CB1302 - Torradeira BOMANN - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho CB1302 BOMANN em formato PDF.
Perguntas frequentes - CB1302 BOMANN
Perguntas dos utilizadores sobre CB1302 BOMANN
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Torradeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CB1302 - BOMANN e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CB1302 da marca BOMANN.
MANUAL DE UTILIZADOR CB1302 BOMANN
Instruções gerais de segurarca
- Antes de pôr este aparelho a functionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores.
- Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e para a finalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este aparelho não se destina a fins commerciais. Não o utilize ao ar livre (a não ser que o mesmo possa ser uso ao ar livre sob determinadas condições). Mantenha-o protegido do calor, de irradiação solar directa, da humidade (não o imergir de forma alguma em quaisquer liquidos) e de arestas aguçadas. Não utilize o aparelho com as mãos molhadas. No caso de o aparelho ficar humido ou molhado, retire imeditamente a ficha da tomada. Não tocar na água.
- Sempre que não utilizes o aparecido, ou desejar montar acessórios, ou queira limpa-lo, ou ainda em caso de avarias,deerá desligá-lo e retirar a ficha da tomada (puxePGA fcha e não pelo fio).
- Nunca deixe o aparelho sem vigilência. Para proteger as crianças dos perigos relacionados com aparelhos electricos, nunca deixe os fios pendurados e atente em que as crianças não possam chegar a tais aparelhos.
- Verifique regularamente se o aparelho ou o fio temagems danos. Nunca ponha a funcionar um aparelho com quaisquer danos.
- Não tente reparar o aparecido, dirija-se a um técnico da especialidade, devidamente autorizzato. Para fazer quaisquer perigos, é favor substituir um fio danificado por um fio da mesma qualida. Taldeer ser efectuado ao fabricante,idos nossoos serviceos de assistencia ou por outra个人观点 com as masmas qualificacoes.
- Utilizeapanas accesorios de origem.
- É favor observar as seguições „Instruções especialis de segurarça...”.
Instruções especialis para este aparelho
- Utilizar o aparecido sob vigilência! (Se o pão estiver muito seco poderá arder, quando estiver a ser torrado!)
- As partes metálicas ficam muito quentes. PERIGO DE QUEIMADURASI!
- É favor não introduzir garfos, facas, ou objectos semelhantes na torradeira.
- Não colocar a torradeira perto de objectos que ardam com dificuldade (p. ex. cortinas, madeira, etc.)
Antes da primeira'utilisation
Para se remove a camada protectora da espiral semiclassical,deer por-se o aparelho a funciona tres vezes sem introducao de alimentos e selecionando-se a temperatura maxima.A formacao de fumo e cheiros enormal.
Deverá arejar-se bem o espaço onde se proceeda a este acto.
Manuseamento
- Ligar a torradeira apenas a uma tomada com proteção de contactos (230 V, 50 HZ), devidamente instalada.
- Para regular o grau de tostagem, gire o selector no sentido dos ponteiros do relógio de acordo com o grau desejado: da tostagem mais clara (1) até a mai escura (7). Em caso de dúvida, comece com uma regulação mais baixa. (A marcação efectuada no selector indica-lhe a regulação).
- Coloque a(s) fatia(s) na fenda e corregar a alavanca para baixo, até a mesma ficar engatada.
- O aparelho começará a torrar. Logo que sera atingido o grau de tostagem regulado, a torradeira desligar-se-á automaticamente. A parte móvil do interior da torradeira elevar-se-á entrada automaticamente.
- O aparecido dispõe de uma caixa isolada termicamente, a chamada caixa „Cool-Touch". Mas como as partes metálicas ficam quentes durante o functi-mentation, deixe arrefecer a torradeira, antes de a guardar.
Para usar as funções especials, pressione o respectivo botão, às ter corregado na alavanca:
Aquecer ou descongelar: A respectiva lampada de contrôle, indicaçaofuncao.
Aquecer (REHEAT): Para aquecer pão ja torrado.
STOP (CANCEL): Para interromper a tostagem.
Suporte incorporado
para carcaças: Para torrar carcaças. Para fazer sair o suporte para carcaças, baixar a tecla que se encontra na parte superior direita da torradeira.
Limpeza
- Antes de se limpar a torradeira,退市per sempre a ficha de tomada e去除ar o aparelho arrefecer.
- Limpar a parte exterior da torradeira apenas com um pano humido.
- Não utilizes detergentes corrosivos ou que risquem.
- Retire a gaveta das migalhas, deite fora os restos de pão e torne a colocá-la no respectivo lugar.


Este aparecido obedece às normas da CE para eliminação de interferências e segurar de baixa tensão e FOI fabricado de acordo com os regulamentos mais recentes da técnica de segurar.
Reserva-se o direito de alteracoes!
Garantia
O aparecido vendido pela mesmaEmpresa tem uma garantia de 24 meSES a partir da data da compra (talão).
Durante o periodo de garantia, procederemos à remoção Gratis - quer por reparação, quer por substituição - de todas as deficiências do aparecido que provenham de erros de material ou de fabricação.
O talão de compra consistirá prova这其中 guarantia. Sem o mesmo, não está correvo a quaker troca ou reparaçãograss.
No caso de querer fazer valer a garantia, é favorentar o aparecido completeo na embalagem original, juntamente com o talão de compra, na loja onde aquele tenha sido comprado.
Em caso de danos em peças de vidro ou de defeitos em quaisquer acessórios, não sera efectuada a substituição do aparelho. Osleasedosserrotcadose expedidos gratuitoamento. Não enviar neste caso o aparelho para a fabrica; bastardar encomendar o acessório em question!
Não está incluidas na garantia a limpeza, a manutençao ou a troca de peças que se desgastem, devendo tais despesas ser reembolsadas.
A garantia deixaçar de ter validade, sempre que tenha havido intervenção alheia no aparelho.
Apos a garantia
Após a expelled do prazo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pessoal especializzato, ou pelos nosotros serviços de reparacoes, contra reembolso.
Piv ano Tnv npwtn xpno
Tia Tnv aphipeon Tnc npooataeutikn c nioptpwong c nio Tou 0epmuavtikou
Elambdaofouc oipenv va afoe v aaetoupynoi n ouokueoac kat apxnv
Xwpi ci piniou tpeic fopec. EniieTe yia to oko auto tnV
yaautep n baohida ynoiatoc. H dnuu kai oouk c kata n
diakiaia autn eival kavovko avovoevo.
Povtoe yia Tnv unapEn apkctou eaeipouo.
Xειρισός
- u v u u a a o k i t i k k a o v e i a k a v o v i k a a p o v n k p i k n p i z a p o o t a t u v c n a c (230 V, 50 Hz).
- Tn pUthetaon Tou baoou yupioTe to diaKoTn eIooync oE KAeUovon, anTo npUoIOTIKn BaOmu1 7ia avoiktoxpo uo npuOIO TaBaaOUpo npoiu. nepintwn, kata Tnv onoia dEv iotc oiyoupoi, noia baOmu npEe va eNIAEETe, apxioTe to npoiuOe mia ikpOTepn BaOmu (H EvDcEtn Epi Tou diaKoTn eUaoync dExyvi Tnv ekAOTe puOmuEvn BAOIda).
- TOnoTheTnOtemuFcta (n FcTeC) wouiou oea ot n kn tn c oukeuncs KAI KAeβaoTe npoc ta KaTow eAkutheta nC tootiepac, XpoaipoovvTac yia To oKoTo auto To oXlo tnC, eXpiC otou auVdEeTo EALKUthetaTo Tepma TnC diaOpounc tou.
- Mετα το κατέβασμα του ἀλκυθρου θα αρχιδει η συσκεύη με το ψήσιρο. Mόλις προκύψειο ρυθμισμένος βαθμός ψησιματος, θα σταματήσει autóμata va λειτουργεί, σπότε το ἀλκυθρο θα επιστρέψει πάλι autóμata προς τα ἀνω.
- H ouokkun autn diaotei eva 0epmuovwuevo kluoc tunou "Cool Touch". Eneon evtoutoic ta 1eataikac 1apntma tnc oukkun anoktouv kat n diapkeia tn c 1otopyiac nsc uynan 0epokpia, npievete va kpuwoi npwa, npotou nTv tootheoente moe aev vtonlaani.
GR
Tia Tnv 2eapoyn Eikwv TpOwnV Aetoupyiaac natnoTc, oac npapaKaIoUe, Ta ekaoToTe avaykaia PAnKtpa MTo KaTeBaOma Tou moxlou: