9565PZ - Triturador MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho 9565PZ MAKITA em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Triturador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 9565PZ - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 9565PZ da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR 9565PZ MAKITA
) / velocidade nominal (n) 12.000 min
- Devido a um programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento, estas especicações podem ser alteradas sem aviso prévio.
- As especicações podem variar de país para país.
- O peso poderá diferir em função do(s) acessório(s). A combinação mais leve e a mais pesada, de acordo com o Procedimento EPTA 01/2014, são apresentadas na tabela. Símbolos A seguir são apresentados os símbolos que podem ser utilizados para o equipamento. Certique-se de que compreende o seu signicado antes da utilização. Leia o manual de instruções. Use óculos de segurança. Utilize sempre as duas mãos. Não utilize o resguardo da roda para operações de corte. ISOLAMENTO DUPLO Apenas para países da UE Devido à presença de componentes perigosos no equipamento, o equipamento elétrico e eletrónico usado pode ter um impacto negativo no meio ambiente e na saúde humana. Não elimine aparelhos elétricos e eletróni- cos juntamente com resíduos domésticos! De acordo com a Diretiva europeia relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e a respetiva adaptação à legislação nacional, os equipamentos elétricos e eletrónicos usados devem ser recolhidos separadamente e entregues num ponto de recolha separado para resí- duos municipais, que opere de acordo com os regulamentos de proteção ambiental. Tal é indicado pelo símbolo de contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz colocado no equipamento. Utilização a que se destina A ferramenta serve para esmerilar, lixar, escovar com escova de arame, cortar orifícios e cortar materiais em metal e pedra sem utilizar água. Alimentação A ferramenta só deve ser ligada a uma fonte de ali- mentação com a mesma tensão da indicada na placa de características, e só funciona com alimentação de corrente alterna (CA) monofásica. Tem um sistema de isolamento duplo e pode, por isso, utilizar tomadas sem ligação à terra.80 PORTUGUÊS Ruído A característica do nível de ruído A determinado de acordo com a EN62841-2-3: Modelo Nível de pressão sonora (L
) : (dB (A)) Nível de potência sonora (L
) : (dB (A)) Incerteza (K): (dB (A)) 9564P 88 96 3 9565P 88 96 3 NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruído indicado(s) foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas. NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruído indicado(s) pode também ser utilizado na avaliação preliminar da exposição. AVISO: Utilize protetores auriculares. AVISO: A emissão de ruído durante a utilização real da ferramenta elétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta é utilizada, especialmente o tipo de peça de tra- balho que é processada. AVISO: Certique-se de identicar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento). AVISO: Esmerilar folhas de metal nas ou outras estruturas que vibram facilmente com uma grande superfície pode resultar numa emissão de ruído total muito mais alta (até 15 dB) do que os valores de emissões de ruído declarados. Instale tapetes amortecedores exíveis pesados ou similares nas peças de trabalho para evitar que estas emitam ruído. Tenha em consideração o aumento das emissões de ruído tanto para a avaliação de risco de exposição ao ruído como para selecionar a proteção auditiva adequada. Vibração Valor total da vibração (soma vetorial tri-axial) determinado de acordo com a EN62841-2-3: Modo de trabalho: esmerilagem de superfície Modelo Emissão de vibração (a
9564P 9,5 1,5 9565P 9,5 1,5 Modo de funcionamento: lixagem de disco Modelo Emissão de vibração (a
ou menos 1,5 NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas. NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) pode também ser utilizado na avaliação preliminar da exposição. AVISO: A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta elétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta é utilizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada. AVISO: Certique-se de identicar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento). AVISO: O valor de emissão de vibração declarado é utilizado para aplicações principais da ferramenta elé- trica. No entanto, se a ferramenta elétrica for utilizada para outras aplicações, o valor da emissão da vibração pode ser diferente.81 PORTUGUÊS Declaração de conformidade da CE Apenas para os países europeus A declaração de conformidade da CE está incluída como Anexo A neste manual de instruções.
Avisos gerais de segurança para ferramentas elétricas AVISO Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especicações fornecidos com esta ferramenta elétrica. O incumprimento de todas as instruções abaixo enumeradas pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instru- ções para futuras referências. O termo “ferramenta elétrica” nos avisos refere-se às ferramentas elétricas ligadas à corrente elétrica (com cabo) ou às ferramentas elétricas operadas por meio de bateria (sem cabo). Avisos de segurança para a esmeriladora Avisos de segurança comuns para operações de esmerila- gem, lixagem, escovagem com escova de arame ou corte:
Esta ferramenta elétrica foi concebida para funcio- nar como ferramenta de esmerilar, lixar, escovar por meio de escova de arame, corte de orifício ou corte. Leia todos os avisos de segurança, ins- truções, ilustrações e especicações fornecidos com esta ferramenta elétrica. O incumprimento de todas as instruções abaixo enumeradas pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
2. Não deve utilizar esta ferramenta elétrica para
efetuar operações de polimento. As operações diferentes daquelas para as quais a ferramenta elétrica foi projetada podem criar situações peri- gosas e provocar ferimentos pessoais.
Não converta esta ferramenta elétrica para operar de uma forma que não seja especicamente conce- bida e especicada pelo fabricante da ferramenta. Uma conversão desta natureza poderá resultar na perda de controlo e causar ferimentos graves.
4. Não utilize acessórios que não tenham sido
especicamente projetados e especicados pelo fabricante da ferramenta. O facto de poder instalar o acessório na ferramenta elétrica não garante um funcionamento com segurança.
A velocidade nominal do acessório deve ser pelo menos igual à velocidade máxima indicada na ferramenta elétrica. Os acessórios que funcionam em velocidade mais alta do que a velocidade nominal podem partir e estilhaçar.
6. O diâmetro externo e a espessura do acessó-
rio devem estar dentro da capacidade nominal da ferramenta elétrica. Não é possível proteger ou controlar adequadamente os acessórios de tamanho incorreto.
7. As dimensões da montagem do acessório
devem adequar-se às dimensões do hardware de montagem da ferramenta elétrica. Os aces- sórios que não correspondem ao hardware de instalação da ferramenta elétrica cam desequili- brados, vibram excessivamente e podem provo- car perda de controlo.
Não utilize acessórios danicados. Antes de cada utilização, inspecione o acessório, tal como as rodas abrasivas, para ver se tem falhas ou rachas, a base protetora para ver se tem falhas, rasgões ou desgaste excessivo e a escova de arame para ver se tem arames soltos ou racha- dos. Se a ferramenta elétrica ou o acessório cair, verique se há danos ou instale um acessório em boas condições. Após inspecionar e instalar um acessório, certique-se de que os espetado- res bem como você mesmo estão afastados do nível do acessório rotativo, e utilize a ferramenta elétrica à velocidade máxima em vazio durante um minuto. Geralmente, os acessórios danicados partem-se durante este ensaio.
Use equipamento de proteção pessoal. Utilize um protetor facial, óculos de segurança ou protetores oculares, conforme a aplicação. Conforme ade- quado, utilize uma máscara contra o pó, protetores auriculares, luvas e avental capazes de resguardar contra pequenos estilhaços ou abrasivos da peça de trabalho. A proteção ocular deve ser capaz de travar a projeção de detritos gerados por várias aplica- ções. A máscara contra o pó ou de respiração deve ter capacidade de ltrar partículas geradas pela aplicação particular. A exposição prolongada a ruídos de alta intensidade pode provocar perda de audição.
Mantenha as pessoas presentes afastadas da área de trabalho a uma distância segura. Todas as pessoas que entram na área de trabalho devem utilizar equipamento de proteção pessoal. Os estilhaços da peça de trabalho ou de um acessório partido podem ser arremessados e provocar ferimen
tos além da área imediata de operação.
11. Segure a ferramenta elétrica apenas pelas
partes isoladas quando executar uma opera- ção em que o acessório de corte possa tocar em os ocultos ou no seu próprio cabo. O contacto do acessório de corte com um o sob tensão pode colocar as peças metálicas expostas da ferramenta elétrica sob tensão e pode provocar um choque elétrico no operador.
12. Posicione o cabo afastado do acessório rota-
tivo. Se perder o controlo, o cabo pode ser cor- tado ou car preso e a sua mão ou braço pode ser puxado para o acessório em rotação.
13. Nunca pouse a ferramenta elétrica antes de o
acessório parar completamente. O acessório em rotação pode prender na superfície e descon- trolar a ferramenta elétrica.
Não deixe a ferramenta elétrica a funcionar enquanto a transporta ao seu lado. O contacto aci- dental com o acessório rotativo pode prender as suas roupas, puxando o acessório na direção do seu corpo.
15. Limpe regularmente os ventiladores de ar da
ferramenta elétrica. A ventoinha do motor aspira o pó para dentro da caixa e a acumulação exces- siva de metal pulverizado pode provocar perigos elétricos.82 PORTUGUÊS
16. Não utilize a ferramenta elétrica próximo de
materiais inamáveis. As faíscas podem incen- diar estes materiais.
17. Não utilize acessórios que requerem refrige-
rantes líquidos. A utilização de água ou outros refrigerantes líquidos pode resultar em choque ou eletrocussão. Avisos sobre recuos e outras relacionadas: O recuo é uma reação repentina a uma roda rotativa, uma base protetora, uma escova ou qualquer outro acessório preso ou emperrado. O bloqueio ou obstá- culo provoca a paragem imediata do acessório rotativo que, por sua vez, faz com que a ferramenta elétrica descontrolada seja forçada a ir na direção oposta à da rotação do acessório, no ponto onde cou presa. Se a roda abrasiva car presa ou enroscada na peça de trabalho, por exemplo, a borda da roda que está a entrar no ponto onde prendeu, pode entrar ainda mais fundo na superfície do material fazendo com que a roda salte ou provoque um recuo. A roda pode saltar na direção do operador ou na direção oposta, dependendo do sentido do movimento da roda no ponto em que cou presa. As rodas abrasivas também podem partir nessas condições. O recuo é o resultado da utilização imprópria da ferra- menta elétrica e/ou das condições ou procedimentos de funcionamento incorretos e pode ser evitado toman- do-se as medidas de precaução adequadas, como indicado abaixo.
1. Segure rmemente a ferramenta elétrica com
as duas mãos e posicione o seu corpo e bra- ços de tal forma que lhe permitam resistir às forças do recuo. Utilize sempre o punho auxi- liar, se fornecido, para um controlo máximo do recuo ou da reação de binário durante o arranque. O operador poderá controlar as rea- ções de binário ou as forças do recuo se tomar as precauções necessárias.
2. Nunca coloque as mãos perto do acessório
rotativo. O acessório pode recuar sobre a sua mão.
3. Não posicione o seu corpo na área em que a
ferramenta elétrica será lançada, caso ocorra um recuo. O recuo lança a ferramenta na direção oposta ao movimento da roda no ponto onde prende.
4. Tenha especial cuidado quando trabalhar em
cantos, arestas aadas, etc. Evite balançar e prender o acessório. Os cantos, as arestas cortantes ou as batidas tendem a prender o aces- sório rotativo e causar perda de controlo ou recuo.
5. Não coloque uma corrente de serra, um lâmina
para esculpir madeira, um disco diamantado segmentado com um intervalo periférico supe- rior a 10 mm ou uma lâmina de serra dentada. Essas lâminas criam recuos frequentes e perda de controlo. Avisos de segurança especícos para operações de esmerilar e corte:
1. Utilize apenas os tipos de rodas especicados
para a sua ferramenta elétrica e o resguardo especíco designado para a roda selecionada. As rodas incompatíveis com a ferramenta elétrica são impossíveis de resguardar adequadamente e não são seguras.
2. A superfície de esmerilação das rodas com
centro rebaixado deve estar montada abaixo do plano do bordo de resguardo. Uma roda montada incorretamente que sobressai através do plano do bordo de resguardo não pode ser devi- damente protegida.
3. O resguardo deve ser instalado rmemente na
ferramenta elétrica e posicionado para máxima segurança, de forma que o mínimo da roda que exposta na direção do operador. O res- guardo ajuda a proteger o operador contra frag- mentos partidos da roda, contacto acidental com a roda e faíscas que podem incendiar as roupas.
4. As rodas devem ser utilizadas apenas para as
aplicações especicadas. Por exemplo: não esmerilar com a lateral da roda de corte. Como as rodas de corte abrasivas foram concebidas para a esmerilação periférica, as forças laterais aplicadas a estas rodas pode fazer com que estilhacem.
5. Utilize sempre anges da roda em boas con-
dições, e que sejam do tamanho e formato corretos para a roda selecionada. As anges apropriadas suportam a roda reduzindo, assim, a possibilidade de quebra da roda. As anges para as rodas de corte podem ser diferentes das an- ges para as rodas de esmerilagem.
6. Não utilize rodas desgastadas de ferramentas
elétricas maiores. Uma roda projetada para fer- ramentas elétricas maiores não é apropriada para a velocidade mais elevada de uma ferramenta menor e pode rebentar.
Quando utilizar rodas de dupla nalidade, utilize sempre o resguardo correto para a aplicação que esteja a realizar. Caso não utilize o resguardo cor- reto poderá não ter o nível de proteção pretendido, o que poderá provocar ferimentos graves. Avisos de segurança adicionais especícos para as operações de corte:
1. Não “encrave” a roda de corte nem aplique
pressão excessiva. Não tente efetuar um corte demasiadamente profundo. Sujeitar a roda a esforço excessivo aumenta a carga e a suscetibi- lidade de torção ou emperramento a roda dentro do corte e a possibilidade de recuo ou quebra da roda.
2. Não posicione o corpo em linha nem atrás da
roda rotativa. Quando, durante a operação, a roda se move para longe de si, o possível recuo pode empurrar a roda em rotação e a ferramenta elétrica diretamente contra si.
3. Quando o disco está amolgado ou quando
interrompe o corte por qualquer motivo, desli- gue a ferramenta elétrica e mantenha-a parada até o disco parar completamente. Nunca tente retirar a roda de dentro do corte com a roda em movimento, caso contrário, pode ocorrer um recuo. Verique e tome as medidas corretivas para eliminar a causa do emperramento da roda.
4. Não reinicie a operação de corte na peça de
trabalho. Aguarde até que o disco atinja a velo- cidade máxima e coloque-o cuidadosamente no corte. A roda pode emperrar, subir ou originar um recuo se ligar a ferramenta elétrica na peça de trabalho.83 PORTUGUÊS
5. Suporte os painéis ou as peças de trabalho
muito grandes para minimizar o risco da roda prender e originar recuo. As peças de trabalho grandes tendem a ceder sob o próprio peso. Os suportes têm de ser colocados debaixo da peça de trabalho, perto da linha de corte e da borda da peça de trabalho, nos dois lados da roda.
6. Tenha cuidado especialmente quando zer um
corte de perfuração em paredes existentes ou outras zonas invisíveis. A roda exposta pode cortar canos de gás ou de água, os elétricos ou outros objetos que podem originar um recuo.
Não tente realizar cortes curvos. Sujeitar a roda a esforço excessivo aumenta a carga e a suscetibili- dade de torção ou emperramento da roda dentro do corte e a possibilidade de recuo ou quebra da roda, o que pode provocar ferimentos graves.
8. Antes de utilizar um disco diamantado seg-
mentado, certique-se de que o disco dia- mantado tem um intervalo periférico entre segmentos de 10 mm ou menos, apenas com um ângulo de inclinação negativo. Avisos de segurança especícos para as operações de lixamento:
1. Utilize lixa de papel com o tamanho adequado.
Siga as recomendações do fabricante quando escolher a lixa de papel. As lixas de papel maiores, que se estendem muito além da base de lixamento, apresentam perigo de laceração e podem prender, rasgar o disco ou provocar recuo. Avisos de segurança especícos para as operações com a escova de arame:
1. Lembre-se que a escova lança lamentos de
metal, mesmo durante uma operação normal. Não sujeite os lamentos de metal a esforço excessivo aplicando uma carga excessiva na escova. Os lamentos de metal podem penetrar facilmente nas roupas nas e/ou na pele.
Se for especicada a utilização de um resguardo para operação com a escova de arame, não permita quaisquer interferências da roda ou da escova metálicas com o resguardo. A roda ou a escova metálicas podem expandir em diâmetro devido à carga de trabalho e às forças centrífugas. Avisos de segurança adicionais:
1. Quando utilizar rodas de esmerilar com centro
rebaixado, utilize apenas rodas reforçadas com bra de vidro.
NUNCA UTILIZE rodas do tipo copo de pedra com esta esmeriladora. A esmeriladora não foi concebida para esses tipos de rodas e a utilização deste produto pode resultar em ferimentos pessoais graves.
3. Tenha cuidado para não danicar o eixo, a
ange (especialmente a superfície de instala- ção) nem a porca de bloqueio. Os danos nes- tas peças pode resultar em quebra da roda.
Antes de ligar o interruptor, certique-se de que a roda não está em contacto com a peça de trabalho.
Antes de utilizar a ferramenta numa peça de trabalho, deixe-a funcionar por alguns instantes. Verique se há vibrações ou movimentos irregulares que possam indicar má instalação ou desequilíbrio da roda.
Não deixe a ferramenta a funcionar. Opere a ferra- menta apenas quando estiver a segurá-la na mão.
8. Não toque na peça de trabalho imediatamente
após a operação. Pode estar extremamente quente e provocar queimaduras na sua pele.
9. Não toque nos acessórios imediatamente após
a operação. Podem estar extremamente quen- tes e provocar queimaduras na sua pele.
Tenha em conta as instruções do fabricante para a montagem e utilização corretas das rodas. Manuseie e armazene as rodas com cuidado.
11. Não utilize buchas de redução ou adaptadores
separados para adaptar rodas abrasivas de orifício grande.
12. Utilize apenas as anges especicadas para
padas com rodas de orifício roscado, certi- que-se de que a rosca na roda tem tamanho suciente para aceitar o comprimento do eixo.
14. Verique se a peça de trabalho está correta-
15. Preste atenção, pois a roda continua a rodar
depois de desligar a ferramenta.
16. Se o local de trabalho for extremamente
quente e húmido, ou muito poluído por pó condutor, utilize um disjuntor (30 mA) para assegurar a segurança do operador.
17. Não utilize a ferramenta em nenhum material
que contenha amianto.
18. Quando utilizar a roda de corte, trabalhe sem-
pre com o resguardo da roda de recolha de pó se exigido pelas regulações nacionais.
19. Os discos de corte não podem ser sujeitos a
20. Não utilize luvas de trabalho de pano durante
a operação. As bras do tecido podem entrar na ferramenta e provocar a quebra da ferramenta.
Antes da operação, certique-se de que não existem objetos enterrados tais como um tubo elétrico, tubo de água ou tubo de gás na peça de trabalho. Caso contrário, pode causar um choque elétrico, uma fuga elétrica ou uma fuga de gás.
22. Se um papel ltro estiver preso à roda, não o
remova. O diâmetro do papel ltro deve ser maior do que a porca de bloqueio, a ange exterior e a ange interior.
23. Antes de instalar uma roda de esmerilar, veri-
que sempre se a parte do papel ltro não apre- senta anomalias como aparas ou ssuras.
24. Aperte a porca de bloqueio adequadamente. O
aperto excessivo da roda pode causar quebra e o aperto insuciente pode causar tremulação. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. AVISO: NÃO permita que o conforto ou familiaridade com o produto (adquirido com o uso repetido) substitua o cumprimento estrito das regras de segurança da ferramenta. A MÁ INTERPRETAÇÃO ou o não seguimento das regras de segurança estabelecidas neste manual de instruções pode provocar ferimentos pessoais graves.84 PORTUGUÊS
PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a ferramenta está desligada e com a cha reti- rada da tomada, antes de proceder a anações ou de vericar o funcionamento da respetiva ferramenta. Bloqueio do eixo AVISO: Nunca acione o bloqueio do eixo quando o eixo estiver em movimento. Poderá cau- sar ferimentos graves ou danos na ferramenta. Pressione o bloqueio do eixo para impedir a rotação do eixo quando instalar ou remover acessórios. ► Fig.1: 1. Bloqueio do eixo Ação do interruptor PRECAUÇÃO: Antes de ligar a ferramenta à corrente, verique sempre se a alavanca do interruptor funciona corretamente e volta para a posição de desligado quando libertada. PRECAUÇÃO: Para sua segurança, esta ferramenta está equipada com uma alavanca de desbloqueio que impede a ferramenta de efetuar o arranque acidental. NUNCA utilize a ferramenta se esta funcionar quando puxa simplesmente a alavanca do interruptor sem puxar a alavanca de desbloqueio. Devolva a ferramenta ao nosso centro de assistência autorizado para proceder a reparações adequadas ANTES de continuar a utilizá-la. PRECAUÇÃO: Não puxe a alavanca do inter- ruptor com força sem puxar a alavanca de desblo- queio. Pode partir o interruptor. PRECAUÇÃO: NUNCA utilize ta-cola nem tente anular a nalidade e funcionamento da alavanca de desbloqueio. Para evitar que a alavanca do interruptor seja acionada acidentalmente, existe uma alavanca de desbloqueio. Para começar a utilizar a ferramenta, puxe a alavanca de desbloqueio em direção ao operador e carregue na alavanca do interruptor. Para parar a ferramenta, solte a alavanca do interruptor. ► Fig.2: 1. Alavanca de desbloqueio 2. Alavanca do interruptor MONTAGEM PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a ferramenta está desligada e com a cha retirada da tomada antes de executar quaisquer trabalhos na ferramenta. Instalação do punho lateral (pega) PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que o punho lateral está instalado em segurança antes da operação. Aparafuse o punho lateral rmemente na posição da ferramenta indicada na gura. ► Fig.3 Instalar ou retirar o resguardo da roda (para a roda com centro rebaixado, disco de aba, roda exível, escova de arame tipo roda / roda de corte abrasiva, roda diamantada) AVISO: Quando utilizar uma roda com centro rebaixado, disco de aba, roda exível ou escova de arame tipo roda, o resguardo da roda deve ser colocado na ferramenta para que o lado fechado do resguardo aponte sempre em direção ao operador. AVISO: Quando utilizar uma roda de corte abrasiva / roda diamantada, certique-se que utiliza apenas o resguardo da roda especialmente projetada para utilização com as rodas de corte. Para ferramentas com resguardo da roda do tipo parafuso de bloqueio Monte o resguardo da roda com as protuberâncias na banda do resguardo da roda alinhadas com os entalhes na caixa dos rolamentos. Depois, rode o resguardo da roda até um ângulo que possa proteger o operador de acordo com o trabalho. Certique-se de que aperta o parafuso rmemente. Para retirar o resguardo da roda, siga inversamente o processo de instalação. ► Fig.4: 1. Resguardo da roda 2. Caixa de rolamen- tos 3. Parafuso Para ferramentas com resguardo da roda do tipo alavanca de xação Solte o parafuso e, em seguida, puxe a alavanca na direção da seta. Monte o resguardo da roda com as protuberâncias na banda do resguardo da roda alinha- das com os entalhes na caixa dos rolamentos. Depois, rode o resguardo da roda até um ângulo que possa proteger o operador de acordo com o trabalho. ► Fig.5: 1. Resguardo da roda 2. Caixa de rolamen- tos 3. Parafuso 4. Alavanca85 PORTUGUÊS Puxe a alavanca na direção da seta. Em seguida, aperte o resguardo da roda rodando o parafuso. Certique-se de que aperta o parafuso rmemente. O ângulo de regulação do resguardo da roda pode ser ajustado com a alavanca. ► Fig.6: 1. Parafuso 2. Alavanca Para retirar o resguardo da roda, siga inversamente o processo de instalação. Fixação do resguardo da roda de corte acoplável Acessório opcional NOTA: Para operações de corte, uma xação do res- guardo da roda de corte acoplável pode ser utilizada com o resguardo da roda (para roda de esmerilar). Não está disponível em alguns países. ► Fig.7 Instalar ou remover a roda com centro rebaixado ou o disco de aba Acessório opcional AVISO: Quando utilizar uma roda com centro rebaixado ou um disco de aba, o resguardo da roda tem de estar instalado na ferramenta para que o lado fechado do resguardo aponte sempre em direção ao operador. AVISO: Certique-se de que a peça de mon- tagem da ange interior encaixa perfeitamente dentro do diâmetro interno da roda com centro rebaixado / disco de aba. A montagem da ange interior no lado errado pode resultar em vibração perigosa. Monte a ange interior no eixo. Certique-se de que instala a peça dentada da ange interior na peça reta no fundo do eixo. Instale a roda com centro rebaixado / disco de aba na ange interior e aparafuse a porca de bloqueio no eixo. ► Fig.8:
1. Porca de bloqueio 2. Roda com centro rebai-
xado 3. Flange interior 4. Peça de montagem Para apertar a porca de bloqueio, prima o bloqueio do eixo rmemente para que o eixo não possa girar, depois utilize a chave para porcas de bloqueio e aperte com segurança para a direita. ► Fig.9: 1. Chave para porcas de bloqueio
Para retirar a roda, siga inversamente o processo de instalação. Instalar ou retirar a roda exível Acessório opcional AVISO: Utilize sempre o resguardo fornecido quando a roda exível estiver na ferramenta. A roda pode partir-se durante a utilização e o resguardo ajuda a reduzir os riscos de ferimentos pessoais. ► Fig.10: 1. Porca de bloqueio 2. Roda exível
3. Almofada de apoio 4. Flange interior
Siga as instruções referentes à roda com centro rebaixado, mas utilize, igualmente, uma almofada de apoio sobre a roda. Instalar ou retirar o disco abrasivo Acessório opcional ► Fig.11: 1. Porca de bloqueio de lixagem 2. Disco abrasivo 3. Almofada de borracha
aperte a porca de bloqueio de lixagem no eixo.
3. Mantenha o eixo rme com o bloqueio do eixo e
aperte a porca de bloqueio de lixagem em segurança para a direita com a chave para porcas de bloqueio. Para retirar o disco siga inversamente o procedimento de instalação. NOTA: Utilize os acessórios de lixadora especi- cados neste manual. Estes devem ser adquiridos separadamente. Super ange Acessório opcional A super ange é um acessório especial para modelos que NÃO estão equipados com uma função de travão. Os modelos com a letra F estão equipados de fábrica com uma super ange. Apenas é necessário 1/3 do esforço para desapertar a porca de bloqueio em com- paração com o tipo convencional. Instalar ou retirar a Ezynut Acessório opcional Apenas para ferramentas com rosca do eixo M14. PRECAUÇÃO: Não utilize a Ezynut com a Super Flange. Essas anges são tão espessas que a rosca inteira não pode ser retida pelo eixo. Monte a ange interior, a roda abrasiva e a Ezynut no eixo, de modo que o logótipo da Makita na Ezynut que virado para fora. ► Fig.12: 1. Ezynut 2. Roda abrasiva 3. Flange inte- rior 4. Eixo Pressione o bloqueio do eixo rmemente e aperte a Ezynut rodando a roda abrasiva para a direita até ao
► Fig.13: 1. Bloqueio do eixo Para soltar a Ezynut, rode o anel exterior da Ezynut para a esquerda. NOTA: A Ezynut pode ser solta manualmente enquanto a seta apontar para o entalhe. Caso contrá- rio, é necessária uma chave para porcas de bloqueio para soltá-la. Insira um pino da chave num orifício e rode a Ezynut para a esquerda. ► Fig.14: 1. Seta 2. Entalhe ► Fig.1586 PORTUGUÊS Instalar a roda de corte abrasiva / roda diamantada Acessório opcional AVISO: Quando utilizar uma roda de corte abrasiva / roda diamantada, certique-se que utiliza apenas o resguardo da roda especialmente projetada para utilização com as rodas de corte. AVISO: NUNCA utilize rodas de corte para a esmerilagem lateral. ► Fig.16: 1. Porca de bloqueio 2. Roda de corte abra- siva / roda diamantada 3. Flange interior
4. Resguardo da roda para rodas de corte
abrasivas / rodas diamantadas Quanto à instalação, siga as instruções para a roda com centro rebaixado. A direção de montagem da porca de bloqueio e da ange interior varia de acordo com o tipo e a espessura da roda. Consulte as guras seguintes. Quando instalar a roda de corte abrasiva: ► Fig.17: 1. Porca de bloqueio 2. Roda de corte abrasiva (espessura inferior a 4 mm (5/32"))
3. Roda de corte abrasiva (espessura de 4
mm (5/32") ou superior) 4. Flange interior Quando instalar a roda diamantada: ► Fig.18: 1. Porca de bloqueio 2. Roda diamantada (espessura inferior a 4 mm (5/32")) 3. Roda diamantada (espessura de 4 mm (5/32") ou superior) 4. Flange interior Instalar a escova de arame tipo copo Acessório opcional PRECAUÇÃO: Não utilize uma escova dani- cada nem desequilibrada. A utilização de uma escova danicada pode aumentar o risco de ferimen- tos decorrentes do contacto com arames da escova partidos. Coloque a ferramenta virada para baixo de modo a permitir o fácil acesso ao eixo. Retire quaisquer acessórios do eixo. Enrosque a escova de arame tipo copo no eixo e aperte com a chave fornecida. ► Fig.19: 1. Escova de arame tipo copo Instalar a escova de arame tipo roda Acessório opcional PRECAUÇÃO: Não utilize uma escova de arame tipo roda danicada nem desequilibrada. A utilização de uma escova de arame tipo roda dani- cada pode aumentar o risco de ferimentos decorren- tes do contacto com arames partidos. PRECAUÇÃO: Utilize SEMPRE o resguardo com as escovas de arame tipo roda, garantindo que o diâmetro da roda encaixa dentro do res- guardo. A roda pode partir-se durante a utilização e o resguardo ajuda a reduzir os riscos de ferimentos pessoais. Coloque a ferramenta virada para baixo de modo a permitir o fácil acesso ao eixo. Retire quaisquer acessórios do eixo. Enrosque a escova de arame tipo roda no eixo e aperte com as chaves. ► Fig.20: 1. Escova de arame tipo roda Instalar o cortador de orifícios Acessório opcional Coloque a ferramenta virada para baixo de modo a permitir o fácil acesso ao eixo. Retire quaisquer acessórios do eixo. Enrosque o cortador de orifícios no eixo e aperte-o com a chave fornecida. ► Fig.21: 1. Cortador de orifícios Instalar o resguardo da roda de recolha de pó para esmerilagem Acessório opcional Com acessórios opcionais pode utilizar esta ferramenta para aplainar a superfície de betão. PRECAUÇÃO: O resguardo da roda de reco- lha de pó para a roda diamantada de desvio só deve ser utilizado para aplainar a superfície de betão com uma roda diamantada de desvio. Não utilize este resguardo com qualquer outro aces- sório de corte ou para qualquer outra nalidade. PRECAUÇÃO: Antes do funcionamento, certique-se de que um aspirador está conectado à ferramenta e que está ligado. Coloque a ferramenta virada para baixo e instale o resguardo da roda de recolha de pó. Monte a ange interior no eixo. Instale a roda diamantada tipo copo na ange interior e aperte a porca de bloqueio no eixo. ► Fig.22: 1. Porca de bloqueio 2. Roda diamantada tipo copo 3. Roda diamantada tipo copo com cubo 4. Flange interior 5. Resguardo da roda de recolha de pó 6. Caixa dos rolamentos NOTA: Para obter informações sobre a forma de instalação do resguardo da roda de recolha de pó, consulte o manual do resguardo da roda de recolha de pó.87 PORTUGUÊS Instalar o resguardo da roda de recolha de pó para corte Acessório opcional Com acessórios opcionais pode utilizar esta ferramenta para cortar materiais em pedra. ► Fig.23 NOTA: Para obter informações sobre a forma de instalação do resguardo da roda de recolha de pó, consulte o manual do resguardo da roda de recolha de pó. Instalar ou remover a xação de cobertura contra a poeira Acessório opcional PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a ferramenta está desligada e retirada da tomada antes de instalar ou remover a xação de cober- tura contra a poeira. Caso contrário, ocorrerão danos na ferramenta ou uma lesão física. Instale a xação de cobertura contra a poeira em cada posição especicada. Para obter informações, consulte o manual de instru- ções da xação de cobertura contra a poeira. OBSERVAÇÃO: Limpe a xação de cobertura contra a poeira quando estiver entupida com poeira ou outros materiais estranhos. Continuar a operação com uma xação de cobertura contra a poeira entupida danica a ferramenta. OPERAÇÃO AVISO: Nunca deve ser necessário forçar a ferramenta. O peso da ferramenta aplica a pressão adequada. Forçar e pressionar excessivamente pode provocar a quebra perigosa da roda. AVISO: Substitua SEMPRE a roda se a ferra- menta cair enquanto estiver a esmerilar. AVISO: NUNCA provoque golpes violentos nem bata com a roda na peça de trabalho. AVISO: Evite bater ou dar pancadas na roda, especialmente quando trabalhar nos cantos, extremidades aadas, etc. Isto pode provocar perda de controlo e recuos. AVISO: NUNCA utilize a ferramenta com lâmi- nas para corte de madeira e outras lâminas da serra. Essas lâminas quando utilizadas numa esme- riladora ressaltam frequentemente e provocam perda de controlo originando ferimentos pessoais. PRECAUÇÃO: Nunca ligue a ferramenta quando estiver em contacto com a peça de traba- lho, pois pode ferir o operador. PRECAUÇÃO: Use sempre óculos de segu- rança ou um protetor facial durante a operação. PRECAUÇÃO: Depois da operação, desligue sempre a ferramenta e espere até que a roda esteja completamente parado antes de pousar a ferramenta. PRECAUÇÃO: Agarre SEMPRE na ferra- menta rmemente com uma mão no corpo e a outra na punho lateral (pega). NOTA: Uma roda de dupla nalidade pode ser utili- zada para operações de esmerilagem e de corte. Consulte a secção "Operação de esmerilagem e de lixagem" para a operação de esmerilagem e consulte a secção "Operação com roda de corte abrasiva/dia- mantada" para a operação de corte. Operação de esmerilagem e lixagem ► Fig.24 Ligue a ferramenta e, em seguida, aplique a roda ou o disco na peça de trabalho. Em geral, mantenha a extremidade da roda ou disco num ângulo de cerca de 15° relativamente à superfície da peça de trabalho. Durante o período de arranque com uma roda nova, não utilize a esmeriladora para a frente ou pode cortar a peça de trabalho. Depois de a extremidade da roda estar arredondada pelo uso, pode trabalhar com a roda para a frente ou para trás. Exemplo de utilização: operação com roda diaman- tada tipo copo ► Fig.25 Mantenha a ferramenta na horizontal e aplique a roda diamantada tipo copo inteira na superfície da peça de trabalho.88 PORTUGUÊS Operação com uma roda de corte abrasiva / roda diamantada Acessório opcional AVISO: Não “encrave” a roda nem aplique pressão excessiva. Não tente efetuar um corte demasiadamente profundo. Sujeitar a roda a esforço excessivo aumenta a carga e a suscetibili- dade de torção ou prisão da roda no corte e a pos- sibilidade de ocorrência de recuo, rotura da roda e sobreaquecimento do motor. AVISO: Não inicie a operação de corte na peça de trabalho. Aguarde até que a roda atinja a velocidade máxima e coloque-a no corte cuida- dosamente, movendo a ferramenta para a frente sobre a superfície da peça de trabalho. A roda pode prender, saltar ou ressaltar se ligar a ferramenta elétrica na peça de trabalho. AVISO: Nunca altere o ângulo da roda durante as operações de corte. Exercer pressão lateral na roda de corte (como na esmerilagem) pode provocar ssuras e rotura, provocando ferimentos graves. AVISO: Uma roda diamantada deve ser utilizada perpendicularmente ao material a ser cortado. Exemplo de utilização: operação com roda de corte abrasiva ► Fig.26 Exemplo de utilização: operação com roda diamantada ► Fig.27 Operação com escova de arame tipo copo Acessório opcional PRECAUÇÃO: Verique a operação da escova operando a ferramenta em vazio, certi- cando-se de que ninguém está à frente ou em linha com a escova. OBSERVAÇÃO: Quando utilizar a escova de arame tipo copo, evite aplicar uma pressão exces- siva que pode provocar a dobragem excessiva dos arames. Pode dar origem a quebra prematura. Exemplo de utilização: operação com escova de arame tipo copo ► Fig.28 Operação com escova de arame tipo roda Acessório opcional PRECAUÇÃO: Verique a operação da escova de arame tipo roda operando a ferramenta em vazio, certicando-se de que ninguém está à frente ou em linha com a escova de arame tipo roda. OBSERVAÇÃO: Quando utilizar a escova de arame tipo roda, evite aplicar uma pressão exces- siva que pode provocar a dobragem excessiva dos arames. Pode dar origem a quebra prematura. Exemplo de utilização: operação com escova de arame tipo roda ► Fig.29 Operação com cortador de orifícios Acessório opcional PRECAUÇÃO: Verique a operação do corta- dor de orifícios operando a ferramenta em vazio, certicando-se de que ninguém está à frente do cortador de orifícios. OBSERVAÇÃO: Não incline a ferramenta durante a operação. Pode dar origem a quebra prematura. Exemplo de utilização: operação com cortador de orifícios ► Fig.30 MANUTENÇÃO PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a ferramenta está desligada e com a cha retirada da tomada antes de tentar proceder à inspeção ou à manutenção. OBSERVAÇÃO: Nunca utilize gasolina, ben- zina, diluente, álcool ou produtos semelhantes. Pode ocorrer a descoloração, deformação ou rachaduras. Para manter a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produto, as reparações, a inspeção e substituição das escovas de carvão e qualquer outra manutenção ou ajuste devem ser levados a cabo pelos centros de assistência autorizados ou pelos centros de assistência de fábrica Makita, utilizando sempre peças de substitui- ção Makita. Limpeza do ventilador de ar A ferramenta e os respetivos ventiladores de ar têm de ser mantidos limpos. Limpe regularmente os ventilado- res de ar da ferramenta ou sempre que os ventiladores comecem a car obstruídos. ► Fig.31: 1. Ventilador de exaustão 2. Ventilador de inalação89 PORTUGUÊS COMBINAÇÃO DE APLICAÇÕES E ACESSÓRIOS Acessório opcional PRECAUÇÃO: A utilização da ferramenta com resguardos incorretos pode causar os seguintes riscos.
- Quando utilizar um resguardo da roda de corte para esmerilagem facial, o resguardo da roda poderá interferir com a peça de trabalho, causando um controlo fraco.
- Quando utilizar uma resguardo da roda de esmerilar para operações de corte com rodas abrasivas e rodas diamantadas unidas, existe um maior risco de exposição a rodas rotativas, faíscas e partículas emitidas, bem como de exposição a fragmentos da roda no caso da roda rebentar.
- Quando utilizar um resguardo da roda de corte ou um resguardo da roda de esmerilar para opera- ções faciais com rodas diamantadas tipo copo, o resguardo da roda poderá interferir com a peça de trabalho, causando um controlo fraco.
- Quando utilizar um resguardo da roda de corte ou um resguardo da roda de esmerilar com uma escova de arame de tipo roda com uma espessura superior à espessura máxima, conforme especi- cado nas "ESPECIFICAÇÕES", os arames podem car presos no resguardo causando a quebra dos arames.
- A utilização de resguardos da roda de recolha de pó para operações de corte e faciais em betão ou alvenaria reduz o risco de exposição ao pó.
- Quando utilizar rodas montadas na ange (abrasivas de esmerilar e cortar combinadas) de dupla nalidade, utilize apenas um resguardo da roda de corte.
- Aplicação Modelo de 115 mm Modelo de 125 mm
2 - Resguardo da roda (para roda de esmerilagem)
3 - Flange interior / Super ange *1
4 Esmerilagem/lixagem Roda com centro rebaixado / Disco de aba
5 - Porca de bloqueio
7 - Almofada de apoio
8 Esmerilagem Roda exível
9 - Almofada de borracha 100 Almofada de borracha 115
10 Lixagem Disco abrasivo
11 - Porca de bloqueio de lixagem
12 Escovagem de arame Escova de arame tipo roda90 PORTUGUÊS - Aplicação Modelo de 115 mm Modelo de 125 mm 13 Escovagem de arame Escova de arame tipo copo 14 Corte de orifícios Cortador de orifícios
15 - Resguardo da roda (para roda de corte)
16 Corte Roda de corte abrasiva / roda diamantada 17 Esmerilagem/corte Roda de dupla nalidade
18 - Fixação do resguardo da roda de corte acoplável *3
19 - Resguardo da roda de recolha de pó para corte *4
20 Corte Roda diamantada
21 - Resguardo da roda de recolha de pó para esmerilagem *5
22 Esmerilagem Roda diamantada tipo copo *5 - - Chave para porcas de bloqueio - - Fixação de cobertura contra a poeira NOTA: *1 Não utilize a Super ange e a Ezynut em conjunto. NOTA: *2 Apenas para ferramentas com rosca do eixo M14. NOTA: *3 A xação do resguardo da roda de corte acoplável não está disponível em alguns países. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções da xação do resguardo da roda de corte acoplável. NOTA: *4 Para obter mais informações, consulte cada manual de instruções do resguardo. NOTA: *5 Para obter mais informações, consulte cada manual de instruções do resguardo. ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferra- menta Makita especicada neste manual. A utiliza- ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças para os ns indicados. Se necessitar de informações adicionais relativas a estes acessórios, solicite-as ao seu centro de assistên- cia Makita.
- Acessórios listados na "COMBINAÇÃO DE
Notice-Facile