CANDY CS C10DGS - Secadora de roupa

CS C10DGS - Secadora de roupa CANDY - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho CS C10DGS CANDY em formato PDF.

📄 116 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice CANDY CS C10DGS - page 82
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre CS C10DGS CANDY

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Secadora de roupa em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CS C10DGS - CANDY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CS C10DGS da marca CANDY.

MANUAL DE UTILIZADOR CS C10DGS CANDY

Por favor leia e siga estas instruções cuidadosamente antes de por a boaquina a funciona. Este manual fornece-lhe instruções importantes para fazer em segurar a utilização, instalação e manutençao, assim como conselho úteis para obter melhores Resultados da utilização da boaquina.

Guarde todos os documents num lugar seguro para referencia futura ou para ceder aos eventuels futuros propriétários.

Verifique se os seguiñes artigos está incluídos na boa:

  • Manual de instruções
  • Cartão de garantia
    Kit de ventilacao e instruções
  • Etiqueta de energia

Vao colocar o símbolo C'eneste produit declaramos, sob)nossa responsabilité,a conformidade com todas as exigências de seguranca europeia, para com a saude e os requisitos ambientais estabelecidos na leiislação em relaçao a este produits.

Verifique se a boa não sofreu qualquer tipo de dano durante o transporte. Caso contrario, Solicite a assistencia da GIASA. inobservancia do exposto anterionmentepode por em causa a segurar da boa. Pode serlhe cobrada uma visita daassistencia se o problema da boa se deter a umautilizaçãoindevida..

Índice

  1. SEGURANÇA
  2. TUBO DE DRENAGEM: INSTRUÇões DE INSTALLação
  3. PREPARACAO DA CARGA
  4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO DE ROTINA
  5. DEPOSITO DA ÁGUA
  6. PORTA E Filtro
  7. CONTROLSO E INDICADOS
  8. SELECÇÃO DO PROGRAMA
  9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS SERVICO DE CLIENTES

1. SEGURANÇA

  • Este electrodométrico não deveser uso por crianças com menos de 8 anos nem por pessoas com reduzidas capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais ou pessoas que tenham falta de experiencia e não saibam operar com o aparecido, a menos sejam supervisionadas por algoém com和个人ícia e que supervisione a sua segança e que conta os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o electrodométrico. A limpeza e manutençao也是非常 não devem ser feitas por crianças.

  • ATENÇÃO A má'utilisation de uma boa de secar pode Criar risco de incério

  • Este electrodoméstico foi concebido para ser'utilisation a penas em ambientes domesticos ou similares, mais como:

  • Pequenas cofinhas de staff em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;

-Turismo rural ou de居住acao;
-Por clientes alojados em hoTeis, moteis ou othero genero de residenciais e aftns;

Alojamento tipo "cama e muito pouco-almoço".

Umautilizaçãodiferente deste electrodométrico em situações que não sejam as tarefas dométricas para que foi concebido, tal como Utilizações commerciais ou professionais, está excluidas dasutilizações

explicitadas em conformidade. Se o aparecido for utilizes para lem das situações previstas, isso pode reduzir a vidautildo electrodométrico e anular a garantia do fabricante, dato que as utilizações não foram as previstas em conformidade com o uso a que o aparelho se destina.Qualquer dano no equipamento que sera devido autilizações não conforms com o que é suposto com autilizaçãodomesticae familiar (mesmo que o aparelho esteja localizzato em casa), não são cobertas pela garantia dada por lei.

-Estaquina destinase-se apenas a uso dométrico, ou seja, para fazer-textei e vestuário dométricos.
- Esta máquina deve apenas ser utilizes para os fins para os quais foi concebida, conforme descririto;neste manual. Certifique-se de que comprete perfeitamente as instruções de instalação eutilização antes de colocar a máquina em funcaoamento.
- Não toque na boa com as mãos ou pés humidos ou molhados.
- Não se apoie na porta aoregarar a boaina ou utilize a porta para erguer ou mover a boaina.

  • Não permita que as crianças brinquem com a boa ou os respectivos controlos.
  • ATENÇAÑO Não utilize o produits e o filtró de cotão não estiver bem posicionado ou se estiver danificado; o cotão é inflamável.
  • ATENÇÂO o aumento de temperatura durante funciona da boaquina de fazer para excesser os 60 graus C, onde existo o síbolo de superficie quente.
  • Retire a ficha da tomada de corrente electrica. Faça o mesmo antes de limpar a boaquina.
  • Não insistsista em utilizes a boaquina, se lhe parecer que existe qualquer avaria.
  • Não deixe que se acumulem partículas de fibras e cotão em torno da boa.
  • O interior do tambor pode estar muito quente. Antes de retiring a roupa, deixe sempre a boa de secar completar o periodo de arrefecimento.
  • A parte final de um ciclo de secagem ocorrê sem calor (é o ciclo de arrefecimento) para assegurar que as peças ficam a uma temperatura que assegure que não são danificadas.
  • O secador de roupa não deve ser realizado para fazer roupas que tenham sido limpas com Produtos químicos industriais.
  • AVISO: Nunca pare unaquina de secar roupa antes

do fim do ciclo de secagem, a menos que todas as peças de roupa foram rapidamente removidas e espalhadas para que o calor se dissipe.
- Peso máximo de entrega de secagem: Consulte a etiqueta de eficiência energetica.

Installation

  • Não utilize adaptadores, various connectores e/ou extensions.
  • Nunca instale a boa junto a cortinas e tenha o cuidado de fazer a什么都 acumulacao de objects extras das vezes.
  • O equipamento não deve ser instalado atras de uma porta que bloqueie, deslizante ou que tenha uma dobradiça no lugar oposto ao do secador de tambor.

Lavandaria

  • Não seque itens não lavados no secador de quando.
  • ATENÇÃO Não por na boa, não seca roupadas tratados com produits de limpeza a seco.
  • ATENÇÃO Os materiais de borracha esponjosa podem, em certas circunstâncias, ser inflamíveis por combustão espontânea quando aquecidos. Itens como borracha esponjosa (borracha látex), toucas de banho, tecidos à prova de água, artigos compostos por borracha e roupas ou almofadas enchidas com borracha esponjosa não PODEM ser secados no secador de tambor.
  • Consulte sempre as indentações das etiquetas de lavagem e secagem.
  • A roupa deve ser centrifugada ou bem torcida antes de ser colocada na区内 de secar. NÃO deve por na区内 roupa ensopada e a pingar.
  • Não deixe isqueiros e fósforos nos bons bolso s e NUNCA utilize liquidos inflamáveis perto da boaquina.
  • NUNCA deverá'utilizar-se estaquina para secar cortinas de fibra de vidro. Se otheras roupas forearm contaminadas com estas fibras, poder provocar irritações na pele.
  • Itens que foram sujos comsubstências tais como oleo de

cozinha, acetona, ℱalcool, gasolina, querosene,culos para a remoçao de nódoas, terebintina, ceras eculos para a remoçao de ceradeerao ser lavados emágua quente com umaquardade extra de detergente antes de seremsecs no secador de tambor.

  • Amaciadores de roupas ou Produtos similares deverao ser usados como especificado nas instruções do amaciador.

Ventilação

  • A sala onde está localizada a boaquina de secar deve possuir uma ventilação adequada para fazer que os gases provenientes dos electrodométricos queimem outros combustíveis, incluindo chamas vivas, que sejam atraiados à sala durante o funcimento da boaquina de secar.
  • Instale a boa com a parte traseira do aparelho perto de uma parede.
  • O ar de exaustão não pode ser eliminado pelo tubo de chamíne que é utilizesdo para os fumos de exaustao de electrodométricos que queimem gás ou outros combustíveis.
  • Verifique regularmente se nada está a limitar o fluxo de

ar na máquina.

  • Verifique com frequência a limpeza doorno,pois é natural que este tenha cotao acumuladoaposcadutilização.
  • Deve haveruma distancia de,elo menos,12mmentre amaquinaequaisqueobstrucções,paredes,móveis ou outrosobjectos.A zona decarregamento e retirada daroupa develsermantàliveredoobstrucções,bem comoasaidasdear.Para garantir aventilacaoadequada nãodevexistirnenhumobstrucãoentreamaquinaoe chaoonde esta se encontracolocada.
  • Evite que caiam e se acumulem objectos antes e ao lado da boaquina, uma vez que pode obstruir a entrada e saia de ar.
  • NUNCA instale a boaquina junto a cortinas.
  • Nos casos em que o secador é instalado por cima de uma boaquina de lavar roupa, deve ser utilizes um "kit de empilhamento" adequado e de acordo com a sequencia de configuração.

Kit de empilhamento Mod: 35100019 para a profundidade minima da boa de lavar roupa = 49 centimetros Kit de empilhamento Mod:

35900120 para a profundidade minima da MQquina de lavar roupa = 51cm

O kit de empilhamento deve ser aum dos indicados anteriormente e deve ser obtido atraves dos serviços da marca.

As instruções para instalação e todos os anexos respeitantes à fixação do kit, são fornecidos com o mesmo.

CANDY CS C10DGS - Ventilação - 1

Não instale o produto numasa sala com baixas temperatas ou onde existo o risco de ocorrência de congelação. Com temperatas em torno do pontos de congelação, o produit pode não ser capaz de funcionalmente: há o risco de danos no aparecido se a agua congellar no circuito hidráulico (valvulas, mangueiras, tubos). Para um melhor desempenho do produits a temperatura ambienteda sala onde este está instalado devê estar entre os 2^ e os 35^ . Por favor tome em consideração que o funcionalmente em condições de temperatas mais baixas (entre os 2^ e os 15^ ) pode gerar alguma condensação de água e pode acontecer que alguma água escorra para o chão.

Ambiente

  • Todos os materiais de embalagem utilizao não são hostis ao ambiente e são reciclaveis. Ajude, desfazendo-se das embalagens por meios não hostis ao ambiente. As autoridades locais estarão em condições de o informar sobre os meios actuais de recolha de lixo.
  • Para garantir as condições de segurar, quando se desfizer de uma boa de secar velha, retire a ficha elétrica da tomada de corrente, corte o cabo de alimentação e destru ambos. Para fazer a eventualidade de alguma criança ficar fechada dentro da boa, parte as dobradiças ou omeeting da porta.

Directiva Europeia 2012/19/EU

Este aparelho está classificado de acordo com a Direciva Europeia 2012/19 /UE relativa aos Resíduos de Equipamentos Elétricos (REEE).

CANDY CS C10DGS - Directiva Europeia 2012/19/EU - 1

REEE contém substancias polentes (queedomtrazerconsequencias negativas para o meio ambiente) e componentesbasicos (quepodemserreutilizados).EimportantaterosREEE submetidosatrotamentelespecificos,a fim de remover eeliminar adequamente todos oscomponentespoluentesere recuperarerereciculartodostos materiais.

Os consumidosoes podem desempenhar um papel importante no sentido de garantir que os REEE nao se tornem num problema ambiental. Para isso é essencial seguir algumas regras bicas:

  • REEE não devem ser tratadas como lixo dométrico.

-REEE devem ser entregaes nos pontos de coletaproprios geridos pelo municipio ou por entreprises especializadas para oefeito.Em algunos paises a recolha de REEE de grandes dimensoes poder ser alvo de recolha ao domicilio.

Em muitos paises, quando se adquire um novo aparelho, o antigo pode ser devolvido na loja ou recolhido pelo retalhista sem custos para o consumidor, desde que o equipamento sera de um@genero semelhante.

Assistência GIAS

  • Para assegurar continuamente as operações seguras e eficientes estaquina, recomendamos que os serviços de manutenção ou reparação sejam executados apenas por um técnico autorizado da GIAS.

Requisitos electricos

As maquinas de lavar são concebidas para funccionarem com una corrente monofasia de 220-240 volts e 50Hz Verifique se o circuito de corrente está classificado a,heiroiros,10A.

A electricida pode ser extremamente perigosa.

Estamaquina deestar ligada a terra.

A tomada de corrente e a ficha daquina devem ser do mesmo tipo. Não utilize variedos adaptadores e/ou extensoes.

A ficha deve ficar acessivel para se poder desligar a boaquina antes a sua instalação.

Poder a ser cobrado um service de assistencia se ligar para os serviçoselo facto daquina ter sido instalada de forma incorrecta,pois isso não é responsabilité da marca.
Se o cabo de alimentação于此 aparecido estiver danificado, deve ser substituído por um cabo especial que está podido ser obtido a partir do服务于专业技术 oficial e com peças sobressalentes da marca. Deve ser instalado por uma和个人 competente.
Não ligue a boaina à corrente electrica até a instalação estar completeness. Para a sua segurar, este secad or de rou pa deves ser corretoamente instalado. Se houver qualquer duvida sobre a instalação, entre em contato com o Servo de Assistência Tecnica oficial da marca para obter aconselhoamento.

Ajustar os Pés

Depois de a boaina estar devidamente posicionada, os pes devem ser ajustados para assegurar que a boaina está nivelada.

CANDY CS C10DGS - Ajustar os Pés - 1

2.TUBO DE DRENAGEM: INSTRUÇÉS DE INSTALLação

Para evaporar esvaziar o recipiente de agua antes cada ciclo de secagem, a água pode ser descarregada directamente para um tubo de drenagem e escoamento de águmas residuais (o mesmoSYSTEMA de drenagem das pias). Ha regras e legislatão que proibe conexão com um dreno de agua de superficie. O tubo de drenagem de águmas residuais deve ficar localizo em local adjacente ao secador. O kit é composto por uma mangueira e uma torneira

ATENÇA! Desluge e retire a ficha do secador da corrente elétrica antes de realizar qualquer acçao.

Coloque a mangueira como demonstrado:

  1. Ligue a mangueira preta do kit (usando a peça de ligação e os acessórios fornecidos) à mangueira de ligação.

CANDY CS C10DGS - Coloque a mangueira como demonstrado: - 1

  1. Ligue a novamangueira de drenagem ao tubo de esgoto.

CANDY CS C10DGS - Coloque a mangueira como demonstrado: - 2

  1. Depois da boa n e star no lugar verifique o fundo para se assegurar de que a mangueira nova não fica dorma ao

empurrar a boaina de secar roupa para a posicao definitiva.

CANDY CS C10DGS - Coloque a mangueira como demonstrado: - 3

Ligue à rede électrique. Cuidado: Se o produit tiver sido movido de um local diferente, aguardeleo menos 4 horas antes de o ligar, para que o oleo possa "assentar" novamente no compressor. Senão o fazer, poderadanificarocompressor.

O kit de drenagem direta da agua da condensação está disponible apenas nos modelos com o reservatório de água na porta.

CANDY CS C10DGS - Coloque a mangueira como demonstrado: - 4

CANDY CS C10DGS - Coloque a mangueira como demonstrado: - 5

3. PREPARACAO DA CARGA

Las, sedas, tecidos delicados, meias de nylon, bordados delicados, tecidos com decoracao metalica, vestuario com guarinacoes de PVC ou couro, tenis, artigos volumosos,ais como sacoscama, etc.

Preparacao Da Roupa

Certifique-se de que a roupa que vai securé apropriadapara secagem por máquina de secar, conforme indicadosnos simbolos das etiquetas,representativos doscuidados a ter com cada um dos artigos.

Certifique-se de que todos os feiros estao fechados e os bolso vazios. Vire os artigos do avesso. Coloque a roupa livrente no quando de modo a nao se emaranhar.

Não pôr na boaquina de secar:

Seda, meias de nylon, bordados delicados, tecidos com decorações metálicas, vestuário com PVC ou apiques de pele.

IMPORTANT: Não secares artigos que tenham sido tratados com liquido de limpeza a seco ou roupas de borracha (ha perigo de incério ou explosão).

Durante os ultimos 15 horas a entrega é sempre seca com ar frio.

Economia De Energia

Ponha somente na boaquina de secar roupa as peças que tenham sido bem torcidas oucentrifugadas. Quanto mais seca estiver a roupa, menor sera o tempo de secagem, resultando numa economia de electricidade.

SEMPRE

  • Tente secar o peso máximo de roupa, o que origina economia de tempo e de electricidade. Verifique se oatório está limpo antes de cada ciclo de secagem.

NUNCA

  • Exceda o peso máximo recommendado, o que provocará降幅cido de tempo e de electricidade.
  • Ponha na máquina artigos ensopados e a pingar, o que pode danificar a máquina.

Separe A Carga Como Se Segue:

  • Por símbolos desciousidades de secagem

Podem ser encontrar nos colorinho ou na costura interna:

CANDY CS C10DGS - Separe A Carga Como Se Segue: - 1

de ser seco em maquina de secar.

CANDY CS C10DGS - Separe A Carga Como Se Segue: - 2

cagem a alta temperatura.

CANDY CS C10DGS - Separe A Carga Como Se Segue: - 3

cagem apenas a baixa temperatura.

CANDY CS C10DGS - Separe A Carga Como Se Segue: - 4

I pôr na máquina de secar roupa.

Se o artigo não possuir uma etiqueta decretados, delve assumir-se que não seadequa a MQquina de secar.

  • Por quantidade e volume

Sempre que a entrega for superior à capacidade da boa, separe a roupa de acordo com o volume (por exemple, toalhas e roupa interior).

  • Porto de tecido

Algodoes/linho: Toalhas, camisolas de algodão,

lençôis e toalhas de mesa.

Sintéticos: Blusas, camisas, fatos-macacos, etc., de poliéster ou poliamida, assim como misturas de algodão/fibras sintéticas.

CANDY CS C10DGS - Separe A Carga Como Se Segue: - 5

Não sobrecarregue o quando, os artigos de grandes dimensoes podem exceder a larga maior admissivel de roupa quando colhados (por exemplo: sacos-cama, credões).

4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO DE ROTINA

Limpeza Da Maquina

  • Aparto cada ciclo de secagem, limpe o filtro e esvazie o recipiente da agua.
  • Limpe regularmente os filtros.
  • Após cada utilizesçao, limpe o interior do quando e deixe a porta aberta por eles instantes, de modo a permitir que a circulação do ar o segue.
  • Limpe o exterior damaids e a porta com um pano macio.
  • NAO usar produits ou discos de limpeza abrasivos.
  • Para fazer a acumulacao de cotao e que a porta tenha dificuldades emAbrir/fechar, limpe a porta interior e o solo plastico com um pano humido antes cada ciclo de secagem.

CANDY CS C10DGS - Limpeza Da Maquina - 1

ATENÇA O;tambor,aporta e a ja poderestarmuito quentes.

CANDY CS C10DGS - Limpeza Da Maquina - 2

IMPORTANT Desligue sempre es de a ficha da.tomada antes de limpar de aparelho.

CANDY CS C10DGS - Limpeza Da Maquina - 3

Para informação sobre dados electrolycos, resulta a etiqueta na parte frontal do oculo-secador (parte de dentro da porta).

5. DEPOSITO DA ÁGUA

A agua removida da roupa durante o ciclo de secagem é recolhida para um recipiente/deposito que se encontra dentro da porta do secador. quando o recipiente estiver cheio o indicator no panei de controlo vai acender-se e o recipiente deve ser esvaziado. No entanto, recomendamos que o recipiente sera despejado antes cada ciclo de secagem. NOTE: nos primeiros ciclos de uma nova MQina muito pouca agua vai ser recolhida no reservatorio.first few cycles of a new machine as an internal reservoir is filled first.

Para remover o deposito

Para Retirar o Recipiente

  1. Cuidadosamente puxe o deposito da aguaPGA pela pega.A) Quando cheio de agua, o deposito vai pesar circa de 6 kg.

CANDY CS C10DGS - Para Retirar o Recipiente - 1

  1. Envazie o recipiente, despejando toda a agua (B)

Quando estiver vazio, reponha o deposito de agua como demonstrado na imagem (C) primeiro,inserindo a base como demonstrado (1) deposite em purrando delicadamente o topo para a posicao correta (2).

CANDY CS C10DGS - Para Retirar o Recipiente - 2

  1. Pressione botao para restabelecer o ciclo.

CANDY CS C10DGS - Para Retirar o Recipiente - 3

Não abra a porta durante os programas automaticos, PQs isso pode afetar a qualida da secagem.

  1. Pux e cuidosamente a parte inferior do encosto de modo adesprender-se daquina.A secao superior pode entao desarticular-se, permitindo a remoço completenessdo encosto.(A)

CANDY CS C10DGS - Para Retirar o Recipiente - 4

  1. Puxe o punho com firmeza e faça deslizar o recipiente da agua para fora daquina.(B) Secure o recipiente com ambas as mhos. (C) Quando cheio, o recipiente da agua pesa aproximada-mente 4 kg.

CANDY CS C10DGS - Para Retirar o Recipiente - 5

  1. Solte a tampa localizada na parte superior do recipiente e retire a agua.(D)

CANDY CS C10DGS - Para Retirar o Recipiente - 6

  1. Coloque a tampa de novo e faça deslizar o recipiente da água de volta à posicao inicial.(D) PRESSIONECOFIRMEZA ATÉ FICARNO LOCAL DEVIDO.

CANDY CS C10DGS - Para Retirar o Recipiente - 7

  1. Reinstale o encosto engatando as dobras na parte superior e 'encaixando' as pinas inferiores no local devido.

6. PORTA E FILTER

Puxe o Manipulo para abrir a porta. Para reinecer aquina de secar, feche a porta e prima

AVISO! quando o secador está em precisão, a porta está muito quente.

Filtro

IMPORTANTE: Para manter a eficiência da boa, verifique se o filtro do cotão está limpo antes de cada ciclo de secagem.

Não ponha o secador a funciona sem os filtros. Os filtros entupidos podemacular o tempo de secagem e provocar danos, que podem resultar em custos de reparacao dispendiosos

  1. Puxe o filtro para cima.
  2. Abra o filtro como ilustrado.
  3. Retire com cuidado os resíduos de tecido, using uma escovamacia ou a pontadodedes.
  4. Junte e feche entre si as duas metades do filtr o volte a monta-lo no seu lugar.

CANDY CS C10DGS - Filtro - 1

CANDY CS C10DGS - Filtro - 2

Indicador de Controlo do Estado do Filtro

Acende-se quando o FILTER precisea de ser limpo.

Verifique e limpe o filtro principal, na porta, es filtros do condensador, localizados na parte de baixo do secador. Se a roupa não estiver a ficar seca, verifique se o filtro não está entupido.

A SE LAVAR O FILTRO DEBAIXO DE ÁGUA, NÃO SE ESQUEÇA DE O SECAR BEM.

AVISO! SeAbrir a porta a meio de um ciclo,antesdo ciclo dearrefecimento estar conclusido,a pegapodeestarquente.Por favor tenha cuidado no manuseamento.

Para Retirar o Condensador

  1. Retire o encosto
    2.Rode as duas alavancas de fixacao no sentido invenso ao dos ponteiros de um relógio e tire o conden-sador.
    3.Tire a unidade do condensador.
  2. Limpe cuidao sa parte quaisqu er poeiras ou cotao com um pano, lavando seguid a a unid ade debaixo de uma torneira, virando-a de modo a que agua flua entre as armaduras para remove eventu-ais poeiras e cotao.
  3. Após a limpeza verifique a posicao da junta de vedacao. Ajuste a vedacao ao sulco, se estiverem desalinhados.
  4. Rein sta le o condensador, assegur-ando que fica enca-ixado firmamente na posicao devida (talcomo é indentado pela seta). Fixe as duas alavancas, rodando-as no sentido dos ponteiros de um relógio.Certifique-se de que o secador fica bem apertado na base.
  5. Reinstale o encosto.

CANDY CS C10DGS - Para Retirar o Condensador - 1

CANDY CS C10DGS - Para Retirar o Condensador - 2

CANDY CS C10DGS - Para Retirar o Condensador - 3

CANDY CS C10DGS - Para Retirar o Condensador - 4

CANDY CS C10DGS - Para Retirar o Condensador - 5

CANDY CS C10DGS - Para Retirar o Condensador - 6

CANDY CS C10DGS - Para Retirar o Condensador - 7

CANDY CS C10DGS - Para Retirar o Condensador - 8

CANDY CS C10DGS - Para Retirar o Condensador - 9

7.CONTROLOS E INDICADOS

CANDY CS C10DGS - 7.CONTROLOS E INDICADOS - 1

CANDY CS C10DGS - 7.CONTROLOS E INDICADOS - 2

A-Selector de ciclos -

Girando o botão em eles os sentidos, é possivel selecionar o programa de secagem desejada. Para cancelar as seleções ou fazer alterações, desluge o secador girando o botão para a posicao OFF.

B-Display Digital-O visor minha o tempo restante para a secagem, o tempo adiado no caso de selecao de inico diferido e outras definições e notifications.

C-Botoes -

1.Start-Pause

Para inicia o programa selecionado ou suspende-lo

  1. Seção do tempo do ciclo - É possível transformar um ciclo de automatico para um ciclo programado até 3 minutos antes o inicial do ciclo. A pressão progressiva do botão augmente o tempo em intervalos de 10 minutos.

Apos esta seleção para reiniciar oufunçamento automatico é necessáriodesligar o secador

Em caso de incompatuldade, todos os LEDs piscam rapidamente por 3 vezes.

  1. Inicio diferido - Permite atrasar o inico do programa de 1 a 24 horas em intervalos de 1 hora. O atraso selecionado épresentado no visor. Após pressionar obotão START o tempo vai muito longo hora après hora. Abra a vigia com o inico diferido,deois de fechar a vigia, pressione a tecla de inico para retomar a contagem do tempo.

4.Selecao do nivel de secagem -

Permite definir o;nível de secagem desejado: opçao editavel até 5 minutos après o inico do ciclo:

-Pronto para engomar: deixa as roupas ligeiramente humidas para facilitar o engomar.

  • Secagem para cabide: Para ter as suas roupas prontas para serem penduradas.

  • Roupa seca para guardar: Para roupa que pode ser guardada imeditamente

Extra-seco: para obter roupas completeness, ideal para cargas completas.

Este aparecido está equipado com a funcao de gestao da secagem. Em ciclo automaticos, cada nivel de secagem intermedia, antes de atingir o selecionado, é indentado por meio do indicator luminoso correspondente ao grau de secagem atingido. Em caso de incompatuldade, todos os LEDs piscam rapidamente por 3 vezes.

5.Rápidos - Ciclos rapiados: é possivel mudar um programa automatico para o programa RAPID, às 3 horas às��o o inico do ciclo. A pressão progressiva do botao aumenta o tempo (30-45-59 minutos).

Apos esta seleção para reiniciar oufunçãoamento automatico é necessáriodesligar o secador

Em caso de incompatibiliad, todos os LEDs piscam rapidamente por 3 vezes.

6.Anti vincos -Esta opção permite ativar um movimento anti-rugas do quando, no pré ciclo em caso de ativação do inizio diferido e no final do ciclo de secagem. Os movimentos são ativados a cada 10 minutos, às 6 horas antes o fim do ciclo. Para parar os movimentos, ajuste o botão para OFF.

É uma opção especialmenteutil quando não épossível remover imeditamente a roupa, mantém o除外 em movimento para as roupas não ficarem pesadas e com vincos.

  1. Tranca - Esta funcao permite bloquear alteracoes indesejadas das opocoes de ajusto no painel, durante a fase de secagem.

Ativação / Inativação: Pressione os botões 4 e 5 simultaneamente por dois segundos. O sinal "LOC" aparece no visor. Para desbloquear a opção, no visor aparece o sinal "Unl", apenas uma vez. No caso de abertura de "vigia" com o bloqueio de tecla activado, o ciclo para mas o bloqueio é mantido: para reinecer o ciclo, tem de remover o bloqueio e,iniciar o ciclo novamente. quando o secador estiver desligado, a opção é automaticamente desativada.

Obloqueio de teclas pode ser modificado a qualquer momento do ciclo.

8.Iniciar o smart touch

Pressione simultaneamente os botões INÍCIO/PAUSA e OPÇÖES para permitir iniciar o ciclo que foi previamente descarregado da App na posão Smart Touch que foi previamente selecionada no botão seletor de programas (veja a secção dedicada a este tema no manual de instruções).

D-Led

Deposto de agua -A luz acende quando é necessario despejar o deposito de agua. Limpeza de filtros Aluz acende quando é necessaria a limpeza dos filtros (filtro da porta e filtrio inferior).

Arrefecimento - A luz acende quando o programa está no ciclo final e arrefecimento.

E-SMART TOUCH area - pressione o botão START/PAUSE que lhe permite descarregar previamente os ciclos pretendidos atraves da App -也是非常 pode consulutar a area deste manual dedicada ao assunto.

CANDY CS C10DGS - D-Led - 1
APPAREL CARE

O ciclo de secagem para las estaquina foi aprovado pela The Woolmark Company para a secagem de produits de la lavaveis aquina. Lavar e segar os produits de acordo

com as instruções da etiqueta e com as instruções do fabricante这其中aquina. M1530.

No Reino Unido, Irlanda, Hong Kong e India a marca registada Woolmark é uma marca registada de certificacao.

O ciclo padrão COTTON ( ) é o mais eficiente a;nivel energetico e o mais adequado para a secagem de roupas de algodao com um nivel de humidade normal.

Aabela da ultima pagina minha o tempo aproximado e os consumos de energia dos principais programas de secagem.

Capacidade (como rítulo de energia)6 kg7 kg8 kg9 kg / 10 kg
Consumo de energia em estado de desaúctviation/dasistudo0,40 W0,40 W0,40 W0,40 W
Consumo de energia em estado inactivstand by0,75 W0,75 W0,75 W0,75 W

Especificações Técnicas

Capacidade do tambor115
Carga maximaConsulte a etiqueta de eficiência ene
Altura85 cm
Largura60 cm
Profundidade60 cm
Faixa da Etiqueta de EnergiaConsulte a etiqueta de eficiência ene

Informação para testes laboratoriais EN 61121 Programa para utilizesao

-SECAGEM DE ALGODÃO-ALGODÃO OU
-ALGODÃO-ALGODões OU ROPAS
-EASY-CARE TEXTILEBRANCAS
DELICADOS OU SINTÉTICOS

A duração real do ciclo de secagem depende do nível de humidade que a roupa apareça e da velocidade decentrifugação usada, bem como do tipo equantidade de roupa, estado delimpezadosistroses temperatura ambiente.

UTILIZACAO

  1. Abra a porta e corregue o tambor com roupa. Assegure-se de que as peças de roupa não impedem que a porta feche..
  2. Fecha@cuidadosamente a porta, empurrando-a lentamente ate a ouvir fazer "click".
  3. Rode o botao selector do programa para seleccionar o programa pretendido para a secagem (veja o Guia de Programas).
  4. Prima o botão DIII . O secador irá arrancar automaticamente e o indicator em cima da tecla ficará continuamente aceso.
  5. Se a porta for aberta durante o programa, para vericar a roupa, é necessário pressionar para recomeçar a secagem,(before de a porta ter sido fechada.
  6. quando o ciclo está perto do fim, o秘书长a na fase de arrefecimento e a roupa gira em ar frio, permitindo也是非常 arrefecimento da energia.
  7. DepoS de o ciclo ter sido concluso, o quando roda intermitentemente para minimizar a formação de rugas e vincos. Este movimento do secador de roupa continua até que o dito secador seja desligado ou até a porta ser aberta.

Não abra a porta durante os programas automaticos, para encontrar obter uma secagem adequada.

8.SELECÇAODO PROGRAMA

PROGRAMMAFUNÇÂOESCAPACIDADE (kg)TEMPO DE SECAGEM (min)
Engomar Super Fácil MixUma soluçãocomfortâvel para secar tecidos mistos minimizando dobras e vincos,proporcionando a humididade perfeita para passar a ferro da maneira mais fácil. Antes de secar aconselhamos a que sacuda os lençôis2*
Eco CottonPrograma Eco normativo (secar) secagem. O programa mais eficiente em consumo de energia. Adequado para algodão e roupa de cama.6*
Roup branca ou AlgodõesO ciclo低保o para secar algodões e atoalhados.Full*
Mix & DryPara secar juntamente不同类型tips de tecidos, como algodões, linhos, tecidos mistos e sintéticos.4*
SintéticosPara secar gentilmente sintéticos e tecidos delicados.4*
CamisasEste ciclo especialicofoi concebido para secar camisas minimizando os vincos e rugas nos tecidos gratças ao movimentos especialicosdo tambor. Recomenda-se retirear os lençôis imeditamente antes o ciclo de secagem.2.5*
Darks&coloured ColouredUm ciclo delicado es especialico para secar roupa escura ou muito colorida, bem como tecidos sintéticos.4*
Roupas de bebéCiclo perfeito para roupas de bebé,que necessitam de um elevado nível de higienização.4150'
GangasPrograma dedicado à secagem de gangas e tecidos muito resistentes. É aconselhável virar as peças antes de as secar.4*
SportPrograma dedicado a secar roupas专业技术es de transporte e fitness, seca gentilmente e com cuidado especial para evitar o desgaste das fibras elasticas.4*
WoolRoupas de lá: o programa pode ser uso para secar até 1 kg de roupa (cerca de 3 camisolas). Recomendamos que vire as roupas do avesso antes de as secar. O tempo pode ter que ser alterado devido às dimensões e volume da cargo de roupa, bem como nível de humididade e programa escolhido. No final do ciclo, as roupas está prontas para serem usadas, mas se forem mais pesadas, as externidas não poderão estar um pouco molhadas: sugere-sescar o resto naturalmente. Recomenda-se descarregar as roupas no final do ciclo. Atenção: o processo de desgaste da lá é irreversivel; Por favor, seque exclusivamente roupa com simbro que significica que é permitida a secagem em máquinas. Este programa não é indicado para roupas acríticas.170'
AntialergicoUm ciclo especialicoque seca e, ao mesmo tempo, ajuda a reduz os principais alergenos como pó, pêlos de animais, pólenes e residuos de detergentes em pó.4220'
Anti vincosÉ um ciclo quente de apenas 12 minutos, ideal para relaxar os tecidos e reduzir vincos.2.512'
RefreshO ciclo perfeito para removeux cheiros dos tecidos, é um cicloproprio para refrescar as peças de roupa.2.5*
Smart TouchConfiguração personalizâvel do botão que tem que selecionar para interagir com a APPsmartphone e para descarregar os ciclos (veja a secção dedicada).A máquina define oprograma padrão Autolimpeza Concebido para higienização da máquina.
  • A duração real do ciclo de secagem depende do[nível de这是我que a roupa apareça e da velocidade decentrifugação usada, bem como do tipo e quantidade de roupa, estado delimpeza dos filtros e temperatura ambiente.

SMART TOUCH

Este electrodométrico estáequipado com a Tecnologia Smart Touch que permite interagir, atraves da App, com smartphones do sistema Android equipos com funcão NFC - Near Field Communication.

  • Descarregue a App Candy simply-Fi através do seu smartphone.

A App simply-Fi da Candy está disponible para aparehos com sistemas Android e iOS, para tablets e smartphones. No entanto, pode interagir com o electrodométrico e tirar vantageurs atraves da Tecnologia por toque apenas atraves dos smartphones Android equipos com a Tecnologia NFC, de acordo com as seguides definições:

Android smartphone com的技术与安全Interacção com a máquina + conteudos
Android smartphone without NFC technologyApenas conteudos
Android TabletApenas conteudos
Apple iPhoneApenas conteudos
Apple iPadApenas conteudos

FUNÇÖES

As principais funções de que pode tirar parte com a App são as seguides:

  • Assistente de Voz - Um guia para escolher o ciclo ideal com apenas 3 ordens de voz (tecidos/tipos de roupa, cor, nível de sujidade).
  • Ciclos - para descarregar e usar novos programas de lavagem.
  • Cuidado Smart - ciclo de Autolimpeza e Verificacao Smart e guia de problemas e avarias.
  • As Minhas Estatisticas - Estatisticas e dicas para um uso mais eficiente da boa.

Veja todos os detalhes das funções Smart Touch no modo demo da App ou aceda a: www.candysmarttouch.com

COMO USAR O SMART TOUCH

PRIMEIRA VEZ - Registo daquina

Entre no menu "Configurações" do seu smartphone Android e active a funcão NFC (wifi sem fios) dentro do menu "Wireless & Redes".

Depending do modelo e da versao do systema IOS, o processo da activacao NFC pode ser Differente. Leia o manual de instruções do smartphone para proceeder em conformidade.

  • Rode o botão para a posicao Smart Touch para activar o sensor no pailen.
  • Abra a App, crie o/perfil de utilizesor e registe o aparelho seguido as instruçõespresentadas no visor ou siga o"Guia Rápido" presente na máquina.

Mais informações, F.A.Q. e o video para um registo fácil e rápid disponível em: www.candysmarttouch.com/how-to

PROXIMAS VEZES - Utilização Regular

  • Cada vez que pretenda gerir a boaina através da App, primeiro tera que actionar o modo Smart Touch, rodando o botão para a posicao correcta.
  • Certifique-se que destrancou o ecra do telephone (se estiver em modo stand-by) e que activou a funcao NFC; de contrario, siga os passos mentionao anteriormente.
  • Se deseja inicia um ciclo de lavagem, carregue a roupa, o detergente e feche a porta.
  • Escolha a funcao desejada na App (por example: :.iniciar um programa, o ciclo de Verificacao Smart, estatisticas de atualização, etc ...).
  • Siga as instruções no érá display dotelephone, mantendo-o o logotipo Smart Touch no paila da boaquina, quando solicitopeIaApp.

CANDY CS C10DGS - PROXIMAS VEZES - Utilização Regular - 1

NOTAS:

Coloque o smartphone de forma a que a antenna NFC na parte traseira corresponda à posicao do logotipo Smart Touch no aparecido (veja a imagem abaixo).

CANDY CS C10DGS - NOTAS: - 1

Se não saba a posicao da sua antenna NFC, mova ligeiramente o smartphone num movimento circular sobre o logotipo Smart Touch até que a App confirma a ligação. Para que a transferência de dados sera bem sucedida, é essential manter o smartphone perto do pail DURANTE TODOS OS SEGUNDOS do proceedimento; uma mensagem no dispositivo irá informar sobre o resulto correto da operação e referir quando ja for possivel tirar o smartphone de perto da boa.

Capas grossas ou adesivos metalicos no smartphone pode afectar ou impedir a transmissao de dados entre aquiresina e o telephone. Se necessario, deve removelos.

A substituição de algunos componentes do smartphone (por exemple, tampa traseira, bateria, etc...) com peças não originals, pode resultar na remoção da antenna NFC, impedindo a utilizaçãoplenadAp.

A gestão e o controlo da区内 via App sou é possível "pela proximidade": não é, portanto, possível realizar operações remotas (por exemplo: a partir de outras divisão; fora da casa).

PARAMETROS WIRELESS

ParâmetersSpEspecificações
Wireless StandardISO/IEC 14443 Tipo A e NFC Forum Tipo 4
Frequência de banda13,553-13,567 MHz (frequência central 13,560 MHz)
Limite do campo magnétique< 42dBμA/m (até 10 metros)

Desta forma a Candy Hoover Group Sr C E declares que este eletrodométrico está em conformidade com os requisitos essenciais da Directa 2014/53/EU.

Se desejar uma copia da declaração de conformidade, por favor o fabricante através do segunte email: www.candy-group.com

9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

SOMENTE PARA OS MODELOS com Smart Touch:

Gracias ao ciclo de Verificacao Smart ciclo da sua App Candy simply-Fi, pode verficar a qualquer momento se aakraina está a functionar correctamente. Só precisea de um smartphone Android com Tecnologia NFC para o fazer. Mais informacoes podem ser encontrar na App. Se o visor daakraina做不到 umerro (atraves de documento a piscar nos LEDs), deve ligar a App e aproximar o seu smartphone Android com NFC do logotipo SmartTouch no painel daakraina.

Nesse momento é possível fazer o directorio para resolver o problema.

Qual Podera Ser A Causa De...

Anomalias que você meço pode remediar

Antes de contactar a Assistência GIAS para aconselhoamento专业技术, passes rapidamente pelasuccesso lista de verificacao. Se chamar um专业技术e estee Verification que a其间a está a funciona normalmente, foia mal instalada ou usadaincorrectamente, ser-lhe-a cobrada uma quantiaconsoante o caso. Se o problema persistir après tercompletado as verificacoes recomendadas, ligue paraAssistencia GIAS, eles poderao eventuallyresolver o problema pelo téléphone.

  • O tempo remanescente indicado no visor poderá ser alterado durante o ciclo de secagem. O tempo remanescente é continuamente verificado durante o ciclo de secagem e, o tempo é ajustado para fazer a estimativa mais correcta. O tempo remanescente pode ser aumento ou diminuções durante o ciclo de secagem e也是如此 normal.

O tempo de secagem é demasiado longo/as roupas não está suficientemente secas...

  • SeLECTIONOU o tempo/programa de secagem correctos?
  • A roupa está demasiado ensopada? As roupas foram bem torcidas oucentrifugadas?
  • O filtroneecessita de limpeza?
  • O condensador necessita de limpeza?
  • A boa, está com excesso de roupa?
  • As entradas, saidas e a base da boaquina está desobstruidas?
  • Existe energia électrique para alimentar a��o Verifique utilizingo除外 aparelho eletrico, por exemple, um candeeiro.
  • A ficha está correctamente ligada à corrente electrica?
  • Houve algoqum corte de corrente?
  • O fusível fundiu-se?
  • A porta está bem fechada?
  • A boa, está ligada à corrente, quer atraves de tecla 'ON', quer atraves do cabo de alimentação?
  • O tempo de secagem ou o programa foram selecionados?
  • A boaquina foi ligada de novo antes aberto a porta
  • A boa deixou de funcionar devido ao tabuleiro da agua estar cheio e precisar de ser esvaziado?

Aéraquina de secar faz muito ruido...

  • Desligue a boaquina de secar e contacte a Assistencia GIAS para obter ajuda.
    O indicator está aceso...
  • O filtroneecessita de limpez
    O condensador necessita de limpeza?

O indicator é está aceso...
- O recipiente da agua necessita de ser esvaziado?

SERVICO DE CLIENTES

Se apos todas as verificacoes recomendadas,aina subsistar qualquer problema com aquina,ligue por favor para o Servico de Assistencia GIAS para aconselhoamento. Podem促成 ajudaoelo telephone ou combinar consigo a intervencao adequada de um technician, nos termos da garantia.No entanto, pode serdebitado nas seguinto situações:

  • A boa, está em bom estado deutenamento.
  • Não foi instalada de acordo com as instruções de instalação.
  • Foi realizada Incorrectamente.

Peças sobressentes

Use sometime peças sobressentes originais, que obteve directamente da Assistencia Tecnica Autorizada.

Assistência Tecnica Autorizada

ParaServiço e reparacoes, entre em contacto com um专业技术 local devidamente credenciado pelaAssistencia TecnicaAutorizada.

O fabricante declina toda e qualquer responsabilitadepor eventuais erros de impressao ou de traducao ocorridosneste manual. Alem disso, o fabricantereserva-se o direito de introduzirmodificacoes apropriadas nos seuaproductos, sem que estas alterem as susacaracteristicas essenciais.

Usar secadora a alta temperatura.

CANDY CS C10DGS - Assistência Tecnica Autorizada - 1

sar secadora solamente a baja temperatura.

CANDY CS C10DGS - Assistência Tecnica Autorizada - 2

oocularensecadora.

5.Si se abre la puerta durante el programa para comprobar la ropa, es necessitiesario reiniciar el secado. || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : CANDY

Modelo : CS C10DGS

Categoria : Secadora de roupa