Streety Next Pack Trio - Carrinho de bebê BEBE CONFORT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Streety Next Pack Trio BEBE CONFORT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Streety Next Pack Trio BEBE CONFORT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Carrinho de bebê em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Streety Next Pack Trio - BEBE CONFORT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Streety Next Pack Trio da marca BEBE CONFORT.
MANUAL DE UTILIZADOR Streety Next Pack Trio BEBE CONFORT
PT Instruções de utilizesção
RU IHctpyKzno npPmHeHIO
TR Kullanim talimatlari
AR
Index

9

20

39

10

22

41

12

25

43

14

30

EN 45
FR 48
ES 52
IT 56
PT 60
RU 64
TR 68
AR 72

16

35


EN - Depending on version
FR - Selon version
ES - Según version
IT - Seconda versione
PT - Segundo a versão
RU-B3aBcUMOCTNOTapTKyyna
TR - Versiyona bagli
AR













①


(2)







①
(2)
















①
















(3)


































PT - Segundo a versão
RU-B3aBcIMOCtOnOTapTnKyJa
TR -Versiyona bagli
AR




①


(2)











Citi

CabrioFix


Pebble
Pebble Plus

Compact Safety Carrycot

Windoo Plus
















EN Washing
FR Lavage
ES Lavado
IT Lavaggio
PT Lavagem
RU UnCTka
TR Yikama
AR


www.bebeconfort.com


SAFETY
Os{nossos produits foram concebidos e testados para assegurar a seguranca e o comporto da sua crianca. Em conformidade com os requisitos de seguranca - Testado em laboratorio certificado segundo o decreto n.91-1292 - Dezembro de 1991 -EN1888:2012.
- Este carrinho destino-se acrijanças desde os 0
meses de idade ate ao peso maximo de 15kg - Nunca transporte mais do que uma criança de cada vez, no assento do carrinho de passagei.
- Não levantar o carrinho de passageo com a criança dentro do mesmo.
- Se o fabricante do seu carrinho de passio recomenda a utilizesao em combinaao com uma alcofa ou cadeira-auto, entao o peso maior de utilizesao da combinaao e o indentado no produits adicular.
- Se o fabricante do seu carrinho de passio recomenda a'utilização em combinação com uma alcofa ou umacadeira-auto, colocá-los sempre virados para si.
- Não utilizes escaladas ou escaladas rolantes com a criança no carrinho de passagei.
- Utilizar sempre a posicao mais inclina para os recem-nascidos.
- Sempre que o carrinho de passage estiver parado, utilizez o travao, mesmo que pare somente por um instante. O travao deve estar sempre acontecido durante a colocacao e a remoçao da crianca.
- Utilizar somente acessórios ou peças
sobreselentes vendidos e aprovados pelo fabricante. Autilização de outros acessórios pode ser perigo.
- Para os carrinhos de passageiros equipados com acessórios (conforme a versusão), respeitar as cargas Tmaxas indicadas abaixo: Ex.: Carga maxima permitida para o tabuleiro 2 kg. Carga maxima permitida para o saco de rede 2 kg. Carga maxima permitida para o bolso 1 kg. Carga maxima permitida para o cesto 2 kg.
- Para as cadeiras-auto realizadas com um chassis, este não substitui um berço ou uma cama. Assim que acriança tenha necessidade de dormir, é aconselhovel colocá-la numa alcofa, num berço ou numa cama adequada.
AVISO:
- Não deixaar a criança sem vigilência.
- Assegure-se de que todos os dispositivos de segurar está correto correspondente actionados antes de cada utilização.
- Para registrar lesoes, certificque-se de que a crianca está afastada aoAbrir e fechar este produits.
- Não deixe que acriança brinque com este produits.
- Utilize sempre o Sistema de retençao. Existem aneis para a fixaçao de um cimento adicondual em cada um dos lados,+junto do cimento de seguranca.
- Verificar se os dispositivos de fixação da armação, da cadeira ou da cadeira-auto está correto, correspondente entgátados antes de utilizes.
- Este produit não é adequado para correr
ou andar de patins ou para qualquer窗外。\n\nactividade desportiva.\n\n
- Não é adequado para longos periodos de sono.
Acriança poderá sofrer lesões. - Qualquer企业提供 aplicada no punho, no encosto ou nas partes laterais afecta a estabilitadode carrinho de bebe.
- Para evitar riscos de asfixia, guardar os sacos plácicos da embalagem fora do alcance dos bebés e dascriancies.
- Utilização de proteção para a chuva: Não utilizes se estiver sol, uma vez que pode causar calor excessivo. Não utilizes a proteção para chuva sem a cobertura. Utilizar sob a supervisão de umadulto.
- Verificar sempre se o travão está totalmente engatatado antes de deleiar o carrinho de bebé.
- Nunca deixe que a criança suba ou desca do carrinho sozinha.
Conselhos de manutenção do chassis
- Para uma satisfação total, a sua cadeira de passagei deve ser regularmente sujeita a manutenção. AconseHamos que inspecco e limpe, se necessário, as peças mecâncicas todos os 15 dias.
- Limpar o chassis sempre que tenha estado num piso com lama, areia ou num ambiente corrosivo.
- Não utilizes lubricidente ou oleo.
- A falta de manutenção pode resultar num mau
funacionamento do seu carrinho de passageo.
- Se surgirem dificuldades para做不到 ou abrir o carrinho, não forçar e limpar o produits.
- Se as dificuldades persistirem, contacte o revendedor.
- Manutenção: Utilizar uma esponja e sabão suave. Não utilizez detergente
- Para lavar o tecido, consulte a etiqueta com as instruções.
Ambiente
Quando deixar de usar o produto, Solicamos, por razões ambientais, que elimine o seu produit fazendo a triagem ecemprindo com a legisção local esta materia.
Perguntas
Contacte o seu distribuidor local ou visite o meuwebsite. Tenha consigo as seguiates informacoes:
A)nossa garantia de 24 meses reflete a)nossa confianca na qualidade donoxso design, engenhariae producao,bem como no desempenho do produits.Garantimosque este produit foi fabricado de acordo com as normas de qualidae os requisitos de seguranca europeia atualmente em vigor para este produits,e que,a data da compra,o produits se encontra isento de defeitos de fabrio ou de materiais.Sob as condioesquiry

mencionadas, esta garantia pode ser invocada pelos consumidosores nos País onde este produitsoi vendido, por una filial do Grupo Dorel, por um distribuidor ou revendedor autorizzato.
A)nossa garantia de 24 meses abrange defeitos de fabrico e de materiais, quando o produit éutilizzato em condições normais e em conformidade com as indicações constantes do manual do'utilizar por um periodo de 24 meSES a partir da data da compra inicial no revendedorleo primeiro consumidor/utilizador.De modo a solicitar as reparacoes ou peças sobresselentes ao abrigo da garantia a titulo de defeitos de material e de fabrico, o consumidordeferveapresentar ocomprovativo da aqueisao efetuada (talo de compra) durante os 24 meSES que antecedem a requisicao do service.
A)nossa garantia de 24 meSES nao se aplica a defeitos causados pelo desgaste normal, danos causados por acidentes,utilização abusiva, negligência, incendio,contacto com liquidos ou otheras causas externas,danos que sejam consequencia do incumprimento do manual do utilizesdador,danos causados pela utilização com outro produits,danos causados por reparacoes feitas por algoém não autorizzato, em caso de furto ou caso alguma etiqueta ou numero de identificacao tenha sido removido/alterado do produit.Exemplos de uso e desgaste normalsão são rodas e tecidos deteriorados em consequencecia de umautilização regular e da natural degradação dos materiais e das cores devidao ao desgaste normal do produit.
Como proceder caso verifique a existência de defeitos:
Na eventualidade de surgirem quaisquer problemas ou defeitos, a melhor opao para obter um service rápido sera dirigir-se ao revendedor autorizo ou ao revendedor por nos reconhecido que reconhece a)nossa Garantia de 24 meSES. Devera aparecer o comprovativo da aquisicao efetuada (talo de compra) no periodo de 24 mezes que antecede a data de requisicao do service. Seramais fácil se obtiver a preaprocao da sua requisicao de serviceelo Departamento de Manutenacao [da marca]. Sepresentaruma reclamação valida no ambito desta garantia,poderemos Solicitar que devolva o produits ao revendedor autorizo ou revendedor por nos reconhecido ou que nos envie o produit de acordo com as nossas instruções.Pagaremos os custos do envio e de devolucao se todas as instruções forem cumpridas.Os danos que nao são cobertos pela garantia poderao ser reparados mediane o pagamento de tarifas razoaveis.Os danos e/ou defeitos nao cobertos pela)nossa garantia nemidos direitos legaisdo consumidor e/ ou os danos e/ou defeitos em relacao acos produits que nao sando cobertos pela)nossa garantia podem ser reparados a um preco razoavel.
Direitos do consumidor:
Um consumidor possui direitos legais nos termos da legislação de proteção do consumidor aplicável, que pode variar de País para País. Os direitos do consumidor nos termos da legislação nacional aplicável não são afetados por esta garantia.
Esta garantia é fornecida pela Dorel Netherlands. Estamos registados nos País Baixos com o número de sociedade 17060920. A)nossa morada commercial e Korendijk 5,5704 RD Helmond,Paíises Baixos, e a)nossa morada postal é P.O.Box 6071,5700 ET Helmond,Paíises Baixos.
Os nomes e moradas de outras filiais do grupo Dorel podem ser encontrados na ultima páginadestemanuale nonoxowebsite.
(1) Não são autorizados para esse efeito os produits adequiridos que retirem ou alterem as etiquetas ou os他们在 identificacao. Uma vez que não épossible averiguar a autencidade deestes produits, não lhes sera aplicavel qualquer garantia.

БЕЗПАСНОCTь
Haawa npoodykun TuaTeNbHO pa3pa6oTaHa
n npoteCTnpoBaHa, Yo6bl o6ecneuHTb
6e30NaChOCTb N KOMΦopT pe6eHka.
CoOTBeTCTByET Tpe6oBaHnM No 6e30NaChOCTn.
PpoteCTnpoBaHO B Ja6opaTopn C npaBOM
npOBepKn n aTTectaunn B COOTBeTCTBnC
nocTaHOBLeHnem No 91-1292 - DeKa6pb 1991
-EN1888:2012.
1.Данhoeи3dene npeHa3HaueHO JnIaTeN ot poKdEHHI IN BECOMdo 15 Kr.
2. 3anpeuaetcaKaTaB KOnaCky 6oJee 1 pe6eHka OndHOBpeMeHHO.
3. 3anpeaetcnoHnMaTb KOJrCKy C cnJaunm B Hei pe6eHkOM.
4.Ecn npo3BOUnteIb peKOMeHdyet NCNoB3OBaTb KOJCKy BMeCTe C nepeHOCHO KOp3HHoN IIN ABTOMO6JIbHbIM CNDeHbEM, MaKcMaJIbHbI BEC dJI TaNX KOM6uHaaYyKa3bIBaETCB DOKyMeHTaun INI JIOONHHTeHOrO N3dJIIN.
5.Ecnn npo3BODntelpekomeHnyet NCnOJb3OBaTb KOJIACKy BMeCTe C nepeHOCHONKOP3HHOH NnABTOMO6NJBHbIM cnDeHbEM,pe6eHOKdoJKeH HaxOHTbcB HNXIINOMKBaM.
6. 3anpeaetcnoHNMaTbKoJrCKy no neCTHnue nHa 3ckaIaTope C cnJaUM B He np6eHkom.
7.ДЯ HOBOPOKdEHHbIX MlaJeHcEVB CERda nCNoIb3yInTe JexKaUyIO N03nUHO.
8. Caxkaynn BbITacknBaa pe6eHka B KOJrcky,
Heo6xOIMo yCTaHOBnTB KOJCKy Ha TopMO3.PekomeHdyetc yCTaHaBnBaTb KOJACKy Ha TopMO3,daXe ecIn OCTaHOBka 3aHmaeT BceRo HeckOJbKO MNHyT.
9.ИспоьзунTeToькOakceccyapbl n3anachbIe qactn,noCTabJIaembIe nnOdo6peHHbIe npou3BOdnteJIeM. ИспоьзOBAHneДpyrnxakceccyapOBMOKET 6bITbOnaCHbIM.
10.ПиИСПОЛБ3OBAHн KOJIЯСКи c akceccyapamn(B 3aBNCIMOCTN OT BepCn) Heo6xOДIMO yuHTbBaTb MaKcImaJbHbI BEc, yka3aHHbI dAee.HanpIMep:MaKcImaJIbHO pa3peWeHHb BEcДЯ CTOna C nrgPyWKaMn -2 Kr.MaKcImaJIbHO pa3peWeHHb BEcДЯ CeTuToH cymKn-2 Kr.MaKcImaJIbHO pa3peWeHHb BEcДЯ KapMaShka-1Kr.MaKcImaJIbHO pa3peWeHHb BEcДЯ KOp3HNbI-2Kr.
11. ABTOKpeCna, KOtOpbIe IcNoJIb3yIOTcB COUeTaHn C WACCn, He MOrY T 3aMeHHTb DeTCKyIO JIOJIbKy NIN KPOBaTb.ДЯ CHa NOJoxKeTe pe6eHkA B NOxOJaIyO NOJHOuCeHHyIO KOLaCKy, DeTCKyIO JIOJIbKy NIN KPOBaTb.
BHUMAHNE:
- HNKoRda He ocTabIaIe pe6eHka 6e3 npICMOtpa.
- Ipeep nCnONb3OBaHHem y6eDITecb, yTO BCE 3annpaIOUne yCTpOJCTBa YHKUNOHpyIOT.
- Bo n36eXaHne TpaBm y6eIntecb B TOM,
TO Baw pe6eHOK HaxoNTcB CTOpOHe BO Bpemr CKlaDbIBaHnI n pacKlaDbIBaHnI 3TOrO npOdykTa.
He no3B0JIte BaUeMy pe6eHky irpaTb c 3TNM pOdyKTOM.
Bcerda nCnoIb3yIte npedoxpaHnteHyocntemy fKcaun. Koblua dIa KpeJIeHnIdoONHHTeHbIX (pemHe) pacNoJoxHeI 3aOCHOBHBM pEMHE C DByX CTOpOH.
PpOBepbTe, yTO6bI yCTPOINCTBa InKpenneHn KOpnyCa KOJACKn IInn CNDHeBn INN CNDHeBn ABTomO6n8 bbln KoppeKTHO 3aΦNKcnpoBAhbl Nepe NcNOb3OBaHEm.
-ДаHHь npOdyKT He npeHa3Hauehen dJI8 6era nII KATAHn IIN nIaIIObIx Dpyrnx CNOPTNBbIX MEPOpPraTn.
- PpOdyKT He NOxOuNT IJIa HOHOrO cHa, TaK KaK BaW pe6eHOK MOKeT 6bIb NODBepKeH PNCKY cepBe3HOrO BPeDa NN TpaBMbl.
JIIO60I rpy3, npKpeHnHbK pyKe, CnIHKe HIn C 60KOB KOJcKn BnneT Ha VCTOuYNUBOCTb KOLCKN.
Bo n36exaHne pncKa ydyuBx paHnTb nlaCTNKOBbIe naKeTbI uynaKOBky BHe DOcRAeMOCTN MJaDeHueB N DeTei.
- NcnoJb3ObaHne DoXkDeBnKa
He nCnoJb3OBaTb B coJIneHyIO norOy BO n36eXaHne nepepeBa. He nCnoJb3OBaTb PnactIKOBbI HEnpOMoKaEmbl YexO1 6e3 TeHTa. NcNoJb3OBaTb TOnbKO NOI pONCMOTPOM B3POCJIbIX.
Bcerda npOBepaTe TOpMo3a Do ee NCNoJb3OBAHn.
Artigos para Bebe, Lda.
Rua Pedro Dias, 25
4480-614 Rio Mau
Vila do Conde
PORTUGAL
DOREL JUVENILE
SWITZERLAND S.A.
Chemin de la Colice 4
1023 CRISSIER
SWITZERLAND/SUISSE
DOREL POLSKA
Ul. Legnicka 84/86
41-503 CHORZOW
POLAND