ORC 81 - Secadora de roupa Orima - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho ORC 81 Orima em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre ORC 81 Orima
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Secadora de roupa em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ORC 81 - Orima e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ORC 81 da marca Orima.
MANUAL DE UTILIZADOR ORC 81 Orima
Obrigado por escolher este produits.
Este Manual de Utilizador contém informações de segança e instruções importantes relativamente ao manuseamento e manutençao do seu eletrodométrico. Por favor,letespada algo tempo a ler este Manual de Utilizador antes de utilizes o seu eletrodométrico e guarde-o para referencia futura.
| Ícone Tículo Descrição | |
| NOTA Risco de lesão grave ou morte | |
| RISCO DE CHOQUE ELETRICO Tensão perigosa | |
| INCÉNDIO Risco de incêndio | |
| ATENÇÃO Risco de lesão ou danos materiais | |
| IMPORTANT NOTE | |
| Leia as instruções. | |
| Superficialmente quente |
INDICE
1. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA 3
1.1. Seguranga Elétrica 3
1.2. Seguranca infantil 4
1.3. Segurarca do Produkto 5
1.4. Utilização Correta 6
1.5. Instalação em cima de uma Maquina de Lavar Roupa 7
2. INSTALLAÇAO 9
2.1. Ligação à Alimentação de Água (com mangueira de drenagem optional)...... 9
2.1.1. Conectar a Mangueira de Descarga de Água 9
2.2.Ajustar os Pés. 10
2.3.Ligação Elétrica 10
2.4.Instalação debaixo de Bancada 10
3.PANORAMICA 10
4. PREPARAR A ROUPA 11
4.1. Separar a roupa a ser seca 11
4.2.Preparar a roupa a ser seca 12
4.3.Capacidade de cargo 12
5. UTILIZAR A MAQUINA DE SECAR 13
5.1.Painel de Controlo 13
5.1.1.Botao giratorio de selecao de programa 13
5.1.2. Indicador eletrico e funções adcionais 13
5.2. SeLECTIONA de programa e tabela de consumo 14
5.2.1. Fonções auxiliares 15
5.2.2. Iniciar o programa 16
5.2.3. Indicadores de progresso do programa 17
5.3. Informação sobre a luz do quando 17
6. LIMPEZA E CUIDADO 19
6.1. Limpeza do FILTER de cotao 19
6.2. Esvaziar o deposito de agua 19
6.3.Limpeza do condensador 20
6.4. Limpeza do sensor de humidade 20
6.5. Limpeza da superficie interior da porta de cargo 21
7. ESPECIFICAções TECNICAS 22
8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 23
- AVISOS AUTOMÁTICOS DE FALHAS E O QUE FAZER 25
- INFORMAÇÉS DE PROTEÇão AMBIENTALE E EMBALAGEM 26
10.1. Informacoes de embalagem 26 - DESCREVER A ETIQUETA DE ENERGIA EPOUPANCA DE ENERGIA....26
11.1. Etiqueta de energia 26
11.2.Eficiência energetica 27
CONSIDERACões PRINCIPAIS
-
Este eletrodométrico pode ser realizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e superior e por pessoas (incluindo crianças) com capacidades mentalais, sensoriais e físicas reduzidas ou com falta de experiência ou conheçimento a menos que tenham sido supervisionados ou tenham recebido instruções relativamente à utilização do eletrodométrico de forma segura e que tenham sentido os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o eletrodométrico. A limpeza e a manutenção por parte do Utilizador não deverão ser realizadas por crianças sem supervisão.
-
Esta boa de secar roupa ser apenas para utilizesao domestica e em ambiente fechado. A garantia sera nula em caso de utilizesao comercial.
- Utilize este produit apenas para roupa com etiqueta que indique que peut ser levada a boaquina de secar.
- O fabricante não irá aceitar qualquer responsabilité quando a danos resultantes da Utilização ou transporte incorretos.
- Não permitta que as coberturas de chão obstruem as aberturas de ventilação.
- A instalação e a reparação da máquina está deverçao ser realizadas por um agente de reparação autorizzato. O fabricante não poderá ser responsabilizzato quando a danos resultantes de reparações não autorizadas.
NOTA: Nunca borrife ou coloque agua na máquina de secar para a lavar! Existe risco de如何去elétrico!
- Deixe, pelo menos, 3 cm de espaço entre as paredes laterais e traseiras do produits e acima se planear colocar o seu eletrodométrico debaixo de uma bancada.
- A montagem/desmontagem para instalação debaixo de bancada, se necessária,deer ser realizada
por um agente de service autorizzato.
- Antes da instalacao, verifique o produto quando a danos visíveis. Nunca instale ou opere um produit danificado.
- Mantenha animais de estimação longe da boa de secar.
- Amaciadores de roupa, ou Produtos similares,deerão serutilizadosdeacordo comas instruçõesdo fabricante.
- Remova todos os objetivos dos bolsos como por exemple, isqueiros e fósforos.
- O eletrodométrico não deverá ser instalado através de uma porta fechada, uma porta deslizante ou uma porta com dobradiça do lado oposto ao da boaquina de secar, seEKitar que a porta sera totalmente aberta.
1. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
Esta secção contém instruções de segurar que o irãoaabdar a proteger-se do risco de lesões fibras ou danosmateriais. Qualquer falha em seguir estas instruções iráanular a garantia.
1.1. Segurarca Elétrica
- O eletrodométrico não devará ser fornecido através de um dispositalo de ativação externo, como por exemplo, um temporizador ou connectado a um circuito que está ligado e desligado através de um'utilário.
- Não toque na tomada elétrica com as mãos molhadas. Puxe sempre a tomada para desligar o produto, caso contrário, existirá risco deCHOque elétrico.
- Ligue a boaquina de sear a uma tomada com proteção de fusível. Peça a um eletricista qualificado que faça a instalação da ligação a terra. A)nossa Empresa não se responsabiliza por danos/perdas resultantes da utilizesação da boaquina de sear sem uma ligação a terra tal como exigido pelas regulamentações locais.
- A tensão e a proteção de fusível permitida são indicadas na placá identificadora. (Para o tipo de placá, consulte Panorâmica)
- Os values de tensão e frequência indicados na placar identificadoradeerao ser iguais à tenso principal e ao valor de frequência na sua casa.
- Desligue a suaária de secar quando está não for realizada durante um longo período de tempo e antes da instalação, manutençao, limpeza e reparação, caso contrário, aária de secar poderá fazer danificada.
- A tomada eletricadeeráestar sempre acessivelapso a instalacao.
Uma ficha/cabo eletrico danificado poderao causar um incendio ou dar-lhe umCHOque eletrico. Quando danificado deve ser substituido, isto so devera ser realizado por pessoal qualificado.
! De modo a evacitar o risco de incério ouCHOque elétrico, não utilize extensões, multitomadas ou adaptadores para ligar a boaquina de secar à alimentação principal.
1.2. Segurarça infantil
- Este eletrodométrico não devará ser realizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades mentalais, sensoriais e fibras reduzidas ou com falta de experiência ou conheção a menos que tenham sido supervisionados ou tenham recebido instruções relativamente à utilização do eletrodométrico por parte de uma pessoa responsavel pela sua segança.
- Este eletrodométrico pode ser realizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e superior e por pessoas (incluindo crianças) com capacidades mentalais, sensoriais e fibras reduzidas ou com falta de experiência ou conheçimento a menos que tenham sido supervisionados ou tenham recebido instruções relativamente à utilização do eletrodométrico de forma segura e que tenham sentido os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o eletrodométrico. A limpeza e a manutenção por parte do'utilizar não deverão ser realizadas por crianças sem supervisão.
- Não deixe que crianças fiquem sozinhas perto da boaquina.
- As crianças poderão fechar-se na boaquina e isto resulta em perigo de morte.
- Não deixe que crianças toqueem na porta de vidro durante o funcçãoamento. A superficie poderá fazer muito quente e poderá causar danos na pele.
- Mantenha o material da embalagem longe de crianças.
- Poderação ocorrê envenenamento e irritação se detergente ou materiais de limpeza foram consumidos ouentrarem emcontacto com os olhos ou a pele.
- Mantenha os materiais de limpeza fora do alcance das crianças. Os produits electrolycos são perigosos para as crianças.
-
Mantenha crianças afastadas do eletrodométrico quando o mesmo estiver a ser realizado.
-
Para fazer que crianças interrompam o ciclo da boaquina de secar, pode utilizear o bloqueio infantil para fazer quando alteracoes no programa de funcimento.
- Não deixe que crianças se sentem ou subam para dentro do produits.
- Não seque itens não lavados na boaquina de secar.
- Itens que estejam sujos comsubstências como oleo de cozinha, acetona, alcool, gasolina, querosene, removedores de nódoas, aguarrás, ceras e removeiros de cerasdeerão ser lavados em agua quente com uma quantidade extra de detergente antes de serem secs no tambor.
- A limpeza de tecidos e tapetes que tenham residuos de agentes de limpeza inflamáveis ou acetona, gasolina, petróleo, Removedores de nódoas, aguarrás, cera, removedor de cera ou químicos.
- Roupa que tenha resíduos de lacas, acetona ousubstâncias similares.
- Roupa na qual tenham sido utilizados químicos industriais para limpeza (como por exemple, limpeza química).
- Roupa que tenha qualquer tipo de espuma, esponja, borracha, ou partes ou acessórios de borracha. Estas incluem esponja de espuma de látex, toucas de banho, tecidos à prova de água, roupas revestidas eomalofadas de espuma.
- Itens com enchimento e itens danificados (almofadas ou casacos). Esponja que saía deste itens poderáPEGAR fogo durante o processo de secagem.
- Manusear a boa de secar em ambientes que contenham farinha ou carão poderá Causear explosão.
ATENÇÃO: Roupa interior que contenha reforços de metal não deverá ser colocada na boaquina de secar. A boaquina de secar poderá ficar danificada se os reforços de metal se soltarem e partirem durante a secagem.
1.4. Utilização Correta
ATENÇÃO: Nunca páre uma boa de secar roupa antes do final do ciclo de secagem a menos que todos os itens sejam rapidamente removidos e espalhados para que o calor está dissipado.
ATENÇÃO: Certifique-se de que animais de estimação não entram na boaquina de secar. Verifique o interior da boaquina de secar antes de a utilizesar.
ATENÇÃO: O super aquecimento das roupas dentro daária de secar pode ocorrer se cancelar o programa ou na eventualidade de uma falhaétrica quando aária está a funcionar.Esta concentração de calor pode Criar autocombustão, portanto, ative sempre o programa Reatualizar para refrigerar ou remove, rapidamente, toda a roupa daária de secar de modo a pendurá-la e a dissipar o calor.
- Utilize a boaquina de secar apenas para secagem dométrica e para secar tecidos com uma etiqueta que indique que são adequados para serem secs. Todas as outras utilizações está fora do ambito de utilizesçao e são proibidas.
- A garantia está nula em caso de'utilisation comercial.
- Este eletrodométrico foi criado para serutiliado apenas dentro de residências dométricas edeerá ser colocado numasuperfíceie estáveledireita.
- Não se encoste ou sente-se na porta daária de secar. Aária de secar pode cair.
- Para fazer uma temperatura que não danifique a roupa (por exemplo, para fazer que a roupa pegue fogo), umprocesso de refrigeracao começao antes o processo de aquecimento. Depois disto, o programa
termina. No final do programa, remove sempre a roupa rapidamente.
ATENÇÃO: Nunca utilize a boa de secar sem um过滤器 de cotão ou com um过滤器 de cotão danificado.
- Os filtros de cotãodeerão ser limpos antes cada Utilização como indicado em Limpeza do filtró de cotão.
- Os filtros de cotãodeerão ser secos après umalimpeza humida. Os filtros humidos poderaocausevarias durante oprocesso de secagem.
- A Accumulação de cotão não deverá ser permitida em volta da máquina de secar (não aplicável para eletrodométricos com intença de serem ventilados para o exterior do edifácio)
IMPORTANT: O esponço entre a boaquina de secare o chao não devera ser reduzida com objetos como porexample, carpetes, madeira ou paine, caso contrario, entrada de ar suficiente na boaquina não pode ser assegurada.
- Não instale a boaquina de secar em divisões onde existereisco de congelamento. Temperatas de congelamento afetam, negativamente, o desempenho das MQinas de secar. A condensacao que congela na bomba e na mangueira podera Causear danos.
1.5. Instalação em cima de uma Máquina de Lavar Roupa
ATENÇÃO: Umaária de lavar não pode ser colocada sobre aária de secar. Tome atençao aos食欲os abaixo aquando da instalação daária de secar em cima de umaária de lavar.
ATENÇÃO: A boa de secar so pode ser colocada sobre às vezes de lavar a roupa que tenham a mesma capacidade ou superior.
- Para utilizes a boa de secar sobre uma boa de lavar, uma peça de fixação deverá ser realizada entre os dois produits. A peça de fixação deverá ser anexada por um Fornecedor de Servico Autorizado.
- Quando a boa de secar é colocada sobre uma boa de lavar, o peso total destes produits poderá atingir cerca de 150 quilogramas ( quando carregadas). Coloque os produits numa base solida que tenha capacidade de suporte de cargo!
| Tabela de Instalação Adequada para Máquina de Lavar e Máquina de Secar | ||||||
| Máquina de Secar (Profundidade) | Máquina de Lavar | |||||
| 37 cm 42 cm | 53 cm 56 cm | 59 cm 85 cm | ||||
| 56 cm XX | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ||
| 61 cm XXX | ✓ | ✓ | ✓ | |||
(Para informações de profundidade, consulte 7. Especificações Técnicas)
De modo a colocar aária de secar sobre umaária de lavar, um kit de empilhamento especial é necessário como extra optional. Por favor, contacte o service de atendimento ao cliente para aquisicao. As instruções de montagem são fornecidas juntamente com o kit de empilhamento
Declaração de Conformidade CE
Declaramos que os outros produits cumprem com as Diretivas, Decisões e Regulamentações Europeias e com os requisitos listedos nos padrões referenciados.
Eliminação do Produktivo Antigo

Este produit cumpre com a Diretiva WEEE da UE (2013/19/EU). Este produit acarreta o*simbolo de classificacao para resíduos de equipamento elétrico e eletrónico (WEEE).
Este=simbolo, que pode ser encontrar no produits ou na placar de informacoes, indica que o produit nãodeer a ser eliminado juntamente com outros residuos domesticos no final da sua vidautilde service.
Para fazer potecções perigos advíados de uma eliminação de resíduos descontrolada no ambiente e na Saúde humana, por favor, guarde este produiteparado de outros想不到es, para fazer a reutilização
sustentar de recursos materiais, certifique-se de que é recicrado de forma adequada. Contacte o seu revendedor ou autoridades locais para obter informacoes sobre como e onde poder avar o produits para uma reciclagem amiga do ambiente. Este produit nao pode ser misturado com outros resíduos commerciais para reciclagem.
2. INSTALLação
- Antes de contactar o Fornecedor de Servico Autorizado para a instalação da boaquina de secar, verifique as informações no manual do uso para se certificado que a instalação ética e a saía de água são as adequadas. Se não forem, contacte um eletricista qualificado e um canalizador para que se realizem os ajustes necessários.
- É da responsabilité do cliente preparar o local de instalação da boa de secar, e acreda a eletricidade e a instalação de aguas residuais. Antes da instalação, verifique a boa de secar quando a danos. Se estiver danificada, não a instale. Produtos danificados poderão pôr em perigo a sua Saúde.
- Instale a boaquina de secar numa superficie estavel e plana.
- Ponha a boa de secar num ambiente livre de po onde a ventilacao de ar for boa.
- O espaço entre a boaquina de secar e o chão nãodeer ser reduzida com objetos como por exemple, carpetes, madeira
- Nãobloqueie as grelhas de ventilação encontradas no rodapé daquina de secar.
- O eletrodométrico não devaré ser instalado atraves de uma porta fechada, uma porta deslizante ou uma porta com dobradiça doazo oposto ao daquina de secar, de forma a bloquear a abertura total da porta daquina de secar.
Assim que a boa estiver instalada, as ligaçõesdeero permanecer estáveis. Aquando da instalacao da boa de secar, certifique-se de que a superficie traseira não está encostada a nada (por exemple, torneira, tomada). - A temperatura operativa da boa de secar é de +5^ a +35^ . Se manuseada fora este limite de temperatura, o desempinho da boa de secar sera negativamente afetada e o produits ficará danificado.
- Tenha cuidado aquando do transporte do produit uma vez que é pesado. Utilize sempre luvas de segurar.
- Instale sempre o produit colocado contra a parede.
-
A superficie traseira do produits deverá ser colocada contra a parede.
-
Quando o produit for colocado numa superficie estável, utilize um nivel para verificar se está totalmente estável. Se não estiver, ajuste os pés até que fiquem assentes. Repita this processo sempre que mudar o produits de lugar.
- Não colque a boaquina de fazer em cima de um fio eletrico.
2.1. Ligação à Alimentação de Água (com mangueira de drenagem optional)
Em produits com unidade de condensador, a agua acumula-se no deposito de agua durante o processo de secagem. Devera esvaziar a agua acumulada antes cada過程o de secagem. Ao invés de esvaziar, periodically, o deposito de agua, poderá también utiliser a mangueira de trenagem de agua fornecida com o produto para drenar, diretamente, a agua para o exterior.
2.1.1. Conectar a Mangueira de Descarga de Água
- Puxe e retire a extremidade da mangueira na traseira da MQquina de secar. Nao utilize quaisquer ferramentas para retirar a mangueira.
- Encaixe uma extremidade da mangueira de descarga de agua, fornecida com o produto, na ranhura a partir da qual removeu a mangueira.
- Fixe a另一边 extremidade da mangueira de descarga de agua diretamente para a saida de agua ou lavatório.




ATENÇA: A mangueiradeer ser conectada de forma a que não se desloque. Se a mangueira saltar durante a descarga de agua, poder haveruma inundação na sua casa.
IMPORTANTE: O revestimento de descarga de aguadeferaser instaladoaunaaltitudedeum maximo de 80cm.
IMPORTANTE: A mangueira de descarga de agua não deverá ser dobrada entre a saía e o produits, dobrada ou pisada.
2.2. Ajustar os Pés
- Para a boa de secar funcional com menos ruido e vibração,deer estavel e equilibrada nos pés. Ajuste os pés para assegurar que o produits está equilibrado.
- Rode os pés para a direita e para a esquerda às que a boa de fazer estja nivelada e estável.
IMPORTANTE: Nunca remove os pés ajustáveis.
2.3. Ligação Elétrica
ATENÇA: Existe risco de incência echoqueétrico.
- A sua boaina de secar está definida para 220-240 V e 50 Hz.
- O cabo principal da区内 de secar está equipado com uma tomada especial. Esta tomada devera ser connectada a uma tomada de terra protegida por um fusivel de 16 amperes como indicaçao na plac identificadora. A classificacao de corrente de fusivel da红线 eletrica onde a saida devera tambem ser de 16 amperes.Consulte um eletricista qualificado se não tiver uma tomada ou fusivel.
- A)nossaEmpresa não poderá ser responsabilizada quando a danos resultantes dautilizaçãosem ligaçãoa terra.
IMPORTANTE: Operar a sua boaina em valores de tensao baixa ira encurtar a vida de service o diminuir o desempenho da sua boaina.
2.4. Instalação debaixo de Bancada
- Deixe,elo menos,3cm de espoço entre as paredes laterais e traseiras do produits a parte inferior da bancada aquando da instalacao do seu produit debaixo da bancada.
- A montagem/desmontagem para instalação debaixo de bancada, se necessária,deer ser realizada por um agente de service autorizzato.
3. PANORÁMICA

- Tabuleiro superior
- Paine de Controlo
- Porta dearga
- Ranhura de abertura de rodapé
5.Rodapé - Pés Ajustáveis
- Tampa do rodapé
- disco de tipo
- Filtro de cotão
- Tampa da gaveta
- Grelhas de ventilação
4. PREPARAR A ROUPA
4.1. Separar a roupa a ser seca
Siga as instruções nas etiquetas da roupa a ser seca. Seque apenas os itens tem uma indentação/símbolo que indica "pode ser seco numa boaina de secar".
- Não manuseie o produto com quantidades de energia e tipo de roupa para quando os导读ados em 4.3. Capacidade de energia.
| Adequado para secar na boaquina | Não necessita de ser passado a ferro | Secagem sensivel/delicada | Não adequado para secar na boaquina de secar |
| Não secar | Não limpar a seco | Em qualquer temperatura | A temperatas altas |
| A temperatas medias A temperatas baixas Térmico | Temperatas baixas Térmico | Pendurar para secar | |
| Separar para secar | Pendurar Haramido para secar | Espalhar à sombra para secar | Adequado para limpeza a seco |
Não secar tecidos finos, multicamada ou de camada espessa em Conjunto uma vez que secam em不同类型NJeis. Por esta razao,seque as roupas juntas que tenham a mesma estrutura e tipo de tecido.Desta forma, podera obter um resultado de secagem equilbrado. Se achar que a sua roupa ainda está molhada, pode selecionar um programa de tempo para secagem adicular.
IMPORTANTE: Tecidos delicados, tecidos bordados, tecidos de la/sea, roupas fabricadas em tecidos caros e delicados, roupasTERMicas e cortinas de tule não podem ir aquina de secar.
4.2. Preparar a roupa a ser seca

Risco de explosão e incério!
Remova todos os objetivos dos bollos como por exemple, isqueiros e fósforos.
ATENÇA: O quando da boa de secare os tecidos poderao ser danificados.
- As roupas que poderão ficar presas durante o processo de lavagem. Separe-as umas das outras antes de as colocar na区内 de secar.
- Remova todos os objetivos nos bolsos das roupas e aplique o segunte:
- Ate@cintos de tecido, rendas de avental, etc. umas com as otheras ou utilize um saco de lavagem.
- Feche fechos, fivelas e prendedores, aperte botoes de revestimento.
- Para obter um melhor resultado de secagem, organize a roupa de acordo com o tipo de tecido e programa de secagem.
- Retive clipes e autres partes de metal similares das roupas.
- Bens de tecidos como por exemplo, t-shirts e roupas tricotadas geralmente encolhem na primarya secagem. Utilize o programa de proteção.
- Não seque sintéticos em demasia. Isto irá fazer rugas.
- Quando lavar a roupa a ser seca, ajuste a quantidade de amaciador de acordo com os dados do fabricante da boaquina de lavar.
4.3. Capacidade de energia
Siga as instruções na “tabela de consumo e seleção de programa”. (Consultar:
5.2 SeLECTIONA DE PROGRAMA E TABELA DE CONSUMO). Nao carregue o produits com mais roupa do que os values de capacidade especificados naabela.

IMPORTANTE: Não é recomendável
que corregue a maior de secar com mais roupa do que a quantidade indica na imagem. Quando estiver sobrecarregada, o desempenho de secagem da maior de secar irá diminuir e a maior de secar e a roupa poderão ficar danificadas.
| Roupa Peso de cargo seca (gr) | |
| Roupa de cama (dupla) 725 | |
| Fronha de almofada 240 | |
| Toalha de banho 700 | |
| Toalha de rosto 225 | |
| Camisa 190 | |
| Camisa de algodão 200 | |
| Ganga 650 | |
| Tecido - Calças gabardine 400 | |
| T-shirt 120 | |
5. UTILIZAR A MAQUINA DE SECAR
5.1. Paine de Controlo

- Botão giratório de seleção de programa
- Indicador eletronico e funções adiconais
5.1.1. Botão giratório de seleção de programa
Utilize o botão giratório de seleção de programa para的选择ar o programa de secagem desejado

5.1.2. Indicador eletrónico e funções adiconais

Simbolos do visor:
Indicador de niveis de secagem:
| Secagem: | |
| Refrigeração | |
| Fim |
- Osindicadores eletronicos indicam o的进步o de um programa a functionar. No inico de cada nivel do programa, o LEDdoindicatorrelevanteacende o LEDdo passocompletoapaga-se.
5.2. SeLECTIONA DE PROGRAMA E TABELA DE CONSUMO
Prima o botão Start/Pause para,iniciar o programa. O LED Start/Pause que indica que o programa se iniciou e o LED de secagem irao acender.
| Programa Carga (kg) | Lavagemária velocidade decentrifugação | Quantidade aproximada da gravidade restante | Duração(minutos) | |
| Secagem extra de algodão | 8 1000 60% | 132 | ||
| Secagem em armário algodão | 8 1000 60% | 129 | ||
| Passar a ferro a seco algodão | 8 1000 60% | 107 | ||
| Secagem em armário sintéticos | 4 800 40% | 51 | ||
| Secar com ferro sintéticos | 4 800 40% | 38 | ||
| Delicado 2 600 50% 39 | ||||
| Mistura 4 1000 60% 75 | ||||
| Baby care 3 1000 60% 60 | ||||
| Ganga 4 1200 60% 85 | ||||
| 60 min. - - - 60 | ||||
| 30 min. - - - 30 | ||||
| 10 min. - - - 10 | ||||
| Refrescar | - - - 10 | |||
| Express 29' | 2 1200 50% | 29 | ||
| Camisas 12' | 0.5 | 1200 50% 12 |
| Valores de consumo de energia | ||||
| Programa Carga (kg) | Lavagemária velocidade decentrifugação | Quantidade aproximada dahumidade restante | Valores deconsumo deenergia (kWh) | |
| Secagem em armárioalgodão | 8 | 1000 60% | 4,68 | |
| Passar a ferro a secoalgodão | 8 | 1000 60% 4 | 1 | |
| Secagem em armáriosintéticos | 4 | 800 | 40% | 1.58 |
| Consumo de energia em“modo off”Po(W) | 0,5 | |||
| Consumo de energia em“modo on”PL(W) | 1,0 | |||

O programa de secagem de armário de algodão é o programa de secagem padrão que pode ser realizado com meia energia ou energia total e para o qual as informações são indicadas na etiqueta e no recibo do produits. Este programa é o programa de maior eficiência energetica para secar roupas de algodão humidas.
*Programa padrão de identificacao de energia (EN 61121:2013)
Todo os values naanela foram determinados de acordo com o padrão EN 61121:2013 Os values de consumo poderao variar dos values naanela dependendo do tipo de ciclo, velocidade decentrifugacao, condições ambientais evalues de tensao.
5.2.1. Fonções auxiliares
Aabela que resume as opções que podem ser selecionadas nos programas é indicaça abaixo.
| Opção Descrição | |
| Antirrugas | Se selecionar a opção “antirrugas” e nãoAbrir a porta da姒quina de secar no final do programa, a fase antirrugas de 1 hora irá passar para 2 horas. Após selecionar a opção antirrugas, irá ouvir um sinal sonoro. Pode premir o mesmo botão novamente para cancelar a opção. SeAbrir a porta ou premir a tecla Start/Pause quando o passo antirrugas está a decorrer, o dito passo irá ser cancelado. |
| Arranque retardado | Pode atrasar a hora de arranque do programa selecionando a opção 3 horas, 6 horas ou 9 horas. Pode ativar o tempo de atraso desejado premindo o botão Start/Pause. quando o tempo termina, o programa selecionado irá partir automaticamente. Durante o tempo de atraso, as opções compatíveis com o programa pode ser ativadas/desativadas. |
| Final de Cancelamento de Alarme de Ciclo | No final do programa, a姒quina de secar irá emitir um sinal sonoro. Para cancelar este食欲o, prima e mantenha premido o botão “Opção de Secagem Delicada” durante 3 segundos. quando premir esta teça, irá ouvir um sinal sonoro que indica que a opção foi cancelada e o produits não irá emitir um sinal sonoro quando o programa terminar. |
| Bloqueio Infantil | Existe uma opção debloqueio infantil para fazer alterações no fluxo do programa quando as teclas são premidas durante o programa. Para ativar obloqueio infantil, prima e mantenha premidos os botões “Antirrugas” e “Secagem Delicada” simultaneamente durante 3段时间os. quando obloqueio infantil estiver ativo, todas as teclas são desativadas. Obloqueio infantil sera desativado automaticamente no final do programa. Aquando da ativação/desativação dobloqueio infantil, os LED das opções “Antirrugas” e “Secagem Delicada” irao piscar e um sinal sonoro está ouvido. Aviso: quando o produits estiver a funcional ou quando obloqueio infantil estiver ativo, se rodar o botão giratório de seleção de programa irá ouvir um sinal sonoro. Mesmo se definir o botão giratório do programa para及其他 programa, o programa anterior irá continuear a funcional. Para selecionar um programa novo, necessita de desativar obloqueio infantil e depois defina o botão giratório de seleção de programa para a posicao “Off”. Depois, pode selecionar e iniciar o programa desejado. |
5.2.2. Iniciar o programa
O LED Start/Pause irá piscar durante a seleção de programa. Prima o botão Start/Pause para.iniciar o programa. O LED Start/Pause que indica que o programa se iniciou e o LED de secagem irao acender.
| Programa Descrição | |
| Secagem Extra de Algodão | Este programa seca tecidos espessos e multicamada, como por exemplo, toalhas de algodão, roupa de cama, fronhas de almofada, roupões a uma alta temperatura para permitir que os colque no armário. |
| Secagem em armário algodão | Este programa seca pijamas de algodão, roupa inferior, roupa de mesa, etc. para permitir que os colque no armário. |
| Passar a ferro a seco algodão | Este programa seca roupa de algodão para a preparar para passar a ferro. A roupa removida da boaina estara molhada. |
| Secagem em armário sintéticos | Este programa seca tecidos sintéticos, como por exemplo, camisas, t-shirts, blusas, a temperatura baixa quando comparado com o programa de algodão para permitir que os colque no armário. |
| Secar com ferro sintéticos | Este programa seca tecidos sintéticos, como por exemplo, camisas, t-shirts, blusas, a temperatura baixa quando comparado com o programa de algodão para os preparar para passar a ferro. A roupa removida da boaina estara molhada. |
| Delicado | Este programa seca roupas finas como camisas, blusas e roupa de seda a baixa temperatura para os preparar para vestir. |
| Mistura | Este programa seca roupa de mistura de algodão e sintéticos que não debotam de modo a torná-los prontos a vestir. |
| Baby care | Este programa seca roupa de criança delicadas a baixa temperatura de modo a torná-las prontas a vestir. |
| Ganga Este programa éutilizando para secar ganga. | |
| Programas de Tempo | Para alcancar o;nivel de secagem necessário a baixa temperatura, pode utilizear os programas temporizados de 10 min, 30 min e 60 min. Independentelement do nivel de secagem, o programa pâra na hora desejada. |
| Refrescar | Este programa refrescar a ventilação durante 10 minutos sem aplicar calor para fazer a refrescar as suas roupas. |
| Express 29' | 2 kg de camisas de algodão de rotação em alta velocidade na boaquina de lavar são secas em 29 minutos. |
| Camisas 12' 2 a 3 camisas prontas para serem passadas a ferro em 12 minutos. | |
IMPORTANTE: Não abra a porta de cargo quando o programa está a funcional. Se tiver queAbrir a porta, não a mantenha aberta durante um longo periodo.
5.2.3. Indicadores de progresso do programa
O indicator de acontecimiento de programa indica o progresso de funciona el programa. No inicial de cada;nvel do programa, o LED do indicator relevante acende e o LED do passocomplete apaga-se.
Secagem:
- Permanece ligada durante todo oprocesso de secagem até que o nivende secagem atinja "Refrigeração".
Refrigeração:
- Acende quando o;nível de secagem atinge "Refrigeração" e permanece ligado ate aoproximo passo.
Fim:
- Acende no final do programa.
Durante o programa
SeAbriraportaquandooprogramaestá correr,oproduitorápassarpara modostandby.Assimqueaporta tiver sidosfechada,primaateclaStart/Pause paracontinuaroprograma.
Não abra a porta de cargo quando o programa está a funciona. Se tiver queAbrir a porta, não a mantenha aberta durante um longo periodo.
Fim de programa
Assim que o programa tiver terminado, os LED de avis para Start/Pause, o;nivel de deposito de agua, a limpeza de filtro e a limpeza do condensador irao acender. Adiconalmente, um sinal sonoro sera emitido no final do programa. Podeletalr a roupa para preparar aquina para uma novaarga.
IMPORTANTE: Limpe o filtro de cotão antes cada programa. Esvazie o deposito de água antes cada programa.
IMPORTANTE: Se não retiring a roupa antes o programa ter terminado, a fase antirrugas de 1 hora irá ser automaticamente ativada. Este programa roda o quando em intervalos regulares para fazer rugas.
5.3. Informação sobre a luz do tambor
- Este produit inclui uma luz LED Luz do quando A luz funciona automaticamente quando abre a porta. E apaga-se automaticamente antes algo um tempo.
- Não é uma opção ajustavel para outilizador ligá-la ou desligá-la.
- Por favor, não tente substituir ou modifier a luz LED.
| PROGRAMAS | OPÇOES | ||||
| Arranque retardado | Cancelamento de Aviso Sonoro | Bloqueio Infantil | Retardamento de Tempo | Antirrugas | |
| Secagem extra de algodão | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Secagem em armário algodão | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Passar a ferro a seco algodão | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Secagem em armário sintéticos | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Secar com ferro sintéticos | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Delicado X | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Mistura | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Baby care | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Ganga | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| 60 min X | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| 30 min X | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| 10 min X | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Refrescar X | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Express 29' X | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Camisas 12' X | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| X Não seleçãovel | |||||
| ✓ | Seleçãovel | ||||
ATENÇÃO: As opções "Delicado" e "Nível de Secagem" não podem ser selecionadas ao mesmo tempo em qualquer programa.
6. LIMPEZA E CUIDADO
IMPORTANT: Não utilize químicos industriais para limpar a sua boa de secar. Não utilize uma boa de secar que tenha sido limpa com químicos industriais.
6.1. Limpeza do filtro de cotão
IMPORTANTE: NÃO SE ESQUEÇA DE LIMPAR O FILTRO DE COTÃO APOS CADA UTILIZAZão.
Para limpar o filtro de cotão:

- Abrir a porta dearga.
- Puxe o filtro de cotao para o remove.
- Utilize as mãos ou um pano suave para limpar o cotão.
- Fecha e volta a instalar o FILTER de Cotão.
Apos a boa de secar ter sido realizada durante um determinado periodo de tempo, se encontrar uma camada que irá fazer obstrução na superficie do filtro, lave o filtro com agua quente para limpar a camada. Seque bem o filtro antes de o reinstalar novamente.

- Puxe a tampa da gaveta e retire, cuidadosamente, o deposito.
- Retire a agua do deposito.
- Se existir cotão acumulado na tampa de descarga no deposito, limpe-o com água.
- Volte a instalar o deposito de agua.
IMPORTANT: Nunca remove o deposito de agua quando o programa estiver a functionar. A agua condensa no deposito de agua não se adequá para consumo humano.
IMPORTANTE: NÃO SE ESQUEÇA DE ESVAZIAR O DEPOSITO DE AGUA APÔS CADA UTILIZACão.
Se o processo de secagem estiver completeness, abra a porta de energia e aguarde até que arrefeca.
- Abra o rodapé e liberte os 2 fechos da tampa do condensador.
- Secure o condensador pela parte de plastico e puxe-o para fora.
- Limpe-o com chuveiro e aguarde até que a agua escoe.
- Insira totalmente o condensador na base e bloqueio os 2 fechos.
- Feche a tampa do rodapé
Dentro da boa, existem senores de humidade que detetam se a roupa está seca ou não.
Para limpar os sensores:
- Abra a porta de energia da boa.
- Se a boaina ainda estiver quente devido ao processo de secagem aguarde até que arrefeca.
- Utilizando um pano humido embarcido em vinagre, limpe as superficies de metal do sensor e seque-as.
IMPORTANTE: LIMPE AS SUPERFICIES DE METAL DO SENSOR 4 VEZES POR ANO.
IMPORTANTE: Não utilize ferramentas de metal para limpar as superficies de metal do sensor.
NOTA: Devido ao risco de incendio ou explosao, não utilize agentes de solucao,agentes de limpeza ou produits similares aquando da limpeza dos sensores.
6.5. Limpeza da superficie interior da porta dearga
IMPORTANTE: NÃO SE ESQUEÇA DE LIMPAR A SUPERFÍCIE INTERIOR DA PORTA DE CARGA APOS CADA PROCESSO DE SECAGEM.
Abra a porta de cargo da boaina de secar e limpe todas as superficies interiores e a junta com um pano suave e humido.

7. ESPECIFICAções TÉCNICAS
| Marca ORIMA | |
| Nome do modelo ORC 81 | |
| Altura Min: 845 mm / Max: 855 mm* | |
| Largura 596 mm | |
| Profundidade 609 mm | |
| Capacidade (máx.) 8 kg** | |
| Peso liquido (com porta de plácico) 36,5 kg | |
| Peso liquido (com porta de vidro) 38,8 kg | |
| Tensão | 220-240 V |
| Potência | 2700 W |
*Altura min.: Altura com pés ajustáveis não realizados. Altura max.: Altura com pés ajustáveis não esticados ao máximo.
**Peso de roupa seca antes da lavagem.
IMPORTANTE: Para melhorar a优质的 daquina de secar, as especificações和技术icas está sujeitas a alterações sem征求意见.
O IMPORTANTE: Os values individados foram obtidos em ambiente laboratorial de acordo com os padrões relevantes. Estes values podem ser alterados dependendo das condições ambientais e da'utilisation da boaquina de secar.
8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
A sua boa de secar é instalada com sistemas que realizam, de forma continua, verificações durante o processo de secagem paraolaras providencias necessarias e visa-lo em caso de avaria.
NOTE: Se o problema persistir mesmo se tiver realizao os passos indicados esta sequcao, contacte o seu vendedor ou Fornecedor de Servico Autorizo. Nunca tente reparar um produits avariado.
| PROBLEMA RAZÃO SOLUÇÃO | ||
| O processo de secagem demora um longo período. | A superficie do FILTER de cotão poderá estar entupida. | Lave o FILTER com água típida. |
| O condensador poderá estar entupido. | Limpe o condensador. | |
| As grelavas de ventilação na fresta daária poderão estar fechadas. | Abra as portas/janelas para evitar que a temperatura ambiente aumente muito. | |
| Poderá existir uma camada de calcário no sensor dehumidade. | Limpe o sensor de humidade. | |
| Aária de secar poderá estar sobrecarregada com roupa. | Não sobrecarregue aária de secar. | |
| A roupa poderá não tercentrifugado o sufúiente. | Seleciona uma velocidade decentrifugação mais alta na suaária de lavar. | |
| A roupa sai húmida no final do processo de secagem. | A roupa sai quente no final do processo de secagem geralmente parece estar húmida. | |
| O programautilizando poderá não ser adequado para o tipo de roupa. | Verifique as etiquetas de cuidado nos itens de roupa, seleção um programa adequado para o tipo de roupa e, adicionalmente, utilize os programas de tempo. | |
| A superficie do filtróde cotão poderá estar entupida. | Lave o FILTER com água típida. | |
| O condensador poderá estar entupido. | Limpe o condensador. | |
| Aária de secar poderá esterobrecarregada com roupa. | Não sobrecarregue aária de secar. | |
| A roupa poderá não tercentrifugado o sufúente. | Seleciona uma velocidade decentrifugação mais alta na suaária de lavar. | |
| Aária de secar não pode ser aberta ou o programa não pode ser在内的. Aária de secar não ativa quando é ajustada. | Aária de secar não pode ser ligada. | Certificque-se de que a ficha está colocada na tomada. |
| A porta de cargo poderá esteraberta. | Certificque-se de que a porta de cargo está bem fechada. | |
| Poderá não ter definido um programa ou premido a tecla Start/Pause. | Certificque-se de que o programa foi definido e que aária de secar não está no modo Standby (Pausa). | |
| Bloqueio infantil poderá estar ativo. | Desativo o bloqueio infantil. | |
| O programa foi interrompido sem razão. | A porta de cargo poderá não está bem fechada. | Certifique-se de que a porta de cargo está bem fechada. |
| Poderá haver uma falha de eletricidade. | Prima o botão Start/Pause para,iniciar o programa. | |
| O depósito de água poderá estar cheio. | Esvazie o depósito de agua. | |
| As roupas encolheram, estragaram-se ou deterioraram-se. | O programautilizando poderá não ser adequado para o tipo de roupa. | Verifique as etiquetas de cuidado nos itens de roupa, selecione umprograma adequado para o tipo de roupa. |
| Sai água da porta de cargo. | Poderáexistir cotão acumulado nas superfícies interiores da porta de cargo e nas superficies da junta da porta de cargo. | Limpe as superfícies interiores da porta de cargo e as superficies da junta da porta de cargo. |
| A porta de cargo abre sozinha. | A porta de cargo poderá não está bem fechada. | Empurge a porta de cargo até que oça um som de fecho. |
| O*simbolo de征求意见 de depósito deágua está acesso/a piscar. | O depósito de água poderá estar cheio. | Esvazie o depósito de agua. |
| A mangueira de descarga de água poderá estar dobrada. | Se o produit estiver conectado diretamente à saía de agua,verifique a mangueira de descarga de agua. | |
| O*simbolo de征求意见 de limpeza do过滤 está acesso. | O filtró de cotão poderá estar sujo. Limpe o filtró. | |
| O指示or de征求意见 de limpeza de condensador está acesso. | O condensador poderá estar sujo. Limpe o condensador. | |
| Os@simbolos de征求意见 de limpeza do filtró e do condensador está a piscar. | A base do filtró poderá estar entupida com cotão. | Limpe a base do filtró. |
| Poderá existir uma camada que cause obstruição na superficie do filtró de cotão. | Lave o filtró com água típida. | |
| O condensador poderá estar entupido. | Limpe o condensador. | |
9. AVISOS AUTOMÁTICOS DE FALHAS E O QUE FAZER
A sua boa de secar roupa está equipada com umsystema integrado de detectao de falhas,indicado poruma combinacao de luzes de functiomento intermitentes.Os.".c Rodrigos de falha mais comuns são≧mostrados abaixo.
| Código de erró Soluição | ||
| E03 | Drying —— 3h Cooling —— 6h End /3 —— 9h | Esvazie o depósito de água. Se o problema não ficar resolvido, contacte o agente de的服务o autorizzato mais(PRVICE). |
| E04 | Drying —— 3h Cooling —— 6h End /3 —— 9h | Contacte o agente de的服务o autorizzato mais(PRVICE). |
| E05 | Drying —— 3h Cooling —— 6h End /3 —— 9h | Contacte o agente de的服务o autorizzato mais(PRVICE). |
| E06 | Drying —— 3h Cooling —— 6h End /3 —— 9h | Contacte o agente de的服务o autorizzato mais(PRVICE). |
| E08 | Drying —— 3h Cooling —— 6h End /3 —— 9h | Pode haber oscilaçao de tensão na rede eletrica. Águarde até que a tensão seja adequada para a gama de trabalho. |
10. INFORMAÇões DE PROTEÇÃO AMBIENTAL E EMBALAGEM
10.1. Informações de embalagem
A embalagemarethedoproductoréfabricada emmateriaisreciclados.Naoeliminea embalagemeosresiduoadjuntamentecom osresiduoadomesticosouotros.Ao inves disso,leva-a para o punto de recolha de embalagensdefinidoela sua autoridade local.
11. DESCREVER A ETIQUETA DE ENERGIA EPOUPANCA DE ENERGIA

11.1. Etiqueta de energia
- Marca registada
- Modelo
- Classe Energetica
- Consumo de Energia Anual
- Ruido durante a secagem
- Capacidade de secar roupa
- Tempo do ciclo de secagem em armário algodão
- Classe de eficiência de condensação
- Tecnologia daquina
11.2. Eficiência energetica
- Deverá operar a boaquina de secar na capacidade total, no entanto, certificasse de que não está sobrecarregada.
- quando a roupa está a ser lavada, a velocidade de centrifugaçãodeer estar no niven mais alto possivel. Isto ira encurtar o tempo de secagem e reduzir o consumo de energia.
- Certifique-se de que osleasedostipsode roupa sào secs em?).
- Por favor, siga as recomendações no manual de utilizesor para selecao de programa.
- Para circulacao de ar, deixe um esqaco adequado na fronte e atras da maquina de secar. Não cubra as grelhas na parte frontal da maquina.
- A menos que sera necessário, não abra a porta de energia da boa quando estiver a secar. Se tiver que abrir a porta, não a mantenha aberta durante um longo periodo.
- Não adicone roupa (molhada) durante o processo de secagem.
- Cabelos e cotão que se soltam da roupa e andam pelo ar são apanhados pelos "Filtros de Cotão". Certifique-se de que os filtros está limpos antes e(before de cada'utilização.
- Para modelos com condensador, certifique-se de que o condensador é limpo, pelo menos, uma vez por mês ou antes 30 utilizesções.
- Durante o processo de secagem, o ambiente onde a boa de secar é instalado averá ser bem ventilado.
| FICHADO PRODUTO | |
| Cumpre com a Regulamentação Delegada pela Comissão (UE) Núm. 392/2012 | |
| Nome do fornecedor ou marca registada ORIMA | |
| Nome do Modelo ORC 81 | |
| Capacidade máima (kg) 8 | |
| Tipo de区管委会 de secar Condenser | |
| Classe de eficiência energetica (1) | B |
| Consumo de Energia Anual (kWh) (2) | 561 |
| Automática de não automatico Automatico | |
| Consumo de energia do programa de algodão padrão em cargo total (kWh) 4,68 | |
| Consumo de energia do programa de algodão padrão em cargo parcial (kWh) 2,56 | |
| Consumo de energia do modo off para o programa de algodão padrão em cargo total Po (W) | 0,5 |
| Consumo de energia do modo on para o programa de algodão padrão em cargo total PL (W) | 1,0 |
| A duração do modo on esquerdo (min) n/a | |
| Programa algodão padrão (3) | |
| Tempo do programa de algodão padrão em cargo total Tsegagem (min.) 129 | |
| Tempo do programa de algodão padrão em cargo parcial, Tsegagem 1/2 (min.) 76 | |
| Tempo de programa ponderado do programa de algodão padrão em cargo total e parcial (Tt) | 99 |
| Classe de eficiência de condensação (4) | B |
| Eficiência de condensação média do programa de algodão padrão em cargo total Csegagem | %81 |
| Eficiência de condensação média do programa de algodão padrão em cargo parcial Csegagem 1/2 | %81 |
| Eficiência de condensação ponderada do programa de algodão padrão em cargo total e parcial Ct | %81 |
| Nível de potência de som para o programa de algodão padrão em cargo total (5) | 65 |
| Embutido No | |
(1) Escala de A + + + (mais eficiente) para D (menos eficiente)
(2) Consumo energetico baseado em 160 ciclos de secagem do programa de algodão padrão em energia total e parcial e consumo dos modos de potência baixa. Consumo real de energia por ciclo dependerá de como o eletrodométrico é utilizado.
(3) "Programa de secagem em armário algodão" realizado em cargo total e parcial é o programa de secagem padrão com o qual se relacionam as informações na ficha e na etiqueta, que este programa é adequado para fazer roupa de algodão molhada normal e que é o programa mais eficiente em termos de consumo energetico para algodão
(4) Escala de G (menos eficiente) para A (mais eficiente)
(5) Valor medio ponderado - L wA expresso em dB(A) re 1 pW

52287426-191125-01

orima
eletrodomésticos
MANUAL DE INSTRUÇOES
INSTRUCTION MANUAL LIVRE D'INSTRUCTIONS LIBRO DE INSTRUCCIONES
www.orima.pt
ManualFácil