Royal Twin Compact 252139 - Máquina de café PRINCESS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Royal Twin Compact 252139 PRINCESS em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Royal Twin Compact 252139 PRINCESS
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Royal Twin Compact 252139 - PRINCESS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Royal Twin Compact 252139 da marca PRINCESS.
MANUAL DE UTILIZADOR Royal Twin Compact 252139 PRINCESS
Instruções de utilizesão
TYPE 252139
ROYAL TWIN COMPACT
NL Gebruiksaanwijzing 4
UK Instructions for use 6
F Mode d'emploi 9
D Anleitung 12
E Instrucciones de Uso 14
Istruzioni d'uso 17
S Bruksanvisning 20
DK Brugsanvising 22
N Bruksanvisning 25
SF Kayttohje 27
P Instruções de utilizesação 30
GARANTIEKAART/GUARANTEE CARD/Carte DE GARANTIE/ GARANTIEKARTE
CERTIFICADO DI GARANTIA/CARTOLINA DI GARANZIA/GARANTIKORT/
GARANTIBEVIS/GARANTIKORT/TAKUUTODISTUS 33-34
PRINCESS ROYAL TWIN COMPACT ART. 252139
VOOR HET GEBRUIK
Deve primeiro ler e guardar estas instruções deutilização, para as poder mais tarde consultar caso seja necessário. Controlar se a rede da corrente eletrica existente na casa corresponde à do aparelho. Apenas deve ligar este aparelho a uma tomada de ligaçao à terra.
A PRINCESS ROYAL TWIN COMPACT é fácil de utiliser porque o aparelho foi construido de forma compacta e apenas tem um uniquo fio de ligação. No entanto, tanto a boaquina de café como a chaleur para a água são muito completas.
A boa de cafe tem uma capacidade maxima de 6 chaves, com um FILTER removal do umsystema de goteira e um interruptor de ligar/desligar com lampada de controle.
A chaleira électrique para a agua sem fios ferve a agua em和地区 de 7 horas com uma capacidade maxima de 1 litros de agua. Como a pode remover da base, isto é muito fácil e pratica de ser realizada. A asa vem munida de saliências robustas para os dedos, suaves ao tact. Limpada de controle na asa. Dispõe de um termostato e de um mecanismo de seguranca que evita ferver a seco. A tampa munida de charneiras nunca se Separate do aparelho.
DESCRÊNCÉ DA PRINCESS ROYAL TWIN COMPACT
Maquina de cafe:
- Placa para manter a temperatura quente
- Interruptor de ligar/desligar
- Jarro de vidro
- Filtro removable
- Abertura para encher com agua
- Reservatório de água
- Vidro para medir a capacidade da agua
Chaleira para a agua:
8. Interruptor de ligar/desligar
9. Vidro para medir a capacidade da agua
10. Tampa
11. Lampada de controle

UTILIZACAO DA MAQUINA DE CAFÉ
Deve utilizes a boaina pela primeira vez apenas com agua, deixando que a PRINCESS ROYAL TWIN COMPACT funzione sem cafe, para poder limpar o sistema interno. Depois deve limpar o jarro e o dispositor do filtrlo com agua.
Encher o reservatorio com agua, colocar um filtro de papel (do tamanho 1x2) e café moido no dispositor do filtrlo. Colocar o jarro na placu para manter a temperatura quente e ligar a PRINCESS ROYAL TWIN COMPACT. Utilizar circa de 3 medidas cheias de café para um jarro cheio de agua. Deste modo obtem um bom resultado.
ATENÇÃO: delve esperar(before de ter feito café pelo menos 5 horas antes de fazer novamente mais café, paraDEXAR arrefecER o aparelho.
COMOMANTER O CAFÉ QUENTE
Enquanto aquina de café PRINCESS RUYAL TWIN COMPACT se encontrar ligada, o café mantém-se quente.
LIMPEZA
DESLIGAR PRIMEIRO O INTERRUPTOR DA TOMADA
Lavar o jarro da agua e o dispositor do filtr. Estas peças não podem ir a maior de lavar louça. O lado exterior da PRINCESS ROYAL TWIN COMPACT pode ser limpo com um pano humido.

COMODESCALCIFICAR
Se descalcificar com frequência a PRINCESS ROYAL TWIN COMPACT vaiacularo do func. tionamento do aparelho. Deve por regra descalcificar uma vez por mês. Se a agua for mucho densa, deve descalcificar das vezes por mês. Considera-se a água densa quando atinge valores superiores a 20^o DH; DH significa Densidade Alema e é uma medida para determinar a densidade da agua. A sua companhia das aguas pode fornecer-lhe os values da densidade da sua agua canalizada. Deve igualmente descalcificar imeditamente o aparelho quando:
- O mesmo faz ruidos involgares
- Ao fazer café demora mais do que o tempo habitual
- Ainda existe agua no reservatorio antes de ser feito café.
Pode utiliser quase todos os produits de descalcificacao existentes no mercado. A maioria deles indica a finalidade para que são utilizados. Com excepcao de acido cloridrico e do acido sulfurico. Nunca pode utilizes estas substancias para fins de descalcificacao.
Deve proceeds da segunte maneira:
- Deixar arrefecer primeiro o aparelho.
- Encher o reservatorio com agua fria.
- Juntar a agua una determinada quantidade do produits de descalcificaçao tal como vem indicado na embalagem.
- Colocar um FILTER de papel no dispositor para o FILTER; não esquecer de colocar o jarro de vidro por baixo.
- Ligar o aparelho.
- Depois de ter obtido circa de das chávenes de água, desligar o aparecido edeerixar descansar circa de meia hora; o produits de descalcificacao pode actuar.
- Em seguida deve ligar novamente o aparecido; quando a água misturada com o produit de descalcificacao tiver gotejado para o jarro, deve acreda limpar o aparecido muito vezes com agua limpa para exhugar todos os restos do produits de descalcificacao.
Atença:dehyde refecer o aparecido sempre que o limpa para o descalcificar durante circa de tres horas. Os apareiros calcificados não tem direito a garantia.
UTILIZACAO DA CHALEIRA PARA A AGUA
Deve apenas usar a chaleira para ferver a agua e não para outros liquidos e outros ingredientes. Ferver primeiro um jarro cheio de agua para limpar a chaleira; deitar em seguida fora esta mesma agua.
Encher sempre a chaleira com uma quantidade de agua situada entre os values minimums e(Maximos) indicados pelas linhas. No caso de haver pouca agua a chaleira pode desligar-se antes de tempo, no caso de having agua em demasia pode deitar agua por fora. Quando encher a chaleira deve sempre retirá-la da base, de modo a que esta nãoapanhe agua.
Ligar a chaleira, correngando no botao de ligar/desligar situado na asa.. A lampada de controle acende-se. Logo que a agua ferva, este botao desliga automaticamente.
Se desejar,aina podet voitar a ferver a agua,voltandoacarregar no mesmo botao.No entanto deve esperarleo menos30segundosantesdeofazer,deposda chaleira se terdesligado automaticamente.
Se por acaso a chaleira foi ligada por engano sem agua, o mecanismo de segurar que evita ferver a seco desliga-a automaticamente. Se encher de novo a chaleira com agua este mecanismo arrefece e podeOOTo voltar autilizar a chaleira靼o oprocesso normal.
Atença:
Apenas delveyardsiracchaleira da basedeposideramesase terdesligado automaticamente oudevesdesigna-la manualementeprimeiro.
Não deve encher a chaleira acima da LINHA "MAX", porque caso contrário ela derrama para fora a água fervida.
Deve apenas utilizes a chaleira com a base respectiva.

LIMPEZA
RETIRAR PRIMEIRO A FICHA DA TOMADA E DEIXAR ARREFECER A CHALEIRA!
Ouito exterior da PRINCESS ROYAL TWIN COMPACT pode ser limpo com um pano humido. A base deve ser sempre limpa com um pano seco.
COMODESCALCIFICAR
Deve utilizes um produit de descalcificacao que sera proprio para aparehos domesticos, tal como as MQaquinas de cafe. Utilizar o produits de acordo com as instruções mentionadas na embalagem. Não deve ligar a chaleira durante a descalcificacao, mas deve deleiar o produits actuar a frio. Depois da chaleira ter sido descalcificada, deve lavá-la repetidamente comágua limpa.
CONSELHOS DA PRINCESS
- Colocar o aparelho numa superficie solida e estavel.
- Nunca vergulhar o aparelho em agua ou noutro liquido qualquer.
- O exterior da chaleira para agua aquece muito. Portanto delvePEGAR a chaleira semprePGA asa.
- Não delve colocar o aparecido na borda de uma mesa, bancada, etc de modo a que algoém possa porventura derrubá-lo; o fio não deve igualmente estar colocado de forma a que algoém possa tropeçar ou fazer preso nele. Deve ter sempre presente o facto da chaleur se encontrar cheia com água quente!
- Não deve utilizes o aparecido quando estiver avariado ou o respectivo cabo de alimentação se entrainar danificado, devendo enviar-lo para os outros serviços de assistência para fazer qualquer risco. Neste tipo de aparecido, um cabo de alimentação danificado deve serunicamente substituindo eles nossois serviços de assistência que dispõem de ferramentas adequadas.
- Não delve colocar o aparecido ao lado de uma chapa quente dum fogão eletrico ou doutro tipo.
- Puxar sempre a ficha da.tomada antes de limpar o aparelho ou caso o mesmo não funciona correctamente.
- Não delve utilizes detergentes que risquem ou danifiquem a superficie do aparelho.
- A plac a para manter a temperatura quente pode aquecer muito: mantenha-a fora do alcance das crianças e tenha você mesmo cuidado ao pegar nela.
DADOS TECNICOS
As normas de segurarca da PRINCESS ROYAL TWIN COMPACT satisfazem as estipulações das nomas europeias; o aparelho foi concebido e construído em conformidade com a norma europeia EN 60335, e tem o carimbo da CE. Classe de segurarca I. Aáriana de caféuí concebida para uma corrente electrica com uma voltagem de 220 até 240 Volt, 50 Hz e tem uma potência de 750 até 850 Watt.
A chaleur para a agua foi concebida para una corrente electrica com una voltagem de 220 até 240 Volt, 50Hz e tem una potencia de 1850 até 2200 Watt.
Ambos os aparhos está Completely independentes um do outro. No caso de ligar antes os aparhos simultanemamente, existe um Consumo de corrente electrica na ordem de 10 Ampères. AconseHamos a ligar este aparheiro a um grupo electrico que esta protegido com um fusivel de 15 até 16 Ampères.
Se o grupo eletrico estiver protegado com um fusivel mais baixo (por exemplo de 10 Ampères), não pode ligar simultanamente a boaquina de café e a chaleur para a água. Neste caso o fusivel pode queimar no fim. Deve utilizes quando os apareiros alternadamente.

| GARANTIEKAART GUARANTEE CARD CARTE DE GARANTIE GARANTIEKarte GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTA TARJA DE GARANTA CARTOLINA DI GARANZIA GARANTIKORT GARANTIBEVIS GARANTIKORT TAKUUTODISTUS GARANCIJSKI LIST ÁBYGADARSKIRTEINI ZARU/NI LIST Káρτα εγγύηης | Datum van aankoop Date of Purchase Date d'achat Kaufdatum Fecha de compra Data de compra Data di acquisto Inköpsdatum | Købs-dato Innkjøpsdatum Ostopäävä Datum nakupa Hvenær keypt Datum nakupa Hæg opūnua cyaogac |
| Dealer Reventeur Händler Haendler/commercant Vendedor Comprador Rivenditore Äterförsäljare Forhandler Jäholeynmyyjä Zastopnik Söluidili Περμηθευτής | ||
| TYPE | → | |
| Koper Buyer Acheteur Käufer Kaeufer Comprador Comerc Acquirente Köpare Køber Kjøper Ostaja Kupec Kaupandi Kupujci Aγοσωτης |