SONY HDRCX400E - Filmadora

HDRCX400E - Filmadora SONY - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho HDRCX400E SONY em formato PDF.

📄 363 páginas PDF ⬇️ Português PT 💬 Pergunta IA 🖨️ Imprimir
Notice SONY HDRCX400E - page 292
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SONY

Modelo : HDRCX400E

Categoria : Filmadora

Baixe as instruções para o seu Filmadora em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HDRCX400E - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HDRCX400E da marca SONY.

MANUAL DE UTILIZADOR HDRCX400E SONY

CHE IL FUNZIONAMENTO DEL SOFTWARE

Ler primeiro Antes de utilizar a unidade, leia atentamente este manual e guarde-o para referência futura. AVISO Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico

1) não exponha a unidade à chuva ou à

2) não coloque objetos cheios de

líquidos como, por exemplo, jarras, sobre o aparelho. Não exponha as pilhas a fontes de calor excessivo, como o sol, fogo ou outras. ATENÇÃO Bateria Se a bateria for indevidamente utilizada, a mesma pode rebentar, provocar um incêndio ou queimaduras químicas. Tenha em atenção as seguintes precauções. Não desmonte.Não esmague nem exponha a bateria a nenhum choque ou força como martelar, deixar cair, ou pisar a bateria.Não cause curto-circuitos e não toque com objetos metálicos nos terminais da bateria.Não exponha a uma temperatura superior a

°C como, por exemplo, à luz solar direta ou dentro de um automóvel estacionado ao sol.Não proceda à incineração nem queime.Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido.Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.Não molhe a bateria.Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente recomendado pela Sony.

Desfaça-se imediatamente de baterias usadas, tal como descrito nas instruções. Substitua a bateria apenas por uma do tipo especificado. Se não o fizer pode provocar um incêndio ou choque elétrico. Transformador de CA Não utilize o Transformador de CA num espaço estreito como, por exemplo, entre uma parede e um móvel. Use a tomada de parede próxima quando usar o Adaptador de CA. Desligue imediatamente o Adaptador de CA da tomada de parede se ocorrer qualquer mau funcionamento durante a utilização do aparelho. Mesmo que a câmara esteja desligada, a energia (tomada de corrente elétrica) é, ainda assim, fornecida ao aparelho enquanto este estiver ligado à tomada de parede através do Transformador de CA. Nota sobre o cabo de alimentação O cabo de alimentação é especificamente concebido para utilização apenas com esta câmara de vídeo e não deve ser utilizado com outro equipamento elétrico. Pressão de som em excesso dos auriculares e auscultadores pode causar perda de audição.

PARA OS CLIENTES DA EUROPA

Sony Corporation declara que esta Câmara de Vídeo digital HD HDR-CX410VE/ PJ420VE está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Diretiva 1999/5/CE. Para mais informações, por favor consulte a seguinte URL: http://www.compliance.sony.de/

Nota para os clientes nos países que apliquem as Diretivas da UE Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- ku Tokyo, 108-0075 Japan. As questões relativas à conformidade dos produtos com base na legislação da União Europeia devem ser dirigidas ao representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para quaisquer assuntos de serviço ou garantia, consulte os endereços fornecidos nos documentos de serviço ou de garantia. Este produto foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos no regulamento EMC relativamente à utilização de cabos com comprimento inferior a 3 metros. Atenção Os campos magnéticos em frequências específicas podem influenciar a imagem e o som desta unidade. Nota Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferências eletromagnéticas ou eletricidade estática, reinicie a aplicação ou desligue e volte a ligar o cabo de comunicação (USB, etc.) de novo. Tratamento de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. Assegurando-se que este produto é corretamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são corretamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se por motivos de segurança, desempenho ou proteção de dados, os produtos necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. PT4

Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos elétricos/eletrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página seguinte: Funções e equipamento p

Sobre a definição de idioma Se necessário, altere o idioma do ecrã antes de utilizar a câmara de vídeo (p. 18). As instruções no ecrã são apresentadas no idioma local e são utilizadas para ilustrar os procedimentos de funcionamento. Sobre a gravação Antes de começar a gravar, teste a função de gravação para se certificar de que não existem problemas na gravação da imagem e do som. Mesmo que a gravação ou a reprodução não se efetue devido a uma avaria na câmara de vídeo, no suporte de gravação, etc., não há lugar a indemnização por perda do respetivo conteúdo. Os sistemas de televisão a cores variam dependendo do país/região. Para exibir as suas gravações num televisor, precisa de um televisor que suporte o formato do sinal da câmara de vídeo. Para obter detalhes sobre o formato do sinal, consulte “Como utilizar este manual”

6). Os programas de televisão, os filmes, as cassetes de vídeo e outros materiais podem estar protegidos por direitos de autor. A gravação não autorizada desses materiais pode violar as leis de direitos de autor. Notas sobre a utilização Não proceda de quaisquer dos modos a seguir indicados. Se proceder, o suporte de gravação poderá ser danificado, poderá perder ou não conseguir reproduzir as imagens gravadas, ou poderão ocorrer outras avarias. ejetar o cartão de memória com o indicador

remover a bateria ou o transformador de CA da câmara de vídeo, ou submeter a câmara de vídeo a choques mecânicos ou vibrações quando o indicador luminoso POWER/CHG (carga) (p. 15) está aceso ou intermitente na cor verde ou o indicador luminoso de acesso (p. 20) está aceso ou intermitenteQuando a câmara de vídeo estiver ligada a outros dispositivos através de uma ligação USB e a câmara de vídeo estiver ligada (em funcionamento), não feche o painel LCD. Os dados de imagem que foram gravados podem ser perdidos.Utilize a câmara de vídeo em conformidade com as regulamentações locais. Painel LCD O ecrã LCD é fabricado utilizando tecnologia de muito alta precisão, pelo que mais de 99,99% dos píxeis são funcionais para utilização efetiva. Contudo, podem existir, de forma contínua, pequenos pontos pretos e/ou brilhantes (brancos, vermelhos, azuis ou verdes) no ecrã LCD. Estes pontos resultam naturalmente do processo de fabrico e não afetam de forma alguma a gravação. Acerca deste manual, das ilustrações e das instruções no ecrã (OSD) As imagens de exemplo utilizadas neste manual para efeitos de ilustração foram captadas com uma câmara fotográfica digital e poderão, por isso, ser diferentes das imagens e indicadores no ecrã que realmente aparecem na câmara de vídeo. Além disso, as ilustrações da câmara de

vídeo e indicações no ecrã são exageradas ou simplificadas para uma melhor compreensão. O design e as especificações da câmara de vídeo e outros acessórios estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.Neste manual, a memória interna (modelos com memória interna) da câmara de vídeo e o cartão de memória denominam-se “suportes de gravação”.Neste manual, o disco DVD gravado com qualidade de imagem de alta definição (HD) denomina-se disco de gravação AVCHD. Aprender mais sobre a câmara de vídeo (Manual do utilizador da “Handycam”) O Manual do utilizador da “Handycam” consiste num manual interativo. Consulte-o para instruções aprofundadas relativas às inúmeras funções da câmara de vídeo.

Aceda à página de assistência da Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/ Support/

Selecione o país ou região.

Procure o nome do modelo da câmara de vídeo na página de assistência. Verifique o nome do modelo na parte inferior da câmara de vídeo.

Pontos pretosPontos brancos, vermelhos, azuis ou verdes6

Como utilizar este manual Neste manual, as diferenças de especificações para cada modelo são descritas em conjunto. Se encontrar a descrição “Modelos com ...” como a indicada abaixo, confirme neste capítulo se é aplicável à sua câmara de vídeo.

odelos com o sistema de cor NTSC) Para confirmar o nome do modelo da câmara de vídeo Veja a parte inferior da câmara de vídeo. Diferenças em termos de funções Nome do modeloSuporte de gravaçãoFormato do sinalLigação USB GPSMemória interna + Cartão de memóriaCartão de memóriaHDR-CX400E PAL Apenas saída HDR-CX410VE PAL Apenas saída

Diferenças em termos de equipamento As ilustrações utilizadas neste manual baseiam-se no modelo HDR-PJ420E. Nome do modelo Projetor HDR-CX400E/CX410VE/CX430VE/CX510E

Notas Para os itens seguintes, as descrições são explicadas com o nome do modelo. Regu lamento de Segurança (p. 2)

ças e comandos (p. 11)

pecificações (p. 62) Tempo de gravação de filmes/número de fotografias que é possível gravar (p. 55)

Componentes e comandos Os números entre ( ) correspondem a páginas de referência.

Sapata multi-interface Para mais informações sobre acessórios compatíveis da Sapata multi-interface, visite o website da Sony do seu país ou consulte o seu representante Sony ou centro de assistência técnica local autorizado da Sony.O funcionamento com acessórios de outros fabricantes não é garantido.

Ecrã LCD/Painel tátil (18, 19) Se rodar o painel LCD 180 graus, pode fechá-lo, ficando com o ecrã LCD virado para fora. Esta possibilidade é bastante útil durante a reprodução.

Objetiva do projetor (33)

Botão PROJECTOR (33)

Ranhura para cartão de memória (20)

Indicador luminoso de acesso ao cartão de memória (20) Quando o indicador luminoso está aceso ou intermitente, a câmara de vídeo está a ler ou a gravar dados.

Patilha de zoom elétrico (25)

Botão START/STOP (22)

Alça para uma correia de ombro

Encaixe para tripé Monte um tripé (vendido em separado: o comprimento da rosca parafuso tem de ser inferior a 5,5 mm). Dependendo das especificações do tripé, poderá não ser possível montar a câmara de vídeo no sentido adequado.

Patilha de libertação BATT (bateria) (17)13

Para apertar a correia da pega Para montar o Anel redutor Alinhe corretamente o anel redutor com a câmara de vídeo () e, de seguida, rode-o no sentido da seta até que o anel redutor fique encaixado no respetivo lugar (). Pode alterar o diâmetro do filtro para 37 mm montando o anel redutor, o que permite a utilização da objetiva de conversão recomendada. Não pode montar a objetiva de conversão para distância focal mais curta/objetiva de conversão em grande angular, se o anel redutor estiver montado. Para retirar o anel redutor, rode-o no sentido oposto ao da seta.

Preparativos Artigos fornecidos Os números entre ( ) indicam a quantidade fornecida. Câmara de vídeo (1) Transformador de CA (1) Cabo de alimentação (1) Cabo HDMI (1) Cabo de suporte de ligação USB (1) O cabo de suporte de ligação USB destina-se a ser utilizado exclusivamente com esta câmara de vídeo. Utilize este cabo quando o cabo USB incorporado da câmara de vídeo (p. 16) for demasiado curto para a ligação. Anel Redutor (1)

Bateria recarregável NP-FV50 (1) “Manual de instruções” (Este manual) (1) Notas O software “PlayMemories Home” e “Guia de Ajuda do PlayMemories Home” podem ser

Feche o ecrã LCD e instale a bateria. Alinhe o entalhe na câmara de vídeo e a saliência da bateria e, de seguida, faça deslizar a bateria para cima.

NotasNão é possível colocar nenhuma outra bateria “InfoLITHIUM” que não a série V na câmara de vídeo.Quando colocar uma luz de vídeo (vendida em separado), recomenda-se que utilize uma bateria NP-FV70 ou NP-FV100.Não pode utilizar a bateria “InfoLITHIUM” NP-FV30 com a câmara de vídeo.Por predefinição, a câmara de vídeo desliga automaticamente se não for utilizada durante cerca de

minutos, para assim economizar a carga da bateria ([Economia Energia] p. 50).

Carregar a bateria utilizando o computador Desligue a câmara de vídeo e ligue a câmara de vídeo a um computador ligado utilizando o cabo USB incorporado. Carregar a bateria utilizando um carregador AC-UD10 USB/transformador de CA (vendido em separado) Pode carregar a bateria ligando o cabo USB incorporado a uma tomada de parede utilizando um carregador AC-UD10 USB/transformador de CA (vendido em separado). Não pode utilizar um dispositivo de alimentação portátil Sony CP-AH2R, CP-AL ou AC-UP100 (vendido em separado) para carregar a câmara de vídeo. Tempo de carga Tempo aproximado (min.) necessário para carregar totalmente uma bateria NP-FV50 (fornecida) totalmente descarregada. Quando utilizar o transformador de CA: 155 min. Quando utilizar o seu computador ligado com o cabo USB incorporado *: 280 min. Os tempos de carregamento mostrados acima são medidos ao carregar a câmara de vídeo a uma temperatura ambiente de 25 °C. Recomenda-se que carregue a bateria no intervalo de temperatura entre 10 °C e 30 °C.* Os tempos de carregamento são medidos sem utilizar o cabo de suporte de ligação USB. Cabo USB incorporadoPara a tomada de parede17

Preparativos Para retirar a bateria Feche o ecrã LCD. Faça deslizar a patilha de libertação da BATT (bateria) () e retire a bateria (). Para utilizar a câmara de vídeo continuamente durante um período longo de tempo Ligue o transformador de CA e o cabo de alimentação à câmara de vídeo e à tomada de parede. Para obter detalhes sobre como ligar o transformador de CA, consulte “Carregar a bateria” (p. 15). Ao utilizar o transformador de CA, pode utilizar a câmara de vídeo sem se preocupar com a bateria ficar sem carga. Notas sobre o transformador de CA Não provoque um curto-circuito na ficha CC do transformador de CA nem nos terminais da bateria tocando-lhes com objetos metálicos. Isso pode causar uma avaria.Desligue o transformador de CA da câmara de vídeo enquanto segura tanto na câmara de vídeo como na ficha CC. Tempo de gravação, Tempo de reprodução (p. 55)Indicador de carga restante da bateria (p. 24) Carregar a bateria no estrangeiro Pode carregar a bateria em todos os países/regiões utilizando o transformador de CA fornecido com a câmara de vídeo, com uma tensão de 100 V - 240 V CA, numa amplitude de 50 Hz/60 Hz. Não utilize um transformador de tensão eletrónico.

Ligação da alimentação e definição da data e da hora Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página seguinte: Funções e equipamento p. 6

Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo e ligue a respetiva alimentação. Também pode ligar a câmara de vídeo premindo POWER (p. 12).

Selecione a área geográfica pretendida com / e, de seguida, selecione [Próx.].

Defina a [Hora de Verão], selecione o formato da data e a data e hora. Se definir [Hora de Verão] para [Ligado], o relógio avança 1 hora.Quando selecionar a data e a hora, selecione uma das opções e ajuste o valor com

Quando seleciona , finaliza a operação de definição da data e hora.

Toque no botão localizado no ecrã LCD.19

Preparativos Alterar a definição de idioma Pode alterar as indicações no ecrã de forma a que as mensagens sejam apresentadas num determinado idioma. Selecione [Definição] [ Definições Gerais] [Language Setting] um idioma pretendido. Para desligar a alimentação Feche o ecrã LCD ou prima o botão POWER (p. 12). Para ajustar o ângulo do painel LCD Abra primeiro o painel LCD 90 graus em relação à câmara de vídeo () e, de seguida, ajuste o ângulo (). Para desativar os sinais sonoros Selecione [Definição] [ Definições Gerais] [Bip] [Deslig]. NotasA data e hora de gravação são gravadas automaticamente no suporte de gravação. Estas não são apresentadas durante a gravação. No entanto, pode vê-las como [Código de Dados] durante a reprodução. Para visualizá-las, selecione [Definição] [ Definições Reprod.] [Código de Dados] [Data/Hora].Assim que o relógio estiver definido, a hora é automaticamente regulada com [Ajuste auto relógio] e [Ajuste auto da área] definidos para [Ligado]. O relógio pode não ser acertado automaticamente para a hora correta, dependendo do país/região selecionados para a câmara de vídeo. Neste caso, defina [Ajuste auto relógio] e [Ajuste auto da área] para [Deslig] (modelos com GPS). [Ligação Pelo LCD] (p. 50)Para definir novamente a data e a hora: [Defin. Data e Hora] (p. 50) ra calibrar o painel tátil: [Calibragem] (p. 50)

90 graus (máx.) 180 graus (máx.) 90 graus em relação à câmara de vídeo20

Preparar o suporte de gravação Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página seguinte: Funções e equipamento p. 6

s suportes de gravação que podem ser utilizados são apresentados no ecrã da câmara de vídeo como os ícones seguintes. Suporte de gravação predefinido Suporte de gravação alternativo Modelos sem memória interna Cartão de memória

Modelos com memória interna Memória interna Cartão de memória NotasNão pode selecionar um suporte de gravação diferente para filmes e fotografias. Seleção de um suporte de gravação (Modelos com memória interna) Selecione [Definição]

Definições Suporte] [Seleção de Suporte] o suporte pretendido. Introduzir um cartão de memória Abra a tampa e insira o cartão de memória até encaixar. O ecrã [Preparando ficheiro de base de dados de imagem. Aguarde.] aparece se introduzir um cartão de memória novo. Aguarde até o ecrã desaparecer.

Preparativos Para ejetar o cartão de memória Abra a tampa e pressione ligeiramente o cartão de memória de uma só vez. NotasPara garantir um funcionamento estável do cartão de memória, recomenda-se formatar o cartão de mem ória com a câmara de vídeo antes da primeira utilização (p. 49). Formatar o cartão de memória irá apagar todos os dados guardados no mesmo e não será possível recuperá-los. Guarde os dados importantes no seu computador, etc.Se [Falha ao criar novo ficheiro da base de dados de imagens. Pode não haver espaço livre disponível.] for

resentado, formate o cartão de memória (p. 49).Confirme a direção do cartão de memória. Se forçar a entrada do cartão de memória no sentido errado, o cartão de memória, a ranhura para cartão de memória ou os dados de imagem poderão ficar danificados.Quando introduzir ou ejetar o cartão de memória, proceda com cuidado para que o cartão de memória não salte para fora e caia. Tipos de cartão de memória que pode utilizar com a câmara de vídeo Classe de velocidade

Até 32 GB “Memory Stick PRO Duo” “Memory Stick PRO-HG Duo” “Memory Stick XC-HG Duo” Até 64 GB Cartão de memória SD Classe 4 ou mais rápido Até 64 GB Cartão SDCartão de memória SDHC Cartão de memória SDXC O funcionamento com todos os cartões de memória não é garantido.NotasNão é possível utilizar um MultiMediaCard com esta câmara de vídeo.Os filmes gravados em cartões de memória “Memory Stick XC-HG Duo” e SDXC não podem ser importados para nem serem reproduzidos em computadores ou dispositivos AV que não suportem o sistema de ficheiros exFAT* ligando a câmara de vídeo a estes dispositivos com o cabo USB. Confirme antecipadamente que o equipamento de ligação suporta o sistema exFAT. Se ligar um equipamento que não suporte o sistema exFAT e aparecer o ecrã de formatação, não efetue a formatação. Todos os dados gravados serão perdidos.

  • exFAT é um sistema de ficheiros utilizado para os cartões de memória “Memory Stick XC-HG Duo” e SDXC. Suporte de gravação/reprodução/edição: Indicadores no ecrã durante a gravação (p. 69)Tempo de gravação de filmes/número de fotografias que é possível gravar (p. 55)

Gravar/Reproduzir Gravar Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página seguinte:Funções e equipamento p. 6 or predefinição, os filmes e as fotografias são gravados nos suportes indicados em seguida. Os filmes são gravados com qualidade de imagem de alta definição (HD).Modelos sem memória interna: Cartão de memóriaModelos com memória interna: Memória interna Gravar filmes

Abra o ecrã LCD. Prima START/STOP para iniciar a gravação.Para parar a gravação, prima novamente START/STOP.Pode gravar fotografias durante a gravação de um filme premindo PHOTO (Captura Dupla).

NotasSe fechar o ecrã LCD enquanto estiver a gravar filmes, a câmara de vídeo para de gravar.O tempo máximo de gravação contínua de filmes é de cerca de 13 horas.Se um ficheiro de filme tiver mais de 2 GB, o ficheiro de filme seguinte é criado automaticamente.Caso ainda estejam a ser gravados dados no suporte de gravação após o final da gravação, serão indicados os estados apresentados em seguida. Durante este tempo, não exponha a câmara de vídeo a choques ou vibrações, nem retire a bateria ou o transformador de CA. O in dic ador luminoso de acesso (p. 20) está aceso ou intermitenteO ícone do suporte no canto superior direito do ecrã LCD está intermitentePode não conseguir tirar fotografias dependendo da definição em [Modo GRAVAÇÃO] e [ Taxa Fotograma].O ecrã LCD da câmara de vídeo pode apresentar imagens gravadas no ecrã inteiro (visualização total). No entanto, tal pode provocar um ligeiro corte das margens superior, inferior, direita e esquerda das imagens quando reproduzidas num televisor que não seja compatível com a visualização total. Recomenda-se que grave as imagens com [Linha Grelha] definido para [Ligado] e utilizando a moldura exterior do [Linha

elha] (p. 49) como referência.

Tempo de gravação, número de fotografias que é possível gravar (p. 55)[Seleção de Suporte] (Modelos com memória interna) (p. 20) Tem po de gravação, capacidade restante [Informação Suporte] (p. 49) Tirar fotografias

Abra o ecrã LCD e selecione [MODE] (Fotografia).

Prima ligeiramente em PHOTO para regular a focagem e, de seguida, prima por completo. Assim que a focagem tiver sido corretamente regulada, aparece o indicador de bloqueio AE/AF no ecrã LCD.

Para alterar o tamanho da imagem: [ Tam imagem] (p. 49) Para apresentar opções no ecrã LCD As opções apresentadas no ecrã LCD desaparecem se não utilizar a câmara de vídeo durante alguns segundos depois de a ligar ou alternar entre os modos de gravação de filme ou fotografia.Toque em qualquer ponto, à exceção dos botões do ecrã LCD, para visualizar informações sobre os ícones com funções convenientes para a gravação. Para apresentar continuamente opções no ecrã LCD: [Visualizar Definições] (p. 49)

Indicadores no ecrã durante a gravação Segue-se a descrição dos ícones dos modos de gravação de filme e fotografia. Consulte a página em ( ) para obter mais informações.

Botão do zoom (W: Grande angular/T: Teleobjetiva), botão START/STOP (no modo de gravação de filme), botão PHOTO (no modo de gravação de fotografia)

Estado da gravação ([ESPERA]/[GRAVAÇÃO])

Bloqueio AE/AF (exposição automática/focagem automática) (23)

Estado de triangulação GPS

Contador (horas: minutos: segundos), Captar uma fotografia, Suporte de gravação/ reprodução/edição (69)

Tempo restante estimado de gravação, Qualidade de imagem de gravação, Taxa Fotograma, Modo de gravação (HD/STD), Tamanho de filme (MP4) (29)

Número aproximado de fotografias que é possível gravar, Formato (16:9 ou 4:3), Tamanho da fotografia (L/M/S)

Botão de cancelar Localizar foco

Botão [MODE] (Modo Fotografia) (23)

Botão Auto inteligente (30)

Modo de áudio (49), Vis. Nível Áudio (49)

Botão Ver Imagens (26)

Meu Botão (pode atribuir as funções favoritas aos ícones apresentados nesta área) (49)

Gravar/Reproduzir Para gravar em modo de espelho Abra o painel LCD 90 graus em relação à câmara de vídeo () e, de seguida, rode-o 180 graus no sentido da objetiva ().Aparece uma imagem simétrica do motivo no ecrã LCD (como num espelho), mas a imagem gravada terá a orientação normal. Aplicar o zoom Desloque a patilha de zoom elétrico para ampliar ou reduzir o tamanho da imagem. W (Grande angular): Maior amplitude de visãoT (Teleobjetiva): Grande planoAtravés da patilha de zoom elétrico, pode ampliar imagens até 55 vezes (Extended Zoom) o tamanho original.Desloque ligeiramente a patilha de zoom elétrico para obter um zoom mais lento. Desloque-a um pouco mais para obter um zoom mais rápido.

NotasMantenha o dedo na patilha de zoom elétrico. Se retirar o dedo da patilha, o som do funcionamento da patilha de zoom elétrico também pode ficar gravado.Não é possível alterar a velocidade do zoom com o botão / do ecrã LCD.A distância mínima possível entre a câmara de vídeo e o motivo, para manter uma focagem com nitidez, é de cerca de 1 cm em grande angular e cerca de 80 cm em teleobjetiva.Pode ampliar imagens até 30 vezes utilizando o zoom ótico nos casos seguintes:Quando [SteadyShot] não é definido para outro valor à exceção de [Ativa]Quando o modo (Fotografia) é selecionado Mais zoom: [Zoom digital] (p. 48)

Reproduzir Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página seguinte: Funções e equipamento p. 6

ode procurar imagens gravadas por data e hora da gravação (Vista de Eventos) ou local de gravação (Vista de Mapa (modelos com GPS)).

Abra o ecrã LCD e prima o botão na câmara de vídeo para iniciar o modo de reprodução. Pode iniciar o modo de reprodução selecionando no ecrã LCD (p. 24).

Selecione / para deslocar o evento pretendido para o centro () e, de seguida, selecione-o

A câmara de vídeo apresenta automaticamente as imagens gravadas como um evento, com base na data e hora.

Selecione a imagem. A câmara de vídeo inicia a reprodução desde a imagem selecionada até à última imagem no evento.

Selecione os botões adequados no ecrã LCD para as várias operações de reprodução. Volume Anterior/SeguinteApagar Retrocesso rápido/avanço rápidoContexto Reproduzir/PausaParar Iniciar/parar a apresentação de slides Alguns botões descritos acima podem não aparecer, dependendo da imagem que está a ser reproduzida.27

Gravar/Reproduzir À medida que repete a seleção de / durante a reprodução, os filmes são reproduzidos a uma velocidade de cerca de 5 vezes cerca de 10 vezes cerca de 30 vezes cerca de 60 vezes. Selecione / durante a pausa para reproduzir filmes lentamente. Para repetir a apresentação de slides, selecione [Def. Apres. Slides]. Apresentação no ecrã Vista de Eventos 00:00:00

As imagens de tamanho reduzido que permitem visualizar várias imagens ao mesmo tempo num ecrã de índice denominam-se “miniaturas”. Notas Para evitar perder os dados de imagem, guarde periodicamente num suporte externo todas as imagens gravadas (p. 44). Por predefinição, existe um filme de demonstração pré-gravado que está protegido (modelos com memória interna).

Para o ecrã MENU Nome do evento Para o evento anterior Altere para o modo de gravação filme/fotografia Para o ecrã de Vista de Mapa (modelos com GPS) Eventos Para o evento seguinte Barra da linha do tempo Altere o botão Escala de Eventos Reproduzir filmes curtos Bateria restante Para retroceder para o ecrã Vista de Eventos Seguinte Altere para o modo de gravação filme/fotografia Botão Mudar Tipo de Imagem Filme Fotografia Última imagem reproduzida Nome do evento Tempo gravado/número de fotografias Anterior28

Reproduzir filmes e fotografias a partir da Vista de Mapa (Modelos com GPS) Mude para a Vista de Mapa tocando em [Vista de Mapa]. Quando utiliza os dados do mapa pela primeira vez: Aparece uma mensagem a solicitar que confirme que aceita os termos do contrato de licença dos dados do mapa. Pode utilizar os dados do mapa tocando em [Sim] no ecrã após aceitar os termos do contrato de licença (p. 65). Não poderá utilizar os dados do mapa se tocar em [Não]. No entanto, ao tentar utilizar os dados do mapa pela segunda vez, a mesma mensagem irá aparecer no ecrã e poderá utilizar os dados do mapa tocando em [Sim]. Para reproduzir imagens com outros dispositivos Pode não conseguir reproduzir normalmente noutros dispositivos as imagens gravadas na câmara de vídeo. Além disso, pode não conseguir reproduzir as imagens gravadas noutros dispositivos com a câmara de vídeo. Os filmes com qualidade de imagem normal (STD), gravados em cartões de memória SD, não podem ser reproduzidos em equipamento AV de outros fabricantes.

Funcionamento avançado Funcionamento avançado Gravar imagens com várias definições Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página seguinte:Funções e equipamento p

Seleção da qualidade de imagem dos filmes (Modo de gravação) Pode mudar o modo de gravação para selecionar a qualidade dos filmes quando grava filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD). O tempo de gravação

56) ou o tipo de dispositivo de suporte para o qual as imagens podem ser copiadas pode alterar-se, dependendo do modo de gravação selecionado. ([Padrão ] é a predefinição.) Selecione [Qualid/Tam Imagem] [Modo GRAVAÇÃO]. Selecione o modo de gravação pretendido.Modo de gravação e dispositivos de suporte para os quais as imagens podem ser copiadasTipos de suportesModo de gravação

FH/ HQ/LPNesta câmara de vídeoMemória interna Cartão de memóriaTipos de suportesModo de gravação

FH/ HQ/LPEm dispositivos externosDispositivo externo de suporteDiscos Blu-rayDiscos de gravação AVCHD

  • PS pode ser definido apenas quando o

Taxa Fotograma] é definido para [60p] (modelos com o sistema de cor NTSC)/[50p] (modelos com o sistema de cor PAL). ** Modelos com memória interna Captar sorrisos automaticamente (Obturador de sorriso) Uma fotografia é automaticamente gravada quando a câmara de vídeo deteta o sorriso de uma pessoa durante a gravação de um filme (p. 48). ([Captura Dupla] é a predefinição.) Notas Quando definido como indicado a seguir, não pode utilizar a função Obturador de sorriso.

A câmara de vídeo está a detetar um sorriso (laranja). A câmara de vídeo está a detetar uma cara.30

Os sorrisos podem não ser detetados dependendo das condições de gravação, do motivo e das definições da câmara de vídeo. [Sensib deteç. sorriso] (p. 48) Selecionar a definição adequada automaticamente para a situação de gravação (Auto inteligente) A câmara de vídeo grava filmes depois de selecionar automaticamente a definição mais adequada para os motivos ou a situação. ([Ligado] é a predefinição.)

Selecione [Ligado] no canto inferior direito do ecrã de gravação de filmes ou fotografias.

Aponte a câmara de vídeo ao motivo e comece a gravar. São apresentados os ícones que correspondem às condições detetadas.

Deteção de cara: (Retrato), (Bebé) Deteção de cena: (Contraluz), (Paisagem), (Cena Noturna), (Projetor), (Pouca iluminação), (Macro) Deteção de vibração: (Caminhar), (Tripé) Deteção de som: , (Red. Ruíd. Vent. Auto.) Para cancelar a função Auto inteligente, selecione [Deslig]. Para gravar imagens mais brilhantes do que as gravadas utilizando a função Auto inteligente Selecione [Câmara/Microfone] Definições Manuais] [Low Lux].NotasA câmara de vídeo poderá não detetar a cena ou motivo esperados, dependendo das condições de gravação. Selecionar o formato de gravação de filmes A câmara de vídeo pode gravar filmes com três formatos de gravação diferentes.

Selecione [Qualid/Tam Imagem] [

Selecione a definição de imagem pretendida.

Funcionamento avançado Qualidade HD : Este formato é um formato de câmara de vídeo digital de alta definição. Desfrute de imagens bonitas num ecrã de grande dimensão. MP4: Este formato é adequado para reproduzir os seus filmes num smartphone, para transferir para uma rede ou transferir para a Internet. Qualidade STD

Este formato é um formato de câmara de vídeo digital normal. É útil para guardar os seus filmes num DVD. Gravar informações da sua localização (Modelos com GPS) Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página seguinte: Funções e equipamento p

uando define [Definição de GPS] para [Ligado] (por predefinição), o ícone de triangulação de GPS aparecerá no ecrã e a câmara de vídeo começará a busca de sinais de satélite GPS. O ícone apresentado variará em função da intensidade do sinal recebido. A função GPS está disponível quando são apresentados , ou . As funcionalidades indicadas em seguida estão disponíveis se utilizar a função GPS (Sistema de Posicionamento Global). Gravar informações de localização em f ilmes ou fotografias ([Ligado] é a predefinição.)

eproduzir filmes e fotografias

esquisando-as a partir de um mapa (Vi sta de Mapa, p. 28) Apresentar um mapa da sua localização

tual Se não pretender gravar informação de localização Selecione [Definição]

Definições Gerais] [Definição de GPS] [Deslig]. NotasPode demorar algum tempo até que a câmara de vídeo comece a triangular.Utilize a função GPS no exterior e em áreas abertas pois os sinais de rádio têm melhor receção nessas áreas.O mapa apresenta sempre o norte na parte superior.

Reproduza um filme ou uma fotografia na câmara de vídeo (p. 26). NotasConsulte também os manuais de instruções do televisor.Utilize o transformador de CA fornecido como fonte de alimentação (p. 15).Se o televisor não possuir a tomada de entrada HDMI, utilize um cabo AV (vendido em separado) para a ligação.Quando os filmes são gravados com qualidade de imagem de definição normal (STD), estes são reproduzidos com qualidade de imagem de definição normal (STD) mesmo num televisor de alta definição.Quando reproduz filmes com qualidade de imagem de definição normal (STD) num televisor 4:3 que não é compatível com o sinal 16:9, defina [Modo Panorâmico] para [4:3] para gravar filmes no formato 4:3.Se ligar a câmara de vídeo ao televisor utilizando mais do que um tipo de cabo para emitir imagem, a saída HDMI tem prioridade. Desfrutar de som surround de 5,1 canais Por predefinição, pode gravar som surround Dolby Digital 5,1 canais com o microfone incorporado. Tire partido de um som realista ao reproduzir filmes em dispositivos compatíveis com a entrada de som surround de 5,1 canais.

Reproduzir imagens num televisor Se ligar a câmara de vídeo à tomada de entrada HDMI de um televisor, a qualidade de imagem exibida no televisor é qualidade de imagem de alta definição (HD). E se ligar a câmara de vídeo a uma tomada de entrada AV de um televisor, a qualidade de imagem exibida no televisor é qualidade de imagem de definição normal (STD).

Ligue a câmara de vídeo a um televisor. Alta definiçãoDefinição normalAmareloBrancoVermelhoCabo AV (vendido em separado)Cabo HDMI (fornecido)Fluxo de sinal33

Funcionamento avançado Se o televisor for mono (quando o televisor tem apenas uma tomada de entrada de áudio) Ligue a ficha amarela de um cabo AV (vendido em separado) à tomada de entrada de vídeo e ligue a ficha branca (canal esquerdo) ou vermelha (canal direito) à tomada de entrada de áudio do televisor ou videogravador. Ligar ao televisor através de um videogravador Ligue a câmara de vídeo à entrada LINE IN no videogravador utilizando um cabo AV (vendido em separado). Defina o seletor de entrada no videogravador para LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.).

Definir o formato suportado pelo televisor: [Tipo TV] (p. 50) Sobre a norma “Photo TV HD” Esta câmara de vídeo é compatível com a norma “Photo TV HD”. “Photo TV HD” permite uma representação tipo fotografia e altamente detalhada de texturas e cores subtis. Ao ligar dispositivos compatíveis com Photo TV HD da Sony utilizando um cabo HDMI *, pode desfrutar de um mundo completamente novo de fotografias com uma impressionante qualidade HD.

  • O televisor irá mudar automaticamente para o modo adequado ao apresentar fotografias.

Utilização do projetor incorporado (Modelos com um projetor) Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página seguinte: Funções e equipamento p

tilizando o projetor incorporado, pode utilizar uma superfície plana, tal como uma parede a servir de ecrã, para visualizar imagens gravadas.

Aponte a objetiva do projetor para uma superfície, tal como uma parede e, em seguida, prima PROJECTOR.

Selecione [Imagem Fotografada Neste Dispositivo] no ecrã LCD.

Quando aparecer o ecrã do manual de instruções, selecione [Projetar].34

Este ecrã aparece a primeira vez que utilizar o projetor incorporado depois da alimentação da câmara de vídeo ter sido ligada.

Ajuste a focagem da imagem projetada utilizando a patilha PROJECTOR FOCUS. A imagem projetada é maior quando aumenta a distância entre a câmara de vídeo e a superfície em que a imagem é refletida. Recomenda-se que coloque a câmara de vídeo a uma distância de cerca de 0,5 m ou mais da superfície na qual as imagens serão projetadas.

Quando reproduzir imagens, utilize a patilha de zoom elétrico para deslocar o fotograma selecionado que aparece no ecrã LCD e, em seguida, prima o botão PHOTO. Para obter mais informações sobre a reprodução, consulte a página 26. Para desligar o projetor, prima PROJECTOR.

Utilizar o projetor com o seu computador ou smartphone Ligue a tomada do PROJECTOR IN da câmara de vídeo a uma tomada de saída HDMI do outro dispositivo utilizando o cabo HDMI (fornecido) e, de seguida, selecione [Imagem do Dispositivo Externo] no passo 2. Se o terminal do dispositivo que está ligado não for compatível com o cabo HDMI (fornecido), utilize um transformador de ficha HDMI (vendido em separado). Pode utilizar a patilha do PROJECTOR FOCUS apenas durante a projeção de imagens. Notas O ecrã LCD desliga-se quando está a ser projetada uma imagem. Tenha cuidado com as operações ou situações indicadas em seguida enquanto utiliza o projetor. Certifique-se de que não projeta imagens para os olhos.

Patilha PROJECTOR FOCUS Cabo HDMI (fornecido) Fluxo de sinal Patilha de zoom elétrico Botão PHOTO35

Funcionamento avançado Certifique-se de que não toca na objetiva do projetor. O ecrã LCD e a objetiva do projetor ficam quentes durante a utilização. Utilizar o projetor encurta a vida útil da bateria (é recomendada a utilização do transformador de CA fornecido). As operações indicadas em seguida não estão disponíveis enquanto utiliza o projetor. Manuseamento do mapa (modelos com GPS) Saída da Reprodução de Destaque para um dispositivo como um televisor Funcionamento da câmara de vídeo com o ecrã LCD fechado Várias outras funções Quando as imagens projetadas incluem muito preto, pode aparecer não uniformidade das zonas de cor menos intensa. Esta situação é causada pela reflexão da luz na objetiva do projetor e não é sinónimo de avaria.

Editar Editar na câmara de vídeo Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página seguinte:Funções e equipamento p NotasÉ possível realizar algumas operações básicas de edição na câmara de vídeo. Caso pretenda realizar operações de edição avançadas, instale o software “PlayMemories Home”.Não é possível recuperar imagens depois de as apagar. Antecipadamente, guarde filmes e fotografias importantes.Não retire a bateria nem o transformador de CA da câmara de vídeo enquanto apaga ou divide as imagens. Pode danificar o suporte de gravação.Não ejete o cartão de memória enquanto apaga ou divide as imagens do mesmo.Se apagar ou dividir filmes/fotografias incluídos em cenários guardados, os cenários serão também apagados. Apagar filmes e fotografias

Selecione [Editar/Copiar] [Apagar]. Selecione [Múltiplas Imagens] e, de seguida, selecione o tipo de imagem que pretende apagar.

Adicione marcas de verificação aos filmes ou fotografias que pretende apagar e selecione Apagar em conjunto todos os filmes/fotografias na data selecionada 1 No passo 2, selecione [Tudo no Evento]. 2 Selecione a data que pretende apagar utilizando / e, de seguida, selecione

Para apagar uma parte de um filmePode seccionar um filme em partes e apagar a que pretender. Libertar a proteção: [Proteger] (p. 49)[Formatar] (p. 49)

Editar Dividir um filme

Selecione [Dividir] no ecrã de reprodução de filmes.

Selecione o ponto onde pretende seccionar o filme em cenas utilizando / e, em seguida, selecione

NotasO ponto onde toca e o ponto de divisão real podem variar dado que a câmara de vídeo seleciona o ponto de divisão em incrementos de cerca de meio segundo. Não é possível seccionar um filme MP4.

Capturar uma fotografia a partir de um filme (Modelos com memória interna ou modelos com função USB de entrada) Pode capturar imagens a partir de filmes gravados com a câmara de vídeo.

Selecione [Capturar Fotografia] que aparece no ecrã de reprodução de um filme.

Selecione o ponto onde pretende capturar uma fotografia utilizando / e, em seguida, selecione

Se o filme tiver sido gravado com um dos níveis de qualidade de imagem indicados em seguida, o tamanho da imagem será definido conforme indicado abaixo. A B A: Volta ao início do filme selecionadoB: Ajusta o ponto de captura com maior precisão A B A: Volta ao início do filme selecionadoB: Ajusta o ponto de captura com maior precisão38

Qualidade de imagem de alta definição (HD) ou MP4: 2,1 M (16:9) Formato panorâmico (16:9) com qualidade de imagem de definição normal (STD): 0,2 M (16:9) Formato 4:3 com qualidade de imagem de definição normal (STD): 0,3 M (4:3) Notas No cartão de memória, não pode guardar imagens que foram capturadas (modelos sem a função USB de entrada). Sobre a data e hora de gravação de fotografias capturadas A data e hora de gravação das fotografias capturadas são iguais à data e hora de gravação dos filmes. Se o filme a partir do qual está a capturar não tiver código de dados, a data e hora de gravação da fotografia será a data e a hora em que a capturou a partir do filme.

Guardar filmes e fotografias com um computador Guardar filmes e fotografias com um computador Reproduzir imagens num computador O software “PlayMemories Home” permite que importe filmes e fotografias para o seu computador para utilizá-las de variadas formas. O que pode fazer com o software “PlayMemories Home” (Windows) O “PlayMemories Home” pode ser transferido a partir do URL seguinte. www.sony.net/pm NotasÉ necessária uma ligação à Internet para instalar o “PlayMemories Home”.É necessária uma ligação à Internet para utilizar “PlayMemories Online” e outros serviços online. Os serviços poderão não estar disponíveis em alguns países/regiões. Software para Mac O software “PlayMemories Home” não é suportado pelos computadores Mac. Para importar imagens da câmara de vídeo para um Mac e reproduzi-las, utilize o software adequado no Mac. Para obter mais informações, consulte o seguinte URL. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Importar imagens a partir da câmara de vídeoVer imagens num calendárioTransferir imagens para serviços onlineCriar um disco de filmePartilhar imagens através do “PlayMemories Online”40

Preparar um computador (Windows) Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página seguinte:Funções e equipamento p

Verificação do sistema de computador SO* Microsoft Windows XP SP3* /Windows Vista SP2

É necessário um processador Intel Core Duo a 1,66 GHz ou mais rápido, ou um processador Intel Core 2 Duo a 1,66 GHz ou mais rápido (é necessário um processador Intel Core 2 Duo a 2,26 GHz ou mais rápido para processar filmes FX ou FH e um processador Intel Core 2 Duo a 2,40 GHz ou mais rápido para processar filmes PS.)MemóriaWindows XP: 512 MB ou mais (recomenda-se 1 GB ou mais)Windows Vista/Windows 7/Windows 8:

GB ou maisDisco rígidoVolume de disco necessário para a instalação: roximadamente 500 MB Ecrã Mínimo 1.024 × 768 pontos

É necessária uma instalação normal. O funcionamento não é garantido se o SO tiver sido atualizado ou se se encontrar num ambiente de multi-arranques.

As edições de 64 bits e Starter (Edition) não são suportadas. É necessário o Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 ou mais recente para usar a função de criação de discos, etc.

Starter (Edition) não é suportada.

Recomenda-se um processador mais rápido. Notas O funcionamento em todos os ambientes de computador não é garantido.

Aceda ao URL seguinte utilizando no seu computador um navegador da Internet e, de seguida, clique em [Instalar]

Instale de acordo com as instruções indicadas no ecrã. Quando aparecerem as instruções no ecrã que lhe indicam para ligar a câmara de vídeo a um computador, ligue a câmara de vídeo ao seu computador com o cabo USB incorporado. Assim que a instalação estiver concluída, o “PlayMemories Home” inicia-se. Notas sobre a instalação Caso já tenha o software “PlayMemories Home” instalado no computador, ligue a câmara de vídeo ao seu computador. As funções que poderá utilizar com esta câmara de vídeo ficarão disponíveis.

Guardar filmes e fotografias com um computador Caso já tenha o software “PMB (Picture Motion Browser)” instalado no computador, este será substituído pelo software “PlayMemories Home”. Neste caso, com o software “PlayMemories Home”, não poderá utilizar algumas funções que estavam disponíveis com o “PMB”. Para desligar a câmara de vídeo do computador 1 Clique no ícone no canto inferior direito do ambiente de trabalho do computador [Remover Dispositivo de armazenamento de massa USB com segurança]. 2 Selecione [Sim] no ecrã da câmara de vídeo. 3 Desligue o cabo USB. Se estiver a utilizar Windows 7 ou Windows 8, clique em , clicando depois em . Notas Para aceder à câmara de vídeo a partir do computador, utilize o software “PlayMemories Home”. O funcionamento não é garantido se utilizar os dados com outro software que não seja o software “PlayMemories Home” ou se manipular os ficheiros e as pastas diretamente a partir de um computador. As imagens não podem ser guardadas em certos discos dependendo da configuração selecionada em [ Modo GRAVAÇÃO]. Os filmes gravados em [Qualidade 60p ] (modelos com o sistema de cor NTSC)/[Qualidade 50p ] (modelos com o sistema de cor PAL) ou modo [Mais alta qualid ] apenas podem ser guardados num disco Blu-ray.

Não pode criar um disco com filmes gravado no modo [ MP4]. A câmara de vídeo divide automaticamente um ficheiro de imagem com mais de 2 GB e guarda as partes como ficheiros separados. Todos os ficheiros de imagem podem ser apresentados como ficheiros separados num computador, no entanto, os ficheiros serão tratados corretamente pela função de importação e pela função de reprodução da câmara de vídeo ou pelo software “PlayMemories Home”.

Clique duas vezes no ícone “PlayMemories Home” no ecrã do computador. Ao utilizar o Windows 8, selecione o ícone “PlayMemories Home” localizado no ecrã inicial.

Clique duas vezes no ícone de atalho “Guia de Ajuda do PlayMemories Home” no ecrã do computador para ver como utilizar o “PlayMemories Home”. Quando utilizar o Windows 8, selecione [Guia de Ajuda do PlayMemories Home] a partir do menu ajuda de “PlayMemories Home”. Se o ícone não for apresentado no ecrã do computador, clique em [Iniciar] [Todos os programas] [PlayMemories Home] a opção pretendida. Para obter detalhes sobre “PlayMemories Home”, selecione (“Guia de Ajuda do PlayMemories Home”) no software ou visite a página de suporte do PlayMemories Home (http://www.sony.co.jp/pmh-se/).

Guardar imagens num dispositivo externo de suporte Guardar imagens num dispositivo externo de suporte Criação de um disco com qualidade de imagem de definição normal (STD) com um gravador Ligue a câmara de vídeo a um gravador de discos através de um cabo AV (vendido em separado). Pode copiar imagens reproduzidas na câmara de vídeo para um disco ou uma cassete de vídeo.NotasLigue a câmara de vídeo à tomada de parede utilizando o transformador de CA fornecido para esta operação (p. 15).Consulte o manual de instruções fornecido com o dispositivo ligado.

Introduza o suporte de gravação no dispositivo de gravação (um gravador de discos, etc.). Se o dispositivo de gravação possuir um seletor de entrada, defina-o para o modo de entrada.

Ligue a câmara de vídeo a um dispositivo de gravação através de um cabo AV (vendido em separado). Ligue a câmara de vídeo às tomadas de entrada do dispositivo de gravação.

Inicie a reprodução na câmara de vídeo e grave-a no dispositivo de gravação.

Quando a cópia estiver terminada, pare o dispositivo de gravação e, de seguida, a câmara de vídeo. NotasNão é possível copiar imagens para gravadores ligados através de um cabo HDMI.Como a cópia é efetuada através de uma transferência de dados analógica, a qualidade da imagem pode deteriorar-se.Os filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD) serão copiados com qualidade de imagem de definição normal (STD).Quando ligar um dispositivo mono, ligue a ficha amarela de um cabo AV (vendido em separado) à tomada de entrada de vídeo e a ficha branca (canal esquerdo) ou a vermelha (canal direito) à tomada de entrada de áudio no dispositivo. Copiar informações de data e hora: [Código de Dados] (p. 50)Utilizar um dispositivo com ecrã de formato 4:3: [T po TV] (p. 50)

Cabo AV (vendido em separado)Vermelho Branco AmareloEntradaFluxo de sinal44

Certifique-se de que não desliga o cabo USB enquanto [Preparando ficheiro de base de dados de imagem. Aguarde.] é apresentado no ecrã LCD.Se [Repar.Arq.D.Imag.] for apresentado no ecrã da câmara de vídeo, selecione

Selecione [Copiar.] no ecrã da câmara de vídeo. Filmes e fotografias que são guardadas no suporte de gravação e que ainda não foram gravados no dispositivo externo de suporte podem ser agora guardadas no dispositivo de suporte que está ligado.Esta operação só está disponível quando existem novas imagens gravadas na câmara de vídeo.Para desligar o dispositivo externo de suporte, selecione enquanto a câmara de vídeo se encontra no modo de espera de reprodução (é apresentado ecrã Vista de Eventos ou o Índice de Eventos).

Guardar imagens num dispositivo externo de suporte com qualidade de imagem de alta definição (HD) Pode guardar filmes e fotografias num dispositivo externo de suporte (dispositivo de armazenamento USB), tal como um disco rígido externo. As funções indicadas em seguida ficarão disponíveis depois de guardar as imagens num dispositivo externo de suporte. Pode ligar a câmara de vídeo e o dispositivo externo de suporte e, de seguida, reproduzir as imagens guardadas no dispositivo de suporte externo (p. 45).Pode ligar o computador e o dispositivo externo de suporte e importar imagens para o computador utilizando o software

layMemories Home” (p. 42).NotasPara esta operação, necessita de um cabo de adaptador USB VMC-UAM2 (vendido em separado).Ligue o transformador de CA e o cabo de alimentação à tomada DC IN da câmara de vídeo e à tomada de parede.Consulte o manual de instruções fornecido com o dispositivo externo de suporte.

Guardar imagens num dispositivo externo de suporte Para reproduzir imagens do dispositivo externo de suporte na câmara de vídeo Selecione [Reproduzir sem copiar.] no passo 2 e selecione a imagem que pretende visualizar. Pode também visualizar imagens num televisor ligado à câmara de vídeo (p. 32).Quando estiver ligado um dispositivo externo de suporte, irá aparecer no ecrã Vista de Eventos. Para apagar imagens no dispositivo externo de suporte 1 Selecione [Reproduzir sem copiar.] no passo 2. 2 Selecione [Editar/Copiar] [Apagar] e, de seguida, siga as instruções que aparecem no ecrã LCD para apagar imagens. Para guardar as imagens pretendidas da câmara de vídeo no dispositivo externo de suporte 1 Selecione [Reproduzir sem copiar.] no passo 2. 2 Selecione [Editar/Copiar] [Copiar] e, de seguida, siga as instruções que aparecem no ecrã LCD para guardar imagens.

Se pretender copiar imagens que ainda não tenha copiado, selecione [Editar/Copiar] [Cópia Direta] com a câmara de vídeo ligada ao dispositivo externo de suporte. Para reproduzir filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD) no computador No software “PlayMemories Home” (p. 42), selecione a unidade que representa o dispositivo externo de suporte ligado e, de seguida, reproduza os filmes. NotasOs seguintes dispositivos não podem ser utilizados como dispositivos externos de suporte:dispositivos de suporte com uma capacidade superior a 2 TBunidade de disco normal, tal como uma unidade de CD ou de DVDdispositivos de suporte ligados através de um hub USBdispositivos de suporte com hub USB incorporadoleitor de cartõesPode não conseguir utilizar dispositivos de suportes externos com uma função de código.O sistema de ficheiros FAT está disponível para a câmara de vídeo. Se o suporte de armazenamento do dispositivo externo tiver sido formatado para o sistema de ficheiros NTFS, etc., formate o dispositivo de suporte externo com a câmara de vídeo antes de o utilizar. O ecrã de formatação aparece quando um dispositivo externo de suporte é ligado à câmara de vídeo. Antes de formatar, certifique-se de que não tem dados importantes guardados no dispositivo externo de suporte dado que a formatação apagará os dados.Não é garantido o funcionamento com todos os dispositivos que satisfazem os requisitos operacionais.

Para obter mais informações relativas a dispositivos de suporte externos disponíveis, aceda ao website de assistência da Sony no seu país/região. O número de cenas que pode guardar no dispositivo externo de suporte é indicado em seguida. No entanto, mesmo que o dispositivo externo de suporte tenha espaço livre, não pode guardar cenas que excedam o número indicado em seguida. Filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD): Máx. 3.999 Filmes com qualidade de imagem de definição normal (STD): Máx. 9.999 Filmes e fotografias MP4: máx de 40.000 (tanto filmes como fotografias MP4) Se a câmara de vídeo não reconhecer o dispositivo externo de suporte, experimente as operações seguintes. Volte a ligar o cabo de adaptador USB à câmara de vídeo. Se o dispositivo de suporte externo tiver o cabo de alimentação de CA, ligue-o à tomada de parede. O número de cenas pode ser inferior dependendo do tipo de imagens gravadas. Não pode copiar imagens a partir de um dispositivo externo de suporte para a memória interna da câmara de vídeo.

Personalizar a câmara de vídeo Personalizar a câmara de vídeo Utilizar os menus A câmara de vídeo tem várias opções de menu em cada uma das 6 categorias de menu. Modo Fotografia Câmara/Microfone Qualid/Tam Imagem Função Reprodução Editar/Copiar Definição

Selecione uma categoria.

Selecione a opção de menu pretendida. NotasSelecione para concluir a definição do menu ou para voltar ao ecrã do menu anterior.

Para encontrar rapidamente uma opção de menu Os menus [Câmara/Microfone] e [Definição] têm subcategorias. Selecione o ícone de subcategoria de modo a que o ecrã LCD apresente a lista de menus na subcategoria selecionada. Quando não consegue selecionar uma opção de menu As opções de menu ou definições esbatidas não estão disponíveis. Quando seleciona uma opção de menu esbatida, a câmara de vídeo apresenta a razão pela qual não pode selecionar a opção de menu ou fornece instruções relativas às condições em que pode definir a opção de menu.Percorre as opções do menu para cima ou para baixoÍcones da subcategoria48

Listas de menus Modo Fotografia Filme ............................................Grava filmes. Fotografia ..................................Tira fotografias. GRAV. Lenta Suave..................Grava filmes em câmara lenta suave. Imagens de Golf ......................Divide dois segundos de movimento rápido em fotogramas que são então gravados como um filme e fotografias. Mantenha o motivo na moldura branca no centro do ecrã durante a gravação. Câmara/Microfone Definições Manuais Equilíbrio Branco ........... Ajusta o equilíbrio de cores consoante o ambiente de gravação. Medidor/Foco Ponto .... Ajusta simultaneamente o brilho e a focagem para o motivo selecionado. Medidor Luz ....................Ajusta o brilho das imagens a um motivo no qual toca no ecrã. Foco Ponto....................... Ajusta a focagem a um motivo no qual toca no ecrã. Exposição .........................Ajusta o brilho de filmes e fotografias. Se selecionar [Manual], ajusta o brilho (exposição) utilizando

Foco....................................Ajusta a focagem manualmente. Se selecionar [Manual], selecione para ajustar a focagem para um motivo próximo e para ajustar a focagem para um motivo distante. Desvio EA ......................... Ajusta a exposição. Toque em se o motivo for branco ou se a luz de fundo for muito clara, ou toque em se o motivo for preto ou se a luz for fraca. Alteraç. Equil. Branco ... Ajusta o equilíbrio de branco. Low Lux .............................Grava imagens de cores vivas no escuro. Definições Câmara Seleção de cena .............Seleciona uma definição de gravação adequada de acordo com o tipo de cena, tal como visão noturna ou praia. Cinematone.............Ajusta a cor do filme para que, quando gravar, fique parecida com a atmosfera de filmes cinematográficos. Atenuador ................Faz aparecer ou desaparecer gradualmente as cenas. Temp. Auto .............. Define o temporizador automático quando a câmara de vídeo está no modo de gravação de fotografias. Telemacro ........................Foca o motivo com o fundo desfocado. SteadyShot .............. Define a função SteadyShot quando gravar filmes. SteadyShot ..............Define a função SteadyShot ao tirar fotografias. Zoom digital ................... Define o nível de zoom máximo do zoom digital. Lente conversão ............Define o tipo de uma objetiva de conversão instalada (vendida em separado). Luz de Fundo Auto ....... Ajusta automaticamente a exposição para motivos em contraluz. Cara Deteção de Cara ............ Deteta automaticamente caras. Obturador de sorriso ... Tira automaticamente uma fotografia sempre que um sorriso é detetado. Sensib deteç. sorriso .... Define a sensibilidade de deteção de sorriso para a função Obturador de sorriso.49

Personalizar a câmara de vídeo Microfone Voz Mais Próxima ..........Deteta caras e regista nitidamente a voz associada. Mic Zoom Incorpor. ......Grava filmes com som nítido adequado à posição do zoom. Red. Ruíd. Vent. Auto. ...Reconhece as condições de gravação e reduz o ruído do vento. Modo Áudio ....................Define o formato de gravação (5,1 canais surround/2 canais estéreo). Nível Grav. Áudio ........... Ajusta o nível de gravação de áudio. Ajuda de Fotografia Meu Botão .......................Atribui funções a Meu Botão. Linha Grelha ....................Apresenta linhas de grelha como orientação para se certificar de que o motivo está na horizontal ou na vertical. Visualizar Definições .... Define a duração da apresentação dos ícones ou indicadores no ecrã LCD. Vis. Nível Áudio .............. Apresenta o medidor do nível de áudio no ecrã LCD durante a gravação. Qualid/Tam Imagem Modo GRAVAÇÃO ........... Define o modo para gravar filmes. Taxa Fotograma ...............Define a taxa de fotogramas para gravar filmes. / / Defini. .....Define a qualidade de imagem para os filmes a gravar. Modo Panorâmico ..........Define a relação horizontal/vertical ao gravar filmes com qualidade de imagem de definição normal (STD). x.v.Color ..............................Grava uma maior gama de cores. Defina esta opção quando visualiza imagens num televisor compatível com x.v.Color. Tam imagem .....................Define o tamanho da fotografia. Função Reprodução Vista de Eventos ......................Inicia a reprodução de imagens no ecrã Vista de Eventos. Vista de Mapa*

....................... Inicia a reprodução de imagens a partir do ecrã Vista de Mapa. Destacar Filme .........................Inicia a reprodução de cenas de Reprodução de Destaque ou Cenário de Destaque com qualidade de imagem de definição normal (STD). Cenário .................................Inicia a reprodução dos cenários guardados através da Reprodução de Destaque. Editar/Copiar Apagar ........................................Apaga filmes ou fotografias. Proteger ..................................... Protege filmes ou fotografias para evitar a eliminação. Copiar*

......................................Copia imagens. Cópia Direta .............................. Copia imagens guardadas na câmara de vídeo para algum tipo de dispositivo externo de suporte. Definição Definições Suporte Seleção de Suporte*

... Seleciona o tipo de suporte de gravação (p. 20). Informação Suporte .....Apresenta informações no suporte de gravação. Formatar ........................... Apaga e formata todos os dados do suporte de gravação. Repar.Arq.D.Imag. ......... Repara o ficheiro da base de dados de imagem no suporte de gravação

Número do Ficheiro .....Define como atribuir o número de ficheiro a fotografias. Definições Reprod. Código de Dados...........Apresenta informações que foram automaticamente gravadas na altura da gravação. Definições de volume ...A

usta o volume do som de reprodução (p. 26). Trans Músic*

..................Transfere, do computador para a câmara de vídeo (enquanto a câmara de vídeo estiver ligada ao computador), os ficheiros de música favoritos e que podem ser reproduzidos com cenas da Reprodução de Destaque. Esvaziar Música*

...........Apaga todos os ficheiros de música. Ligação Tipo TV ..............................Co nverte o sinal dependendo do televisor ligado (p. 32). Resolução HDMI ............Seleciona a resolução de imagem de saída quando liga a câmara de vídeo a um televisor com o cabo HDMI. CONTROL. P/HDMI ........ Define se o telecomando do televisor deve ou não ser utilizado quando a câmara de vídeo está ligada a um televisor compatível com “BRAVIA” Sync com o cabo HDMI. Ligação USB ....................Selecione esta opção quando não aparecerem quaisquer instruções no ecrã LCD ao ligar a câmara de vídeo a um dispositivo externo através de USB. Defin. Ligação USB........Define o modo de ligação quando a câmara de vídeo está ligada a um computador ou a um dispositivo USB. Definição LUN USB ....... Define a câmara de vídeo para melhorar a compatibilidade de uma ligação USB ao restringir algumas funções USB. Definições Gerais Bip .......................................Define se os sinais sonoros de funcionamento da câmara de vídeo estão ativados ou não. Luminosidade LCD .......Ajusta a luminosidade do ecrã LCD. A sua Localização*

....... Apresenta a localização atual num mapa. Modo avião*

..................Definição a ser utilizada quando se encontra a bordo de um avião. Definição de GPS*

....... Recebe o sinal GPS. Ligação Pelo LCD ...........Define a câmara para que ligue automaticamente quando abre o ecrã LCD. Language Setting .........D

ine o idioma de apresentação (p. 19). Calibragem ......................Calibra o painel tátil. Inform. da Bateria..........Apresenta o tempo de duração restante aproximado da bateria. Economia Energia .........Define o ecrã LCD e a câmara para que desliguem automaticamente. Inicializar .......................... Repõe todas as definições para as predefinições. Modo Demo ....................Define a reprodução do filme de demonstração relativo às funções da câmara de vídeo. Definições Relógio Defin. Data e Hora ......... Define a data e a hora. Definição de Área .......... A

usta um fuso horário sem parar o relógio (p. 18). Ajuste auto relógio*

.... Ajusta o relógio automaticamente obtendo a hora através do sistema GPS. Ajuste auto da área*

... Corrige automaticamente as diferenças horárias obtendo as informações da localização atual através do sistema GPS.51

Personalizar a câmara de vídeo

Outros/índice Resolução de problemas Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página seguinte: Funções e equipamento p

aso se depare com problemas ao utilizar a câmara de vídeo, siga os passos abaixo. Consulte a lista (p. 52 a 54) e verifique a câmara de vídeo. Desligue a fonte de alimentação, ligue-a novamente após cerca de

minuto e, de seguida, volte a ligar a câmara de vídeo. Selecionar [Definição]

Definições Gerais] [Inicializar]. Se selecionar [Inicializar], todas as definições, incluindo a das horas, são reiniciadas. Contacte o seu representante da Sony ou centro de assistência técnica local autorizado da Sony. Pode ter de inicializar ou alterar a memória interna atual da câmara de vídeo (modelos com memória interna) dependendo do problema. Se o fizer, os dados guardados na memória interna serão apagados. Certifique-se de que guarda os dados na memória interna noutro suporte (cópia de segurança) antes de enviar a câmara de vídeo para reparação. Não o indemnizaremos por qualquer perda de dados dos dados da memória interna.Durante a reparação, poderemos ter de verificar uma quantidade mínima de dados armazenados na memória interna para investigar o problema. No entanto, o representante da Sony não copiará nem guardará os dados.

Consulte o Manual do utilizador da “Handycam” (p. 5) para obter mais informações sobre os sintomas da câmara de vídeo e o “Guia de Ajuda do PlayMemories Home” (p. 42) para obter informações sobre como ligar a câmara de vídeo a um computador. A câmara não liga. Coloque uma bateria carregada na câmara de vídeo (p. 15). A ficha do transformador de CA não está ligada à tomada de parede. Ligue-a à tomada de p

rede (p. 15). A câmara de vídeo não funciona mesmo com a alimentação ligada. Depois de ligada, a câmara de vídeo demora alguns segundos até estar pronta para tirar fotografias. Isto não é sinónimo de avaria. Desligue o transformador de CA da tomada de parede ou retire a bateria e, de seguida, volte a ligá-la cerca de 1 minuto depois. A câmara de vídeo aquece. A câmara de vídeo pode aquecer durante o funcionamento. Isto não é sinónimo de avaria. A câmara desliga-se repentinamente. Utilize o transformador de CA (p. 15). Por predefinição, a câmara de vídeo desliga-se quando não for manuseada durante cerca de 2 min

tos ([Economia Energia]) (p. 50), ou ligue novamente a alimentação.

rregue a bateria (p. 15). Premir START/STOP ou PHOTO não grava imagens. É apresentado o ecrã de reprodução. Pare a reprodução e selecione [Modo Fotografia] [ Filme] ou [ Fotografia]. A câmara de vídeo está a gravar a imagem que acabou de captar no suporte de gravação. Não é possível efetuar uma nova gravação durante este período.

Outros/índice O suporte de gravação está cheio. Apague imagens desnecessárias (p. 36). O número total de filmes ou fotografias ultrapassa a capacidade de gravação da

âmara de vídeo (p. 56, 58). Apague imagens desnecessárias (p. 36). “PlayMemories Home” não pode ser instalado. É necessária uma ligação à Internet para instalar o “PlayMemories Home”. Verifique o ambiente do computador ou procedimento de instalação necessário para instalar o “PlayMemories Home”. O “PlayMemories Home” não funciona corretamente. Encerre o “PlayMemories Home” e reinicie o computador. A câmara de vídeo não é reconhecida pelo computador. Desligue todos os dispositivos USB da tomada USB do computador, exceto o teclado, o rato e a câmara de vídeo. Desligue o cabo USB incorporado do computador, reinicie o computador e, de seguida, ligue novamente o computador e a câmara de vídeo pela ordem correta. Quando o cabo USB incorporado e a tomada USB da câmara de vídeo estão ligados aos dispositivos externos em simultâneo, desligue um que não esteja ligado ao computador.

Visor de autodiagnóstico/ Indicadores de aviso Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página seguinte: Funções e equipamento p

e aparecerem indicadores no ecrã LCD, verifique o seguinte. Se o problema persistir mesmo depois de tentar resolvê-lo algumas vezes, contacte o seu representante da Sony ou o centro de assistência técnica local autorizado da Sony. Neste caso, ao contactá-los, forneça todos os números do código de erro iniciados por C ou E. Poderá ouvir uma melodia quando alguns indicadores de aviso aparecem no ecrã. C:04: A bateria não é uma bateria de “InfoLITHIUM” (série V). Utilize uma bateria de “InfoLITHIUM” (série V) (p. 15). Ligue corretamente a ficha CC do transformador de CA à tomada DC IN da câmara de vídeo (p. 15). C:06: A temperatura da bateria está elevada. Substitua a bateria ou coloque-a num local fresco. C:13: / C:32: Desligue da fonte de alimentação. Volte a ligá- la e utilize novamente a câmara de vídeo.

A bateria está quase gasta. A temperatura da bateria está elevada. Substitua a bateria ou coloque-a num local fresco. Nenhum cartão de memória inserido (p. 20). Quando o indicador pisca, não existe espaço livre suficiente para gravar imagens. Apague

s im agens desnecessárias (p. 36) ou formate o cartão de memória após guardar as imagens

utro suporte (p. 49). O ficheiro de base de dados de imagem pode estar corrompido. Verifique o ficheiro da base de dados selecionando [Definição]

Definições Suporte] [Repar.Arq. D.Imag.] o suporte de gravação (modelos com memória interna). O cartão de memória está danificado. Formate o cartão de memória com a câmara de vídeo (p. 49). Foi inserido um cartão de memória incompatível (p. 21).

O cartão de memória tem proteção contra gravação. O acesso ao cartão de memória foi bloqueado noutro dispositivo.

A câmara de vídeo está instável, o que provoca facilmente a sua vibração. Segure bem a câmara de vídeo com ambas as mãos e comece a gravar. No entanto, note que o indicador de aviso de vibração da câmara não desaparece. O suporte de gravação está cheio. As fotografias não podem ser gravadas durante o processamento. Aguarde uns instantes e, de seguida, grave. Quando definido como indicado a seguir, não pode fotografar durante a filmagem. [ Modo GRAVAÇÃO]: [Mais alta qualid

Outros/índice Tempo de gravação de filmes/número de fotografias que é possível gravar Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página seguinte: Funções e equipamento p

HD” significa qualidade de imagem de alta definição e “STD” significa qualidade de imagem de definição normal. Tempo esperado de gravação e reprodução com cada bateria Tempo de gravação Tempo aproximado disponível quando utiliza uma bateria totalmente carregada. HDR-CX400E/CX410VE/CX430VE/CX510ETempo de gravação contínua(unidade: minuto)BateriaQualidade de imagemHD MP4 STDNP-FV50 (fornecido)150 170 165Tempo de gravação típico (unidade: minuto)BateriaQualidade de imagemHD MP4 STDNP-FV50 (fornecido)75 85 80HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510ETempo de gravação contínua(unidade: minuto)BateriaQualidade de imagemHD MP4 STDNP-FV50 (fornecido)140 155 150Tempo de gravação típico (unidade: minuto)BateriaQualidade de imagemHD MP4 STDNP-FV50 (fornecido)70 75 75Cada tempo de gravação é medido quando a câmara de vídeo está a gravar filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD) com [Modo GRAVAÇÃO] definido para [Padrão O tempo de gravação típico indica o tempo quando repete o início/paragem da gravação, alternando entre [Modo Fotografia] e aplicando o zoom.Tempos medidos ao utilizar a câmara de vídeo a

C. Recomenda-se 10 C a 30

O tempo de gravação e de reprodução será mais curto, dependendo das condições em que utiliza a câmara de vídeo, tal como quando utiliza a câmara de vídeo a temperaturas baixas. Tempo de reprodução Tempo aproximado disponível quando utiliza uma bateria totalmente carregada. HDR-CX400E/CX410VE/CX430VE/CX510E(unidade: minuto)BateriaQualidade de imagemHD MP4 STDNP-FV50 (fornecido)240 240 255

HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E (unidade: minuto) Bateria Qualidade de imagem

Qualidade de imagem de alta definição (HD) em h (horas) e min (minutos) Modo de gravação Tempo de gravação

6 h 10 min (5 h 5 min) 5 h (4 h 5 min) MP4 em h (horas) e min (minutos) Tempo de gravação

HDR-PJ420E HDR-PJ420VE

5 h 25 min (5 h 25 min) 4 h 20 min (4 h 20 min) Qualidade de imagem de definição normal (STD) em h (horas) e min (minutos) Modo de gravação Tempo de gravação

3 h 45 min (3 h 25 min) 3 h (2 h 45 min) HDR-CX430VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE Qualidade de imagem de alta definição (HD) em h (horas) e min (minutos) Modo de gravação Tempo de gravação

12 h 30 min (10 h 15 min) 11 h 15 min (9 h 15 min) MP4 em h (horas) e min (minutos) Tempo de gravação

PJ430VE 10 h 55 min (10 h 55 min) 9 h 55 min (9 h 55 min) Qualidade de imagem de definição normal (STD) em h (horas) e min (minutos) Modo de gravação Tempo de gravação

Qualidade de imagem de alta definição (HD) em h (horas) e min (minutos) Modo de gravação Tempo de gravação [Qualidade 50p ]/[Qualidade 60p

6 h 5 min (6 h 5 min) [Qual mais alta

25 h 5 min (20 h 40 min) MP4 em h (horas) e min (minutos) Tempo de gravação 22 h (22 h) Qualidade de imagem de definição normal (STD) em h (horas) e min (minutos) Modo de gravação Tempo de gravação [Padrão

15 h 5 min (13 h 50 min) Se pretende gravar até ao tempo máximo de tempo de gravação indicado na tabela, tem de apagar o filme de demonstração existente na câmara de vídeo. (modelos com memória interna) Cartão de memória Qualidade de imagem de alta definição (HD) (unidade: minuto) Modo de gravação 16 GB 32 GB 64 GB [Qualidade 50p

(360) [Qual mais alta

(unidade: minuto) Modo de gravação 16 GB 32 GB 64 GB [Padrão

(1305) Qualidade de imagem de definição normal (STD) (unidade: minuto) Modo de gravação 16 GB 32 GB 64 GB [Padrão

(825) Quando utilizar um cartão de memória Sony.NotasO tempo de gravação pode variar dependendo das condições de gravação e do motivo e das definições [Modo GRAV] e [Taxa Fotograma] (p. 49).O número entre ( ) é o tempo mínimo de gravação.Pode gravar filmes com um máximo de 3.999 cenas com qualidade de imagem de alta definição (HD) e 9.999 cenas com qualidade de imagem de definição normal (STD). Pode também gravar o máximo de 40.000 filmes e fotografias MP4 em conjunto.O tempo máximo de gravação contínua de filmes é de aproximadamente 13 horas.A câmara de vídeo utiliza o formato VBR (Variable Bit Rate) para ajustar automaticamente a qualidade da imagem de acordo com a cena em gravação. Esta tecnologia causa variações no tempo de gravação dos suportes. Os filmes que contêm imagens de movimento rápido e complexas são gravados com uma taxa de bits superior e isto reduz o tempo de gravação geral.

Número esperado de fotografias que é possível gravar Memória interna (HDR-CX430VE/ CX510E/PJ420E/PJ420VE/PJ430/ PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E) Pode gravar o máximo de 40.000 filmes e fotografias MP4 em conjunto. Cartão de memória 8,9M 16 GB 3800 32 GB 7700 64 GB 15000 Quando utilizar um cartão de memória Sony.O número de fotografias que é possível gravar no cartão de memória indicado é relativo ao tamanho máximo de imagens da câmara de vídeo. O número real de fotografias que é possível gravar é apresentado no ecrã LCD durante a gravação (p. 69).O número de fotografias que é possível gravar no cartão de memória pode variar dependendo das condições de gravação.NotasA matriz especial de píxeis do ClearVid da Sony e o sistema de processamento de imagem do BIONZ da Sony permitem uma resolução de imagem fixa equivalente aos tamanhos descritos. Sobre a taxa de bits e os píxeis de gravação A taxa de bits, os píxeis e o formato de cada modo de gravação para filmes (filme + áudio, etc.)Modelos com o sistema de cor NTSC:Qualidade de imagem de alta definição (HD):PS: Máx. 28 Mbps 1.920 1.080 píxeis/60p, AVC HD 28 M (PS), 16:9

Outros/índice Manuseamento da câmara de vídeo Para informações sobre o modelo da câmara de vídeo, consulte a página seguinte: Funções e equipamento p

Sobre a utilização e cuidados A câmara de vídeo não é à prova de pó, de salpicos nem água.Não segure na câmara de vídeo pelas partes a seguir indicadas nem pelas tampas de tomadas. Tampa da base Ecrã LCD Bateria Cabo USB Incorporado Não aponte a câmara de vídeo diretamente para o sol. Se o fizer, pode causar uma avaria na câmara de vídeo. Tire fotografias do sol apenas quando não houver muita luz, por exemplo, ao anoitecer.Não utilize nem guarde a câmara de vídeo e os acessórios nos locais seguintes:Sítios demasiado quentes, frios ou húmidos. Nunca exponha a câmara de vídeo e os aces

órios a temperaturas superiores a 60 C como, por exemplo, sob luz solar direta, próximo de aquecedores ou no interior de um automóvel estacionado ao sol. Podem ficar avariados ou deformados.Próximo de campos magnéticos fortes ou vibrações mecânicas. A câmara de vídeo pode ficar avariada.

Próximo de ondas de rádio fortes ou radiações. A câmara de vídeo pode não gravar corretamente.Próximo de dispositivos de sintonização, tais como televisores ou rádios. Pode ocorrer ruído eletrónico.Praias de areia ou num local com pó. Se penetrar areia ou pó na câmara de vídeo, esta pode avariar. Por vezes, esta avaria não pode ser reparada.Próximo de janelas ou no exterior, em locais onde o ecrã LCD ou a objetiva possam ficar expostos à luz solar direta. Isto danifica o ecrã LCD.Para um funcionamento com CC ou CA, utilize os acessórios recomendados nestas instruções de funcionamento.Não deixe que a câmara de vídeo fique molhada como, por exemplo, com chuva ou água do mar. Se a câmara de vídeo ficar molhada, pode avariar. Por vezes, esta avaria não pode ser reparada.Se deixar cair um objeto ou um líquido dentro da câmara de vídeo, desligue-a e solicite a assistência de um representante da Sony antes de voltar a utilizá-la.Utilize a câmara de vídeo com cuidado e não a desmonte, modifique nem exponha a choques físicos ou impactos, tais como marteladas, quedas ou pisadelas. Tenha especial cuidado com a objetiva.Mantenha o ecrã LCD fechado quando não estiver a utilizar a câmara de vídeo.Não utilize a câmara de vídeo envolvida por um objeto tal como uma toalha.Quando desligar o cabo de alimentação, puxe-o pela ficha e não pelo cabo.Não coloque nada pesado em cima do cabo de alimentação porque pode danificá-lo.Não utilize uma bateria deformada ou danificada.Mantenha os contactos de metal limpos.Se o líquido eletrolítico da bateria derramar:Consulte os serviços de assistência técnica autorizados da Sony.Lave bem toda a zona da pele que tenha estado em contacto com o líquido.

Se o líquido entrar em contacto com os olhos, lave-os com água abundante e consulte um médico. Quando não utilizar a câmara de vídeo durante um tempo longo Para manter a câmara de vídeo em ótimas condições durante muito tempo, ligue-a e deixe-a a funcionar gravando e reproduzindo imagens, pelo menos, uma vez por mês. Gaste toda a carga da bateria antes de a guardar. Nota sobre a temperatura da câmara de vídeo/bateria Quando a temperatura da câmara de vídeo ou da bateria for extremamente alta ou extremamente baixa, pode não conseguir gravar ou reproduzir na câmara de vídeo, pelo facto de, nestas situações, serem ativadas as funções de proteção da câmara de vídeo. Neste caso, aparece um indicador no ecrã LCD. Notas sobre o carregamento através de cabo USB O carregamento pode não ser possível com todos os computadores. Se ligar a câmara de vídeo a um computador portátil que não esteja ligado a uma fonte de alimentação, a bateria do computador portátil irá continuar a gastar a respetiva carga. Não deixe a câmara de vídeo ligada a um computador desta forma. O carregamento com um computador montado pessoalmente, com um computador convertido ou através de um hub USB não é garantido. A câmara de vídeo pode não funcionar corretamente dependendo do dispositivo USB que é utilizado com o computador.

Quando a câmara de vídeo está ligada a um computador ou acessórios Não tente formatar o suporte de gravação da câmara de vídeo com um computador. Se o fizer, a câmara de vídeo pode não funcionar corretamente. Quando ligar a câmara de vídeo a outro dispositivo utilizando cabos de comunicação, certifique-se de que introduz a ficha do conector na direção correta. Se introduzir a ficha à força no terminal, poderá danificá-lo e provocar uma avaria na câmara de vídeo. Quando a câmara de vídeo estiver ligada a outros dispositivos através de uma ligação USB e a câmara de vídeo estiver ligada (em funcionamento), não feche o painel LCD. Os dados de imagem que foram gravados podem ser perdidos. Notas sobre acessórios opcionais Recomenda-se que utilize acessórios Sony genuínos. Os acessórios Sony genuínos podem não estar disponíveis em alguns países/regiões. Sapata multi-interface Quando utilizar um microfone dedicado ou uma coluna portátil, a respetiva alimentação liga ou desliga em função da alimentação da câmara de vídeo. Consulte as instruções de funcionamento fornecidas com o acessório utilizado para obter detalhes. Para montar um acessório, insira e prenda o acessório na Sapata multi-interface premindo para baixo e fazendo-o deslizar até ao batente. Quando estiver a gravar um filme utilizando um flash externo (vendido em separado) ligado à base do acessório, desligue a alimentação do flash externo para evitar que o ruído do carregamento fique gravado.

Outros/índice Quando é ligado um microfone externo (vendido em separado), este tem prioridade sobre o microfone incorporado. Sobre o manuseamento do ecrã LCD Se deixar dedadas, resíduos de creme para as mãos, etc. no ecrã LCD, o revestimento do ecrã LCD deteriorar-se-á com facilidade. Limpe essas marcas e resíduos logo que for possível. Se limpar o ecrã LCD vigorosamente com um lenço de papel, etc. o revestimento do ecrã LCD pode ficar arranhado. Se o ecrã LCD ficar sujo com dedadas ou poeiras, é recomendado que as remova com muito cuidado do ecrã limpando-o, de seguida, com um pano macio, etc. Ecrã LCD Não exerça demasiada pressão sobre o ecrã LCD, porque pode causar cores irregulares e outros danos. Se utilizar a câmara de vídeo num local frio, pode aparecer uma imagem residual no ecrã LCD. Isto não é sinónimo de avaria. Enquanto estiver a utilizar a câmara de vídeo, a parte de trás do ecrã LCD pode sobreaquecer. Isto não é sinónimo de avaria. Para limpar a caixa exterior e a objetiva do projetor (Modelos com um projetor) Limpe o corpo e a objetiva suavemente com um pano macio, tal como um pano de limpeza ou um pano de limpeza de lentes de óculos. Se o corpo e a objetiva do projetor estiverem muito sujos, limpe o corpo da câmara de vídeo e a objetiva com um pano macio ligeiramente humedecido em água e, de seguida, enxague o corpo e a objetiva do projetor com um pano macio e seco.

Evite o que é indicado a seguir de modo a não deformar o corpo, danificar o acabamento de superfície ou arranhar a objetiva: Utilizar químicos como diluente, benzina, álcool, panos com produtos químicos, repelentes de insetos, inseticidas e protetor solar Manusear a câmara de vídeo com as mãos sujas com as substâncias indicadas anteriormente Deixar a câmara de vídeo em contacto com objetos de borracha ou vinil durante muito tempo Sobre os cuidados e armazenamento da objetiva Limpe a superfície da objetiva com um pano macio nos seguintes casos: Quando a superfície da objetiva tiver dedadas Em locais quentes ou húmidos Quando a objetiva estiver exposta a ar marítimo como, por exemplo, numa praia Guarde a objetiva num local com boa ventilação e com pouco pó ou sujidade. Para evitar o aparecimento de bolor, limpe periodicamente e guarde a objetiva como é descrito anteriormente. Sobre o carregamento da bateria recarregável pré-instalada A câmara de vídeo está equipada com uma bateria recarregável pré-instalada que mantém a data, a hora e outras definições, mesmo quando o ecrã LCD está fechado. A bateria recarregável pré-instalada está sempre carregada enquanto a câmara de vídeo estiver ligada à tomada de parede através do transformador de CA ou enquanto a bateria estiver instalada. A bateria recarregável descarrega totalmente em cerca de 3 meses se não utilizar, de

Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Formato de ficheiro de fotografias: Compatível com DCF Ver.2.0 Compatível com Exif Ver.2.3 Compatível com MPF Baseline Suporte de gravação (Filme/Fotografia): Memória interna

“Memory Stick PRO Duo” Cartão SD (Classe 4 ou mais rápido) Capacidade que um utilizador pode utilizar (Aprox.)

1 GB equivale a 1 milhar de milhão de bytes, são utilizados 2,8 GB para o mapa pré-instalado e uma outra parte é utilizada para as funções de gestão de dados. Apenas o filme de demonstração pré-instalado pode ser apagado.

1 GB equivale a mil milhões de bytes, uma porção dos quais é utilizada para a gestão do sistema e/ou ficheiros da aplicação. Apenas o filme de demonstração pré-instalado pode ser apagado. todo, a câmara de vídeo. Carregue a bateria recarregável pré-instalada antes de começar a utilizar a câmara de vídeo. Contudo, mesmo que a bateria recarregável pré-instalada não esteja carregada, o funcionamento da câmara de vídeo, à exceção da gravação da data, não será afetado. Como carregar a bateria recarregável pré-instalada Ligue a câmara de vídeo a uma tomada de parede utilizando o transformador de CA fornecido e deixe-a com o ecrã LCD fechado durante mais do que 24 horas. Nota sobre a eliminação/ transferência de propriedade da câmara de vídeo (Modelos com memória interna) Mesmo que apague todos os filmes e fotografias, ou execute o comando [Formatar] (p. 49), os dados contidos na memória interna podem não ser completamente apagados. Recomenda-se que selecione [Definição]

Definições Suporte] [Formatar] [Esvaziar] para evitar a recuperação dos dados pessoais.63

, 55× (Ampliada, enquanto gravar filmes)

mm (Quando montar o anel redutor) F1,8 ~ F4,0 Distância focal: f= 1,9 mm ~ 57,0 mm Quando convertido para uma câmara fotográfica de 35 mm Para filmes

A matriz especial de píxeis do ClearVid da Sony e o sistema de processamento de imagem (BIONZ) permitem uma resolução de imagem fixa equivalente aos tamanhos descritos.

[ SteadyShot] está definido para [Normal] ou [Deslig].

tância de projeção: 0,5 m ou mais Contraste: 1500:1 Resolução (saída): nHD (640 360) Tempo de projeção contínua (ao utilizar a bateria

g apenas a unidade principal 370 g incluindo a bateria recarregável fornecida HDR-CX410VE/CX430VE:

g apenas a unidade principal 375 g incluindo a bateria recarregável fornecida HDR-PJ420E/PJ430/PJ430E/PJ510E:

g apenas a unidade principal 395 g incluindo a bateria recarregável fornecida HDR-PJ420VE/PJ430V/PJ430VE:

nsumo de energia: 18 W Potência de saída: CC 8,4 V* Temperatura de funcionamento: 0

Dimensões (aprox.): 48 mm 29 mm 81 mm (l/a/p) excluindo os componentes salientes Peso (aprox.): 150 g excluindo o cabo de alimentação

  • Consulte a etiqueta no transformador de CA para outras especificações. Bateria recarregável NP-FV50 Potência máxima de saída: CC 8,4 V Potência de saída: CC 6,8 V Tensão de carga máxima: CC 8,4 V Corrente de carga máxima: 2,1 A Capacidade

pica: 7,0 Wh (1 030 mAh) Mínima: 6,6 Wh (980 mAh) Tipo: Iões de lítio O design e as especificações da câmara de vídeo e outros acessórios estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Sobre marcas comerciais “Handycam” e são marcas comerciais registadas da Sony Corporation. “AVCHD”, “AVCHD Progressive”, o logótipo “AVCHD” e o logótipo “AVCHD Progressive” são marcas comerciais da Panasonic Corporation e da Sony Corporation. “Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick Duo”, “ ”, “Memory Stick PRO Duo”,

”, “MagicGate Memory Stick” e “MagicGate Memory Stick Duo” são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Sony Corporation. “InfoLITHIUM” é uma marca comercial da Sony Corporation. “x.v.Color” e “x.v.Colour” são marcas comerciais registadas da Sony Corporation. “BIONZ” é uma marca comercial da Sony Corporation. “BRAVIA” é uma marca comercial da Sony Corporation. Blu-ray Disc e Blu-ray são marcas comerciais da Blu-ray Disc Association. Dolby e o símbolo double-D são marcas comerciais da Dolby Laboratories. Os termos HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface e o Logótipo HDMI são marcas registadas ou marcas comerciais registadas da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos da América e noutros países. Microsoft, Windows, Windows Vista e DirectX são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos EUA e/ou noutros países. Mac e Mac OS são marcas comerciais registadas da Apple Inc. nos EUA e noutros países. Intel, Intel Core e Pentium são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Intel Corporation ou das suas subsidiárias nos EUA e noutros países.

” e “PlayStation” são marcas comerciais registadas da Sony Computer Entertainment Inc. NAVTEQ e o logótipo NAVTEQ Maps são marcas comerciais da NAVTEQ nos EUA e noutros países.

Outros/índice O logótipo SDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC.MultiMediaCard é uma marca comercial da MultiMediaCard Association.Facebook e o logótipo “f” são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas do Facebook, Inc.YouTube e o logótipo YouTube são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Google Inc.Todos os outros nomes de produtos aqui mencionados poderão ser marcas comerciais ou marcas comerciais registadas das respetivas empresas. Além disso, as indicações e não são mencionados em todos os casos neste manual.Desfrute ainda mais da sua PlayStation 3 ao transferir a aplicação para a PlayStation 3 a partir da loja PlayStation Store (quando disponível).A aplicação para a PlayStation 3 requer uma conta PlayStation Network e transferência da aplicação.Acessível nas áreas em que a loja PlayStation Store está disponível.

SOFTWARE. IMPORTANTE - LEIA ATENTAMENTE: Este Contrato de Licença para o Utilizador Final (“LICENÇA”) consiste num acordo legal entre o utilizador e a Sony Corporation (“SONY”), o licenciador dos dados de mapa incluídos na câmara de vídeo (“PRODUTO”). Tais dados de mapa, incluindo posteriores atualizações, são referidos neste documento como SOFTWARE. Esta LICENÇA cobre apenas o SOFTWARE. O SOFTWARE pode ser utilizado apenas em conjunto com o PRODUTO. Ao tocar no botão “CONCORDO” que aparece no ecrã do PRODUTO relativamente a esta Licença, aceita ficar vinculado aos termos desta LICENÇA. Se não concordar com os termos desta LICENÇA, a SONY não lhe facultará a licença deste SOFTWARE. Nesse caso, o SOFTWARE não estará disponível e não poderá utilizar o SOFTWARE.

O SOFTWARE está protegido por leis de direitos de autor e tratados de direitos de autor internacionais, bem como por outras leis e tratados em matéria de propriedade intelectual. O SOFTWARE é licenciado e não comercializado.

CONCESSÃO DE LICENÇA

Esta LICENÇA confere-lhe os seguintes direitos numa base não exclusiva:SOFTWARE. Pode utilizar o SOFTWARE numa unidade do PRODUTO.Utilização. Pode utilizar o SOFTWARE para o fim a que se destina. DESCRIÇÃO DE OUTROS DIREITOS E LIMITAÇÕES Restrições. Não pode transferir nem distribuir qualquer parte do SOFTWARE de qualquer forma para qualquer outra finalidade à exceção da expressamente permitida nesta LICENÇA. Não pode utilizar o SOFTWARE com quaisquer produtos,66

sistemas ou aplicações que não com o PRODUTO. À exceção do indicado nesta LICENÇA, não pode utilizar e não pode permitir que terceiros utilizem o SOFTWARE separado do PRODUTO (na totalidade ou parcialmente, incluindo, mas não limitado a, reproduções, produções ou extrações ou outras finalidades do mesmo de qualquer forma) com vista a aluguer ou empréstimo com ou sem qualquer taxa de licença. Algumas jurisdições não permitem as restrições de tais direitos. Nestes casos, as restrições supramencionadas poderão não se aplicar a si. Limitações relativamente à engenharia inversa, descompilação e desmontagem. Não pode (i) extrair o SOFTWARE do PRODUTO, (ii) reproduzir, copiar, modificar, transferir, traduzir ou criar trabalhos derivados do SOFTWARE total ou parcialmente, ou (iii) inverter a engenharia, descompilar, desmontar o SOFTWARE de alguma forma, total ou parcialmente, para qualquer finalidade. Algumas jurisdições não permitem as limitações de tais direitos. Nestes casos, as limitações supramencionadas poderão não se aplicar a si. Marcas comerciais e avisos: Não pode retirar, alterar, cobrir nem destruir quaisquer marcas comerciais ou avisos de direitos de autor existentes no SOFTWARE. Ficheiros de dados. O SOFTWARE pode criar automaticamente ficheiros de dados para utilização com o SOFTWARE. Tais ficheiros de dados serão considerados parte do SOFTWARE. Transferência do SOFTWARE. Pode transferir permanentemente todos os seus direitos ao abrigo desta LICENÇA, apenas integrados na venda ou transferência do PRODUTO, desde que não retenha quaisquer cópias do SOFTWARE, transfira a totalidade do SOFTWARE (incluindo todas as cópias (apenas se for permitido copiar segundo o parágrafo “Limitações relativamente à engenharia inversa, descompilação e desmontagem” anterior), os componentes, os suportes e os materiais impressos, todas as versões e atualizações do SOFTWARE e esta LICENÇA), e o destinatário concorde com os termos e as condições desta LICENÇA. Rescisão. Sem detrimento de quaisquer outros direitos, a SONY pode rescindir esta LICENÇA se não cumprir com os termos e condições da mesma. Neste caso, tem de parar de utilizar o SOFTWARE e todos os respetivos componentes. As provisões das secções “DIREITOS DE AUTOR”,

“ATIVIDADES DE RISCO ELEVADO”, “EXCLUSÃO

DA GARANTIA DO SOFTWARE”, “LIMITAÇÃO

DE RESPONSABILIDADE”, “PROIBIÇÃO

DE EXPORTAÇÃO”, “DIVISIBILIDADE” e “LEI REGENTE E JURISDIÇÃO”, o parágrafo “Confidencialidade” desta secção e este parágrafo permanecerão válidas após a expiração ou rescisão desta LICENÇA. Confidencialidade. Concorda em manter confidenciais as informações contidas no SOFTWARE que não sejam do conhecimento público e em não divulgar tais informações a terceiros sem o consentimento prévio por escrito da SONY.

Todos os títulos e direitos de autor do e relacionados com o SOFTWARE (incluindo, mas não limitados a, dados de mapa, imagens, fotografias, animação, vídeo, áudio, música, texto e aplicações incorporados no SOFTWARE), e quaisquer cópias do SOFTWARE, são propriedade da SONY, licenciadores e fornecedores da SONY e respetivas empresas afiliadas (tais licenciadores e fornecedores da SONY, em conjunto com as respetivas empresas afiliadas, são coletivamente denominados neste documento “Licenciadores da SONY”). Todos os direitos não especificamente concedidos ao abrigo desta LICENÇA são reservados pela SONY ou Licenciadores da SONY.

ATIVIDADES DE RISCO ELEVADO

O SOFTWARE não é tolerante a falhas e não foi concebido, fabricado nem se destina a ser utilizado em ambientes perigosos que requeiram um desempenho isento de falhas, tais como a utilização em instalações nucleares, navegação aérea ou sistemas de comunicação, controlo de tráfego aéreo, máquinas de suporte direto à vida ou sistemas de armas, nos quais a falha do SOFTWARE possa provocar morte, lesões pessoais ou graves danos físicos ou ambientais (“Atividades de Risco Elevado”). A SONY, as suas empresas afiliadas, os respetivos fornecedores e os Licenciadores da SONY não oferecem qualquer garantia explícita ou implícita de adequação para Atividades de Risco Elevado.

EXCLUSÃO DA GARANTIA DO SOFTWARE

Reconhece e concorda expressamente que a utilização do SOFTWARE é do seu inteiro risco. O SOFTWARE é fornecido “TAL COMO ESTÁ” e sem garantia de qualquer tipo, sendo que a SONY, as suas empresas afiliadas, respetivos fornecedores e os Licenciadores da SONY (nesta secção, SONY, as suas empresas afiliadas, respetivos fornecedores e os Licenciadores da SONY são coletivamente denominados “SONY”) NÃO OFERECEM QUAISQUER GARANTIAS E CONDIÇÕES,

IMPLÍCITAS DE QUALIDADE, NÃO VIOLAÇÃO, COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM FIM ESPECÍFICO. A SONY NÃO GARANTE QUE AS FUNÇÕES CONTIDAS NO SOFTWARE IRÃO CUMPRIR OS SEUS REQUISITOS OU QUE

O FUNCIONAMENTO DO SOFTWARE SERÁ

UTILIZAÇÃO, INCAPACIDADE DE UTILIZAÇÃO

OU RESULTADOS DE UTILIZAÇÃO DO

EXCLUSÕES SUPRAMENCIONADAS PODERÃO

NÃO SE APLICAR A SI. Compreende expressamente que os dados no SOFTWARE poderão conter informações incorretas ou incompletas devido à passagem do tempo, circunstâncias de mudança, fontes utilizadas e recolha avultada de dados geográficos, sendo que qualquer uma destas poderá conduzir a resultados incorretos.

LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE

PEDIDO OU AÇÃO, INDEPENDENTEMENTE

DA NATUREZA DA CAUSA DA RECLAMAÇÃO,

PEDIDO OU AÇÃO, ALEGANDO PERDA

OU DANOS, DIRETOS OU INDIRETOS, QUE

PODERÃO RESULTAR DA UTILIZAÇÃO

DA UTILIZAÇÃO OU INCAPACIDADE DE

UTILIZAÇÃO DO SOFTWARE, QUALQUER

DEFEITO NO SOFTWARE, OU VIOLAÇÃO

DOS TERMOS OU DAS CONDIÇÕES, QUER

NUMA AÇÃO CONTRATUAL OU ATO

SUPRAMENCIONADAS PODERÃO NÃO SE

PROIBIÇÃO DE EXPORTAÇÃO

RECONHECE QUE A UTILIZAÇÃO DO

REGULAMENTOS DOS PAÍSES, REGIÕES, ÁREAS E INSTALAÇÕES RELEVANTES. DIVISIBILIDADE Se qualquer parte desta LICENÇA for considerada inválida ou inaplicável, as restantes partes permanecerão válidas.

LEI REGENTE E JURISDIÇÃO

Esta LICENÇA será regida pelas leis do Japão desde que não originem conflitos com disposições legais ou a Convenção das Nações Unidas para Contratos relativos a Compra e Venda Internacional de Produtos, que é expressamente excluída. Qualquer disputa resultante desta LICENÇA será entregue à jurisdição exclusiva do Tribunal Distrital de Tóquio, e as partes aceitam, pelo presente documento, a jurisdição deste tribunal. AS PARTES RENUNCIAM,

JURISDIÇÕES NÃO PERMITEM A EXCLUSÃO DO DIREITO DE JULGAMENTO POR JÚRI. NESTE

CASO, A EXCLUSÃO SUPRAMENCIONADA

PODERÁ NÃO SE APLICAR A SI. CONTRATO INTEGRAL Estes termos e condições constituem o contrato integral entre a SONY e o utilizador relativamente à matéria do mesmo e substituí na sua totalidade qualquer e todos os contratos escritos ou orais anteriormente existentes entre nós com respeito à matéria do mesmo.

UTILIZADORES FINAIS GOVERNAMENTAIS

Se o SOFTWARE for adquirido pelo ou em nome do governo dos Estados Unidos ou qualquer outra entidade que procure ou aplique direitos idênticos aos normalmente reivindicados pelo governo dos Estados Unidos, tal SOFTWARE constitui um “item comercial”, tal como definido na 48 C.F.R. (“FAR”) 2.101, é licenciado ao abrigo desta LICENÇA e tal SOFTWARE entregue ou, de outro modo, fornecido será identificado e marcado com o “Aviso de Utilização” tal como estabelecido pela SONY e/ou as suas empresas afiliadas e será tratado de acordo com este aviso.68

The Department of Natural Resources Canada. All rights reserved. Croácia, Estónia, Letónia, Lituânia, Moldávia, Polónia, Eslovénia e Ucrânia EuroGeographic França source: IGN 2009 - BD TOPO

Auto inteligente (deteção de cara/deteção de cena/ deteção de vibração/ deteção de som) (30) Ao centro Indicador Significado Def. Apres. Slides (27)

Modo de reprodução (26) À direita Indicador Significado 60i

Qualidade de imagem de gravação (HD/MP4/ STD), taxa de fotogramas (60p/50p/60i/50i/24p/ 25p), modo de gravação (PS/FX/FH/HQ/LP) e tamanho do filme (29) 60min Bateria restante Suporte de gravação/ reprodução/edição (20) 0:00:00 Contador (horas:minutos: segundos) 00min Tempo restante estimado de gravação

8,9M Número aproximado de fotografias que é possível gravar e tamanho das fotografias (49) Pasta de reprodução 100/112 Filme ou fotografia atualmente em reprodução/Número total de filmes ou fotografias gravados Ligação ao dispositivo externo de suporte (45) Parte inferior Indicador Significado Nível Grav. Áudio (49) [Red. Ruíd. Vent. Auto.] definido para [Deslig] (49) Indicadores no ecrã Os indicadores apresentados em seguida aparecem quando altera as definições. Consulte a página 24 também para os indicadores que aparecem durante a gravação ou reprodução. À esquerda Indicador Significado Botão MENU (47) Gravação com temporizador automático (48) Estado da triangulação de GPS (31) [Modo avião] definido para [Ligado] (50) Modo Panorâmico (49) Atenuador (48) [Deteção de Cara] definido para [Deslig] (48) [Obturador de sorriso] definido para [Deslig] (48)

Seleção de cena (48)

Equilíbrio Branco (48) SteadyShot desativado (48) Alteraç. Equil. Branco (48) Telemacro (48) Lente conversão (48) Cinematone À esquerda Ao centro À direita Parte inferior70

[Voz Mais Próxima] definido para [Deslig] (49) Mic Zoom Incorpor. (49) Modo Áudio (49) Low Lux (48) Medidor/Foco Ponto (48)/ Medidor Luz (48)/ Exposição (48) EV Desvio EA (48) Auto inteligente (30) 101-0005 Nome do ficheiro de dados

Proteger (49) Os indicadores e as suas posições são aproximados e podem ser diferentes do que realmente vê. Alguns indicadores poderão não aparecer, dependendo do modelo da câmara de vídeo.

Notas sobre o manuseamento da câmara de vídeo ..........................59 Número de fotografias que é possível gravar .............................58

  • Reparação p. 52
  • Reproduzir p. 26
  • Resolução de problemas p. 52
  • Ruído do vento p. 49
  • Televisor p. 32
  • Tempo de gravação de filmes p. 55
  • , 56 Tempo de gravação e reprodução p. 55
  • Tomada de parede p. 17
  • Tripé p. 12
  • Data/Hora p. 19
  • Definição da data e da hora p. 18
  • Definições de Suporte p. 20
  • Disco de gravação AVCHD p. 5
  • , 29 Dispositivo externo de suporte p. 43
  • , 44 Dividir p. 3772