FIDCB100 - Forno de convecção CANDY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho FIDCB100 CANDY em formato PDF.
Questions des utilisateurs sur FIDCB100 CANDY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Baixe as instruções para o seu Forno de convecção em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FIDCB100 - CANDY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FIDCB100 da marca CANDY.
MANUAL DE UTILIZADOR FIDCB100 CANDY
Instruções para o'utilizar PT 68 FORNOS
VASCHETTA DIGOCCIOLAMENTO

Rejillas laterales (solo si está presentes)
Instruções de segança
73
Indicações De Carácter Geral
75
Descrição do produits
76
Descrição do visor
76
Modos de cozedura
77
Limpeza e manutençao doorno
77
Manutenção
78
Resolução de problemas
79
Installation
Instruções de segurança
- Durante a cozedura, a humididade pode condenser no interi rior da cavidade do forno ou no vidro da porta. Esta é uma condição normal. Para reduzir este efeito, aguardar de 10 a 15 minutos,(before oler ligado a energia, antes de colocar a comida dentro do forno. Em todo o caso, a condensação desaparece quando o forno atinge a temperatura de cozedura.
- Cozinhoar os legumes num recipiente com tampa em vez de um tabuleiro aberto.
- Evitar deixar alimentos dentro doorno,(before de cozinhados, por um periodo superior a 15/20关键时刻.
- AVISO: o aparecido e as partes acessíveis está quando quentes durante a UTILização. Cuido para não fazer nas partes quentes.
- AVISO: as peças acessíveis podem fazer quentes quando o forno está a ser utilizado. As criançasPICQUENASDevem ser mantidas a uma distância segura.
- AVISO: Desligue o aparecido da alimentação eletrica de rede antes de realizar qualquer manutençao de rotina.
- AVISO: para fazer qualquer perigo causado pela reinicialização accidental do dispositivo de interruptão tírmica, o aparecido não deve ser alimentado por um dispositivo de comutatione除外, como por ex. um temporizador, ou ser ligado a um circuito que é regularmente ligado e desligado.
- Crianças com menos de 8 anos e sem supervisão continua, vem ser mantidas a uma distência de segurar do aparecido,
-
As crianças não devem brincar com o eletrodométrico. O aparvelho pode ser utilizado por pessoas com mais de 8 anos de idade e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais limitadas, sem experiência ou conheçimento do produits, apenas se supervisionadas ou se conheceoras das instruções sobre a operação do aparvelho de forma segura e se conscientes dos possíveis riscos.
-
A limpeza e a manutenção não devem ser realizadas porcri- anças não supervisionadas.
- Não use materiais àsperos ou abrasivos ou raspadores metalicos apiados para limpar o vidro da porta doorno, Paísedom arranhar a superficie e fazer com que o vidro se parta.
- Oorno deve ser desligado antes de retiring as peças amovíveis.
- Depois da limpeza, volta a montar de acordo com as instruções.
- Use開放 a sonda de carne recomendada para esteorno.
- Não utilize um dispositalo de limpeza a vapor ou de alta pressao para operacoes de limpeza.
Se o fornso for fornecido polo fabricante sem ficha:
O ELETRODOMESTICO Não DEVE ESTAR CONNECTAO À FONTE DE ALIMENTAGão ATRAVÉS DE FICHAS OU TOMADAS, MAS DEVE ESTAR DIRETAMENTE CONNECTADO À REDE ELETRICA. A ligação à fonte de alimentação deve ser efetuada por um profissional devidamente qualificado. Por forma a ter uma instalação em conformidade com a leiisagem de segurarça em vigor, oorno deve ser ligado colocando apenas um disjuntor omnipolar, com separação de contacto em conformidade com os requisitos para a categoria I'll de sobretensão, entre o eletrodométrico e a fonte de alimentação. O disjuntor omnipolar deve suportar a cargamáxima connectada e estar em conformidade com a leiisagem vigente. O cabo de terra amarelo-verte não deve ser interrompido pelo disjuntor. O disjuntor omnipolar utilizes para a conexão deve estar fácilmente acessível quando o eletrodométrico está instalado. A ligação à fonte de alimentação deve ser efetuada por um profissional devidamente qualificado, tendo em conta a polaridade do fornó e da fonte de alimentação. A desconexão pode ser obtida incorpando um interruptor na cablagem fixa de acordo com as regras de colocação de cablagem.
- Se o forn o for fornecido pelo fabricante com ficha: TA tomada deve ser adequada para a energia indicada na etiqueta e deve ter o contacto com a terra ligado e em funcaiona
mente. O conductor de terra tem uma cor amarelo-verde. Esta operacao deve ser efetuada por um profisional com qualificacao adequada. No caso de incompatuldade entre a toma da e a fichte do aparelho, peça a um eletricista qualificado para substituir a toma da por outra de tipo adequado. A toma e a fichte devem estar em conformidade com as normas atuais do pais instalação. A ligaço à fonte de alimentacao también pode ser feita colocando um disjuntor omnipolar, com separacao de contacto em conformidade com os requisitos para a categoria III de sobretensao, entre o aparelho e a fonte de alimentacao que pode suportar a cargo maior connectada e que está em conformidade com a leiislação vigente. O cabo de terra amarelo-verde não deve ser interrompido pelo disjuntor. A toma da ou disjuntor omnipolar realizados para a conexão deve ser fácilmente acessivel quando o eletrodomestico está instalado. A desconexão pode ser obtida tendo a fichte acessivel ou incorpando um interruptor na cabagem fixa de acordo com as regras de colocacao de cabagem.
- Se o cabo de potência estiver danificado, deve ser substituído por及其他 cabo équal disponível diretamente no fabricante ou contactando o département de service ao cliente.
- O cabo de potência deve ser do tipo H05V2V2-F.
- Esta operações deve ser realizada por um profissional qualificado. O conductor de terra (amarelo- verde) deve ser aproximately 10 mm mais comprido do que os restantes conduutores. Para qualquer reparação, consulte apenas o Departamento de Servico ao Cliente e Solicite o uso de peças originais.
- O não cumprimento das指示oes acima pode comprometer a segurar a do aparelho e anular a garantia.
- Todos os excessos ou materiais derramados devem ser removidos antes de limpar o aparelho.
-
Uma falha de corrente prolongada quando oorno está a func.
cionar pode provocar no mau functiOnamento do monitor. Neste caso, deve contactar o service ao cliente. -
O aparecido não deve ser instalado atrás de una porta decorativa para registrar sobraquecimiento.
- Quando colocar a prateleira no interior, certifique-se que o batente está colocado para cima e na parte deTRS da cavidade. A prateleira deve ser inserida completeness na cavidade.
- Não utilize um dispositalo de limpeza a vapor ou de alta pressão para operações de limpeza.
- AVISO: Não forre as paredes doorno com能找到 a(ALmínio ou proteção de uso umico disponível nas lojas. A能找到 a(ALmínio ou qualquer及其他 proteção, em contacto direto com o esmalte quando, pode derreter e deteriorar o esmalte do interior.
- AVISO: Não removez nunca oVEDante da porta doorno.
- CUIDADO: Não encha novamente o fundo da cavidade com água durante a cozedura ou quando oorno estiver quente.
- Não é-Requerida nenhuma operação / configuração adicional para operar o aparecido nas frequências nominais.
- Oorno pode ser montado num local alto numa coluna ou sob uma bancada. Antes de o fixar, deve assegurar uma boa ventilação no esgoto doorno para proportionscar a circulacao adequaca de ar fresco necessaria para a refrigeracao e protecao das peças internas. Faça as aberturas especificadas na ultima pagina de acordo com o tipo de instalacao.
- Para um uso correto doorno, é aconselhável não colocar o alimento em conta direto com os suportes e os tabuleiros, mas usar papel deorno e/ou recipientes especialis.
Indicações De Carácter Geral
Obrigado por ter optado por um dos outros produits. Para tirar o maiorproveito possivel do seuorno, recomendamos que:
Leia atentamente este manual de instruções de utilização; ele contéminstrções importantes sobre a instalação, autilização e a manutenção seguras desteorno.
Mantenha este manual de instruções à mão, num local seguro, para o poder consulitar sempre que necessário.
Quando o fornó for ligado pela primaira vez, ele poderá emitir fumo com um cheiro acre. Isto fica a aver-se ao facto de o agente aglutinante dos painés de isolamento existentes à volta do fornó ter sido aquecido pela primaira vez. Trata-se de um faktio absolutamente normal; se ele ocorrer, tera apenas de esperar que o fumo se dissipe antes de introduzir os alimentos noorno. Devido à sua natureza, um fornó aquece muito, em especial a sua porta de vidro.
Indicações de segurarca
Usar oorno apenas para o fim previsto, ou sera, apenas para cozhar alimentos; qualquer outras uso, como por exemple fonte de calor, é considerado inadequado e, por isso, perigo. O fabricante não se responsabiliza por qualquer risco que sera resultado de uma utilização inadequada, incorreta ou injustificada. Autilização de qualquer equipamento eletrico implica o cumprimento de algumas regrasfundamentais como:
- Não puxar pelo caboétrico para deslagar a ficha do equipamento da tomada;
- Não tocar no equipamento com as mãos ou os pés humidos ou molhados;
- Regra geral, não é recomendado o uso de adaptadores, diversas tomas e cabos de extensão; No caso de avaria e/ou mau functimento, deve desligar o equipamento e não Manipular o mesmo.
Electrical Safety
ASSEGURE-SE DE AS LIGACOs ELETRicas SAO REALIZADAS POR UM ELETRICISTA QUALIFICADO.
A alimentaçãoétrica doorno de ser ligada em conformidade com as regulamentações em vigor no País da instalação. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos resultantes do não cumprimento destas instruções. Dependendo das regulamenteções em vigor no País de instalação, oorno de ser ligado à alimentaçãoétrica atraves de uma tomada de parede com terra ou de umSECTIONador comMULTIPLOS polos. A alimentaçãoétrica deve ser protegida com os fusiéveis adequados e os cabos usados devem ter uma secção transversal que assegure a alimentação correta aoorno.
LIGACAO
O forn o hem equipado com um cabo eltrico que deve ser ligado apenas a una tomada eltrica com 220-240 VCA de potencia entre fases ou entre a fase e o neutro. Antes do forn o ser ligado a alimentacao eltrica, é importante vericar:
- A tensão indica no medidor;
- A configuração doSECTIONOR.
O cabo de ligaçao à terra ligado ao terminal de terra do forno deve ser ligado ao terminal de terra da alimentacao electrolytica.
AVISO
Antes de ligar o forno à alimentação eletrica, Solicite a um eletricista qualificado para verficar a continuidade do terminal de terra da rede de alimentação. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer acidentes ou outros problemas resultantes do não cumprimento das instruções de ligação do forno ao terminal de terra ou por uma ligação com uma continuidade deficiente.
NOTA: dado que oorno pode requirecer trabajo de manutenção, é recomendado manter uma outra tomada de parede disponible ond e forno possa ser ligado caso sera necessario retirá-lo do local de instalaçao. O cabo elétrico deve ser substituído apenas por um membro da mesma equipe técnica ou por um técnico qualificado e habilho para o fazer.
Recomendaoes
Apos cada UTILização doorno, deve ser realizada uma limpeza minima para fazer a manter oorno perfeitamente limpo. Não revestir as paredes doorno com papel alúnio ou com proteções de utilizesçãoançaunjica disponíveis no mercado. O papel de alúnio ou qualquer outras proteçao, em contacto direto com o esmalte quente, pode derreter e/ou deteriorar a superficie de esmalte no interior doorno. Para evitar o excesso de sujidade do seuorno e da libertação de cheiros e fumos forte, recomendamos não usar oorno a temperatas mucho elevadas. É preferivel augmentar o tempo de cozedura e diminui r atemperatura doorno. Além dos acessórios fornecidos com oorno, recomendamos autilização de pratos e forma de cozedura resistentes a altas temperatas..
Instalacao
Os fabricantes não são obligados a realizar a instalação do equipamento. Se for querida a assistência do fabricante para reparações de avarias resultantes da instalação incorrente do equipamento, esta assistência não está abrangida pela garantia. As instruções de instalação para professionis qualificados devem ser cumpridas. Uma instalação incorrente pode provocar ferimentos em pessoas ou animais ou danos na propriedade. O fabricante não pode ser responsabilizzato por este tipo de danos ou ferimentos.
Oorno pode ser instalado numa coluna ou sob um balco. Antes de fixar o equipamento, é necessario assegurar boa ventilacao no escaço destinado ao forno para permitir a circulação adequada de ar fresco, requirecido para arrefecimento e protecao das partes internas do equipamento. Fazer os furos indicados na ultima pagina, de acordo com o tipo de configuraçao.

ACCESSORIOS

Bandeja de recolha de pingos
Recolhe os resíduos que pingam durante a cozedura de alimentos sobre as grehas.

Grades de arame laterais
Localizo em eles lados da cavidade doorno, possui grelhas metálicas e bandejas para pingos.
Primeira'utilisation
- Paine de controlo
- Posições de prateleira (grelha de arame lateral, se inclúa)
- Grades
- Tabuleiros
- Ventilador (se presente)
- Portadoorno
- Grades de arame laterais (se presentes: apenas para cavidade plana)
- Número de série

Grademetálica
Suportas bandejas e os pratos de cozedura.
LIMPEZA PRELIMINAR
Limar oorno antes de usar pela primarya vez. Limpar todas as superficies exteriorores com um pano suave humido. Lavar todos os acessos e limpar o interior doorno com uma solucao de agua quente e liquido de limpeza. Ligar oorno vazio a temperatura maxima edeerar ligado durante 1 hora para remove qualquer tipo de odor persistente.

- Botão seletor de funções
- Botão seletor do termostato
Modos de cozedura
| Indicator de função | T°C predef. | T°C intervalo | Função |
| LUZ: Acende a luz doorno | |||
| 220 | 50 ÷ MAX | * ESTÁTICO: Utilizam-se os elementos de aquecimento superiores e inferiores. Pré-aqueça o forno durantecerca dedez minutós. Este método é ideal para cozer e assar de forma Tradicional. Para cozer ou assar carne vermelha, rosbife, perna de borrego, carne de caça, pão, alimentos embrulhados em papelotes, folhados. Colocar os alimentos e o respetivo prato numa prateleira na posicao intermedia | |
| 210 | 50 ÷ MAX | AQUECIMENTO NO FUNDO : creme de caramelo, pudins, creme bávaro (banho maria).Esta função é ideal para cozinhar todos os pratos à base de pastelaria, que precisam de mais calor a partir de baixo. NãoHM pode ser uso para terminar um preparação para cozinhar. | |
| 200 | 50 ÷ MAX | GRILL: Utilizar o grill com a porta fechada. O elemento de aqueci-mentation superior éutilizando individualmente e a temperatura pode ser ajustada. É necessário um pré-aquecimento de cinco minutos para que os elementos fiquem incandescentes. O suesso é garantido para grelhados, espetadas e gratinados. As carnes brancas devem estar afastadas da grelha; o tempo de cozedura é mais longo, mas a carne fica mais saborosa. É possivel colocar carnes vermelhas e filetes de peixe na prateleira com o tabuleiro de molho por baixo. |
*Testado de acordo com a EN 60350-1 para fins de declaração de consumo de energia e de classe enerética.
Limpeza e manutençao doorno
O ciclo de vida do equipoamento pode ser acontecido com a limpeza regular do mesmo. Aguardar que oorno arrefeca antes de realizar algo tipo de operação de limpeza manual. Não usar detergentes abrasivos, esfregões de aço ou objetivos afiados na limpeza, para não danIFICAR as partes esmaltadas. Usar开放as, sabão ou detergentes com base de lixivia (amoniaco).
PARTES EM VIDRO
É recomendado limpar a janela em vidro com papel de cozinha absorrente antes todas as usi-lizacoes. Para remover manchas mais incrustadas, usar una esponja embarbida em detergente bem torcida edeois enxaguar com agua.
VEDANTE DO VIDRO DO FORNO
Quando sujo, o vedante deve ser limpo com uma esponja humedecida.
ACESSORIOS
Limar os acessórios com uma esponja humida e embebida em detergente e envaguar os mesmo com água limpa; evaporar o uso de detergentes abrasivos.
TABULEIRO DE MOLHO
Depois de usar a grelha, remover o tabuleiro doorno. Despejar a gordura quente para um recipient e lavar o tabuleiro com agua quente, usinga esponja e liquido lava-loça.
Se ainda ficarem resíduos de gordura,deer o tabuleiro mergerhado em água e detergente.Em alternatively, é possivel lavar o tabuleiro na máquina de lavar loça ou usar um detergente apropriadopara limpeza de fornos.Nunca colocar oudeer o tabuleiro sujo noorno.
Manutenção
REMOÇÃO E LIMPEZA DOS SUPORTES LATERAIS
1-Remover os suportes laterais puxando-os no sentido das setas (ver abaixo)
2-Para limpar os suportes laterais, colque-os na maquina de lavar loça ou use uma esponja molhada, garantindo que as memas ficam bem segas.
3- Após a limpeza, instale os suportes pela ordem inversa.

SUBSTITUIR A LAMPADA
- Desligar o fornó da alimentação.
- Desapertar a tampa de vidro, desenroscar a lampada e substituir por una nova do mesmo tipo.
- Depois de substituía a lampie danificada, substituir a tampa de vidro.
Este produit contém uma ou mais fontes de luz de classe de eficiência energetica G (Lâmpada) / F (10 Leds).
Gestão de resíduos e gestão ambiental proteção

Este aparelho está classificado de Accordo com a Diretiva Europa 2012/19/UE relativa aos Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (REEE). Os RREEE incluemsubstâncias polentes (que podem provo
car consecuencias negativas no meio ambiente) e componentes Basicsico (que poder ser reutilizados). Es importante que os REE sejam submetido a tratamentos especialicos, a fim de remover e eliminar corretamente todos os poluentes e recuperar e recicular todos os materiais.
Os cépidados individualmente podem desempenhar um papel importante no sentido de garantir que os REEÀ não se tornam num problema ambiental; é essential seguir algumas regras tíbasicas:
- Os REEÀ não devem ser tratados como lixo domestico.
- Os RREE deverão ser entrega nos pontos de recolha relevantes geridos pelo municário ou por entreprises registadas. Em muitos paises, no caso de grande RREE, poderão ex
istir serviços de recolha ao domicilio.
- quando compra um novo aparelho, o antigo pode ser devolvido ao经商ciente que tera a exigenda de o transporte gratamente numa base de um-para-um, desde que o equipamento sera de tipo equivalente e tenha as vezes funções que o equipamento fornecido.
Sempre que possível, evite pré-aquecer o forno e tente sempre rentabilização-lo, enchendo-o ao máximo. Abra a porta do forno o menos possível, porque thiso faz dispersar o calor. Para uma economia significativa de energia, deslgue o forno entre 5 a 10 minutos antes do tempo de cozedura previsto para a receita e aproveite o calor residual que o forno continua a gerar. Mantenha as borrachas de vedação limpas e functiconsais para fazer qualquer dispersão de calor para fora da cavidade do forno. Se tem um contrato eletrico com tarifa bi-horária, utilize o inizio diferido para fazer a cozinhar no horário de tarifa reduzida.
Resolução de problemas
| Problema | Possível Causa | Solução |
| Oorno não aquece | O relógio não funciona | Configurar o relógio |
| Oorno não aquece | O bloqueio de crianças | Desativar o bloqueio de crianças |
| Oorno não aquece | Não foi configurada uma funcção de cozedura e uma temperatura | Assegurar-se de que as configurações necessarias estáo corretas |



PT Se oovel estiver equipoado com una cobertura na parte posterior, faça uma abertura para a passagem do cabo de alimentacao.

PT Caso a montagem do rodapé não permitir a circulação do ar, para obter o maior desempenho doorno, é necessário Criar uma abertura de 500 × 100 ~mm ou a mesma superficie em 5.000 ~mm^2 .
| EN The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relating to safety or function. |
| FR Le constructeur décline toute responsabilité concernant d'eventuelles inexactitudes imputables à des erreurs d'impression ou de transcription contenue dans cette notice. Le constructeur se réserves le droit de modifier les produits en cas de nécessité, même dans l'intérêt de l'utilisation, sans cause de préjudices aux caractéristiques de fonctionnement de sécurité des appareils. |
| IT Il produitre declina agli responsabilità per insattezze contente nel documento stampato o per errori di trascrizione contentuti in questa brochure. Inoltre, si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto, nell'interesse dei consumatori, alla alcun pregiudizio per la sua sicurezza o funzialità. |
| DE Der Hersteller übernimmt keine Haftung für eventuelle Druck- oder Übersetzungsfehler dieser Bedienungsanleitung. Der Hersteller besteht sich vor technische Änderungen zur Verbesserung der Produkt-tqualität im Interesse des Endverbrauchers vorzunehmen.. |
| ES El fabricante no se responsabiliza de las inexactitudes debidas a fallos de impresión o transcripción contentsados en este folloto. Nos reservamos el derecho a modifier los produits como sea NEEDario, incluidos los intereses de consumo, sin perjuicio de las caracteristicas relacionadas con la seguridad o su funciona;. |
| NL De fabrikant is nicht aansprakelijk voor eniège onnauvvkeurigheid die hetgevolg is van drukfouten of transcriptiefouten in deze brochure. Wij behouden ons hetrecht voor zo nodig, ondermeer in het belang van een gunshoter verbruik, vvizijingen aan producten aan te brengen, zonder dat dit gevolgen heeft voor de kenmerken ten aanzien van veiligheid of functiorering. |
| PT O fabricante declina toda e qualquer responsabilità de por gralhas, erros tipograficos ou de transcrição/ traduição contidos neste manual. Reservamo-nos o direito de Introduzir alterações nos)nossos produits, conforme necessário, tendo Inclusive em atenção os Interesses relativos ao respectivo consumo, sem prejuizo das CHARACTERISTICAs associadas à segança ou ao funciona dos electrodométricos. |
ManualFácil