos pessoais.
Funcionamento do soprador
APRECAUÇÃO: Quando efetuar o funcionamento do soprador, certifique-se de que remove o saco para pó da máquina e prenda o bocal na posição correta para soprar.
Segure a máquina firmemente com uma mão e efetue a operação de sopro movendo-a lentamente. Quando soprar perto de um edifício, uma pedra grande ou um veículo, afaste o bocal dos mesmos. Quando efetuar uma operação num canto, comece pelo canto e depois desloque-se para a área alargada.
Para DUB185
▶ Fig.10
Para DUB186
▶ Fig.11
Funcionamento de aspiração
PRECAUÇÃO: Quando efetuar o funcionamento de aspiração, certifique-se de que prende o saco para pó e o bocal na posição correta na máquina.
⚠PRECAUÇÃO: Verifique o saco para pó frequentemente para ver se apresenta desgaste ou deterioração.
PRECAUÇÃO: Certifique-se de que prende o fixador do saco para pó antes de utilizar a máquina.
PRECAUÇÃO: Desligue sempre a máquina antes de abrir ou apertar o fixador do saco para pó.
OBSERVAÇÃO: Quando efetuar o funcionamento de aspiração, não utilize o bocal para jardim. Os materiais aspirados podem ficar obstruídos e causar uma avaria na máquina.
OBSERVAÇÃO: Não permita que materiais molhados, tais como folhas molhadas, e materiais estranhos, tais como aparas de madeira grandes, metais, vidro, seixos, etc., sejam aspirados para dentro da máquina. Caso contrário, pode ocorrer uma anomalia.
OBSERVAÇÃO: Esvazie o saco para pó antes de este ficar cheio. Caso contrário, pode ocorrer uma anomalia.
Segure a máquina com as duas mãos. Enquanto opera a máquina, ajuste o gatilho do interruptor de modo que a força de sucção seja adequada para o local e as condições de trabalho.
▶ Fig.12
Esvazie o saco para pó antes de este ficar muito cheio removendo o saco para pó da máquina e, em seguida, retirando o fixador.
▶ Fig.13: 1. Fixador
MANUTENÇÃO
⚠ PRECAUÇÃO: Certifique-se sempre de que a máquina está desligada e de que a bateria foi retirada antes de tentar realizar qualquer inspeção ou manutenção.
Para manter a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produto, as reparações e qualquer outra manutenção ou ajuste devem ser levados a cabo pelos centros de assistência Makita autorizados ou pelos centros de assistência de fábrica, utilizando sempre peças de substituição Makita.
Limpar a máquina
Limpe a máquina limpando o pó com um pano seco ou um pano embebido em água com sabão e torcido.
OBSERVAÇÃO: Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, álcool ou produtos semelhantes. Pode ocorrer a descoloração, deformação ou rachaduras.
Remova o pó ou a sujidade das entradas de sucção.
▶ Fig.14: 1. Entrada de sucção
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Antes de pedir uma reparação, realize primeiro a sua própria inspeção. Se encontrar um problema que não esteja explicado no manual, não tente desmontar a máquina. Em vez disso, peça as reparações nos centros de assistência autorizados da Makita, usando sempre peças de substituição da Makita.
| Estado da anomalia Causa provável | (avaria) Correção | |
| O motor não funciona. A bateria não está instalada. Instale a bateria. | ||
| Problema com a bateria (baixa tensão) Recarregue a bateria. Se o carregamento não foreficaz, substitua a bateria. | ||
| O sistema de acionamento não funciona corretamente. | ||
| O motor para de funcionar após pouco uso. | O nível de carga da bateria está baixo. | |
| Sobreaquecimento. Pare a utilização da máquina para que a mesma possa arrefecer. | ||
| A máquina não atinge a velocidade máxima. | A bateria está mal instalada. Instale a bateria como descrito neste manual. | |
| A potência da bateria está a baixar. Recarregue a bateria. Se o carregamento não foreficaz, substitua a bateria. | ||
| O sistema de acionamento não funciona corretamente. | ||
| Vibração anormal:⇒ pare a máquina imediatamente! | O sistema de acionamento não funciona corretamente. | |
| O motor não consegue parar:⇒ retire imediatamente a bateria! | Falha de funcionamento elétrica ou eletrónica. | |
ACESSÓRIOS OPCIONAIS
PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou complementos são recomendados para utilização com o produto Makita especificado neste manual. A utilização de quaisquer outros acessórios ou complementos pode representar risco de ferimentos a pessoas. Utilize apenas acessórios ou complementos para os respetivos fins indicados.
Se necessitar de informações adicionais relativas a estes acessórios, solicite-as ao seu centro de assistência Makita.
- Bocal
- Bocal para jardim
- Saco para pó
- Bocal longo
• Conjunto de bocal cónico
• Conjunto de mangueira flexível
• Bateria e carregador genuínos da Makita
NOTA: Alguns itens na lista poderão estar incluídos na embalagem do produto como acessórios padrão. Podem diferir de país para país.
SPECIFICATIONER