WK 22M UPO - Chaleira HOTPOINT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho WK 22M UPO HOTPOINT em formato PDF.
| Características técnicas | Capacidade: 1,7 L, Potência: 2200 W, Material: Aço inoxidável |
|---|---|
| Uso | Funcionamento simples com um botão liga/desliga, Indicador de nível de água, Base giratória de 360° |
| Manutenção e reparo | Limpeza regular recomendada, Filtro anti-calcário removível, Não mergulhar na água |
| Segurança | Proteção contra superaquecimento, Desligamento automático quando a água ferve, Alça isolante |
| Informações gerais | Garantia: 2 anos, Dimensões: 24 x 15 x 22 cm, Peso: 1,2 kg |
Perguntas frequentes - WK 22M UPO HOTPOINT
Baixe as instruções para o seu Chaleira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual WK 22M UPO - HOTPOINT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. WK 22M UPO da marca HOTPOINT.
MANUAL DE UTILIZADOR WK 22M UPO HOTPOINT
FUNZIONAMENTO A SECCO
- Antes de utilizar o aparelho, leia as instruções sobre segurança e saú- de e sobre a utilização e a manutenção.
- Guarde estas instruções num local acessível para consulta futura.
- A SUA SEGURANÇA E A DOS OUTROS É EXTREMAMENTE IMPORTANTE.
- Este manual e o próprio aparelho fornecem avisos importantes sobre segurança que deverão ser sempre lidos e respeitados.
- Todososavisosdesegurançafornecemdetalhesespecícossobre potenciais riscos e indicam como reduzir os riscos de lesões, de danos e de choque eléctrico decorrentes de uma utilização incorrecta do aparelho.Sigacuidadosamenteasinstruçõesabaixo.
- A não observância destas instruções pode acarretar riscos. O fabricante não assume qualquer responsabilidade por lesões em pessoas ou animaisnempordanosmateriaiscasonãosejamrespeitadosestes conselhos e estas precauções.
- O produto não deve ser utilizado por crianças com menos de 8 anos, amenosquesejamsupervisionadasporumadulto.
- As crianças a partir dos 8 anos e as pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência e conhecimentos só podem utilizar o aparelho sob supervisão. Em alternativa, estas pessoas podem utilizar o aparelho caso recebam instruções sobre a sua utilização segura e caso tenham consciência dos perigosenvolvidos.Ascriançasnãodevem«brincarcomoaparelho.» A limpeza e manutenção do utilizador não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão.
UTILIZAÇÃO PREVISTA DO PRODUTO
- Este aparelho foi concebido apenas para uso doméstico. Este produto nãosedestinaparanscomerciais.Ofabricantenãoassumequalquer responsabilidade em caso de utilização indevida ou de denição incorrecta dos controlos.43
- CUIDADO: o aparelho não se destina a ser utilizado com um tempori- zadorexternoouumsistemadecontroloremotoseparado.
- Nãoutilizeoaparelhonoexterior.
- Não armazene substâncias explosivas ou inamáveis, como por exemplo, latas de aerossóis, junto do aparelho, nem coloque nem utilizegasolinaououtrosmateriaisinamáveisnooujuntodoaparelho: existeoriscodeincêndiocasooaparelhosejaligadoacidentalmente.
- Nãoutilizeacessóriosnempeçasquenãosejamrecomendadaspelo fabricante do aparelho.
- Não mergulhe o corpo do aparelho na água, pois pode dar origem a choques eléctricos.
- A cafeteira só pode ser utilizada com a base fornecida. Abasenãopodeserutilizadaparaqualqueroutromquenãoaquele a que se destina.
- Enchaacafeteiraapenascomágua.Oleiteeasbebidasinstantâneas irãoqueimaredanicaroaparelho.
- Nãoutilizeoaparelhoemlocaiscomágua,comobanheiras,lavatórios ou outros ambientes de elevada humidade. INSTALAÇÃO
- Asreparaçõesdevemserefectuadasporumtécnicoqualicadoeem conformidade com as instruções do fabricante e a regulamentação local em matéria de segurança. Não efectue a reparação nem a substituição dequalquerpeçadoaparelhocasonãoestejaespecicamenteindicado no manual do utilizador.
- As operações de instalação não devem ser efectuadas por crianças. Mantenha as crianças afastadas durante a instalação do aparelho. Mantenhaomaterialdeembalagem(sacosdeplástico,peçasdepo- liestireno, etc.) fora do alcance das crianças, durante e após a instala- ção do aparelho.
- Apósadesembalagemdoaparelho,certique-sedequeestenãoso- freu danos durante o transporte. Em caso de problemas, contacte o re- vendedor ou o nosso serviço pós-venda.
- Mantenha as crianças afastadas durante a instalação do aparelho.44
- Antes de qualquer operação de instalação, deve desligar o aparelho da corrente eléctrica.
- Durante a instalação, certique-se de que o aparelho não danica o cabo de alimentação.
- Ative o aparelho apenas depois de ter concluído o procedimento de instalação.
- Nãodeixeocabodealimentaçãoacairdeumamesaoubancadanem permita o contacto deste com superfícies quentes.
- Nãocoloqueoaparelhonumaoujuntodeumaplacadecozinhaagás ou eléctrica nem num forno aquecido.
- Antes de utilizar o aparelho, retire todas as embalagens de protecção esacosdeplástico.
- Utilizeoaparelhonumasuperfíciedetrabalhoestáveleplana.
- Certique-sedequeatensãoespecicadanaplacadecaracterísticas corresponde à de sua casa.
- A regulamentação exige que o aparelho seja ligado a uma tomada eléctrica com terra.
- Nocasodeaparelhoscomchaincluída,seachanãoforadequada paraasuatomadaeléctrica,contacteumtécnicoqualicado.
- Não utilize extensões, tomadas múltiplas nem adaptadores. Não ligue o aparelho a uma tomada que possa ser accionada por controlo remoto.
- O cabo de alimentação deve ser sucientemente comprido para ligaroaparelhoàcorrenteeléctricaapósdevidamenteencaixadono respectivoalojamento.
- Nãopuxepelocabodealimentação.
- Se danicar o cabo de alimentação, deve substituí-lo por outro idêntico. O cabo de alimentação só deve ser substituído por um técnico qualicado eemconformidade com as instruções do fabricante e a regulamentação actual em matéria de segurança. Contacte um centro de assistência autorizado.45
- Nãoutilizeoaparelhoseocabodealimentaçãoouachaestiverem danicados, se não estiver a funcionar correctamente ou se tiver sidodanicadooutiversofridoumaqueda.Nãomergulheocabode alimentação nem a cha em água. Mantenha o cabo afastado das superfícies quentes.
- Não toque no aparelho com partes do corpo molhadas nem o utilize se estiver com os pés descalços.
- Em caso de corte de energia eléctrica, o aparelho mantém-se ligado e recomeça a funcionar logo que é restabelecida a energia.
Tomada eléctrica/cha Seachaincluídanãoforadequadaparaasuatomadaeléctrica,contacte o serviço pós-venda para obter mais instruções. Não tente substituir acha.Esteprocedimentodeveserefectuadoporumtécnicoqualicado e em conformidade com as instruções do fabricante e a regulamentação padrão em matéria de segurança.
- Desligueoaparelhoeretireachadatomadasenãoestiveraser utilizado, antes da limpeza, montagem, desmontagem ou interacção com outros acessórios.
- Não deixe o aparelho sem vigilância enquanto estiver em funciona- mento.
- Certique-sedequeointerruptorestáisentodeobstruçõesedeque atampaestábemfechada.Acafeteiranãoligaseointerruptorestiver bloqueado ou se a tampa estiver aberta.
- Nãoutilizeoaparelhovazioparaevitardanicarasresistências.
- Risco de queimaduras: a cafeteira aquece durante a utilização. Utilize apenas a pega para pegar na cafeteira e só abra a tampa depois de a cafeteira ter arrefecido.
- Deveagircomextremocuidadoquandotransportarumaparelhocheio deáguaquente.
- Tenhasempreocuidadodeservirlentamenteaáguaaferver,sem inclinar a cafeteira demasiado rapidamente, para evitar queimaduras. Nãoabraatampaenquantoaáguadacafeteiraestiverquente.
- Tenha cuidado ao encher uma cafeteira quente.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
- Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção, deve desligar o aparelho da corrente eléctrica.
- Nunca utilize um equipamento de limpeza a vapor.
- Limpeoexteriordoaparelhopararemoverqualquerpóquesepossa ter acumulado e seque-o com um pano macio. Não utilize produtos de limpeza abrasivos, agentes de limpeza alcalinos nem decapantes.
- Laveosacessóriosemáguamornacomdetergenteesequecomuma toalha seca.47
4. Filtroanticalcário(removível)
6. Botão de abertura da tampa
INTRODUÇÃO Obrigado por ter adquirido o nosso produto. Ao fazê-lo, optou por um aparelho ecaz e de alto desempenho. Se as instruções para uma utilização correcta do apa- relho não forem cumpridas, o fabricante não assume qualquer responsabilidade pelos danos daí resultantes. As instruções de funcionamento podem referir-se a modelos diferentes: as diferenças são claramente identicadas.
UTILIZAÇÃO Limpeoexteriordoaparelhopararemoverqualquer pó que se possa ter acumulado. Seque com um panoseco.Nãomergulheocaboeléctricoemágua ou noutros líquidos. Quando utilizar a cafeteira pela primeira vez, recomendamos que a limpe fervendo umacafeteiracheiadeáguaduasvezeseeliminando essaágua. FUNCIONAMENTO DA CAFETEIRA Utilize a cafeteira apenas com a base incluída.
1. Para encher a cafeteira, remova-a da base
eléctrica e abra a tampa premindo o botão de abertura da tampa, encha com a quantidade de águapretendidaefecheatampa.Emalternati- va, pode encher a cafeteira pelo bico. O nível de água nunca deve exceder as marcas de nível máximonemcarabaixodonívelmínimo.Um níveldeáguainsucientefarácomqueacafe- teirasedesligueantesdeaáguaterfervido. A capacidade máxima da cafeteira é de 1,7 l. Não encha com água até ao nível máximo, uma vez que a água pode jorrar quando ferver. Certique-se de que a tampa está bem fechada antes de ligar a cha a uma tomada.
oindicadordomedidordeáguaacende-se.De seguida,éiniciadaafervuradaágua.Acafetei- radesliga-seautomaticamente quandoa água estiver fervida.
5. A cafeteira só volta a aquecer quando premir
novamente o interruptor. A cafeteira pode ser colocada na base eléctrica quando não estiver a ser usada. Certique-se de que o interruptor está isento de obstruções e de que a tampa está bem fechada. A cafeteira não liga se o interruptor estiver bloqueado ou se a tampa estiver aberta. Tenha cuidado ao servir a água com a cafe- teira, uma vez que a água a ferver pode cau- sar queimaduras. Não abra a tampa enquanto a água da cafeteira estiver quente.
PROTECÇÃO CONTRA FERVURA
A SECO Se acidentalmente deixar a cafeteira a funcionar semágua,aprotecçãocontraoaquecimentoaseco desligará imediatamente a alimentação. Se esta situaçãoocorrer,deixeacafeteiraarrefecerantesde aenchercomáguafria.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Desligue sempre o aparelho da corrente antes de proceder à limpeza.
2. Limpe o exterior do aparelho com um pano
húmido ou produto de limpeza. Nunca utilize um produtodelimpezatóxico.
3. Lembre-sedelimparoltroregularmente.Para
facilitaralimpeza,desencaixeoltropuxando-o paracima.Volteacolocá-lodepoisdelimpar.48
Não utilize detergentes químicos, para aço ou madeira nem escovas ou detergentes abrasivos para limpar o exterior da cafeteira, a m de evitar que perca o brilho.
REMOÇÃO DE DEPÓSITOS
MINERAIS A cafeteira deve ser periodicamente descalcicada, uma vez que os depósitos minerais da água da torneira podem acumular-se no fundo da cafeteira, fazendocomqueestapercaeciência.Podeutilizar um anticalcário disponível no mercado. Siga as instruções que constam da embalagem do produto anticalcário.Emalternativa,podeseguirasinstruções abaixo,utilizandovinagrebranco.
1. Encha o aparelho até 3/4, ferva e desligue
achadoaparelhodatomada.Retireacafeteira sem os da base e coloque-a num lavatório vazio ou numa bacia. Adicione gradualmente 50mldevinagrebrancoàágua.Deixeasolução na cafeteira de um dia para o outro.
2. Elimine a mistura da cafeteira e encha-a com
água limpa, ferva e elimine-a. Repita várias vezes até desaparecer o cheiro a vinagre. As manchas no bico podem ser eliminadas esfregando-o com um pano húmido.
PRESERVAÇÃO DO AMBIENTE
ELIMINAÇÃO DOS MATERIAIS
DE EMBALAGEM O material de embalagem é 100% recicláveleestámarcadocomosímbolo de reciclagem (*). As várias partes da embalagem devem ser eliminadas de forma responsável e em plena conformidade com a regulamentação das autoridades locais em matéria de eliminação de resíduos. DESMANTELAMENTO DE ELECTRODOMÉSTICOS Quando desmantelar o aparelho, inutilize-o cortando o cabo de alimentação e retirando as portas e prateleiras (se presentes) para que as crianças não possamsaltarparadentroecarlápresas. Este aparelho foi fabricado com materiais recicláveis(*)oureutilizáveis.Elimine-o de acordo com a regulamentação local em matéria de eliminação de resíduos. Para obter mais informações sobre o tratamento, a recuperação e a reciclagem de electrodomésticos, contacte a autoridade competente local, o serviço de recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu o aparelho. Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva Europeia 2012/19/UE, relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE). Garantindo a eliminação correcta deste produto, ajudará a evitar possíveis consequências negativas no ambiente e na saúde humana, passíveis de serem causadas por uma manipulação inadequada dos resíduos do produto. O símbolo (*) no produto ou na documentação incluída indica que este não deve ser tratado como resíduo doméstico, devendo ser entregue num centro de recolha apropriado para reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Este aparelho foi concebido, construído e distribuído em conformidade com os requisitos de segurança das Directivas Europeias:
- Directiva2006/95/ECsobrebaixatensão
- Directiva 2004/108/EU sobre compatibilidade electromagnética ASSISTÊNCIA Antes de contactar a Assistência técnica:
- Veriquesepoderesolversozinhoaanomalia (consulte Solução de Problemas)
- Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e o inconveniente detectado continuar, contactar a nossa Assistência através do telefone 707 21 22 23. Comunique:
- o número de série (S/N) Estas informações encontram-se na placa de identicação.49
Indesit Company Mod. SL B16 AA0 Cod. 12345678901S/N 1234567891600W 220-240 V ~ 50/60 HzTYPE XX-XX-XXMADE IN СДЕЛАНО ВYY 12modelo da máquina (Mod.)número de série (S/N) Nunca recorrer a técnicos não autorizados e negar sempre a instalação de peças sobresselentes não originais para reposição.50
Notice-Facile