Crystal Arome Plus Prestige Programmable A CW - Máquina de café MOULINEX - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Crystal Arome Plus Prestige Programmable A CW MOULINEX em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Crystal Arome Plus Prestige Programmable A CW - MOULINEX e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Crystal Arome Plus Prestige Programmable A CW da marca MOULINEX.
MANUAL DE UTILIZADOR Crystal Arome Plus Prestige Programmable A CW MOULINEX
- Deje actuar la mezcla que queda en la cafetera durante una hora. - Vuelva a poner la cafetera en funciona- miento para terminar el vertido. - Enjuague la cafetera haciéndola funcionar 2 o 3 veces con agua clara (depósito lleno). Atención: No deje la bolsita de producto desincrustante al alcance de los niños. Limpieza - Desenchufe el aparato. - No sumerja nunca el aparato en agua ni lo ponga bajo el agua corriente. - Para vaciar el café molido usado, retire el portafiltro (D) de la cafetera. - La jarra (I) y el portafiltro extraible (D) se pueden lavar en el lavavajillas. Accesorios - Jarra: código V35 - 2 filtros «Duo Filter»: código CW1 - Filtro permanente: código A49 Descrição A Suporte do filtro B Filtro anti-cloro / anti-tártaro “Duo Filter” C Depósito de água D Porta-filtro amovível E Nível de água F Indicador de substituição do filtro “Duo Filter” (consoante o modelo) G Interruptor de funcionamento com luz piloto (consoante o modelo) H Placa aquecedora I Jarro Micro Ondas Modelos com Selector de aroma J Selecção de um café normal K Selecção de um café forte Modelos programáveis L Painel de comandos M Tecla de regulação da hora N Tecla de regulação dos minutos O Luz piloto (consoante o modelo) P Tecla de re-inicialização de substi- tuição do filtro (consoante o modelo) Conselhos de segurança - Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças. - Não deixe o cabo pendurado e ao alcance das crianças. - Verifique se a tensão de alimentação do seu aparelho corresponde à da instalação eléctrica de sua casa. Qualquer erro de ligação anula a garantia. - Este aparelho tem de ser obrigatoriamente ligado a uma tomada com ligação à terra. - Se o cabo de alimentação estiver de algum modo danificado, deverá ser substituído pelo Serviço Após Venda Moulinex pois são necessárias ferramentas especiais para o fazer. - Este aparelho destina-se exclusivamente a uma utilização doméstica. Conselhos práticos . Filtro “Duo Filter”: um filtro de dupla acção anti-cloro e anti-tártaro: A composição do filtro “Duo Filter” (carvão activo de origem vegetal e resina anti-calcária) está de acordo com a legislação alimentar em vigor. O seu tratamento com sais de prata actua como bacteriostático, para protecção
do consumidor. Este filtro foi testado com sucesso por laboratórios mundialmente reconhecidos. O filtro, composto por produtos de origem vegetal e produtos não poluentes, pode ser eliminado da mesma forma que os resíduos domésticos. A acção anti-cloro do filtro realça o aroma do café. A água da torneira contém, muito frequentemente, um grau de cloro que altera o aroma do café. O filtro “Duo Filter” elimina o cloro de modo a que o seu odor e sabor não sejam perceptíveis. A acção anti-tártaro do filtro prolonga a vida do seu aparelho. . Jarro Hermético O jarro Hermético vem equipado com uma tampa sem orifício central e com uma grelha isoladora no bico. Esta tampa permite reduzir consideravelmente a perda de calor e preservar todo o aroma do café. Impede a entrada de ar exterior que oxida o café e a evaporação do aroma. O jarro Hermético pode ir ao Micro Ondas. Antes da primeira utilização - Ponha a cafeteira a funcionar uma primeira vez com água, sem café e sem o filtro “Duo Filter”. - Retire o filtro “Duo Filter” (B) da embalagem de plástico. Passe-o por água. - Levante a tampa da cafeteira e retire o suporte do filtro (A). - Desencaixe a parte inferior do suporte e introduza o filtro no seu compartimento. - Volte a colocar o suporte do filtro na cafeteira. O aparelho está pronto a funcionar. Funcionamento - Encha o depósito (C) com água fria respeitando o nível de água (E). - Deite o café num filtro nº4 previamente colocado no porta-filtro (D). - Coloque o jarro com a tampa sobre a placa aquecedora (H). - O modelo com Selector de Aroma permite- lhe optar por um café mais ou menos forte: . para um café normal: carregue na tecla (J) . para um café forte: carregue tecla (K) - Ponha a cafeteira a funcionar carregando no interruptor (G): a luz piloto indica que o aparelho está em funcionamento. - Um sistema de anti-pingo permite-lhe, com a cafeteira em funcionamento, tirar o jarro momentaneamente para servir um café. Volte a colocar rapidamente o jarro no lugar para evitar que o porta-filtro transborde. . O modelo programável permite: . utilizar a função relógio; . programar o funcionamento da cafeteira com 24 horas de antecedência; . desligar automaticamente a cafeteira após 1 hora ou entre 1 e 5 horas. - Ligue a ficha à tomada: o mostrador fica a piscar. . Regulação do relógio - Rode o botão até à posição - Carregue na tecla H (M) para acertar as horas. - Carregue na tecla min (N) para acertar os minutos. . Funcionamento em modo manual - Rode o botão para a posição “ON” (G)(ligado). - A luz piloto (O) acende. - Rode o botão para a posição “OFF” (G) (desligado). . Funcionamento no modo programação Para regular a hora a que deseja o café: - Rode o botão para a posição PROG: o símbolo pisca no mostrador. - Carregue na tecla H (M) para acertar as horas. - Carregue na tecla min (N) para acertar os minutos. - Rode o botão para a posição AUTO: o mostrador fixa o símbolo ; a cafeteira está programada. À hora programada, a luz piloto (O) acende e a cafeteira começa a funcionar automati- camente. Atenção: Se o botão ficar na posição AUTO, a cafeteira volta a funcionar todos os dias à hora programada. . Paragem automática e programação para manter o café quente Quando liga a tomada à ficha, a cafeteira pára automaticamente passado 1 hora. Pode prolongar a duração do programa para manter quente entre 1 e 5 horas por períodos de 1 hora. A programação efectua-se na posição OFF do seguinte modo: - prima a tecla min (N) e carregue ao mesmo tempo na tecla H (M) para seleccionar o tempo do programa manter quente. Cada
toque na tecla H (M) aumenta uma hora à duração do programa. Manutenção . Substituição do filtro “Duo Filter” - Substitua o filtro quando o indicador (F) es- tiver vermelho. Este indicador permanece vermelho durante 5 utilizações, alertando assim o utilizador da necessidade de substituir o filtro. Passa depois para branco mesmo que não tenha substituído o filtro. No modelo programável a luz piloto (F) pisca. Apague-a carregando com um objecto pontiagudo na tecla (P). - Para substituir o filtro, puxe para fora a parte inferior do porta-filtro (A), retire o filtro “Duo Filter” , passe-o por água e volte a colocá-lo no sítio. Importante: - O filtro “Duo Filter” só deve ser utilizado com água potável. - O filtro “Duo Filter” deve ser utilizado apenas nas cafeteiras Crystal Arome Plus. - A ausência do filtro não impede a cafeteira de funcionar. - Se pensa não utilizar a cafeteira durante um longo período de tempo (férias...), aconselhamos a passar por água o filtro “Duo Filter” e a limpar bem a cafeteira. - Aconselhamos a não deixar o filtro na cafeteira durante mais de três meses. . Descalcificação O filtro “Duo Filter”, pela sua acção contra o tártaro, permite descalcificar a sua cafeteira apenas após 160 utilizações (cerca de 4 meses) para água pouco calcária e após 80 utilizações (cerca de 2 meses) para água muito calcária. - Antes de descalcificar a cafeteira retire o suporte do filtro (A). Pode utilizar: . um pacote/dose de descalcificante diluído em duas chávenas grandes de água. . 2 chávenas grandes de vinagre de vinho branco. - Deite o produto no depósito (C) e ponha o aparelho em funcionamento (sem café). - Deixe correr para o jarro o líquido equivalente a uma chávena e desligue o aparelho. - Deixe a solução descalcificadora actuar dentro do aparelho durante 1 hora. - Ponha a cafeteira a funcionar para deixar sair o resto da solução. - Passe a cafeteira por água pondo-a a funcionar 2 ou 3 vezes com água limpa. Atenção: Não deixe o produto descalcificante ao alcance das crianças. Limpeza - Desligue o aparelho da corrente. - Nunca molhe o aparelho. - Para tirar a borra do café, retire o porta-filtro (D) da cafeteira. - O jarro (I) e o porta-filtro (D) podem ser lavados na máquina. Acessórios - Jarro: código V35 - 2 filtros “Duo Filter”: código CW1 - Filtro permanente: código A4919 Descrizione A Supporto del filtro B Filtro anti-cloro/anti-calcare «Duo filtro» C Serbatoio dell’acqua D Porta-filtro mobile E Livello dell’acqua F Spia per cambio «Duo filtro» (secondo il modello) G Interruttore Avvio/Arresto con spia luminosa (secondo il modello) H Piastra riscaldante I Caraffa micro-onde Modelli con selettore di aroma J Selezione per caffé normale K Selezione per caffé forte Modelli programmabili L Pannello dei comandi M Tasto regolazione ora N Tasto regolazione minuti O Spia luminosa (secondo i modelli)
Notice-Facile