HOT 235 - Forno Orbegozo - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HOT 235 Orbegozo em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre HOT 235 Orbegozo
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Forno em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HOT 235 - Orbegozo e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HOT 235 da marca Orbegozo.
MANUAL DE UTILIZADOR HOT 235 Orbegozo
Leia este manual cuidadosamente antes de utilizesir este aparelho e guarde-o para consulta futura. So assim, poder ater os melhores resultados e a maior seguranca na utilizaçao.
FUNCTIONAMENTO DEFECTUOSO Y MANTENIMIENTO
Antes de por este aparelho a functionar, leia muito atentamente as instruções de Unternehmen e guarde-as muito bem, juntamente com o talao de garantia, o talao de compra e, tanto quanto possivel, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho a disposicao de terreiros, entrega-lhes也是非常 as Instruções de Utilização.
INSTRUÇOES GERAIS DE SEGURANCA
- Este aparecido pode ser uso por crianças maiorres de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com falta de experiencia e conheçimento, sempre que lhes sera dada a supervisão apropriadou ou instruções para a utilização do aparecido de forma segura e de modo a que compreendam os perigos inerentes. Não deixe que crianças brinquem com o aparecido. Não permitta a limpeza e manutençao do aparel-ho pelo utilizador a crianças sem vigilência.
- As criançasdeerao ser supervisionadas,para se assegurar de que não brincam com a unidade.
- Mantenha o aparecido e o seu cabo fora do alcance de crianças menos de 8 anos.
- PRECAUÇÂO: Para a segurarca dos seu's filhos, nao deixe partes da embalagem (sacos plasticos, papelao, esferovite, etc.) ao alcance dos mesmos.
- Se o cabo de ligação estiver danificado recorra a um服务于助理 autorizando com o fim de fazer riscos.
- Nunca desligue o aparelho puxando pelo cabo.
-
Não ponha em funcionalmente se o cabo ou a ficha estiverem estragados ou se observa que o aparecido não funciona correctamente.
-
Não utilize o aparecido com as muitos molhadas.
-
Não mergulhe o aparecido em agua nem em nengum除外ly.
-
Antes de efectuar a sua limpeza comprobé que o aparelho está desligado.
-
O aparecido deve ser instalado de acordo com a regulamentação nacional para instalações electricas.
-
Este aparelho destino-se apenas a uso dommístico.
-
No caso em que você precise da uma copia do manual de instruções, você pode perguntar para ele por aografia um e-mail para sonifer@sonifer.es
-
ATENÇÃO: Em caso de'utilisation incorrente do aparecido, há um risco de possíveis lesões.
-
Nunca introduza dedos, lápis ou quaisquer outros objectos através da greilha de proteção quando a ventoinha estiver a funcional.
-
Retire a ficha daTomada electrica quando mover a ventoinha de um local para o除外.
-
Desligue a ficha da.tomada eletrica quando retiring as grelias de protecao para limpar a ventoinha.
-
Certifique-se de que a ventoinha se encontra numas superficie estável e plana quando estiver a funcional para fazer a queda da mesma.
-
NÃO utilize a ventoinha colocada sobre o parapeito de uma janela. A chuva pode Criar um risco deCHOQUE
eléctrico. Não deixe a ventoinha a funciona perto de uma area onde se acumulou água para fazer um potencial risco eletrico
- Não utilize este produit perto de chamas vivas, visto que se pode inflamar e provocar um incêndio, provocando lesões corporais ou danos na propriedade.
- Não utilizes em和地区 onde se utilize ou armazenegasolina, tintas ou outros liquidos inflamáveis.
- Nunca tente desmontar ou ALTERAR O PRODUCTO de qualquer maneira que não está indicada neste manual. Poderão ocorrochoques, incendio ou ferimentos no corpo.
- Não tape ou limite o fluxo de ar para as grelhas de entrada ou exaustão de qualquer maneira visto que o aparecido pode sobraquecer e constituir um perigo de incência.
- Mantenha todos os objects a pelo menos 1,5 metros de distência das partes dianteira, laterais e traseira do aparelho.
FUNÇÖES
- Refrigeração / Humidificação: Este dispositalo pode serutilado como umidificador,usoado com o tabuleiro de gelo, esta unidade pode resfrescar o ambiente.
- Controle eletrónico: seguro.
- Velocidade ajustavel: O dispositovo tem tres velocidades: baixa, media e elevada.
- Modos de operacao: normal, brisa (a velocidade muda de alta a baixa automatisticamente) e a noite (a velocidade muda de alta a baixa e as vezes para fazer a dormir).
- Funcão do umidificador: esta funcção humidificá o ambiente.
-
Função de oscilação: os slats internos balançam automaticamente, entrega o vento em grande angular de maneira plana. Não balance as asas laterais transversalmentet pelas não, escolha a direção do vento para cima e para boa.
-
Controle remoto: para usar o aparelho em distência.
- Filtro de ar e alimentada de refrigeracao amoviveis: Fazio de limpar; pode usar uma escova macia e deterente.
MONTAGEM
- Abra a embalagem e retire o refrigerador de ar.
- Puxe o deposito de agua até metade paraTRS e encha-o com agua limpa.
A Preste atenção ao nível de água.
C Encha o deposito com agua ate ao;nivel min, mas nunca acima do;nivel maximo.
É Pode colocar a caixa de cristais de gelo no deposito para intensificar o efeito de refrigeracao.
Aten: Certifque-se de que o dispositivo nao está ligado a corrente quando encher o deposito de agua.
FUNCTIONAMENTO
Ligue primaryo o dispositoivo a alimentacao. Vais acender no visor quando o aparelho estiver en modo de espera. Ligue o aparelho pressionando o botao padrao vais funcir na velocidade media e no modo normal. Pressione novamente para aguardar o aparelho.
- Tecla da velocidade: Pressione esta tecla e a velocidade muda em série (meia, alta e baixa):

- Botão de modo: padrão, o aparecido funciona no modo normal. Pressione o botão para Mudar para o modo brisa e novamente para Mudar para o modo noturno. Se você pressionar pela vez, ele irá mudar para o modo normal.
- Tecla swing: pressione esta tecla e a direção do vento é plana e a luz indicaça está acesa. Isso Cancela esta função quando você pressiona novamente. Você pode mudar a direção vertical, movendo os slats do outter manualmente.
- Botão temporizador: pressione esta tecla para o temporizador de 0 a 8 horas, cada uma pressionando 1 hora.
- Botão de resfriamento: pressione este botão para conectar a funcção de resfriamento. Coloque a caixa de gelo (deposu de estar no congelador) no tanque de água, de modo que o ar seja mais frio. Pressione este botão novamente para parar esta funcção.
- Botão do umidificador: pressione-o para conectar a funcao de humidificacao, neste modo o aparecido funciona apenas na velocidade 1.
- Botão Ionizador: pressione este botão para conectar a funcção ionizador e manter o ar fresco. Pressione-o novamente para parar esta funcção.

PAINEL DE CONTROLE DE TOQUE E VISÃO
UTILIZACAO DO CONTROLREMMOTO

Tem a mesma funcao que o paine de controle de toque.
O USO DA CAIXA DE CRISTAIS DE GELO
A caixa de cristais de gelo tem uma característica particular que ajuda a fazer a refrigeração; pode absorver calor da água e permitir que a temperatura da água no deposito sera inferior à ambiente, pelo que o ar está muito fresco.
a. Encha a CAIXA DE CRISTAIS DE GELO com agua mas não completeness; em seguida, coloque esta caixa no congelador para assegurar que concola completeness.
b. Quando congelada, colque a CAIXA DE CRISTAIS DE GELO no deposito de agua.
c. O disposito v é fornecido com das CAIXAS DE CRISTAIS DE GELO, que podem ser usadas em alternancia.
LIMPEZA E MANUTENÇAO
1. Limpe a tela do filtrlo de ar
Retire a ficha da tomada; remove os parafusos superiores do filtro para remove o filtro de ar. Limpe a tela do filtrlo de ar com detergente neutro e escova de correimão. Enxague antes com água limpa e reinstale no disposivo.
2. Limpe a almofada humida.
Retire a ficha da tomada; retire a tela doimento de ar e, em seguida, puxe a almofada humida do apoio. Limpe a almofada humida com um detergente neutro e escova. Enxague antes com agua limpa e reinstale no dispositivo.
Atença: Aomalofada humida deveser instalada planamente para evitar fugas.
Nota: Se você precise a limpar o deposito na totalidade, você deve liberar a bomba de água girando osinous clipes que o prendem.
Limpe com um detergente neutro e pano macio.
Atença: Retire a ficha da tomada quando limpar o aparecido. Não deixe qualquer água entra em contacto com o pailé de controlo.
AVARIAS EMANUTENÇAO
| Avaria | Causas possíveis | Solução |
| Sem acção | Alimentação desligada ou ligação refraca | Ligue a ficha à tomada e certifique-se que está bem ligada. |
| Fraco resultado da remoção de poeiras | Tela do FILTER de ar bloqueada com poeira Entrada de ar bloqueada com corpo estranho | Remova e limpe aanela do FILTER de ar. Remova o corpo estranho da entrada de ar. |
Repare o dispositivo nas seguintes situações:
a) Acacao anomala ou sem acacao.
b) Acacao anomala desdea entrada de aguaouum corpo estranho.

Recolha dos eletrodomesticos.
A diretiva Europeia 2002/96/CE referente à gestão de residuos de apareiros electrolyticos e eletrónicos (RAEE), préve que os eletrodométricos não devem ser escoados no fluxo normal dos residuos solidos urbanos. Os apareiros desatualizados devem ser recolhidos separatamente para
otimizar a taxa de recuperacao e reciclagem dos materiais que os compoem e impedir potenciais danos para a salute humana e para o ambiente. O*simbolo constituted por um contender de lixo barrado com uma cruz deve ser colocado em todos os produits por forma a recordar a obligatoriedade de recolha separada.
Os consumidos devem contatar as autoridades locais ou os pontos de vendapara solicitar informacao referente ao local apropriadonoonde devem depositar os eletrodomesticos velhos.
DECLARATION DE CONFORMIDADE: Este dispositivo está em conformidade com as exigências da Directa de Baixa Tensão 2014/35/EU e os requisitos da directa EMC 2014/30/EU.