CANDY CS C7LFS - Secadora de roupa

CS C7LFS - Secadora de roupa CANDY - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho CS C7LFS CANDY em formato PDF.

📄 116 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice CANDY CS C7LFS - page 82
SKIP

Perguntas frequentes - CS C7LFS CANDY

Perguntas dos utilizadores sobre CS C7LFS CANDY

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Secadora de roupa em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CS C7LFS - CANDY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CS C7LFS da marca CANDY.

MANUAL DE UTILIZADOR CS C7LFS CANDY

Por favor leia e siga estas instruções cuidadosamente antes de por a boaquina a funciona. Este manual fornece-lhe instruções importantes para fazer em segurar a utilização, instalação e manutençao, assim como conselho úteis para obter melhores Resultados da utilização da boaquina.

Guarde todos os documents num lugar seguro para referencia futura ou para ceder aos eventuels futuros propriétários.

Verifique se os seguiñes artigos está incluídos na boa:

  • Manual de instruções
  • Cartão de garantia
    Kit de ventilacao e instruções
  • Etiqueta de energia

Vao colocar o símbolo C'eneste produit declaramos, sob)nossa responsabilité,a conformidade com todas as exigências de seguranca europeia, para com a saude e os requisitos ambientais estabelecidos na leiisagem em relaçao a este produits.

Verifique se a boaquina não sofreu qualquer tipo de dano durante o transporte. Caso contrario, Solicite Servico de Assistencia. inobservancia do exposto anterior-mentepode por em causa a segurarca da boaquina. Pode ser-Ihe cobrada uma visita daassistencia se o problema da boaquina se dever a umautilizaçãoindevida..

Índice

  1. SEGURANÇA
  2. TUBO DE DRENAGEM: INSTRUÇões DE INSTALLação
  3. PREPARACAO DA CARGA
  4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO DE ROTINA
  5. DEPOSITO DA ÁGUA
  6. PORTA E Filtro
  7. CONTROLSO E INDICADOS
  8. SELECÇÃO DO PROGRAMA
  9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS SERVICO DE CLIENTES

1. SEGURANÇA

  • Este electrodométrico não deveser uso por crianças com menos de 8 anos nem por pessoas com reduzida capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais ou pessoas que tenham falta de experiencia e não saibam operar com o aparelho, a menos sejam supervisionadas por algoém com和个人ência e que supervisione a sua segança e que conta os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o electrodométrico. A limpeza e manutençao也是非常 não devem ser feitas por crianças.

  • ATENÇÃO A má'utilisation de uma boa de secar pode Criar risco de incério

  • Este electrodoméstico foi concebido para ser'utilisation a penas em ambientes domesticos ou similares, mais como:

  • Pequenas cofinhas de staff em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;

-Turismo rural ou de居住acao;
-Por clientes alojados em hotelis, moteis ou othero genero de residenciais e aftns;

Alojamento tipo "cama e(PC)pequeno-almoço".

Umautilizaçãodiferente deste
electrodométrico em situações
que não sejam as tarefas
domésicas para que fo i
concebido, tal comoutilizações
comerciais ou professionais,
estão excluidas dasutilizações

explicitadas em conformidade. Se o aparecido for utilizes paraLEM das situações previstas,iso pode sreduzir a vidautildo electrodomestico e anular a garantia do fabricante, dato que as utilizacoes não foram as previstas em conformidade com o uso a que o aparelho se destina.Qualquer dano no equipamento que sera devido autilizacoes não conformses com o que é suposto com autilizaçãodomesticae familiar (mesmo que o aparelho esteja localizzato em casa), não são cobertas pela garantia dada por lei.

-Estaquina destinase-se apenas a uso dométrico, ou seja, para secar têxtei e vestuário dométricos.
- Esta máquina deve apenas ser utilizes para os fins para os quais foi Concebida, conforme descririto nestemanual. Certifique-se de que compreende perfeitamente as instruções de instalação eutilização antes de colocar a máquina em funcimento.
- Não toque na boa com as mãos ou pés humidos ou molhados.
- Não se apoie na porta ao pagar a boaina ou utilize a porta para erguer ou mover a boaquina.

  • Não permita que as crianças brinquem com a boa ou os respectivos controlos.
  • ATENÇÃO Não utilize o produits e ou não estiver bem posicaoado ou se estiver danificado; o cotão é inflamável.
  • ATENÇÃO O aumento de temperatura durante o acontecimiento daquina de secar pode excesser os 60 graus C, onde existo o síbolo de superficie quente.
  • Retire a ficha da tomada de corrente electrica. Faça o mesmo antes de limpar a boaquina.
  • Não insistsista em utilizes a boaquina, se lhe parecer que existe qualqueravaria.
  • Não deixe que se acumulem particulas de fibras e cotão em torno da boa.
  • O interior do tambor pode estar muito quente. Antes de retiring a roupa, deixe sempre a boa de secar completar o periodo de arrefecimento.
  • A parte final de um ciclo de secagem ocorrê sem calor (é o ciclo de arrefecimento) para assegurar que as peças ficam a uma temperatura que assegure que não são danificadas.
  • O secador de roupa não deve ser utilizesdo para segar roupas que t en h a m s id o lim pas com produits químicos industriais.
    AVISO: Nunca pare um aquina de secar roupa antes

do fim do ciclo de secagem, a menos que todas as peças de ro up a sej amr ap idamente removidas e espalhadas para que o calor se dissipe.

  • Peso máximo de energia de secagem: Consulte a etiqueta de eficiência energetica.

Instalacao

  • Não utilize adaptadores, various connectores e/ou extensions.
  • Nunca instale a boaquina junto a cortinas e tenha o cuidado de fazer a什么都 acumulacao de objects extras das vezes.
  • O equipamento não deve ser instalado atrás de uma porta que bloqueie, deslizante ou que tenha uma dobradiça no lugar oposto ao do secador.

Tipos de roupa

  • Não seque itens não lavados no secador.
  • ATENÇÃO Não pôrná boaquina de secar roupatacidos tratados com produits de limpeza a seco.
  • ATENÇÃO Os materiais de borracha esponjosa podem, em certas circunstâncias, ser inflamíveis por combustão espontânea quando aquecidos. Itens como borracha esponjosa (borracha látex), toucas de banho, tecidos à prova de água, artigos compostos por borracha e roupas ou algo das enchidas com borraco esponjosa Não PODEM ser secados no secador.
  • Consulte sempre as indicações das etiquetas de lavagem e secagem.
  • A roupa deve sercentrifugada ou bem torcida antes de ser colocada naquina de secar. NAOdevepor naquina roupa ensopada e a pingar.
  • Não deixe isqueiros e fósforos nos bolsos e NUNCA utilize liquidos inflamáveis perto daquina.
  • NUNCA deverá'utilizar-se esta boa para secar cortinas de fibra de vidro. Se outras roupas foram contaminadas com estas fibras, PODemprovocirritações na pele.
  • Itens que foram sujos comsubstências mais como oleo de

cozinha, acetona, alcool, g asolina, quero sene,culos para a remoacao de nódoas, terebintina, ceras eculos para a remoacao de cera averao ser lavados em agua quente com uma quantidade extra de detergente antes de serem secs no secador de tambor.

  • Amaciadores de roupas ou Produtos similares deverao ser usados como especificado nas instruções do amaciador.

Ventilação

A sala onde está localizada a háquina de secar deve possuir uma ventilação adequada para evaporar que os gases provenientes dos electrodométricos queimem outros combustíveis, incluindo chamas vivas, que sejam atraidos à sala durante o funcimento da boaquina de secar.
- Instale a boa com a parte traseira do aparecido perto de uma parede.
- O ar de exaustão não pode ser eliminado pelo tubo de chamíne que é utilizesdo para os fumos de exaustao de aelectrodométricos que queimem gás ou outros combustíveis.
- Verifique regularamente se nada está a limitar o fluxo de

ar na máquina.

  • Verifique com frequência a limpeza doorno,pois é natural que este tenha cotao acumuladoaposcadutilização.
  • Deve haveruma distancia de,elo menos,12mmentre amaquinaequaisqueobstrucções,paredes,móveis ou outrosobjectos.A zona decarregamento e retirada daroupavidencearmantida livre de obstrucções,bem comoassaysdear.Para garantiraventilacaoadequada nãodevexistirnenhumobstrucionentoamaquinao chaoonde esta se encastra colocada.
  • Evite que caiam e se acumulem objectos atrás e ao lado da boaquina, uma vez que pode obstruir a entrada e saía de ar.
  • NUNCA instale a boaquina junto a cortinas.
  • Nos casos em que o secador é instalado por cima de uma boaquina de lavar roupa, deve ser utilizes um "kit de empilhamento" adequado e de acordo com a sequência de configuração.

Kit de empilhamento Mod: 35100019 para a profundidade minima da boa de lavar roupa = 49 centimetros Kit de empilhamento Mod:

35900120 para a profundidade minima da boa de lavar roupa = 51cm

O kit de empilhamento deve ser aum dos indicados anteriormente e deve ser obtido atraves dos serviços da marca.

As instruções para instalação e todos os anexos respeitantes à fixação do kit, são fornecidos com o mesmo.

CANDY CS C7LFS - Ventilação - 1

Não instale o produto numasa sala com baixas temperatas ou onde existo o risco de occurrhência de congelação. Com temperatas em torno do pontos de congelação, o produit pode não ser capaz de funcionar correctamente: há o risco de danos no aparecido se a agua congelar no circuito hidráulico (valvulas, mangueiras, tubos). Para um melhor desempenho do produits a temperatura ambienteda sala onde este está instalado deve estar entre os 2^ e os 35^ . Por favor tome em consideração que o funciona em condições de temperatas mais baixas (entre os 2^ e os 15^ ) pode gerar alguma condensação de água e pode acontecer que alguma água escorra para o chão.

Ambiente

Requisitos electricos

  • Todos os materiais de embalagemutilizando não são hostis ao ambiente e são reciclaveis. Ajude, desfazendo-se das embalagens por meiros não hostis ao ambiente. As autoridades locais estarao em condições de o informar sobre os meios actuais de recolha de lixo.
  • Para garantir as condições de segurar, quando se desfizer de uma boa de secar velha, retire a ficha elétrica da tomada de corrente, corte o cabo de alimentação e destruços. Para fazer a eventualidade de alguma criança ficar fechada dentro da boa, parte das dobradiças ou omeeting da porta.

As maquinas de lavar são concebidas para funcaoarem com uma corrente monofasia de 220-240 volts e 50Hz Verifique se o circuito de corrente está classificado a,heiroiros,10A.

Directiva Europeia 2012/19/EU

Este aparelho está classificado de acordo com a Direciva Europeia 2012/19 /UE relativa aos Resíduos de Equipamentos Elétricos (REEE).

CANDY CS C7LFS - Directiva Europeia 2012/19/EU - 1

REEE contém substancias poluentes (queedomtrazerconsequencias negativas para o meio ambiente) e componentesbasicos (quepodermerreutilizados).EimportantaterosREEEsubmetidosatreatmentesspecificos,a fim de remover e eliminar adequadamente todos os componentspoluentesere recuperarerereciculartodostos materiais.

Os consumidosoes podem desempenhar um papel importante no sentido de garantir que os REEE nao se tornem num problema ambiental. Para isso é essencial seguir algumas regrasbasicas:

  • REEE não devem ser tratadas como lixo dométrico.

-REEE devem ser entregaes nos pontos de coletaproprios geridos pelo municipio ou por entreprises especializadas para oefeito. Em algunos País a recolha de REEE de grandes dimensoes poder ser alvo de recolha ao domicilio.

Em muitos paises, quando se adquire um novo aparelho, o antigo pode ser devolvido na loja ou recolhido pelo retalhista sem custos para o consumidor, desde que o equipamento sera de um@genero semelhante.

  • Para assegurar continuamente as operações seguras e eficientes estaquina, recomendamos que os serviços de manutenção ou reparação sejam executados apenas por um técnico autorizado.

A electricidade pode ser extremamente perigosa.

Estaquina deve estar ligada a terra.

A tomada de corrente e a ficha daquina devem ser do mesmo tipo.
No utilize varieds adaptadores e/ou extensions.

A ficha delve ficar acessivel para se poder desligar a boaquina antes a sua instalacao.

Apoerá ser cobrado um service de assistência se ligar para os serviçoselo facto da boa ter sido instalada de forma Incorrecta, poi isso não é responsabilité da marca.
Se o cabo de alimentacao este aparelho estiver danificado, deve ser substituido por um cabo especial que so pode ser obtido a partir do service专业技术 o ficial e com peças sobressalentes da marca. Deve ser instalado por uma pessoa competente.
ão ligue a boaina à corrente eletrica até a instalacao estar completeness. Para a sua segurar, este secador de roupa deveser corretoamente instalado. Se houver qualquer duvida sobre a instalacao, entre em conta com o Servico de Assistencia Tecnica oficial da marca para obter aconsehamento.

Ajustar os Pés

Depois de a boaina estar devidamente posicionada, os pes devem ser ajustados para assegurar que a boaina está nivelada.

CANDY CS C7LFS - Ajustar os Pés - 1

2.TUBO DE DRENAGEM: INSTRUÇÉS DE INSTALLação

Para fazer esvaziar o recipiente de água antes cada ciclo de secagem, a água pode ser descarregada direcamente para um tubo de drenagem e escoamento de águmas residuais (o mesmoSYSTEMA de drenagem das pias). Ha regras e legislação que proibe conexão com um dreno de água de superficie. O tubo de drenagem de águmas residuais deve ficar localizo em local adjacente ao secador. O kit é composto por uma mangueira e uma torneira

ATENÇA! Desluge e retire a ficha do secador da corrente electrica antes de realizar qualquer acçao.

Coloque a mangueira como demonstrado:

  1. Volte a boa inlado direito. Ligue-a rede de fornecimento de eletricidade.

CANDY CS C7LFS - Coloque a mangueira como demonstrado: - 1

  1. Ligue a mangueira preta do kit (usando a peça de ligação e os acessórios fornecidos) à mangueira de ligação.

CANDY CS C7LFS - Coloque a mangueira como demonstrado: - 2

  1. Ligue a nov mangueira de drenagem ao tubo de esgoto.

CANDY CS C7LFS - Coloque a mangueira como demonstrado: - 3

  1. Depois da boa estar no lugar, verifique o fundo para se assegurar de que a mangueira nova não fica做不到 a empurrar a boa de secar roupa para a posicao definitiva.

CANDY CS C7LFS - Coloque a mangueira como demonstrado: - 4

  1. O tubo de drenagem de águas está situado no lado direito daquina (veja a imagem). Uma mangueira cinza liga-se do lado esquerdo da boa. Com a ajuda de um alicate, remove o clip de retenção do tubo de ligação.

CANDY CS C7LFS - Coloque a mangueira como demonstrado: - 5

Ligue à rede électrique. Cuidado: Se o produto tiver sido movido de um local diferente, aguardeleo menos 4 horas antes de o ligar, para que o oleo possa "assentar" novamente no compressor. Se não o fazer, poderadanificar o compressor.

  1. Puxe a mangueira para fora.

CANDY CS C7LFS - Coloque a mangueira como demonstrado: - 6

3. PREPARACAO DA CARGA

Las, sedas, tecidos delicados, meias de nylon, bordados delicados, tecidos com decoracao metalica, vestuario com guarnicos de PVC ou couro, tenis, artigos volumosos, tais como sacoscama, etc.

Preparação Da Roupa

Certifique-se de que a roupa que vai secar é apropiada para secagem por性强ina de secar, conforme indicado nos SYMBOLOS das etiquetas, representativos dos cuidados a ter com cada um dos artigos.

Certifique-se de que todos os fechos estao fechados e os bolsovazios.Vire os artigos do avesso.Coloque a roupa livrente no quando de modo a nao se emaranhar.

Não pôr na boaquina de secar:

Seda, meias de nylon, bordados delicados, tecidos com decorações metálicas, vestuário com PVC ou apiques de pele.

IMPORTANTE: Não secares artigos que tenham sido tratados com liquido de limpeza a seco ou roupas de borracha (ha perigo de incério ou explosão).

Durante os ultimos 15 horas a entrega é sempre seca com ar frio.

Economia De Energia

Ponha somente na boaquina de secar roupa as peças que tenham sido bem torcidas oucentrifugadas. Quanto mais seca estiver a roupa, menor sera o tempo de secagem, resultando numa economia de electricidade.

SEMPRE

  • Tente secar o peso máximo de roupa, o que origina economia de tempo e de electricidade. Verifique se oatório está limpo antes de cada ciclo de secagem.

NUNCA

  • Exceda o peso máximo recomendado, o que provocará desperdindo de tempo e de electricidade.
  • Ponha na máquina artigos ensopados e a pingar, o que pode danificar a máquina.

Separe A Carga Como Se Segue:

  • Por símbolos desciousidades de secagem

Podem ser encontrar nos colorinho ou na costura interna:

CANDY CS C7LFS - Separe A Carga Como Se Segue: - 1

de ser seco em maquina de secar.

CANDY CS C7LFS - Separe A Carga Como Se Segue: - 2

cagem a alta temperatura.

CANDY CS C7LFS - Separe A Carga Como Se Segue: - 3

cagem apenas a baixa temperatura.

CANDY CS C7LFS - Separe A Carga Como Se Segue: - 4

I pôr na máquina de secar roupa.

Se o artigo não possuir uma etiqueta decretados, delve assumir-se que não seadequa aquinaa de secar.

  • Por quantidade e volume

Sempre que a entrega for superior à capacidade da boa, separe a roupa de acordo com o volume (por exemple, toalhas e roupa interior).

  • Portipo detecido

Algodoes/inho: Toalhas, camisolas de algodao,

lençôis e toalhas de mesa.

Sintéticos: Blugas, camisas, fatos-macacos, etc., de poliéster ou poliamida, assim como misturas de algodão/fibras sintéticas.

CANDY CS C7LFS - Separe A Carga Como Se Segue: - 5

Não sobrecarregue o quando, os artigos de grandes dimensoes podem exceder a targa Tmaxa admissivel de roupa quando colhados (por exemplo: sacos-cama, credões).

4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO DE ROTINA

Limpeza Da Maquina

  • Aparto cada ciclo de secagem, limpe o filtro e esvazie o recipiente da agua.
  • Limpe regularmente os filtros.
  • Após cada utilizesçao, limpe o interior do quando e deixe a porta aberta por eles instantes, de modo a permitir que a circulaçao do ar o seque.
  • Limpe o exterior da mhquina e a porta com um pano macio.
  • NAO usar produits ou discos de limpeza abrasivos.
  • Para fazer a acumulacao de cotao e que a porta tenha dificuldades emAbrir/fechar, limpe a porta interior e o solo plastico com um pano humido antes cada ciclo de secagem.

CANDY CS C7LFS - Limpeza Da Maquina - 1

ATENÇA! O quando, a porta e a porta pode estar muito quentes.

CANDY CS C7LFS - Limpeza Da Maquina - 2

IMPORTANTE Desligue sempre esque a ficha da.tomada antes de limpar de aparelho.

CANDY CS C7LFS - Limpeza Da Maquina - 3

Para informação sobre dados electrolycos, resulta a etiqueta na parte frontal do oculo-secador (parte de dentro da porta).

5. DEPOSITO DA ÁGUA

A agua Removeda da roupa durante o ciclo de secagem é recolhida para um recipiente/deposito que se encontra dentro da porta do secador. quando o recipiente estiver cheio o indicator no painel de controlo vai acender-se e o recipiente deve ser esvaziado. No entanto, recomendamos que o recipiente sera despejado antes cada ciclo de secagem. NOTE: nos primeiros ciclos de uma nova boaquina muito pouca água vai ser recolhida no reservatório.

Para remover o deposto

  1. Cuidadosamente puxe o deposito da aguaPGApega.A) Quando cheio de agua, o deposito vai pesaroca de 6 kg.

CANDY CS C7LFS - Para remover o deposto - 1

  1. Esvazie o recipientede despejando toda a agua (B)

Quando estiver vazio, reponha o deposito de agua como demonstrado na imagem (C) primeiro,inserindo a base como demonstrado (1) deposite empurrando delicadamente o topo para a posicao correta (2).

CANDY CS C7LFS - Para remover o deposto - 2

  1. Pressione botao para restabelecer o ciclo.

CANDY CS C7LFS - Para remover o deposto - 3

Não abra a porta durante os programas automaticos, pouco也是如此 da secagem.

Para Retirar o Recipiente

  1. Puxecuidosamenteaparteinferiordoencosto demodo adesprender-se dmáquina.A secasa superior pode entao desarticular-se,permitindoaremoçocompleta do encosto.(A)

CANDY CS C7LFS - Para Retirar o Recipiente - 1

  1. Puxe o punho com firmeza e faça deslizar o recipiente da agua para fora daquina.(B) Secure o recipiente com ambas as mãos. (C) Quando cheio, o recipiente da agua pesa aproximada-mente 4 kg.

CANDY CS C7LFS - Para Retirar o Recipiente - 2

  1. Solte a tampa loc a lizad a na parte superior do recipiente e retire a agua.(D)

CANDY CS C7LFS - Para Retirar o Recipiente - 3

  1. Coloque a tampa de novo e faça deslizar o recipiente da água de volta à posicao inicial.(D) PRESSIONE COI FIRMEZA ATÉ FICAR NO LOCAL DEVIDO.

CANDY CS C7LFS - Para Retirar o Recipiente - 4

  1. Reinstale o encosto engatando as dobras na parte superior e 'encaixando' as pinas inferiores no lo devido.

6. PORTA E FILTER

Puxe o manipulo para abrir a porta. Para reinecer aquinaa de secar, feche a porta e prima

AVISO! quando o秘书长 está em _.funcionamento a porta está muito quente.

Filtro

IMPORTANTE: Para manter a eficiência da boa, verifique se o filtro do cotão está limpo antes de cada ciclo de secagem.

Não ponha o secador a funciona sem os filtros. Os filtros entupidos podemacular o tempo de secagem e provocar danos, que podem resultar em custos de reparacao dispersiosos

  1. Puxe o filtro para cima.
  2. Abra o filtro como ilustrado.
  3. Retire com cuidado os resíduos de tecido, using uma escovamacia ou a pontadodedes.
  4. Junte e feche entre si as duas metades do filtrlo e volta a monta-lo no seu lugar.

CANDY CS C7LFS - Filtro - 1

CANDY CS C7LFS - Filtro - 2

Indicador de Controlo do Estado do Filtro

Acende-se quando o FILTERA de ser limpo.

Verifique e limpe o filtro principal, na porta, es filtros do condensador, localizados na parte de baixo do secador. Se a roupa não estiver a ficar seca, verifique se o filtro não está entupido.

Para Retirar o Condensador

  1. Retire o encosto
  2. Rode as duas alavancas de fixacao no sentido invenso ao dos ponteiros de um relógio e tire o conden-sador.
    3.Tire a unidade do condensador.
  3. Limpe cuidosam en te quai squerpoeiras ou cotao com umpano, lavando dseguida a unidaddebaixo de uma torneira,virando-a de modo a queagua flua entrearmaduras para removereventu-ais poeiras ecotao.
  4. Após a limpez verifique a posicao da junta de vedacao. Ajuste a vedacao ao sulco, se estiverem desalinhados.
  5. Reinstate o codensador, assegur-ando que fica enca-ixado firmamente na posicao de vida (talcomo indicado pela seta). Fixe as duas alav anc as, rodando-as no sentido dos ponteiros de um relogio.Certifique-se de que o secador fica bem aperto na base.
  6. Reinstale o encosto.

CANDY CS C7LFS - Para Retirar o Condensador - 1

CANDY CS C7LFS - Para Retirar o Condensador - 2

CANDY CS C7LFS - Para Retirar o Condensador - 3

CANDY CS C7LFS - Para Retirar o Condensador - 4

CANDY CS C7LFS - Para Retirar o Condensador - 5

CANDY CS C7LFS - Para Retirar o Condensador - 6

CANDY CS C7LFS - Para Retirar o Condensador - 7

SE LAVAR O FILTRO DEBAIXO DE AGUA, NAO SE ESQUECA DE O SECAR BEM.

AVISO! SeAbrir a porta a meio de um ciclo,antesdo ciclo dearrefecimento estar conclusido,a pegapodeestarquente.Por favor tenha cuidado no manuseamento.

CANDY CS C7LFS - Para Retirar o Condensador - 8

CANDY CS C7LFS - Para Retirar o Condensador - 9

7. CONTROLLED INDICADORES

CANDY CS C7LFS - CONTROLLED INDICADORES - 1

CANDY CS C7LFS - CONTROLLED INDICADORES - 2

A-Selector de ciclos -

Girando o botão em eles os sentidos, é possivel selecionar o programa de secagem desejada. Para cancelar as seleções ou fazer alterações, desligue o秘书长 girando o botão para a posicao OFF.

B-Botoes -

1.Start-Pause

Para inicia o programa selecionado ou suspende-lo.

2. SeLECTION do tempo do ciclo

É possével transformar um ciclo de automatico para um ciclo programado até 3关键时刻 às o inicção do ciclo.

Apos esta seleção para reinecer o等功能amento automatico é necessário desligar o secador

Em caso de incompatibiliad, todos os LEDs piscam rapidamente por 3 vezes.

3. SeLECTION do nível de secagem

Permite definir o;nível de secagem desejado:
opçao editavel até 5 minutos après o inico do ciclo:

Pronto para engomar: deixa as roupas ligeiramente humidas para facilitar o engomar.

Secagem para cabide: Para ter as

suas roupas prontas para serem penduradas.

Roupa seca para guardar: Para roupa que pode ser guardada imeditamente

Extra-seco: para obter roupas completeness; ideal para cargas completas.

Este aparecido está equipado com a funcao de gestao da secagem. Em ciclois automaticos, cada nivel de secagem intermedia, antes de atingir o selecionado, é indicado por meio do indicator luminoso correspondente ao grau de secagem atingido. Todos os LEDs piscam rapidamente por 3 vezes.

4. Inicio diferido

Serve para adiar o inicio do programa por 3, 6 ou 9 horas. Aceda ao local onde existe o commando de inicio diferido, programe e feche. Volte a pressionar Start novamente.

C-Leds

Limpeza de filtros - A luz acende quando é necessária a limpeza dos filtros (filtro da porta e filtro inferior).

Estas luzes de controlo, acendem para indicar a fase de secagem:

  • DRY:Acende-se quando o ciclo de secagem está emFUNICAMENTO.

  • Acende-se quando o ciclo está na fase de arrefecimento.

  • END/FIM: Acende-se quando o ciclo está conclusivo.

D-

SMART TOUCH area - pressione o botão START/PAUSE que lhe permite descarregar previamente os ciclos pretendidos atraves da App - tambem pode consulutar a area deste manual dedicada ao assunto.

CANDY CS C7LFS - D- - 1

APPAREL CARE

O ciclo de secagem para las estaquina foi aprovado pela Th Woolmark Company para a secagem de produits de la lavaveis aquina. Lavar e secar os produits

de acordo com as instruções da etiqueta e com as instruções do fabricante esta boa. M1524.

No Reino Unido, Irlanda, Hong Kong e India a marca registada Woolmark é uma marca registada de certificacao.

O ciclo padrão COTTON ( ) é o mais eficiente a;nível energetico e o mais adequado para a secagem de roupas de algodão com um nível de humidade normal.

Aabela da ultima páginamostra o tempoapproximado e os consumos de energia dosprincipalis programas de secagem.

Capacidade (como ríduo de energia)6 kg7 kg8 kg9 kg / 10 kg
Consumo de energia em estado de desaúviçamento/linégia0,40 W0,40 W0,40 W0,40 W
Consumo de energia em estado inactivado by0,75 W0,75 W0,75 W0,75 W

Especificações Técnicas

Capacidade do quando115
Carga maximaConsulte a etiqueta de eficiência energetica.
Altura85 cm
Largura60 cm
Profundidade60 cm
Faixa da Etiqueta de EnergiaConsulte a etiqueta de eficiência energetica.

Informação para testes laboratoriais

EN 61121 Programa para utilização

-SECAGEM DE ALGODAO - ALGODAO OU

-ALGODAO

-EASY-CARE TEXTILE

  • ALGODOES OU ROUPAS

BRANCAS

  • DELICADOS OU SINTÉTICOS

A duração real do ciclo de secagem depende do nível de humidade que aroupa apareça e da velocidade decentrifugação usada, bem como do tipo equantidade de roupa, estado delimpezados filros e temperatura ambiente.

UTILIZACAO

  1. Abra a porta e corregue o tambor com roupa. Assegure-se de que as peças de roupa não impedem que a porta feche..
  2. Fecha@cuidadosamente a porta, empurrando-a lentamente ate a ouvir fazer "click".
  3. Rode o botão selector do programa para selección o programa pretendido para a secagem (veja o Guia de Programas).
  4. Prima o botão DIII . O secador irá arrancar automaticamente e o indicator em cima da tecla ficará continuamente aceso.
  5. Se a porta for aberta durante o programa, para verificar a roupa, é necessário pressionar reçomeçar a secagem,(before de a porta ter sido fechada.
  6. quando o ciclo está perto do fim, o secador entra na fase de arrefecimento e a roupa gira em ar frio, permitindo也是非常 arrefecimento da energia.
  7. Depois de o ciclo ter sido conclusivo, o quando roda intermitentemente para minimizar a formação de rugas e vincos. Este movimento do secador de roupa continua até que o dito secador está desligado ou até a porta ser aberta.

Nao abra a porta durante os programas automaticos, para encontrar obter uma secagem adequada.

8.SELECÇAODO PROGRAMA

PROGRAMMAFUNÇõesCAPACidade (kg)TEMPO DE SECAGEM (min)
Engomar Super Fácil MixUma soluçãocomfortavel para secar tecidos mistos minimizando dobras e vincos,proporcionando a humidade perfeita para passar a ferro da maneira mais fácil. Antes de secar aconselho dos cama.2*
Eco CottonPrograma Eco normativo (secar) secagem. O programa mais eficiente em consumo de energia. Adequado para algodão e roupa de cama.6*
Roupa branca ou AlgodõesO ciclo低保 para secar algodões e atoolhados.Full*
Mix & DryPara secar juntamente不同类型tips de tecidos, como algodões, linhos, tecidos mistos e sintéticos.4*
SintéticosPara secar gentilmente sintéticos e tecidos delicados.4*
CamisasEste ciclo especialicofoi concebido para secar camisas minimizando os vincos e rugas nos tecidos gratças ao movimentos especialicos do tambor. Recomenda-se retirear os lenços imeditamente antes o ciclo de secagem.2.5*
Darks&coloured ColouredUm ciclo delicado es especialico para secar roupa escura ou muito colorida, bem como tecidos sintéticos.4*
Roupas de bebéCiclo perfeito para roupas de bebé, que necessitam de um elevado nível de higienização.4150'
GangasPrograma dedicado à secagem de gangas e tecidos muito resistentes. É aconselhoHVel virar as peças antes de as secar.4*
SportPrograma dedicado a secar roupas(ECricas de desporto e fitness, seca gentilmente e com cuidado especial para evitar o desgaste das fibras elasticas.4*
WoolRoupas de lá: o programa pode ser uso para secar até 1 kg de roupa (cerca de 3 camisolas). Recomendamos que vire as roupas do avesso antes de as secar. O tempo pode ter que ser alterado devido às dimensões e volume da cargo de roupa, bem como nível de humidade e programa escolhido. No final do ciclo, as roupas está prontas para serem usadas, mas se forem mais pesadas, as extremidades não poderao estar um pouco molhadas: sugere-se secar o resto naturalmente. Recomenda-se descarregar as roupas no final do ciclo. Atenção: o processo de desgaste da lá é irreversivel; Por favor, seque exclusivamente roupa com simbolo que significica que é permitida a secagem em macuinas. Este programa não é indicado para roupas acríticas.170'
Rapid 45'Perfeito para secar rapidamente até 2 kg de roupa. É recomenda velocidade de centrifugação alta antes de与此clic de secagem.1*
Pre-Anti vincosÉ um ciclo quente de apenas 12 minutos, ideal para relaxar os tecidos e reduzir vincos.2.512'
RefreshO ciclo perfeito para removeux cheiros dos tecidos, é um cicloproprio para refrescar as peças de roupa.2.5*
Smart TouchConfiguraçoes personalizável do botão que tem que selecionar para interagir com a APPsmartphone e para descarregar os tecidos (veja a secção dedicada).A boa define oprograma padrão Autolimpeza concebido para higienização da boa.
  • A duração real do ciclo de secagem depende do nível de energia que a roupa apareça e da velocidade decentrifugação usada, bem como do tipo e quantidade de roupa, estado delimpeza dos filtros e temperatura ambiente.

SMART TOUCH

Este electrodométrico estáequipado com a Tecnologia Smart Touch que permite interagir, atraves da App, com smartphones do sistema Android equipados com funcão NFC - Near Field Communication.

  • Descarregue a App Candy simply-Fi através do seu smartphone.

A App simply-Fi da Candy está disponible para aparehos com sistemas Android e iOS, para tablets e smartphones. No entanto, pode interagir com o electrodométrico e tirar vantageiros atraves da TECHNOIA por toque apenas atraves dos smartphones Android equipos com a TECHNOIA NFC, de acordo com as seguides definições:

Android smartphone com的技术与安全Interação com a máquina + conteudos
Android smartphone without NFC technologyApenas conteudos
Android TabletApenas conteudos
Apple iPhoneApenas conteudos
Apple iPadApenas conteudos

FUNÇÖES

As principais funções de que pode tirar parte com a App são as seguides:

  • Assistente de Voz - Um guia para escolher o ciclo ideal com apenas 3 ordens de voz (tecidos/tipos de roupa, cor, nível de sujidade).
  • Ciclos - para descarregar e usar novos programas de lavagem.
  • Cuido Smart - ciclo de Autolimpeza e Verificacao Smart e guia de problemas e avarias.
  • As Minhas Estatisticas - Estatisticas e dicas para um uso mais eficiente da boa.

Veja todos os detailhes das funções Smart Touch no modo demo da App ou aceda a: www.candysmarttouch.com

COMO USAR O SMART TOUCH

PRIMEIRA VEZ - Registo daquina

Entre no menu "Configurações" do seu smartphone Android e active a funcão NFC (wifi sem fios) dentro do menu "Wireless & Redes".

Dependendo do modelo e da versao do sistema IOS, o processo da activacao NFC pode ser Differente. Leia o manual de instruções do smartphone e para proceder em conformidade.

  • Rode o botão para a posicao Smart Touch para activar o sensor no pailen.
  • Abra a App, crie o/perfil de'utilizar e regist e o aparelh o seguido as instruçõespresentadas no visor ou siga o "Guia Rápido" presente na boaquina.

Mais informações, F.A.Q. e o video para um registo fácil e rápid disponível em: www.candysmarttouch.com/how-to

PROXIMAS VEZES - Utilização Regular

  • Cada vez que pretenda gerir a boaina através da App, primeiro tera que actionar o modo Smart Touch, rodando o botão para a posicao correcta.
  • Certifique-se que destrancou o érá do telephone (se estiver em modo stand-by) e que activou a função NFC; de contrário, siga os passos mencionado anteriormente.
  • Se deseja iniciar um ciclo de lavagem, carregue a roupa, o detergente e feche a porta.
  • Escolha a funcao desejada na App (por example: :,iniciar um programa, o ciclo de Verificacao Smart, estatisticas de atualização, etc ...).
  • Siga as instruções no érá display dotelephone, mantendo-o o logotipo Smart Touch no pailn da maquina, quando Solicido pela App.

CANDY CS C7LFS - PROXIMAS VEZES - Utilização Regular - 1

NOTAS:

Cologne or smartphone de forma a que a antenna NFC na parte traseira corresponda à posicao do logotipo Smart Touch no aparecido (veja a imagem abaixo).

CANDY CS C7LFS - NOTAS: - 1

Se não saba a posicao da sua antenna NFC, mova ligeiramente o smartphone num movimento circular sobre o logotipo Smart Touch até que a App confirma a ligação. Para que a transferência de dados sera bem sucedida, é essential manter o smartphone perto do pail DURANTE TODOS OS SEGUNDOS do procedimento; uma mensagem no dispositivo irá informar sobre o resulto correto da operação e referir quando ja for possivel tirar o smartphone de perto da boaquina.

Capas grossas ou adesivos metalicos no smartphone pode afectar ou impedir a transmissao de dados entre aquiresina e o telephone. Se necessario, deve removelos.

A substituição de algunos componentes do smartphone (por exemplo, tampa traseira, bateria, etc...) com peças não originals, pode resultar na remoção da antenna NFC, impedindo a utilizesaçãoplenadAp.

A gestão e o controlo da boa via App sou é possível "pela proximidade": não é, portanto, possivel realizar operações remotas (por exemplo: a partir de outras divisão; fora da casa).

PARAMETROS WIRELESS

ParâmaterosSpEspecificações
Wireless StandardISO/IEC 14443 Tipo A e NFC Forum Tipo 4
Frequência de banda13,553-13,567 MHz (frequência central 13,560 MHz)
Limite do campo magnétique< 42dBμA/m (até 10 metros)

Desta forma a Candy Hoover Group Sr C E declares que este eletrodométrico está em conformidade com os requisitos essenciais da Directa 2014/53/EU.

Se desejar uma copia da declariação de conformidade, por favor o fabricante através do segunte email: www.candy-group.com

9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

SOMENTE PARA OS MODELOS com Smart Touch:

Gracias ao ciclo inteligente de Verificacao Smart da sua App Candy simply-Fi, pode verficar a qualquer momento se aakra está a funciona correctamente. Só precisea de um smartphone Android com Tecnologia NFC para o fazer. Mais informacoes podem ser encontraras na App. Se o visor daakra做不到 umerro (atraves de documento a piscar nos LEDs), deve ligar a App e aproximar o seu smartphone Android com NFC do logotipo Smart Touch no painel daakra.

Nesse momento é possével fazer o diagnóstico para resolver o problema.

Qual Podera Ser A Causa De...

Anomalias que você meço pode remediar

Antes de contactar a Assistência para aconselhoamento专业技术, passes rapidamente pela mesma lista de verificações. Se chamar um专业技术 e este verificar que a boa está a functiona normalmente,办案 mal instalada ou usada incorrectly, ser-lhe-á cobrad uma quantia consoante o caso. Se o problema persistis après ter completing as verificações recomendada ligue para a Assistência, eles poderão eventually resolver o problema pelo téléphone.

Aéraquina de secar faz muito ruido...

  • Desligue a boaquina de fazer e Contacte a Assistencia GIAS para obter ajuda.
    indicador está aceso...
  • O filtroneecessita de limpeza?

recipiente da agua necessita de ser
svaziado?

SERVICO DE CLIENTES

  • O tempo remanescente indica no visor poderá ser alterado durante o ciclo de secagem. O tempo remanescente é continuamente verificado durante o ciclo de secagem e, o tempo é ajustado para fornecer a estimativa mais correcta. O tempo remanescente pode ser aumento ou diminuindo durante o ciclo de secagem e也是如此 normal.

O tempo de secagem é demasiado longo/as roupas não está suficientemente segas...

  • SeLECTIONOU o tempo/programa de secagem correctos?
    A roupa está demasiado ensopada? As roupá foram bem torcidas ou centrifugadas?
  • O filtroneecessita de limpeza?
  • O condensador necessita de limpeza?
  • A boa, está com excesso de roupa?
  • As entradas, saidas e a base da boaquina está de desobstruías?
  • Existe energia electrica para alimentar a boaquina? Verifique utilizeso除外 aparelho electrico, por example, um candeeiro.
  • A ficha está correctamente ligada à corrente electrica?
  • Houve algoqum corte de corrente?
  • O fusivel fundiu-se?
  • A porta está bem fechada?
  • A boaquina está ligada à corrente, quer atravesá de tecla 'ON', quer atraves do cabo de alimentação?
  • O tempo de secagem ou o programa foram selecionados?
  • A boaquina foi ligada de novo antes aberto a porta
  • A boa deixou de funcirar devido ao tabuleiro aigua estar cheio e precisar de ser esvaziado?

e après todas as verificacoes

recomendadas,aina subsistir qualquer teproblema com aquina,ligue porfavor para o Servico de Assistencia GIAS para aconselhoamento.Podemconseguir ajudalo色泽 telephone ou combinar consigo a intervencao adequada de um technician, nos termos da garantia.No entanto,pode serdebitado nas seguintes situações:

  • A boa, está em bom estado de funcimento.
  • Não foi instalada de acordo com as instruções de instalação.
  • Foi realizada Incorrectamente.

Peças sobressentes

Use sometime peças sobressalentes originais, que obteve direcimentos da Assistencia Tecnica Autorizada.

Assistência Técnica Autorizada

Para service e reparacoes, entre em contacto com um专业技术 local devidamente credenciado pela Assistencia Tecnica Autorizada.

O fabricante declina toda e qualquer responsabilitadepor eventuais erros de impressao ou de traducao ocoridosneste manual. Alem disso, o fabricantereserva-se o direito de introduzirmodificacoes apropriadas nos seuaproducos,sem que estas alterem as suascharacteristicas essenciais.

Usar secadora a alta temperatura.

CANDY CS C7LFS - Assistência Técnica Autorizada - 1

sar secadora solamente a baja temperatura.

CANDY CS C7LFS - Assistência Técnica Autorizada - 2

oocularsecadora.

-DELICADOS O SINTÉTICOS

Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : CANDY

Modelo : CS C7LFS

Categoria : Secadora de roupa