PEBL120CWT2 - Cobertor/almofada térmica NEDIS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho PEBL120CWT2 NEDIS em formato PDF.
| Tipo de produto | Subcobertura elétrica dupla |
| Marca | Nedis |
| Modelo | PEBL120CWT2 |
| Dimensões (aprox.) | 140 x 200 cm (cama de casal) |
| Peso (aprox.) | 1,5 kg |
| Alimentação | 220-240 V~, 50/60 Hz |
| Número de níveis de calor | 3 (baixo, médio, alto) |
| Função pré-aquecimento | Sim (30 a 60 minutos antes da utilização) |
| Controlador | Amovível, 2 controladores (modelo TWK-1/T4K) |
| Utilização prevista | Interior, subcobertura para cama fixa |
| Público-alvo | Adultos e crianças a partir de 8 anos (sob supervisão) |
| Manutenção e limpeza | Lavável à máquina a 40°C (delicado), secagem natural, não passar a ferro, não limpar a seco |
| Instruções de segurança | Não utilizar para crianças com menos de 3 anos, não dobrar, não inserir alfinetes, não utilizar em cama ajustável |
| Peças sobressalentes | Controladores amovíveis disponíveis (referência TWK-1/T4K) |
| Reparabilidade | Reparação por um técnico qualificado apenas |
| Garantia | Consultar o manual completo |
| Conteúdo da caixa | Cobertor, 2 controladores, manual |
Perguntas frequentes - PEBL120CWT2 NEDIS
Perguntas dos utilizadores sobre PEBL120CWT2 NEDIS
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Cobertor/almofada térmica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PEBL120CWT2 - NEDIS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PEBL120CWT2 da marca NEDIS.
MANUAL DE UTILIZADOR PEBL120CWT2 NEDIS
Gula de Iniciação rápida 13

Snabbstartsguide 14

Pika-aloitusopas 16

Hurtigguide 17

Precaliente 30-60 horas antes de usarla.
Uso del producto
MantaTERMICAeletrica dupla

Para mais informações, consulte a versão alargada do manual on-line: ned.is/pebl120cwt2
Utilização prevista
O PEBL120CWT2 da Nedis é uma mantaétrica dupla com um comando destacável que inclui 3 niveis de calor.
Este produto destinata-se apenas a'utilização interior.
O produits não se destina a utilização profissional.
O produits não se destina a utilização médica em hospitais.
Este produit não se destina a aquecer animais.
Este produit não se destina a ser'utilisation numa cama ajustavel.
Este produit pode ser'utilisation por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis reduzidas ou com falta de experiencia e conhecelto,
desde que tenham recebido supervisao ou instruções relativas àutilização segura do produits e comprehendam os perigos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção destinadas ao'utilizar não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
Este produit não se destina a pessoas insensoveis ao calor e a outras pessoas vulnárveis, como crianças com idade inferior a 3 anos, que não são capazes de reagir ao sobraquecimento.
Este produit destinata-se a ser utilizado em ambientes dométricos para tarefas dométricas tíPICas e mesmo pode ser Manipulado por utilizes não experiencias para osleasedmos fins,porexample em lojas, escritórios,outsros ambientes de trabajo semelhantes, casas rurais,clientes em hotelis,motés eoutsros ambientes de tipo residencial e/ou alojamento local.
Qualquer alteracao do produits poder ter consequences em termos de segurarca, garantia e funcaoamento adequado.
Peças principales (imagem A)
Instruções de segurarca
Aso
- Certificado-se de que leu e comprendeu as instruções deste documento na integra antes de instalar ou'utilizar o produto. Guarde este documento para referencia futura.
- Utilize o produitapanas conforme descririto;neste manual.
- Não utilize o produto caso uma coisa esteja danificada ou defeituosa. Substitua imeditamente um disposicao danificado ou defeituoso.
- Este produits pode ser reparado apenas por um专业技术e qualificado para manutenção a fim de reduzir o risco deicho de eletrico.
- Em caso de problema, deslgue o produto da fonte de alimentacao.
- Não deixe cair o produits e evite impactos.
- Utilize apenas o tipo de controlador indicado na etiqueta de classificacao.
- Desligue sempre o controlador antes de inserir ou退市ar uma ficha.
- Ajuste os comandos a uma configuração recomendada para utilizesçao continua quando for provavel que o produits sera realizado durante um periodo prolongado, por exemplo, quando outilizaradormece.
- Utilize sempre a tensão (apenas AC) indicada na etiqueta de classificacao.
- Mantenha uma certa distência relatamente ao objetos inflamáveis.
- Não exponha o produit à luz solar direta, chamas expostas ou calor.
- Não exponha o produits à agua ou humidade.
- Não utilize o produits se está humido ou molhado.
- Não utilize o produto em ambientes humidos ou molhados.
- Destina-se apenas a servir de manta (resguardo) tírmica.
- Utilize o produits apenas com os comandos fornecidos.
- O produits não se destina a'utilisation médica em hospitais.
- Não utilize jintamente com及其他 aparhdo aquecimento.
- Certifique-se de que o produits e o cabo de alimentação não foram presos quando está a ser realizados.
- As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o produto.
- A limpeza e a manutenção destinadas ao Utilizador não devem ser efetuadas por crianças sem vigilência.
- O produit não deve ser utilisé por pessoas insensoveis ao calor.
e outras pessoas muito vulnárveis que não consigam reagir ao sobraquecimento.
- As crianças comidade inferior a 3 não devem usar o produto devido à sua incapacidade de reação ao sobraquecido.
- O produitão não deve serutilizzato porcriançaspequenas com mais de 3 anos de idade, a menos que os comandos tenham sido predefinidos por um dos pais ou um responsavel, ou a menos que a crianca tenha sido adequamente instruida sobre como operar os comandos com segurarca.
- Este produto pode ser utilizado porcriançasapartir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com falta de experiencia e conhecelto, desde que tenham recebido supervisao ou instruções relatives autilização segura do produits e compreendam os perigos envolvidos.
- O cabo e o commande do produits poderacular os ricos de emaranhamento, estrangulamento, tropeço ou esmagamento se não estiverem devidamente acondicionados. Certifique-se de que os fios e cabos eletricos em excesso está dispostos de forma segura.
- Não dobre o produit, colocando artigos em cima dele durante o armazenamento.
Ligar os comandos (Imagem B)
- Levante a aba de fecho A 2
- Empurre a ficha de alimentacao A 1 na tomada eletrica A3.
Retirar os comandos (Imagem C)
A tifique-se de que o interruptor de commando A 5 se encontra na posicao 0
A puxe o cabo do commando A 4.
A b tente puxar a ficha A 1 para fora sem levantar a aba de fecho A2.
- Levante 2
- Puxe 1 para fora de A3
Pre-aquecimento
I do utilize o produits se está humido ou molhado.
Iboloque o cobertor debaixo de una almofada.
Ae produto nao se destina a serutilzado numacamaajustavel.
Atifique-se de que as pessoas nao tropecam no cabo.
- Cologne o cobertor sobre o colchao.
- Prenda o cobertor ao colchao com os laços.
A tifique-se de que o cobertor nao se mexe hem fica dobrado.
- Cubra o cobertor com o lençol com elástico.
- Ligue os comandos.
- Ligue o cabo de alimentacao a uma tomada eletrica.
- Passe o interruptor de controlo A 5 para o modo «3» para pré-aquecer o cobertor.
Pre-aqueça 30-60 horas antes da utilizesçao.
Utilização do produits
Aordormirouutilizaroproducutendamente muchi tempo,defina
A5 para «1», para evaporar o sobreaqueamento.
- Altere 5 para definir a temperaturapretendida entre 1 (baixa) 2 (média)e 3 (alta).
Apos a utilização
- Altere 5 para'0'.
- Remova 1 de A 3.
- Desligue o produits da tomada elétrica.
Casopretenda armazenar a manta durante um periodo prolongado. Repita os passos 1-3.
Axe o produits arrefecer durante 60 Minutes antes de carregálo ou armazená-lo.
- Certifique-se de que o produit está seco.
Leke-a secar naturalmente. Nao passae a ferro nem seque ao sol.
- Dobre suavamente a manta e colque-a novamente no saco de embalagem.
- Conserve em local fresco e seco.
Nao coloque nada sobre o mesmo.
Limpeza
- Desligue os comandos do produits e da tomada eletrica quando não está a ser realizados e antes da limpeza.
- Não utilize agentes de limpeza químicos, tais como amonácaco, acidos ou acetona para limpar o produto.
- São pergulhe o controlador em água nem o molhe.
- São torça a manta.
- Deixe o produits secar naturalmente. Não seque o produit ao sol, não utilize produits como um secador de Cableo para secá-lo e não o ligue à tomadaétrica para o secar.
- São utilize agencies de proteção contra traças.
- Limpe o commande regularamente com um pano macio, limpo e seco. Evite produits abrasivos que poder danificar a superficie.
| Leia as instruções antes de utilizes o produito. | Não seque na máquina de secar roupa. | ||
| Não insira pinos. Não passe a ferro. | |||
| Não utilize dobrado ou amarrotado. | Não limpe a seco. | ||
| Não deve ser utilizando por criançais muito pequenas (0-3 anos). | Temperatura maxima de lavagem 40 °C. | ||
| Não utilize lixivía. | |||
Limpe o produits regularmente com um pano macio limpo e seco. Evite produits abrasivos que podem danificar a superficie.
Para limpar a manta, esfregue-a a maior com um pano macio e humido com um detergente muito suave, proceda de forma suave com agua a temperatura Tmaxima de 40^ . Deixe-a secar completeness ante dasutilizar ou guardar. Depois de lavada, deixe-a secar sobre um estendal.
A manta pode ser lavada na这其中, limpa-la a maior prolongar a sua vidautil. Para lavar na这其中, retire o controlador ecoloque a manta num saco de rede e feche-o. Utilize umaPEGa quantidade de detergente ecoloque a这其中, lavar roupa num programa de «Lavagem delicada» a temperatura maxima de 40^ Depois de lavado, retire a manta do saco de rede ecoloque-a sobre um estendal para segar.
Ia utilize molas de roupa para prende-la.

Snabbstartsguide
MnToOnoTheTei eavKeieva ano nawTnc.
KaθaρIoτητα
AIOOUVoTe ta xeiPIOTnpia ano to npoiov kai tnvi npic oTAV E XPOIUMOIeITAI KAI piv ano Tov KaOApioo.
MnVxpnoiOnoieEoknpa xnmuKaatotiKa onwcamuovia, ojuaketovniaTov kaapioouTOPOIOvTOC.
MnV to xepiotnpio oTo vepo kal mnu pixve Te vepo navw TOU.
Mny otubeTe nky koubetapta.
ApnoTe Tnpoiov va OteywoeI e quioK aepa. Mny Oteyuvete TO npoiov OTov nAIO, mnu xpnaiooneite niotoaki maaiwY ia To oteyvwma Tou kai mny to ouvdeete oTo peuya ia va OteywoeI.
MynxnpaonoiieTre npoiovta kataouokopou.
KaapiciTe TAKtikTo xepiOnpio Eva maAko, kaapokau wto nvi. Mny xpnoiOnoite Ieavtikn Tou mtopei va npokalaoov bAdn otnv emipaveia.