Orima ORC 81 - Secadora

ORC 81 - Secadora Orima - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ORC 81 Orima en formato PDF.

📄 134 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Orima ORC 81 - page 71
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Português PT

Preguntas de los usuarios sobre ORC 81 Orima

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Secadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ORC 81 - Orima y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ORC 81 de la marca Orima.

MANUAL DE USUARIO ORC 81 Orima

Indicador de征求意见 de depósito de água
Indicador de征求意见 de limpeza de FILTER de cotão
Indicador de征求意见 de limpeza de condensador

6.2. Esvaziar o deposito de agua

Orima ORC 81 - Esvaziar o deposito de agua - 1

6.3. Limpeza do condensador

IMPORTANT: Limpe o condensador quando vir o aviso "Limpeza do Condensador".
IMPORTANTE: MESMO SE O "LED DE AVISO DE LIMPEZA DO CONDENSADOR" NÃO ESTIVER ACESO: LIMPE O CONDENSADOR APOS CADA 15 PROCESSES DE SECAGEM OU UMA VEZ POR MÉS.

Orima ORC 81 - Limpeza do condensador - 1

Gracias por elegir este produit.

Este Manual de usuario contiene informacion de seguidad e instrucciones importantes relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato. Tome el tiempo que necesse para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato y guardelo por si tuviese que consultarlo más adelante.

Icono Leyenda Descripción
ADVERTENCIA Riesgo de lesión grave o muerte
RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA Vo taje peligioso
INCENDIO Riesgo de incendio
ATENÇÃO Riesgo de lesiones o daños materiales
IMPORTANT/ADVERTENCIA Información sobre el correcto funciona delsystema
Lea las instrucciones.
Superficie caliente

INDICE

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 3

1.1. Seguridad eletrica 3
1.2. Seguidad de los niños 4
1.3. Seguidad del producto 5
1.4. Uso correcto 6
1.5.Instalacion sobre una lavadora 8

2. INSTALLACION 9

2.1. Conexión a la toma de agua (con tubo de desagüe optional) 9
2.1.1. Conexión de la manguera de desagüe 9
2.2.Regulacion de las patas 10
2.3. Conexión electrica 10
2.4. Instalacion bajo una encimera 10

3. INFORMACION GENERAL 10

4. PREPARACION DE LAS PRENDAS 11

4.1. Clasificacion de las prendas para secar 11
4.2.Preparación de las prendas para secar 12
4.3.Capacidad de carga 12

5. USO DE LA SECADEORA 13

5.1. Panel de mando 13
5.1.1. Selector de Programa 13
5.1.2. Indicador electrico y functions adiconales 13
5.2. Tabla de selección de programas y de consumos 14
5.2.1. Funciones adiconiales 15
5.2.2. Inicio del programa 16
5.2.3. Indicadores de progreso del programa 17
5.3. Informacion sobre la luz del tambor 17

6.LAVADO Y CUIDADO 19

6.1. Limpieza del filtro de pelugas 19
6.2. Vaciado del deposito de agua 19
6.3. Limpieza del condensador 20
6.4. Limpieza del sensor de humedad 20
6.5. Limpieza de la superficie interior de la puerta dearga 21

7. ESPECIFICACIONES TECNICAS 22

8.SOLUTIONDEPROBLEMAS 23

  1. AVISOS AUTOMÁTICOS DE ERROR Y QUÉ HACER 25
  2. PROTECCION MEDIOAMBIENTALE INFORMACION DE EMBALAJE....26
    10.1. Informacion de embalaje 26
  3. DESCRIPCION DE LA ETIQUETA ENERGÉTICA Y AHORRO DE ENERGÍA...26
    11.1. Etiquetado energetico 26
    11.2.Eficiencia energetica 27

CONSIDERACIONES PRINCIPALES

  • Este aparato lo pueda usar niños de al menos 8 años de edad y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia y conocimientos siempre que hayan rec;bido la supervisión o instrucciones necessarias con disrespect al uso seguro del aparato y comprendan los riesgos asociados. Los niños no deben usar con el aparato. Ningún niño debe realizar la limpieza ni el mantenimiento de usuario de este aparato sin supervisión.
    -Esta secadora está indicada solo para uso dométrico de interior. En caso de darle un uso comercial, se invalidará la garantía.
  • Utilice este producto solo para prendas en cuya etiqueta se indique que son aptas para secado en secadora.
  • El fabricante no se hace responsable de los daños causados de un uso o transporte inapropiados.
  • No permitted that the revestimientos do suelo obstruyan las apertureas de ventilacion.
  • La instalación y la reparación del aparato deben ser realizadas únicamente por un agente reparador autorizado. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por reparaciones de personal no autorizado.

ADVERTENCIA: Nunca rocie o vierta agua bajo el centro. Enseños de la secadora para limpiarla. Existe riesgo de descarga electrica.

  • Deje al menos 3 cm de空間 entre los paneles laterales y trasero del producto y sobre el mismo en caso de que colque el aparato bajo una encimera.
  • En caso de ser necessario el montaje / desmontaje de la instalacion bajo una encimera, este debe ser realizado por un的技术ico de servicios autorizzato.

  • Antes de la instalación, comprobar que el producto noonga daños visibles. Nunca instale nionga en funciona un producto dañado.

  • Nocede que ningún animal se acerque a la secadora.
  • Los suavizantes para la ropa, o produits similares, deben usarse según las instrucciones del fabricante.
  • Retire todos los objetivos de los bolsillos: mecheros, cerillas, etc.
  • El aparato no debe instalarse tras una puerta que se pueda cerrar con llave, una puerta corredera ni una puerta con bisagra en el lado opuesto a la puerta de la secadora, de tal modo que能把 impedir la aperture total de la misma.

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

EsteApartado contiene instrucciones de seguidad que le ayudarán a protegerse contra el riesgo de sufrir lesiones personales o daños a la propidad. No seguir estas instrucciones invalidará la garantía.

1.1. Seguridad electrica

  • El aparato no debe alimentarse mediante un dispositivo de conmutacion externo, como un temporizador. Tampoco debe connectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente mediante una herramienta.
  • No toque el enchufe de alimentación con las manos mojadas. Tire siempre del enchufe para desconectar el producto, de lo contrario correrá el riesgo de sufir una descarga electrica.
  • Conecte la secadora a una toma de corrente con toma de tierra y protegida por un fusible. Asegúrese de que la connexion a tierra se realice por un electricistarial. NuestraEmpresa no se hace responsable de las perdidas o daños resultantes del uso de la secadora sin una connexion a tierra que cumpla la normativa local.
  • El voltaje y la proteccion de fusible admitida está indicados en la etiqueta de tipo. (Para la etiqueta de tipo, vexe Informacion general)
  • Los values de tension y Frequencia indicados en la etiqueta de tipo deben ser iguales a los de su hogar.
  • Desenchufe la secadora si no la va a usar durante un periodo de tiempo considerable y durante las tareas de instalación, mantenimiento, limpieza y reparación. De lo contrario,oulda danarse la secadora.
  • El enchufe debe quedar accesible en todo momento tras la instalacion.

El uso de un enchufe/cable de alimentación dañado puede dar lugar a un incendio o una descarga electrica. Si algo de这些东西 elementos se ENCuentra dañado, deben sustituirse. Dicha sustitución deberá realizarla una personaequalida.

Para prevenir el riesgo de incendio o de descarga electrica, no utilise alargadores, regletas ni adaptadores para conectar la secadora a la red electrica.

1.2. Seguidad de los niños

  • Este aparato no está disnéado para que lo usen personas (incluidos niños) con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia y conocimiento salvo que Sean supervisas o reciban instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
  • Este aparato lo pueda usar niños de al menos 8 años de edad y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia y conocimientos siempre que hayan recubierto la supervisión o instrucciones necessarias con disrespect al uso seguro del aparato y comprendan los riesgos asociados. Los niños no deben usar con el aparato. Ningún niño debe realizar la limpieza ni el mantenimiento de usuario de este aparato sin supervisión.
  • No deje que haya niños desatendidos cerca de laquina.
  • Los niños podrjan quedarse atrapados en el interior del aparato, lo que podra producirles la muerte.
  • No deje que los niños toquen laquina cuando esta está funcional. La superficie se calenta extremadamente yURTDA Produir daños en la piel.
  • Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños.

  • Si se ingiere detergente o materiales de limpieza o"These entran en contacto con laIEL o los ojos, podría producirse envenenimiento e irritación.

  • Mantenga los materiales de limpieza fuera del alcance de los niños. Los productos electricos son peligrosos para los niños.
  • Mantenga a los niños alejados de laquina,m润滑as estéfuncionando.
  • Parapreventir que los niños pueda interruptir el ciclo de secado puedeactivarelbloqueo para niños para evaporar等相关rieambio enelprograma que se estérealizarando.
  • No permitted that the children are given food, water, or other items.

1.3. Seguidad del producto

Debido al riesgo de incendio, NUNCA deben introducirse en la secadora las siguientes prendas:

  • No introduzca prendas sin lavar en la secadora.
  • Las prendas que se hayan manchado con sustancias, como aceite de cocina, acetona, alcohol, petrroleo, queroseno, quitamanchas, aguarrás, ceras o quitaceras, deben lavarse con agua caliente y unacantidad extra de detergente antes de secarse en la secadora.
  • Trapos de limpieza y tapetes que tengan residuos de productos de limpieza inflamables, acetona, gases, petrolóeo, quitamanchas, aguarrás, ceras, quitaceras o químicos.
  • Preendas con restos de laca, quitaesmalte y sustancias parecidas.
  • Preendas que se hayan utilisé para limpiar con productos químicos industriales (como en la limpieza química).
  • Preendas que contengan partes o accesorios conylvania tipo de espuma, esponja, caucho o similares al caucho, como=Puen ser esponjas de espuma

de látex, gorros de ducha, tejidos impermeables, ropa hecha a medida y almohadas de espuma.

  • Preendas con relleno o partes dañadas (almohadas o chaquetas). La espuma que sobresale de estas prendas podrá provocar un incendio durante el proceso de secado.
  • Usar la secadora en enternos que contengan polvo de harina o de carbón podráCausear una explosión.

ATENCION: No se debe introducir en la secadora ropa inferior que tengaf refuerzos metálicos. Podría danarse la secadora si los refuerzos metálicos se desprenden o se pierden durante el secado.

1.4. Uso correcto

ATENCLON: Nunca pare la secadora antes de que finalice el ciclo de secado a no ser que se saquen y extiendan rapidamente todas las prendas para que se disipe el calor.

ATENCLON: Asegurese de que ningun animal entre en la secadora. Compruebe el inferior de la secadora antes de usarla.

ATENCION: Puede producirse el sobrecalentamento de la ropa bajo de la secadora si cancela el programa o en caso de que ocurre algo fallo electrico durante el funcionaimiento de la mesma.Esta concentracion de calor puede causar combustion, asi que asegurese de activar el programa de ventilacion para enfiarla o retire rapidamente la colada de la secadora para tenderla y disipar el calor.

  • Utilice la secadora solo para uso dométrico y paraocularojos en cuya etiqueta se indique que sonaptos para la secadora. Se prohíbe综合素质lyo有所不同 a aquel para el que ha sido concebida.
  • En caso de darle un uso comercial, se invalidará la garantía.

  • Este aparato está Diseñado para ser uso únicamente dentro de una vivienda, y debe colocarse sobre una superficie lisa y estable.

  • No se apoye ni se siente sobre la puerta de la secadora. La secadora pourrait volcarse.
  • Paramanteneruna temperatura que no daene la colada (ej. para evacar que la colada salga ardiendo),despues del procesode secado se inicia un procesode refrigeracion.Elprograma acaba antes del本身就是o.Retire siempre la colada de inmediato al final del programa.

ATENCLON: No utilise nunca la secadora sin el;.
filtrode pelulas o con un filtrode pelulas daado.

  • Deben limpiarse los filtros de pelugas cuando se indica en Limpieza del filtró de pelugas.
  • Los filtros de pelugas deben secarse cuando de cada limpieza con agua. Los filtros mojados peuvent causar una avería durante el proceso de secado.
  • No debe permitir que se acumulen pelulas alrededor de la secadora (no aplicable a aquellos aparatos para la ventilacion exterior del edificio)

IMPORTANTE: No se debe reducir el espacio existente entre la secadora y el suejo con objetos como alfombras, maderas o paneles, de lo contrario no se podra asegurar la suficiente entrada de aire en el aparato.

  • No instale la secadora en habitaciones donde exista riesgo de congelación. Las temperatas bajo cero afectan de manière negativa al funciona bajo de la secadora. La condensación que seonga en la bomba y en la manguera podra Causear daños.

1.5. Instalación sobre una lavadora

ATENCLON: No se可以选择 instalar una lavadora encima de la secadora. Preste atencion a las seguides advertencias para colocar la secadora encima de una lavadora.

ATENCLON: La secadora solo peut colocarse en lavadoras que tengan una calidad igual o superior.

  • Para usar la secadora encima de una lavadora, se debe colocar un elemento de lijación entre algunos productos. El elemento de lijación deverá ser colocado por un proveedor de servicios autorizzato.
  • Cuando la secadora secoloque sobre una lavadora, el peso total de los dos productos pourrait alcanzar casi los 150 kilos (cargados). Caramel que los productos sobre un suelo firme con capacidad dearga.
Tabla para la correcta instalación de lavadoras y secadores
Secadora (Profundidad)Lavadora
37 cm 42 cm53 cm 56 cm59 cm 85 cm
56 cm X X
61 cm XXX

(Para una información más completa, vvase 7. Especificações tícnicas) Para colocar la secadora encima de la lavadora es necessario utiliser un kit de apilamento especial como accesorio optional. Póngase en contacto con el service de atencion al cliente para acquirirlo. Las instruciones de montaje)vienen con el kit de apilamento

Declaración de conformidad de la CE

Declaramos que nuestros produits cumplen con las directivas, decisiones y normativas europeas pertinentes y con los requisitos enumerated en los estandares Mentionados.

Deshacerse del producto antiguo

Orima ORC 81 - Instalación sobre una lavadora - 1

Este producto cumple con la Directiva europea RAEE (2013/19/EU). Este producto vale a un*simbolo de clasificacion para residuos de aparatos electricos y electronicos (RAEE).

Este=simbolo, que se encuesta sobre el producto o en la etiqueta de informacion, indica que no debe desearch el producto junto conothers residuos domesticos al final de su vidautil. Para evitar los daños potencias de la eliminacion de residuos incontrolada en el medio ambiente y en la salutehumana, mantenga este producto separado deequalquierotiodo residuo.Paraayudaralreutilizacionsostenible delos recursos materiales,aseguresequele producto se reciclade maneraresponsible.

Contacte con el distribuidor o con las autoridades locales para informarse acerca

de como y sobre peutEAR el producto para reciclar el producto de forma segura para el medio ambiente. Este producto no pueda mezclarse con otheros residuos commerciales para reciclar.

2. INSTALLACION

  • Antes de contactar con el proveedor de servicios local autorizzato para la instalacion de la secadora, compruebe la informacion del manual de usuario para asegurarse de que la instalacion electrifica y la toma de agua esten disponible. Si no lo está,uede llamar a un electricistaequalificado y a un fontanero para que realicen los ajustes necessarios.
  • La preparación del lugar donde irá instalada la secadora es responsable del cliente, como la instalación electrica y de aguas residuales. Antes de la instalación, disfruebe que la secadora no Tiene ningún dano. Si está dañada, no la instale. Los productos danados podrjanponer en peligro su salute.
  • Instale la secadora sobre una superficie lisa y estable.
  • Ponga en marcha la secadora en un entorno libre de polvo con buena ventilación de aire.
  • No debe reducir el espacio entre la secadora y el suelo con objetos como alfombras, maderas o tapetes.
  • No bloquee las rejillas de ventilacion situadas en el zocalo de la secadora.
  • El aparato no debe instalarse tras una puerta que se pueda cerrar con llave, una puerta corredera ni una puerta con bisagra en el lado opuesto a la puerta de la secadora de tal modo que pueda impeder la aperture total de la misma.
  • Una vez instalada la secadora, las conexiones deben permanecer intactas. Al instalar la secadora, asegúrese de que la superficie trasera no quede apoyada sobre algo (un grifo, un enchufe, etc.)
  • La temperatura de funciona de la secadora va de +5^ a +35^ . Cuando trabajo fuera de este rango de temperatura, el funciona se possible ver afectado negativamente y se pueda averiar el producto.
  • Tenga cuidado al transporte el producto ya que es muy pesado. Use siempre guantes de seguridad.
  • Instale siempre el producto contra una pared.
  • La parte trasera del producto debe instalarse contra una pared.
  • Si el producto se coloca sobre una superficie estable, utilise un nivel para comprar que es totalmente estable.

Si no ha quedado lo suficientemente estable, ajuste las patas hasta que quede firme. Repita el mesmo procedo cada vez que cambie de lugar el producto.

  • No coloque la secadora sobre el cable de alimentacion.

2.1. Conexión a la toma de agua (contubo de desagüe optional)

En produits con una unidad condensadora, el agua se acumula en el deposito de agua durante el proceso de secado. Debe vaciar el agua acumulada cuando de cada proceso de secado. En lugar de vaciar periodically el deposito de agua, también peut utilize el tubo de desagüe que accompanies al producto para vaciar el agua directamente.

2.1.1. Conexión de la manguera de desagüe

  1. Retire y saque el extremo de la manguera colocada detrás de la secadora. No utiliseyinguna herramienta para sacar la manguera.
  2. Coloque un extremo de la manguera de desague, que viene con el producto, en el hueco del que haya quitado la manguera.
  3. Ajuste el otro extremo de la manguera directamente a la toma de agua o al fregadero.

Orima ORC 81 - Conexión de la manguera de desagüe - 1

Orima ORC 81 - Conexión de la manguera de desagüe - 2

Orima ORC 81 - Conexión de la manguera de desagüe - 3

Orima ORC 81 - Conexión de la manguera de desagüe - 4

ATENCLON:Debe colocarse la manguera de forma que no se pueda desplazar. Si la manguera se sale durante la descarga de agua, su casa podra inundarse.
IMPORTANTE: La manguera de desaguedebe tener una longitud maxima de 80~cm
IMPORTANTE: La manguera de desague entre la toma de agua y el producto no debe estar torcida, doblada ni aplastada.

2.2. Regulación de las patas

  • Para que la secadora funciona con el menor ruido y vibración posibles, debe quedar está y equilibrada sobre sus patas. Ajuste las patas para asegurar que el producto está equilibrado.
    Gire las patas hacía derecha e izquierda hasta que la secadora está nivelada y estable.

IMPORTANTE: No quite nunca las patas ajustables.

2.3. Conexión electrica

ATENCLON: Existe riesgo de incendio y de descarga electrica.

  • La corriente de la secadora está establecida en 220-240 V y 50 Hz.
  • El cable de alimentación de la secadora está equipado con un enchufe especial. Este enchufe debe connectarse a una toma de tierra protegida con un fusible de 16 amperios, según se indica en la etiqueta de tipo. La capacité de corriente de la linea electrica donde se conecte la toma debe ser también de 16 amperios. Consulte con un electricistaequalificado si noiene dicha toma o fusible.
  • NuestraEmpresa no se hace responsable de los danios causados de su uso sin toma de tierra.

IMPORTANTE: Usar su这笔a a values de baja tension acorta la vidautil de la mesma y reduce su rendimiento.

2.4. Instalación bajo una encimera

  • Deje al menos 3 cm de空間 entre los paneles laterales y trasero del producto y sobre el本身就是 en caso de que colque el aparato bajo una encimera.
  • En caso de sernecessary el montaje / desmontaje de la instalacion bajo una encimera, este deberá ser realizado por un serviceo autorizzato.

3. INFORMACION GENERAL

Orima ORC 81 - INFORMACION GENERAL - 1

  1. Bandeja superior
  2. Panel de control
  3. Puerta dearga
  4. Ranura de aperture del zócalo
  5. Zócalo
  6. Patas regulables
  7. Cubierta del zócalo
  8. Etiqueta de tipo
  9. Filtro de pelugas
  10. Cubierta del cajón
  11. Rejillas de ventilación

4. PREPARACION DE LAS PRENDAS

4.1. Clasificacion de las prendas para secar

Siga las instrucciones de secado de las etiquetas de la ropa. Introduzca unicamente prendas que tengan el significo que indique que "puede ser secadas en la secadora".

  • No ponga en funciona el producto con unacantidad de energia o un tipo de prenda distinctos a aquellos que se indicaten en el apartado 4.3.Capacidad de energia.
Apto paraantarce en secadoraNo necesita planchadoSecado delicadoNo apto paraantarce en secadora
Sin secadoNo lavar en secoArialquier temperaturaA temperatura alta
A temperatura media A temperatura bajo Sin calor Tender paraantarce
Extender paraantarceColgar mojado paraantarceExtendare la sombra paraantarceApto para limpieza en seco

No secaj tejidos finos, multicap a gruesos jintos, ya que no tardan lo mesmo en secarse. Por estarzon,seque juntas prendas que tengan la misma estructura y el本身就是o tipo de tejido.De este modo podra Obtener un secado uniforme.Si cree que la colada aun está mojada,puede seleccionar un programa de tiempo para secado adicular.

IMPORTANTE: Los tejidos delicados, bordados, de lana o seda, las prendas de tejidos delicados y caros, las prendas herméticas y las cortinas de tul no son aptos para ser secados en la secadora.

4.2. Preparación de las prendas pararear

Riesgo de incendio y explosión

Retire todos los objetivos de los bolsillos: mecheros, cerillas, etc.

ATENCLON: Podrian daarse el tambor de la secadora y los tejidos.

Las prendas se podrjan enrollar durante el proceso de lavado. Separelas antes de introducirlas en la secadora.
- Retire todos los objetivos de los bolsillos de las prendas yonga en cuenta lo suiviente:
- Anude los cinturones, los cordones de los delantales, etc. o utilise una bolsa de lavado.
- Cierre las cremalleras, las hebillas y los cierras y abroche los botones de las fundas.
- Para Obtener un mejor secado, clasifique las prendas según el tejido y el programa de secado.
- Quite los broches y las partes metálicas de las prendas.
- Los productos tejidos como las camisetas o las prendas de punto encojen normalmente en el primer secado. Seleccion un programa que las proteja.
- No seque los sintéticos más de la cuenta. Este provocará arrugas.
- Al lavar la colada que posteriormente se vaya a secar, ajuste lacantidad de suavizante segun la informacion del fabricante de la lavadora.

4.3. Capacidad de energia

Siga las instrucciones en "Tabla de seleccion de programas y de consumos". (Vexe:
5.2 Tabla de selección de programas y de consumos). No cargue el producto con máscantidad de prendas de los valores de capacité comprehendidos en la tabla.

Orima ORC 81 - Capacidad de energia - 1

IMPORTANTE: No se recomienda cargar la secadora con más ropa que la que se muestra en la ilustración. En caso de sobrecargar la secadora, se reduce su funciona de secado y tanto la secadora como las prendas podrián resultar dañadas.

Colada Peso de carga en seco (gr)
Sábanas (dobles) 725
Almohadas 240
Toalla de baños 700
Toallas de mano 225
Camisas 190
Camisas de algodón 200
Vaqueros 650
Pantalones con tejido gabardina400
Camisetas 120

5. USO DE LA SECADEORA

5.1. Panel de mando

Orima ORC 81 - Panel de mando - 1

  1. Selector de Programa
  2. Indicador electrónico y unidades adiconiales

5.1.1. Selector de Programa

Utilice el selector de programa para seleccionar el programa de secado deseado

Orima ORC 81 - Selector de Programa - 1

5.1.2. Indicador electrónico y unidades adicondales

Orima ORC 81 - Indicador electrónico y unidades adicondales - 1

Simbolos de la pantalla:

Indicador de advertencia del deposito de agua
Indicador de advertencia de limpieza del filtró de pelugas
Indicador de advertencia de limpieza del condensador

Indicador de las etapas de secado:

Secado
Refrigeración
Fin
  • Losindicadores electronicos muestran el progreso de los programas enfuncionamiento.Al comienzo de los pasos de cada programa se enciende el correspondiente indicador LED y se apaga una vez que se ha completado.

5.2. Tabla de selección de programas y de consumos

Pulse el botón de Inicio/Pausa para iniciar el programa. El LED de Inicio/Pausa indica que el programa ha comenzado y se encenderá el LED que indica el secado.

Programa Carga (kg)Velocidad de centrifugado de la lavadoraCantidadapproximada dehumedad restanteDuración(minutos)
Algodón secado extra8 1000 60%132
Algodón seco armario8 1000 60%129
Algodón seco plancha8 1000 60%107
Sintéticos seco armario4 800 40% 51
Sintéticos seco plancha4 800 40% 38
Delicado 2 600 50% 39
Mixto 4 1000 60% 75
Cuidado de bebé 3 1000 60% 60
Vaqueros 4 1200 60% 85
60 min --60
30 min --30
10 min --10
Ventilar----
Exprés 29'2 1200 50%29
Camisas 12'0.51200 50% 12
Valores de consumo energetico
Programa Carga (kg)Velocidad de centrifugado de la lavadoraCantidad aproximada de humedad restanteValores de consumo energetico (kWh)
Algodón seco armario8100060%4,68
Algodón seco plancha8100060%4,1
Sintéticos seco armario3,580040%1.42
Consumo de potencia en “modo apagado” \( P_o \) (W)0,5
Consumo de potencia en “modo encendido” \( P_L \) (W)1,0

Orima ORC 81 - Tabla de selección de programas y de consumos - 1

El programa Algodón seco armario es el programa de secado estándar y se utilizes aplen o media cargo. Es al que se refiere la información contentida en las etiquetas de las prendas y articículos. Este programa es el más eficiente para segar las prendas humedes de algo don normales.

*Programa estandar de clasificacion energetica (EN 61121:2013)

Todo los values de la tabla se han fjado de acuerdo con la norma EN 61121:2013 Los values de consumo podran variar de los values de la tabla dependiendo del tipo de tejido, la velocidad de centrifugado, las conditiones ambientales y los values de corriente.

5.2.1. Funciones adiconiales

A continuación, la tabla que resume las options de los programas que se pueda选取ar.

Opinion Descripción
AntiarrugasSi selección la opcción “Antiarrugas” y no abide la puerta de la secadora al final del programa, la fase antiarrugas de 1 hora se ampliará a 2 horas. Después de selección la opcción Antiarrugas, oirá una advertencia sonora. Puede aplter el mismo botón othera vez para cancelar dicha opcción. Si abre la puerta o aprieta el botón de Inicio/Pausa cuando está funcionalando el paso antiarrugas, se cancelará这么做 bajo elProgramming.
Inicio diferidoPuede retrasar la hora de inizio del programa selectionando las options:3-horas, 6-horas or 9-horas. Puede activar la hora de inizio diferido pulsando el botón Inicio/Pausa. Llegado el momento, se inicia el programa selectionado de manière automatística. Durante el tiempo de inizio diferido, se pueda activar/ desactivar las options compatibles con el programa.
Cancelación del ciclo deindicación acústicaAl finalizar el programa, la secadora emite una advertencia sonora. Mantenga pulsado el botón de opcción de “Secado delicado” durante 3segundos para cancelar este sonido. Cuando pulsa este botón, oirá una advertencia acústica que indica que la opcción ha sido cancelada, y el producto no emitrá la advertencia acústica cuando se complete el programa.
Bloqueo para niñosExiste una opcción de bloqueo para niños para irvar que se pueda realizar Cambios en el transcurso del programa pulsando los botones durante la duración del mismo. Para activar el bloqueo para niños, mantenga pulsados al mismo tiempo los botones del “Antiarrugas” y del “Inicio diferido” durante 3segundos. Cuando se activa el bloqueo para niños se desactivan todos los botones. El bloqueo para niños se desactiva automatistically al final del programa. Cuando activa/desactiva el bloqueo para niños parpadean los indicadores LED de las options “Antiarrugas” y “Inicio diferido” y se oye una advertencia acústica. Advertencia: cuando el producto está en functionamento o está Activado el Bloqueo para niños, si gira el selector de programa oirá una advertencia acústica. Incluso si selección另外一个 programa, seguirá functionando el programa anterior. Para selección ar el nuevo programa, es Necessary desactivar el Bloqueo para niños y después girar el selectionador de programa a la posición “Apagado”. Entones,EARá selectionar e起初 el programa deseado.

5.2.2. Inicio del programa

El indicator LED de Inicio/Pausa parpadea durante la selección del programa.Pulse el botón de Inicio/Pausa para iniciar el programa. El LED de Inicio/Pausa indica que el programa ha comenzado y se encenderá el LED que indica el secado.

Programa Descripción
Algodón secado extraEste programa seca tejiados gruesos y multicapa, como toallas de ducha, sábanas, almohadas y albornoces, a alta temperatura para que pueda colocarlos en un armario.
Algodón seco armarioEste programa seca pijamas, ropa interior, manteles de algodón, etc., para que pueda colocarlos en un armario.
Algodón seco planchaEste programa seca prendas de algodón y las prepara para el planchado. La colada retirada de laquina saldrá humeda.
Sintéticos seco armarioEste programa seca prendas sintéticas como camisas, camisetas y blusas, a menor temperatura que los programs para algodón, para que pueda colocarlas en un armario.
Sintéticos seco planchaEste programa seca prendas sintéticas como camisas, camisetas y blusas, a menor temperatura que los programs para algodón, y las prepara para el planchado. La colada retirada de laquina saldrá humeda.
DelicadoEste programa seca prendas finas como camisas, blusas y prendas de seda, a baja temperatura y las deja listas para vestir.
MixtoEste programa seca prendas con mezcla de algodón y sintéticos que no destiñan y las deja listas para vestir.
Cuidado de bebéEste programa seca ropa delicada de bebés a baja temperatura y lasdea lists para vestir.
Vaqueros Este programa se utilizes para secar vaqueros.
Programas de tiempoPara lograr el nivel de secado Neededo a baja temperatura,可以更好 utilizing los programs de tiempo de 10 min., 30 min., y 60 min. Independientelement del niven de secado, el programa se parará a la hora deseada.
VentilarEste programa proporcióna ventilación sin calor durante 10短时间内 para poderle a ventilar sus prendas.
Exprézs 29'2 kg de camisas de algodón centrifugadas a alta velocidad en la lavadora seSeparated en 29关键时刻.
Camisas 12' En 12关键时刻, 2'o 3 camisas estarán listas para planchar.

O IMPORTANTE: No abra la puerta de cargo durante el funciona del programa. Si tiene queAbrir la puerta, no la mantenga abierta mucho tiempo.

5.2.3. Indicadores de progreso del programa

El indicator de seguínto de programam que el progre de funcionamente del mismo. Al comienzo de los pasos de cada programa se enciende el correspondiente indicador LED y se apaga una vez que se ha completado.

Secado:

  • Permanece encendido durante todo el proceso de secado hasta que alcance el nivel de secado "Refrigeracion".

Refrigeración:

  • Se enciende cuando llega al nivel de secado "Refrigeración" y permanece encendido hasta el suiviente.paso.

Fin:

  • Se enciende al final del programa.

Durante el programa

Si abide la puerta cuando el programa está的功能ando, el producto pasado al modo de esper. Una vez cerrada la puerta, pulse el botón Inicio/Pausa para retomar el programa.

No abra la puerta de cargo durante el functionality del programa. Si tiene queAbrir la puerta, no la mantenga abierta mucho tiempo.

Fin de programa

Una vez finalizo el programa, se encienden losindicadoresLED de Inicio/Pausa,el nivel del deposito de agua, de limpieza de bajo y de limpieza del condensador. Ademas, al finalizar el programa, la secadora emite una advertencia sonora. Puede sacar la colada y laquina estar a lista para ser cargada de nuevo.

IMPORTANT: Limpie el filtro de pelugas afterwards de cada programa. Vacie el deposito de agua afterwards de cada programa.

IMPORTANTE: Si no sacá la colada cuando finalice el programa, se activa de forma automática la fase Antiarrugas de 1 hora. Este programa hace girar el;tambor a intervals regulares para evaporar arrugas.

5.3. Información sobre la luz del tambor

  • Este producto incluye la luz LED del;tambor. La luz funciona automatistically al abrir la puerta. Y se cierra automatistically antes de un tiempo.
  • No es una-option ajustable para que el usuario la abra o la cierre.
  • Por favor, nointa reemplazar o modifier la luz LED.
PROGRAMASOPCIONES
Inicio diferidoCancelación de la advertencia sonoraBloqueo para niñosNivel de secadoAntiarrugas
Algodón secado extra
Algodón seco armario
Algodón seco plancha
Sintéticos seco armario
Sintéticos seco plancha
Delicado X
Mixto
Cuidado de bebé
Vaqueros
60 min X
30 min X
10 min X
Ventilar X
Expreís 29' X
Camisas 12' X
X No selecciónable
Selecciónable

Orima ORC 81 - Información sobre la luz del tambor - 1

ATENCLON: Las options "Delicado" y "Nivel de secado" no se pueda selectionar al mo tiempo en ninguno de los programas.

6. LAVADO Y CUIDADO

IMPORTANT: No utilise produits químicos industriales para la limpieza de su secadora. No utilise la secadora si ha sido limpiada con produits químicos industriales.

6.1. Limpieza del filtró de pelugas

IMPORTANTE: NO OLVIDE LIMPIAR EL FILTRO DE PELUSAS DESPUES DE CADA USO.

Para limpiar el filtro de pelugas:

Orima ORC 81 - Limpieza del filtró de pelugas - 1

  1. Abra la puerta dearga.
  2. Tire del filtró de pelugas para SACARLO.
  3. Limpielo con las manos o con un trapo suave.
  4. Cierre y reajuste el filtro de pelugas.

Después de que la secadora haya sido usada por un determinado periodo de tiempo, si se encontrara con una capa que obstruya la superficie del filtro, lávelo con agua caliente para retirar la capa. Seque bien el filtro antes de volver a instalarlo.

Orima ORC 81 - Limpieza del filtró de pelugas - 2

6.2. Vaciado del deposito de agua

Orima ORC 81 - Vaciado del deposito de agua - 1

  1. Tire de la cubierta del cajón y saque el deposito con cuidado.
  2. Vacia el agua del deposito.
  3. Si hay pelugas acumuladas en el tapón de descarga del deposito, limpielas con agua.
  4. Vuelva a ajustar el deposito de agua.

IMPORTANTE: No quite nunca el deposito cuando el programa está en funciona. El agua condensa en el deposito de agua no es apta para el consumo humano.

IMPORTANTE: NO OLVIDE VACIAREL DEPOSITO DE AGUA DESPUES DE CADA USO.

6.3. Limpieza del condensador

IMPORTANT: Limpie el condensador cuando vea la advertencia "Limpieza del condensador".
IMPORTANTE: INCLUSO SI NO SE ENCIENDE EL LED DE ADVERTENCIA DE "LIMPIEZA DEL CONDENSADOR": LIMPIE EL CONDENSADOR DESPUES DE CADA 15 SECADOS O UNA VEZ AL MES.

Orima ORC 81 - Limpieza del condensador - 1

Si se ha completado el proceso de secado, abra la puerta de energia y espere a que se enfrie la ropa.

  1. Abra el zócalo y suelte los 2 ciérres de la tapa del condensador.
  2. Agarre el condensador por la parte de plastico y tire de ella.
  3. Límpielo con un cabezal de ducha y espere a que se escurra el agua.
  4. Inserte Completely el condensador en su situ y bloquee los 2 cierras.
  5. Cierre la cubierta del zócalo

6.4. Limpieza del sensor de humedad

Orima ORC 81 - Limpieza del sensor de humedad - 1

Dentro de laquina existen sensores de humedad que detectan si la colada está seca o no.

Para limpiar los sensores:

  1. Abra la puerta de cargo de laquina.
  2. Si laquina aún está caliente debido al proceso de secado, espere a que se enfié.
  3. Con un trapo suave impregnado en vinagre limpie las superficies metálicas del sensor y séquelas.

IMPORTANTE: LIMPIE LAS SUPERFICIES METÁLICAS DEL SENSOR 4 VECES AL ANO.
IMPORTANTE: No utilise instrumentos metálicos para limiar las superficies metálicas del sensor.
ADVERTENCIA: Debido al riesgo de incendio y explosión, no utiliseSolutiones, agentes limpiadores o produits parecidos para limpar los sensores.

6.5. Limpieza de la superficie interior de la puerta dearga

IMPORTANT: NO OLVIDE LIMPIAR LA SUPERFICIE INTERIOR DE LA PUERTA DE CARGA DESPUES DE CADA SECADO.

Abra la puerta de energia de la secadora y limpie toda las superficies interiores y las juntas con un trapo suave y seco.

Orima ORC 81 - Limpieza de la superficie interior de la puerta dearga - 1

7. ESPECIFICACIONES TECNICAS

Marca ORIMA
Nombre de modelos ORC 81
Altura Min: 845 mm / Max: 855 mm*
Ancho 596 mm
Profundidad 609 mm
Capacidad (máx.) 8 kg**
Peso neto (con puerta de plástico) 36,5 kg
Peso neto (con puerta de cristal) 38,8 kg
Voltaje220-240 V
Potencia2700 W

Altura minima: Altura sinajsar las patas regulables. Altura maxima: Altura con las patas regulables ajustadas al maxiimo.

**Peso de las prendas secas antes de ser lavadas.

IMPORTANTE: Para melhorar la calidad de la secadora, se pueda realizar modificaciones de las specifications痫icas sin previo aviso.
IMPORTANTE: Los values declarados han sido obtenidos en un laboratorio como la correspondiente normativa. Estos values能把 variar dependiendo de las conditiones ambientales y del uso de la secadora.

8. SOLUCION DE PROBLEMAS

Su secadora está equipada con sistemas que verifican constantemente el buena funciona en la misma durante el proceso de secado y le advierte en caso de que algo no está funciona bien.

ADVERTENCIA: Si el problema persiste, incluo si usted ha seguido todos los pasos de esteApartado,pongase encontacto conel distribuidor o con unproveedor de servicios autorizzato.Nunca trate de reparar el producto si no funciona.

PROBLEMA MOTIVO SOLUCIÑONo
El proceso de secado tarda mucho tiempo.La superficie del filtro de pelulas está obstruida.Lave el filtro con agua Templada.
El condensador está obstruido. Limpieel condensador.
Las revillas de ventilación de la parte delantera de la这其中a está cerradas.Abra las puertas/ventanas para evitar que la temperatura de la habitación suba demasiado.
Hay una capa de cal sobre el sensor de humedad.Limpie el sensor de humedad.
La secadora tiene sobrecarga de ropa.No cargue la这其中a en excesso.
La colada no está bien centrifugada.Selección una velocidad decentrifugado más alta en su lavadora.
La ropa sale húmeda al final del proceso de secado.Las prendas que salen calientes de la secadora al final del proceso de secado generalmente parecen más húmedas.
El programa elegido no es el correcto para el tipo de prenda.Compruebe las etiquetas de instrucciones de lavado de las prendas, selección el programa apropiado para el tipo de prendy, además, use un programa de tiempo.
La superficie del filtro de pelulas está obstruida.Lave el filtro con agua Templada.
El condensador está obstruido. Limpieel condensador.
La secadora Tiene sobrecarga de ropa.No cargue la这其中a en excesso.
La colada no está bien centrifugada.Selección una velocidad decentrifugado más alta en su lavadora.
No se puedaJKLM se quince no se pueda起初 el programa. La secadora no se activa cuando seajustá.La secadora está desenchufada. Asegúrese de que está enchufada.
Está abierta la puerta de energia.Asegúrese de que la puerta deenergy está bien cerrada.
No puede selectionar ningúnprograma o pulsar el botón de Inicio/Pausa.Asegúrese de que ha的选择acionadoel programa y que la secadora no está en modo de espera (pausa).
Está activado el bloqueo para niños.Desactive el bloqueo para niños.
El programa se ha interrupido sin motivo aparnte.La puerta de energia no está biencerrada.Asegúrese de que la puerta deenergy está bien cerrada.
Se ha producido un fallo en la corriente electrónica.Pulse el botón de Inicio/Pausa para起初 el programa.
El depuesto de energia está lleno. Vázquezel depuesto de energia.
PROBLEMA MOTIVO SOLUCION
La ropa se ha encogido,apelmazado o deteriorado.El programa elegido no es el correcto para el tipo de prenda.Compruebe las etiquetas de instrucciones de lavado de las prendas y seleccione el programapropiado para el tipo de prenda.
Sale agua por la puerta dearga.Puede haber pelulas acumuladas en las superficies interiores de la puerta dearga y en las superficies de las juntas de la puerta dearga.Limpie las superficies interiores de la puerta dearga y las superficies de las juntas de la puerta dearga.
La puerta dearga se abre sola.La puerta dearga no está bien cerrada.Empujé la puerta dearga hasta oir el sonido de cierre.
Parpadea o se enciende el símbolo de advertencia del depósito de agua.El depósito de agua está lleno. Vácieel depósito de agua.
La manguera de desaguè está torcida.Si el producto está conectado directamente a la toma de agua, compruebe la manguera de desaguè.
Esta encendido el símbolo de advertencia de limpieza de filtró.Esta sucio el filtró de pelugas. Limpieel filtro.
El símbolo de advertencia del impieza del condensador está encendido.El condensador funciona estar sucio.limpie el condensador.
Los@simbolos de advertencia del impieza del filtró y del condensador está parpadeando.El cajón del filtró está obstruido de pelugas.Limpie el cajón del filtró.
Hay una capa que produce obstrucción en la superficie del filtró de pelugas.Lave el filtró con agua Templada.
El condensador está obstruido. Limpieel condensador.

9. AVISOS AUTOMÁTICOS DE ERROR Y QUE HACER

Su secadora está equipada con un sistema de detectación de fallos incorporeal, indicado por una combinación de luces de funciona bajo intermitentes. A continuación se muestran loscottosdefallosmascomunes.

Código de error Solutión
E03 Drying ——○3h Cooling ——○6h End / 3 ——○9hSi el problema no se soluciona, pángase en contacto con el servicios专业技术o autorizado más cercano.
E04 Drying ——○3h Cooling ——○6h End / 3 ——○9hContacte con laEmpresa de servicios autorizada más cercana.
E05 Drying ——○3h Cooling ——○6h End / 3 ——○9hContacte con laEmpresa de servicios autorizada más cercana.
E06 Drying ——○3h Cooling ——○6h End / 3 ——○9hContacte con laEmpresa de servicios autorizada más cercana.
E08 Drying ——○3h Cooling ——○6h End / 3 ——○9hPuede haber fluctuation de tensión en la red. Espere hasta que el voltaje sea el apropiado para el rango de funcionaimiento.

10. PROTECCION MEDIAMBIENTALE INFORMATION DE EMBALAJE

10.1. Información de embalaje

El embalaje de este producto está hecho con material reciclado. No deseche el embalaje jusqu'à desechos domesticos o de outras tipo. En lugar de ese, l'évelo al punto de recogida establecido por las autoridades locales.

11. DESCRIPCION DE LA ETIQUETA ENERGÉTICA Y AHorro DE ENERGÍA

11.1. Etiquetado energetico

Orima ORC 81 - Etiquetado energetico - 1

  1. Marca
  2. Modelo
  3. Clase energetica
  4. Consumo de energia anual
  5. Ruido durante el secado
  6. Capacidad de ropa seca
  7. Tiempo del ciclo Algodón seco armario
  8. Eficiencia de condensacion
  9. Tecnología de laquina

11.2. Eficiencia energetica

  • Debe usar la secadora aplenacapacidad, pero aseguresede nosobrecargarla.
  • Lave las prendas a la mayor velocidad decentrifugado possible. Esto reduciré el tiempo de secado y el consumo de energia.
  • Asegürese de secar juntas el@mismo tipo de prendas.
  • Siga las recomendaciones del manual de usuario para selectionar el programa.
  • Para la circulación de aire,dea una distancia adecuada entre las paredes laterales y trasera de la secadora.No cubra las rejoillas de la parte delantera de laquina.
  • A menos que sea Neededo, no abra la puerta de laquina durante el secado. Si tiene queAbrirla, no la mantenga abierta mucho tiempo.
  • No性和 no anda.
    durante el proceso de secado.
    Las fibras y las pelulas que se desprenden de la colada durante el proceso de secado van a parar a los "filtros de pelugas". Asegúrese de que los filtros están limpios antes y después de cada uso.
  • En los modelos con condensador, asegúrese de limpiar el condensador, al menos, una vez al mes o después de 30 usos.
  • Durante el proceso de secado, el lugar donde está instalada la secadora tiene que estar bien ventilado.
FICHA DE PRODUCTO
Cuple con la normativa delegada de la Comisión (EU) No 392/2012
Nombre del proveedor omarca ORIMA
Nombre de modelo ORC 81
Capacidad máima (kg) 8
Tipo de secadora Condenser
Clase de eficiencia energetica(1)B
Consumo energetico anual (kWh)(2)561
Automático o no automatístico Automatic
Consumo de energia del programa estándar de algodón aplaena carga (kWh) 4,68
Consumo de energia del programa estándar de algodón a media carga (kWh) 2,56
Consumo de potencia del modo apagado del programa estándar de algodón aplaena carga \(P_{\circ}\)(W)0,5
Consumo de potencia del modo encendido del programa estándar de algodón aplaena carga \(P_{\mathrm{L}}\) (W)1,0
Duración del modo encendido (min.) n/a
Programa estándar de algodón(3)
Tiempo del programa estándar de algodón aplaena carga, \(T_{\text{secado}}\) (min.) 129
Tiempo del programa estándar de algodón a media carga, \(T_{\text{secado}1/2}\)(min.) 76
Tiempo estimado del programa estándar de algodón aplaena y media carga (\(T_{t}\)) 99
Clase de eficiencia de condensacion(4)B
Eficiencia de condensacion media del programa estándar de algodón aplaena carga\(C_{\text{secado}}\)%81
Eficiencia de condensacion media del programa estándar de algodón a media carga \(C_{\text{secado}1/2}\)%81
Eficiencia de condensacion estimada del programa estándar de algodón aplaena ymedia carga \(C_{t}\)%81
Nivel de potencia acústica del programa estándar de algodón aplaena carga(5)65
Integrado No

(1) Escala de A++ (el más eficiente) a D (el menos eficiente)
(2) Consumo energetico bajo en 160 ciclos de secado con el programa estandar para algodón aplen o media carga, y los modos de bajo consumo. El consumo de energia real por ciclo dependerá de como se use el aparato.
(3) El programa "Algodón seco armario" uso a planta o media cargo es el programa de secado estándar al que se refiere la información de las etiquetas de las prendas. Este programa es apto para el secado de prendas de algogodón mojadas normales y el programa más eficiente en关键时刻 de consumo energetico para algogodón
(4) Escala de G (el menos eficiente) a A (el más eficiente)
(5) Valor medio ponderado - L wA expresado en dB(A) re 1 pW

Orima ORC 81 - Eficiencia energetica - 1

52287425-191125-01

Orima ORC 81 - Eficiencia energetica - 2

orima

eletrodomésticos

MANUAL DE INSTRUÇOES

INSTRUCTION MANUAL LIVRE D'INSTRUCTIONS LIBRO DE INSTRUCCIONES

www.orima.pt

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Orima

Modelo : ORC 81

Categoría : Secadora