GSVW1488DHC1 - Máquina de lavar CANDY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho GSVW1488DHC1 CANDY em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre GSVW1488DHC1 CANDY
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquina de lavar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GSVW1488DHC1 - CANDY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GSVW1488DHC1 da marca CANDY.
MANUAL DE UTILIZADOR GSVW1488DHC1 CANDY
Antes de usar su nuova lavadora,
Cubeta para detergente
La cubeta se divide en tres compartmentos (fig. 9)::
- compartmento "1": detergente para el prelimvado;
- compartmento "":culos productos liquidos como suavizantes, almidón, fragancias, etc;

ATENCLION:
- compartmento "2": detergente para el lavado.
Presionar para iniciael ciclo.
Obrigado por ter escolhido unaquina de lavar roupa Candy. Estamos confiantes de que este electrodomestico o vaiaabdar, no dia-a-dia, a lavar e cuidar das suas roupas, mesmo as mais delicadas, de forma bastante segura.
Pode registrar o seu produit em www.registercandy.com para ter@acesso mais rápido aos serviços especialis reservados para cliente's habituals.
Leia este manual cuidadosamente para uma'utilisation correcta e segura do electrodométrico e para que possa usufrir de dicas úteis para uma eficiente manutenção do aparelho.

Comece a usar a boaquina de lavar roupa apenas antes de ler cuidadosamente estas instruções. Recomendamos que tenha sempre estemanual à mão e em boas condições para que possa ser entrega a futuros propriétários do aparelho.
Por favor verifie se o aparecido é fornecido como o manual de instruções, contactos do Serviço Tecnico, etiqueta e certificado de eficiência enerética. Verifique también se as fichas, curvas de tubos de descarga, bandejas e gavetas de detergentes está incluídos e se não falta nenhum desses componentes,PGA é importante que os tenha consigo.
Cada produits está identificado com um número其中之一 de 16 digitos, también intitulado de número de série, impresso no autocolante do produit, em local visível, ou nos documents que acompanham o electrodométrico. Este número de número é uma espécie de bilhete de identidade do produits que vai ser necessário para registrar o seu produits e sempre que necessite da assistência Tecnica da Candy.
Questões ambientais

Este aparecido está classifications de acordo com a Direactiva Europeia 2012/19/UE relativa aos Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).
REEE contém substancias polentes (que pode trazer consequencias negativas para o meio ambiente) e componentes basicscOs (que pode ser reutilizados). é importante ter os REEE submetidos a tratamentos especialicos, a fim de remover e eliminar adequamente todos os componentes polentes e recuperar e reciclar todos os materiais. Os consumidores podem desempenhar um papel importante no sentido de garantir que os REEE não se tornem num problema Ambiental. Para isso é essential seguir algumas regras basics:
- REEE não devem ser tratadas como lixo dométrico.
- REEEE devem ser entregaes nos pontos de coletaproprios geridospelo municipio ou por entreprises especializadas para oefeito.Em algunos paises a recolha de REEEE de grandes dimensoes poder ser alvo de recolha ao domicilio.
Em muitos paises, quando se adquire um novo aparelho, o antigo pode ser devolvido na loja ou recolhido pelo retalhista sem custos para o consumidor, desde que o equipamento sera de um@genero semelhante.
Indices
- REGRAS DE SEGURANÇA GERAIS
- INSTALLACION
- DICAS PRÁTICAS
- MANUTENÇÂO E LIMPEZA
- GUIA RAPIDO DE UTILIZATION
- CONTROLSE PROGRAMAS
- CICLO DE SECAGEM
- CICLO AUTOMÁTICO LAVAGEM/SECAGEM
- SERVICO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA AO CLIENTE E GARANTIA
1. REGRAS DE SEGURANÇA GERAIS
-
Este electrodoméstico foi Concebido para ser'utilisation aplenas em ambientes domesticos ou similares, mais como:
-
Pequenas cofizinas de staff em lojas,cretórios e outros ambientes de trabajo;
Turismo rural ou de habitacao; - Por clientes alojados em HOTÉis, motéis ou outrasGXERo de residenciais e afins;
- Alojamento tipo "cama e preocupo-almoço" (bed and breakfast).
Umautilizaçãodifferenteesteledecomercials ouprofessionais,estaoexcluidasdasutilizaçõesexplicitadas emconformidade.Se oaparelho forutilizzato paraallem das situaçõesprevistas,iso podereducir a vidautildoelectrodomestico e anularagarantia dofabricante,dado que asutilizações não foram as previstasem conformidade com o uso a queoaparelho sedestina.Qualquerdano noequipamentoque sera devidoadutilizações não conformescomo que esuposto comautilizaçãodomesticaefamiliar(mesmoque oaparelhoestejalocalizado em casa),não sanoi cobertasela garantia dada por lei.
-
Este electrodométrico não deve ser uso por crianças com menos de 8 anos nem por pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentalais ou pessoas que tenham falta de experiencia e não saibam operar com o aparecido, a menos sejam supervisionadas por algoém com和个人ência e que supervisione a sua segança e que inclaças os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o electrodométrico. A limpeza e manutenção también não devem ser feitas por crianças.
-
As crianças devem ser supervisionadas para que se garanta que não brincam com o electrodométrico.
- Crianças com menos de 3 anos devem ser mantidas afastadas do aparecido a menos que tenham supervisão constante de umadulto.
- Se o cabo de alimentação do electrodométrico estiver danificado, este deve ser substituído por um专业技术o qualificado para se evitarem acidentes.
- Para as ligações de abastecimento de água, use aparas as mangueiras e tubos fornecidos com a boa (nunca use material velho).
- A pressão de água deve estar situada entre 0,05 MPa e 0,8 MPa.
- Certifique-se de que nenhum tapete ou carpete por baixo da
máquina ficam a obstruir a sua base e a sua correcta ventilação.
- A posicao OFF/desligado obtem-se quando o botao selector de programas está na posicao vertical. Qualquer outra posicao deste commando, significa que a boaquina está ligada (apenas em modelos com selector de programas).
- A parte final de um ciclo de secagem acontece sem calor (perião de arrefecimento) para garantir que as peças de roupa ficam a uma temperatura que não lhes cause estragos.

ATENÇA:
Nunca pare um secador de roupa antes do fim do ciclo a menos que todas as peças sejam muito rapidamente retriradas e espalhadas para que o calor se dissipe.
- Ao's a instalacao a maquina deve estar posicionada de forma a que a ficha fique accesivel.
-
O aparecido não pode ser instalado por vez de uma porta com tranca, porta de correr ou porta com dobradiças do lado oposto ao da区内 de tal forma que alguma destas situações restrinja ou dificulte a abertura conveniente do oculo.
-
A capacidade Tmaxima de roupa seca, depende do modelo (veja o painel de controlo).
- Não deve fazer�� alegar o roupas que tenham sido limpas com Produtos químicos.
- Não seque aquei peças de roupa que não foram lavadas.
- Peças que se tenham sujado comsubstências como oleos de cozinha, acetona, alcool, petróleo, querosene, tira nódoas, aguarrás, ceras e removedores de ceras, devem ser lavadas em água quente e com uma quantidade extra de detergente antes de serem secas naquina.
- Roupas ou outros itens em borracha ou materiais semelhantes, como toucas de banho, cortinados de banho, tecidos impermeveis, por exemplo, não devem ser secsneste aparecido.
- Os amaciadores ou produits semelhantes, devem ser usados como especified nas instruções do fabricante.
- Roupas sujas por oleos podem inflamar-se espontaneamente, especialmente quando expostas a fontes de calor, como uma boaquina de lavar ou secar. Pode havar reacção de oxidação no oleo, a oxidação gera calor. Se o calor não poder escapar, as roupas podem ficar tao quentes que podemPEGAR fogo. Por isso
não coloque roupas这其中 forma na boa, quando, às vezes éram a risco de incério.
- Se for inevitavel que os tecidos sujos com oleo vegetais, de cozinha ou outros ou que tenham sido contaminados por Produtos para o.), cabei sejam colocados na区内 para lavar, estes devem ser previamente lavados em agua quente com detergente extra - isto irá reduzir, mas não eliminar, o risco de incência.
- Remova dos bolso da roupa todos os objectos antes de colocar as peças no secador, tal como moedas, isqueiros, fósforos, etc.
- Para consulutar a ficha de produits, por favor veja o site da marca.
Instruções de segurança
- Antes de proceder à limpeza ou manutenção da boaina de lavar, deslgue o electrodométrico da tomada e feche a tomeira da água.
- Certifique-se de que oSYSTEMa eletrico está ligado à terra. Se assim não for, chame um专业技术o qualificado para fazer esta ligaçao.
- Por favor não use extensions, conversores, fichas triplas ou multiplas.

ATENÇA:
A agua pode alcancar temperatas mucho altas durante os ciclo de lavagem.
- Certifique-se de que não existeágua no quando antes de Abrir a porta.
- Nunca puxe o cabo de alimentacao para deslugar aquina.
- Não exponha a boaquina a chuva, luz直达 do sol ou及其他 tipo de elementos ambientais.
- Quando quiser movimentar a这其中 no a puxe pilos botoes ou gavetas de detergente. Durante o transporte nunca se encoste ou se apoie na porta. É aconselhavel que sejam pelo menos das pessoas a levantar e transporte a这其中 aWhile, you can also use the transporters to carry your luggage.
- No caso de detectar algo mau funciona o avaria, deligue a boa de lavar, feche aorneira da agua e não mexa no aparelho. Contacte imeditamente o Centro de Assistência Tecnica e use abenas peças originais, se for necessário repor alguma. O não cumprimento destes conselho pode comprometer o seguro e correto funciona do aparelho.
Electrodoméstico conforme com as següntes Directivas Europeias:
2006/95/EC (LVD);
2004/108/EC (EMC);
2009/125/EC (ErP);
2011/65/EU (RoHS);
e alteracoes posteriores.
2. INSTALLação
- Corte os atilos da embalagem, tenha cuidado para não estragar os tubos e cabos de alimentacao.
- Desaparafuse os 2 ou 4 parafudos (A) na traseira para remover os 2 ou 4 calços (B) como está ilustrado na imagem 1.
- Feche os 2 ou 4 orificios using as tampas incluidas.
- Se a boa de lavar for de encastre,(before de cortar as tiras da mangueira desaparafuse os 3 or 4 parafusos (A) e remove os 3 ou 4 calços (B).
- Em algunos modelos, 1 ou mais calços podem cair dentro da boaquina: incline-a para os remover. Fecha os orificiosutilizando as tampas fornecidas.

ATENÇA:
Mantenha o material de embalamento longe das crianças.
- Coloque a folha de polionda no fundo, na base, como é demonstrado na imagem 2 (de acordo com o modelo, considere a versão A, B ou C).

(1)

2

B

C
Ligações hidráulicas
Ligue o tubo da agua a torneira, using apenas o tubo fornecido com a MQquina (fig. 3).
Não ABRA A TORNEIRA.
- Alguns modelos podem inclir uma ou mais das seguintes opções:
- HOT&COLD (fig. 4): Ligações à água da rede paraágua quente eágua fria para maior poupança enerética. Ligue o tubo cinzento para a tomeira deágua fria e a vermelha para a tomeira deágua quente. A boaquina pode ser ligada apenas à tomeira deágua fria;;neste caso algunos programas podem fazerfewinsculos mais TARDE.
- AQUASTOP (fig. 5): Um dispositalo localizo no cabo de alimentacao interrompe o fluxo de agua se o tubo se deteriorar. Neste caso uma marca vermelha irá surgir na janela "A", o que significa que o tubo tem que ser substituido. Para desapertar a porca, pressione o dispositalo "B" de bloqueio.
- AQUAPROTECT - TUBO FORNECIDO COM PROTEÇÃO (fig. 6): Caso a água escorra do tubo interno primary "A", a proteção de contentão transparente "B" var ter a água para permitir que o ciclo de lavagem sera conclusão. No fim do ciclo, entre em contacto com o Serviço de Assistência Tecnica para que o tubo sera substituído.
Posicionamento
- Cuidado ao instalar a boaina de lavar roupa perto de uma parede para que o tubo não fique dobrado e coloque o tubo de drenagem a descarregar para um grande recipientte (cuba ou balde) ou, de preferencia, para uma parede com um orifcio a 50 cm de alta, pelo menos, e de forma a que o diametro do orificio seja maior que o do tubo da boaina de lavar (fig. 7).






- Nivele a boaquina com os pés, como está ilustrado na imagem 8:
a.gire a porca no sentido dos ponteiros do relógio para soltar o parafuso;
b.gire o pé para levantar ou baixar até que fique ao;nível do chão,ao;nível pretendido;
c.fix o pé, enroscando a porca, até a parte de baixo da boa, mas sem que interfira com esta zona.
Ligue o aparelho à corrente.

ATENÇA:
Contacte o服务于 Assistência Tecnica se o cabo de alimentação necessitar de ser substituído.
Gaveta do detergente
A gaveta do detergente está dividida em 3 compactimentos, tal como ilustrado na imagem 9:
- compartmento "1": para detergente de pré-lavagem;
- compartmento "":para aditivos especials, como amaciador, fragrancies perfumadas, etc.;

ATENÇA:
Use apenas produits liquidos; aquina de lavar está programada para definir automaticamente as doses de aditivos durante oultimate enchaguamento em cada ciclo de lavagem.
- compartmento "2": para detergente de lavagem.
Alguns modelos tem incluío um recipientepara detergente liquido (fig. 10). Para o utilizes,coloque-o no compartmento "2".Desta forma,odedetergente liquido apenas vai entrada no tambor damiaquina no momento certo do ciclo. O recipientete...,podser uso no branqueamento quando oprograma de"Enxaguamento" está selecionado.

ATENÇA:
Alguns detergentes são difices de remover. Nesse caso recomendamos a utilização do recipienté especial que possa ser colocado no tambor (exemplo imagem 11).

(8)

9

(10)

(11)
3. DICAS PRÁTICAS
Dicas de corregamento da roupa
AVISO: quando estiver a escolher a roupa, certifique-se de que:
- retireou todos os objectos metálicos, como pins, moedas ou outros de todas as peças de roupa;
- fechou os botões de fronhas, fechou fechos e AmarrouCNTOSOLTOS;
- removeu argolas de cortinados;
- leu cuidadosamente as etiquetas com as recomendacoes de lavagem das peças de roupa;
-
removeu as manchas persistentes causadas pelo detergentes espécíficos.
-
Quando lavar cobertas, cobertores, edredons ou outras peças de grande porte, recomendamos que evite acentrifugação.
- Para lavar lás, certificque-se de que estas poder ser lavadas na máquina e que está identificadas com o símbolo "Pura lá virgem" e etiqueta de que não é um tapete e que é "Lavavel na máquina".
Suggestoes ueteis para outilidador
Um guia amigo do ambiente e da poupanca para a utilização do seu electrodométrico.
Maximize a capacidade de energia
Garanta a melhor提供优质 e racialização da energia, água, deterente e tempo ao utilizear a energia maior da boa. Poupe até 50% de energia ao lavar uma energia completeness em vez de两大as macinas com meia energia.
É nécessária a pré-lavagem?
POUPE detergente, tempo, agua e entre 5 e 15% de consumo de energia ao NAO的选择ar Pre-lavagem para lavar a roupa diaria com um nivel de sujidade normal. Apenas para roupa com muita sujidade entranhada!
É nécessária a lavagem com água quente?
- O pré-tramento de manchas com um removedor de nóodos ou a imersão das
peças com nódoas em água antes de as por a lavar pode reduzir a necessidade de um programa de lavagem a quente para que as nódoas sejam removidas.
Antes de起初 um programa de secagem...
- Poupe energia e tempo selecionando uma alta velocidade decentrifugacao para reduzir ao maximum a quantidade de agua nas roupas e para que estas sejam mais faceis de secar.
Segue-se um guia rápido com dicas e recomendações sobre que detergente usar a variedas temperatas. Em qualquer caso, leia sempre as instruções nas embalagens dos detergentes para uma utilização e dosagem correctas.
Quando lavar roupa branca com muita sujidade, recomendamos a escolha de programas de algodões a 60^ ou mais e um regular detergente em pó para roupas com muita sujidade, dado que esses detergentes contém agentes branqueadores que a temperatas medias/altas garantem excelentes resultados.
Para lavar a temperatas entre 40^ e 60^ o tipo de detergente uso deve ser adequado ao tipo de tecidos a lavar e ao nivel de sujidade. Os normais detergentes em pso sao indicados para cores claras, a chamada "roupa branca" ou cores "fixas" de fabrica, em qualquer dos casos, roupa com mucha sujidade, enquanto os detergentes liquidos ou "protectores de cores" devem ser usados para roupas de cor mais delicadas e com niveis baixos de sujidade.
Para lavar a temperatas abaixo dos 40^ recommendamos o uso de deterentes liquidos ou deterentes escomfaciente adequados a lavar a baixas temperatas.
Para lavar sedas ou las, use apenas detergentesesionicos e recomendados para these tecidos delicados.
4. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Para limpar o exterior daquina de lavar, use um pano ou esfregao macio, evitando deterentes abrasivos, alcool ou solventes. Aquina não necessita de nenhum cuidado especial para a limpeza regular: apenas limpar os compartments da gaveta de deterentes e o过滤; algumas dicas sobre como mover aquina ou o que fazer quando está longos periodos sem utilizeso encontrar-se de seguida.
Limpeza da gaveta
- Recomendamos que limpe a gaveta de forma a registrar a acumulacao de resíduos de detergentes e aditivos.
- Para fazer isto, retire a gaveta usinga uma forca ligeira, lave-a debaixo de agua corrente e voltte a colocata-na no local的概率.
Limpeza do filtro
A boa de lavar vem equipada com um ].
ol objectos maiores, como botoes ou moedas,
de forma a que these nao entupam a boa e os sistemas de drenagem.
- Apenas disponível em algunos modelos: puxe a mangueira ondulada, retire o bujão e despeje a água para um recipiente.
- Antes de desencaixar o filtro, recomendamos que use um pano absorvente, para que o chão não fique molhado com a água que se possa espalhar.
- Rode o filtro no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até o ter no limite da posicao vertical.
- Remova e limpe o fazer; quando terminar, volta a colocá-lo, girando no sentido dos ponteiros do relógio.
- Repita os passos anteriores de forma inversa paravoltar a colocar o FILTER e montar todos os componentes.

Suggestoes de mudanca de local daquina ou periodos prolongados de não'utilisation
- No caso da boa estar num local não aquecido durante um longo periodo de tempo, drene e retire toda a água das tubagens.
Desligue a maquina da corrente. - Retire o tubo de drenagem e deixe escorrer toda a agua para um recipiente.
Fixe o tubo de drenagem com a correia.
assim que terminar a operacao.
5. GUIA RAPIDO DE UTILIZACão
Esta区管委会 de lavar adapta automaticamente o nível da água ao tipo e quantidade de roupa a lavar. Este systema permitte uma reducao nos consumes de energia e uma sensivel reducao dos tempos de lavagem.
Selecao de programas
- Ligue a boaquina e seleciono o programa pretendido.
- Ajuste a temperatura de lavagem se necessário e pressione os botões de "opções", escolhendo as pretendedas.
SECAGEM
Se desejar que o ciclo de secagem comece imeditamente a seguir ao de lavagem, selección o programa adequado com o selector de programas.
De outra forma, también pode deixar terminar o programa de lavagem, esvaziar a boaquina,voltar a carrega-la com o que quer secaredefinirorprogramadesjado.
- Pressione o botão INICIO/PAUSA para iniciar a lavagem.
A mensagem "end/fim" vai aparecer no display ou o led correspondente vai acender-se no fim do programa.
Aguarde até que as luzes da fechadura da porta se apaguem: aconteceerca de 2关键时刻 depuis do programa acabar.
Desligue aquina.
Para qualquer tipo de lavagem, veja a ].abela de programas e siga as operacoes. ).pela sequencia indicada.
Dados技术和
Pressão doSYSTEMa hidráulico: min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Velocidade decentrifugacao: verificqueaplacade identificacao.
Potência absorvida/Fusível/Tensão: verifique a placá de identificacao.
6. CONTROLLOSE PROGRAMAS

A Selector de programas com posicao OFF
B Botão INICIO/PAUSA
C Botão de INÍCIO DIFERIDO
D Botão de PRE-LAVAGEM
E Botão de SELEÇÂO DE SECAGEM
F Botão de SELECCÇÃO DA VELOCIDADE DE CENTRIFUGACÇÃO
G Botão de SELECCÇÃO DA TEMPERATURA
H Botão RÁPIDOS
I Paine Digital
L Indicadores luminosos dos BOTõesS
M Indicador luminoso de SEGURANCA DA PORTA
N Indicador luminoso de VELOCIDADE DE CENTRIFUGAÇAO
O Indicações luminosos de SELEÇÂÖ DE TEMPERATURA
P Indicadores luminosos de PROGRAMAS RÁPIDOS
Abertura da porta
Um Sistema de segurarça especial impede a porta de partir logo après o fim do ciclo.
Espere 2 horas(before do ciclo de lavagem terminar e do indicator luminoso de "Segurarça da porta" se apagar para,entrão,abrir a porta.
SELECTOR DE PROGRAMAS com posicao OFF
Quando o selector de programas está acontecido, o pailen minha por indicatores luminos os programa que foi selecionado.
Para poupar energia, no fim de cada ciclo ou em periodos inactivos, o;nível de contraste do pail digital vaidiminuir.
Nota: Para desigar a boa, gire o selector de programas para a posicao OFF.
- Pressione o botão INICIO/PAUSA para iniciar o ciclo.
- Uma vez que o programa esteja seleccionado, o selector de programas vai fazer nesse programa até que o ciclo terminne.
- Desligue a boa, girando o selector de programas para a posicao OFF.
O selector deve regressar a posicao OFF no fim de cada ciclo de lavagem ou quando se inicia uma subsequencia de ciclo de lavagem de forma a que o programa segunte sera selecionado e arranque.
Botão INÍCIO/PAUSA
A partir do momento em que o botão INICIO/PAUSA é pressionado, a boa para levar eles segundos até fazer a funcir.
ADICIONAR OU REMOVER PEÇAS DE ROUPA DEPOIS DO PROGRAMA TER COMEÇADO (PAUSA)
- Pressione porerca de 2 segundos o botão INICIO/PAUSA (alguns indicadores luminos, bem como o indicator de tempo remanescente não piscar, Showing que a boa está em pausa).
- Espere 2关键时刻 é que o Sistema de segurarça permita destrancar a porta.
- DepoS de ter removido ou adcionado as peças, feche a porta e pressione o botão INICIO/PAUSA (o programa vai recomecar ondeinha parado).
CANCELAR O PROGRAMA
- Para cancelar o programa, posicao o selector na posicao OFF.
Botão de INÍCIO DIFERIDO
- Este botão permite-lhe pré programar um ciclo de lavagem, adiando às um(Maximo de 24 horas.
- Para retardar o início de um ciclo, siga os seguintes procedimentos:
- Pressione o botão uma vez para o activar (apreceração h00 no pail) edeois pressione de novo para definir 1 hora de atraso (vai aparecer 01h no pail). O atraso predefinido vai augmentar 1 hora de cada vez que o botão for pressionado, até que apareça 24h no pail, se pressionar de novo o botão vai apagar a definição se chegar com o botão até ao valor zero.
- Confirme pressionando o botão INICIO/PAUSA (a luz no pailen而成á a piscar). A contagem de crescente do tempo vai而成e e assim que finalizar o programa escolhido arranca automaticamente.
- É possível cancelar o ∈cio diferido rodando o selector de programas para OFF.
Se acontecer uma quebra de energia quando a boaina está a operar, uma memória especial armazena as informacoes do programa selecionado e, assim que a energia voltar, o programa vai recomear ondeinha sido interrompido.
Os botões.optionais podem ser selecionados antes de pressionar o botão INICIO/PAUSA.
Se for seleccionadaalguma opcao que nao sera compativel com o programa escolhido, o indicator de opoes especials vai piscar e(before desliga-se.
Botão PRE LAVAGEM
Permite uma lavagem preliminar no inicial do cilo. A temperatura não excederá os 40^ e, em algoim caso, não excederá a temperatura Tmaxima do programa selecionado (ex. A temperatura do programa "MANUAL" sera de 30^ ).
Botão de SELEÇÂO DE SECAGEM
- Com o selector de programas sem que esteja na posicao OFF, pressione o botao
para seleccionar o programa de secagem necessario: um indicator acende-se para做不到o resultado de secagem selecionado quando que pressionar o botao.
- Para cancelar a seleção antes do início de um programa de secagem, pressione o botão repetidamente até que os indicadores desapareçam ou o selector de programas volté para a posicao OFF.
- Para cancelar o ciclo durante a fase de secagem, mantenha o botão pressionado por 3 segundos até que o indicator de fase de arrefecimento acenda.
Dada a alta temperatura no interior do tambor, recomendamos que deixe o secador complementar a fase de arrefecimento antes de colocar selector de programas na posicao OFF eutar a roupa.
Botão de SELEÇÃO DA VELOCIDADE DE CENTRIFUGACÇÃO
- Pressionando este botão é possível reduzir a velocidade Tmaxima e, se desejar, o ciclo decentrifugação pode ser cancelado.
- Para reactivar o ciclo decentrifugacao pressione o botao atelcançar a velocidade de centrifugacao desejada.
Para fazer danos nas roupas não é possível alterar a velocidade de centrifugação que é automaticamente definida na seleção de programas.
- É possível alterar a velocidade decentrifugação sem parar a boaquina.
Botão de SELEÇÃO DA TEMPERATURA
Quando selecciona um programa, um indicator luminoso acende-se com a temperatura recomendada. É possivel alterar esta temperatura, mas não recomendamos que exagere para não danIFICAR as roupas.
Botão RÁPIDOS
O botão ficaativoassim que selecionar o programa RAPIDO;isto permite selecionar uma das durações indicadas.
Painel Digital
O pairol display digital permite-lhe estar constanmente informado sobre o的进步 dos programas e o estado defunacionamento daquina.

1) INDICADOR LUMINOSO DE SEGURANÇA DA PORTA
- O icone indica que a porta está fechada.
- quando o botão INICIO/PAUSA é pressionado e a porta da porta é fechada o indicator luminoso vai piscar momentaneamente e ficar iluminado.
Se a porta não estiver convenimentamente fechada, a luz continua a pizarcaerca de 7 segundos, periodo de tempo antes o qual o commando INICIO vai fazer desactivado automaticamente. Nesse caso, feche a porta convenimentamente e pressione de novo o botão INICIO/PAUSA.
- Um equipamento especial de segurar a evita que a porta se abra imeditamente antes do fim do ciclo. Aguarde 2 horas antes do ciclo de lavagem ter terminado e aguarde que a luz de segurar a bloqueio da porta se apague. No fim do ciclo gire o selector de programas para a posicao OFF.
2) DURAÇÃO DOS CICLOS
- Quando um programa é selecionado, o pail automatamente vai fazer a duração do ciclo, que podeVAR dependendo das opções selecionadas.
- Uma vez que um programa tenha sido iniciado, vai ser constantemente informado sobre o tempo que falta até ao fim do mesmo.
- A这其中 a tempo é para fazer o programa selecionado com base numa energia. O Sistema corrije e tem tempo de acordo com o tamanho e tipo de energia que colocou na这其中.
- Se estiver seleccionado o programa automatico de lavagem/secagem, no fim da fase de lavagem, o tempo que falta até ao fim do periodo de secagem aparecerá no display.
3) INDICadores LUMINOSOS DOS BOTões
- Estas luzes acendem-se quando os botões relevantes de seleção de programas e funções são selecionados.
- Se for selecionada uma opção que não é compatível com o programa selecionado, o respectivo indicator luminoso começará a piscar e(before apaga-se a luz para que esta opção não sera selecionada.
4) INDICADORES DE PROGRAMAS DE SECAGEM
Osindicadoresmostramotipode programas de secagem existentes.
Programas de secagem automaticos

Programa Extra seco (recommendado para toalhas turcas, roupa de casa de banho e cama).

Programa Secagem para engomar (deixa a roupa no puntoproprio para ser passada a ferro de seguida).

Programa Passagem para guardar (para peças que não ser guardadas no roupeiro sem serem passadas a ferro).
Ao seleccionar um destes programas automaticos, o ciclo de lavagem vai calcular o tempo necessario de secagem de acordo com o tipo de roupa seleccionada e o;nivel de humididade remanescente que se deseja.
Depois de pressionar o botão INICIO/PAUSA, o display vais做不到 o tempo de secagem que falta para terminar o ciclo.
A boa, calcula o tempo ate ao fim do programa selecionado baseado numa cargo standard, mas durante o ciclo o aparecido corrige o tempo de secagem de acordo com a composicao e quantidade da cargo.
Fase de arrerefimento

Acontece durante a fase final, tratase de um periodo de arrefecimento nos ultimos 10 a 20 horas do ciclo de secagem.
Dicas uteis
Aquina de lavar e fazer para concluso o ciclo quando for atingido oível de secagem pretendido.
- Para um correto funciona da这其中 é aconselhavel nunca interromper os ciclo de secagem, a menos que sera estritamente necessário.
| PROGRAMA | kg* (MAX.) | TEMP.°C | DETERGENTE | |||||||
| Recomendado | Máx. | 2 | 1 | |||||||
| Rápido (14'- 30'- 44') | 1 | 1 | 1 | 1,5 | 30° | 30° | ● | ● | ||
| 1,5 | 2 | 2,5 | 2,5 | 30° | 30° | ● | ● | |||
| 3 | 3 | 3,5 | 3,5 | 30° | 40° | ● | ● | |||
| Mix & Wash | Mix & Wash 2) | 5 | 6 | 7 | 8 | 40° | 40° | ● | ● | |
| Brancos 2) | 5 | 6 | 7 | 8 | 60° | 90° | ● | ● | (●) | |
| Algodão** 2) | 5 | 6 | 7 | 8 | 40° | 60° | ● | ● | (●) | |
| EcoMix 20° | EcoMix 20° 2) | 5 | 6 | 7 | 8 | 20° | 20° | ● | ● | |
| Baby 2) | 3,5 | 4 | 4,5 | 5,5 | 60° | 60° | ● | ● | ||
| Mistos 2) | 2,5 | 3 | 3,5 | 4 | 40° | 60° | ● | ● | (●) | |
| Enxaguar 2) | - | - | - | - | - | - | △ | ● | ||
| Drenar + Centrifugar 2) | - | - | - | - | - | - | ||||
| Delicados | 2 | 2 | 2,5 | 2,5 | 40° | 40° | ● | ● | ||
| Lás | 1 | 2 | 2 | 2 | 40° | 40° | ● | ● | ||
| Manual/Sedas | 1 | 2 | 2 | 2 | 30° | 30° | ● | ● | ||
| Mistos (secagem) | 2,5 | 3 | 3,5 | 4 | - | - | ● | ● | ||
| Algodão (secagem) | 5 | 6 | 7 | 8 | - | - | ● | ● | ||
| Lava e Seca 59 min | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 30° | 30° | ● | ● | ||

Selecionar o programa de secagem de algodão ( ) para arrumar direcimentos a roupa (2).
A velocidade decentrifugacao también pode ser reduzida para se adequar a todas as orientacoes das etiquetas das peças de roupa ou para, em tecidos muito delicados, cancelar Completely acentrifugacao.Esta opcao está disponible no botao SELECCAO DA VELOCIDADE DE CENTRIFUGACAO. Se a etiqueta da roupa não tiver nenhuma indicação especifica a este respeito, pode ser usada a velocidade Tmaxa decentrifugacao prevista para cada programa. Uma dose excessiva de detergente pode causar espuma excessiva. Se a MQquina detectar a presence de espuma em demasia, pode ser excluida a fase decentrifugacao ou o programa estendido e ser consumida mais agua para que a espuma desapareça.
(●) Apenas com a opção PRE-LAVAGEM selecionada (programas com a opção PRE-LAVAGEM disponível).
(apes para modelos com compartmento para detergente liquido)
Quando apenas um número limitado de peças de roupa aparecem nódoas que necessitam de tratamento prévio com lexivias, anti nódoas ou outros detergentes liquidos, esses detergentes devem ser introduzidos no respectivo compartmento da boaquina previamente e às peças de roupa não ter um tratamento especial prévio em分开 das outras. Para colocar esse tipo de lexivias ou anti nódoas, colque no compartmento marcado com o número "2" e selecione o programa especial ENXAGUAR. quando esta fase tiver terminado, gire o selector de programas para a posicao OFF, adicione o resto das peças de roupa que não necessitaram do tratamento prévio e proceeda normalmente, definindo o programa de lavagem, desejado.
1) SeLECTIONO o programa RAPIDO no selector de programas e escolha um dos 3 programas rapiados disponíveis: 14', 30' e 44'.
2) Programas de secagem automatica.
Seleção de Programas
Para lavarVRTentes tipso de tecidos e differentes niveis de sujidade, a maquina disponible a various programas que vao de encontrar a todas as necessidades de lavagem (veja aabela).
Rápido
Programa de lavagem sugerido para��inas cargas de roupa ou peu suyas. Com este programa é recomendado que reduza a quantidade de detergente normalmente usedo, para que não tenha gastos desnecessários. Seleciono o programa RAPIDO e escolha um dos tres programas rapiidos disponveis.
Mix & Wash
Este programa permite que misture differsentestipsode tecidos(ex:algodoes, sintéticos,etc.)e que os lave com o minimumconsumo de energia porque a temperaturaneverva exceeder os 40^
Brancos
Concebido para que tenha a lavagem perfeita e os melhoros resultados. A ultima centrifugacao com maior velocidade permitte excelencia de resultados e a maior eliminacao de toda a sujidade.
Algodão
Este programa é indicado para roupa comum de algodão. É o programa mais eficiente na combinação de gasto de energia e água para a lavagem de algodões.
EcoMix 20^
Este programa inovador permite lavar diferentes tecidos e cores, como algodões e sintécicos, misturando-os e lavando apenas a 20^ , mas providenciando excellentes resultados de lavagem. Os consumos deste programa são sinaerca de 40% em relação aos programas convencionais de lavagem de algodões a 40^ .
Baby
Este programa permite lavar roupas de bebé,ZX.
consequindo uma higienização e lavagem perfeitas da roupa a uma temperatura minima de 60^ Para optimizar os resultados do efeito de higienização, recomendamos que use detergente em po.
Mistos
A lavagem e o enchagamento são optimizados pelos ritmos de rotação do quando e eles{nveis de agua. Acentrifugação delicada, assegura a redução decriação de vinços e rugas na roupa.
Enxaguar
Este programa realiza 3 enchanguamentos com umacentrifugacao intermedia que pode ser reduzida ou excluida,usando o botao adequado para tal. O programa éutilido para a qualquer tipo de tecido,por exemple para roupas lavadas a maior que(beforeos precisam de sercentrifugadas.
Drenar + Centrifugar
O programa completeness. É possível eliminar ou reduzir a centrifugação com o botão SELEÇÂO DA VELOCIDADE DE CENTRIFUGÂCÂO.
Delicados
Este programa alterna entre momentos de lavagem mais energia commomentos mais delicados,sendo particulamente indicado para tecidos delicados.O ciclo de lavagem funciona com um elevado niven de agua para assegurar excellentes desempenhos.
Las
Este programa possibilita um ciclo dedicado a las que posssam ser lavadas naquina de lavar roupa (verifique etiquetas das peças) ou artigos mais delicados que devam ser lavados a mao.
Manual/Sedas
Este programa permite um ciclo de lavagem delicado adequado para peças que tenham a etiqueta "Lavar apenas a mão" e roupa de seda ou que diga na etiqueta "Lavar como seda".
SECAGEM

ATENÇA:
Os dispensadores (pequenos recipientes que se colocam bajo daquina jusqu a roupa) de detergente que se usam para os@clicos de lavagem devem ser retirados antes de se inicia o ciclo de secagem.
O quando vai mudando de direção para que a roupa não fique com muitas rugas e para prevenir que esta se enrole. O ar frio de arrefecimento también é uso nos últimos 10 a 20 horas para reduzir vinços e rugas.
Mistos
Programas de baixas temperatas recomendados para acrilicos, sintecticos e tecidos mistos (verifique sempre primeiro a etiqueta da roupa).
Algodão
Programas de alta temperatura recomendados para algodões e linhos (mas certifique-se
sempre primeiro na etiqueta da roupa se pode ser seca em secador.
Lava e Seca 59 min
Quando tem apenas poucas peças de roupa para lavar e fazer rapidamente, o ciclo de 59 minutos é o ideal para poupar tempo! Recomendado para uma)carga de 1,5kg (p.ex.4 camisas) ou roupas com muito pouca sujidade, este ciclo vai lavar, envaguar, centrifugar e fazer em menos de uma hora. Recomendamos que reduza a dose de detergente quando usar este programa, dado ser pouca quantidade de roupa.
7. CICLO DE SECAGEM
- As indicações dadas são genéricas, no entanto é necessária alguma pratica para obter os melhores resultados de secagem.
- Nas primeiras utilizes recomendamos um tempo de secagem mais boa do que o indica para que se possa saber挂钩 à boaquina e estabelecer ou não de secagem desejado.
- Recomendamos que não seque na boa tecidos que se possam esfiamar, como tapetes ou outros, para fazer que as半导has entupam.
-
Recomendamos que escolha a roupa de acordo com as seguentes indicacoes:
-
Para proceder à secagem, tenha em consideração os símbolos que está presentes nas etiquetas das roupas
Pode ser seco no secador.
Pode ser seco a alta temperatura.
So pode ser seco a baixa temperatura.
Não PODE ser seco no secador de roupa.
Se a peça de roupa não tiver indicação de secagem na etiqueta, deve assumir-se que não deveser seca no secador.
- Pelo tamanho e espessura
Sempre que a entrega de lavagem for maior do que a capacidade de secagem, separe a roupa para segar de acordo com a sua textura e espessura (por exemplo, roupas finas para um ciclo e roupas grossas e turcos noutro ciclo de secagem).
- Por temas de tecidos
Algodoes/linhos: turcos, toalhas, roupa de cama. Sintecticos: blusas, camisolas, calças, etc. Feitas de poliester or
poliamida, bem como tecidos com fibras mistas (naturais e sintéticas).
- Apenas roupa que tenha sido centrifugada.
Aquina de lavar e secar pode efectuar os seguientstipsode secagem:
- Baixa temperatura: programa para secagem de tecidos mistos ou sintécicos (simpilo).
- Alta temperatura: programa de secagem recomendao para algodoes, roupa de cama, toalhas, linhos, etc... (simpilo).
Durante a fase de secagem a boaqa para acelerar para una alta velocidade com o fim de distribuir bem toda a roupa e optimizar os resultados e performances de secagem.
A forma correcta de secar
A porta do aparecido está equipada com um "escudo de proteção" para fazer o contacto com o vidro, que pode atingir temperatas muito elevadas durante os ciclos de secagem. Não deve ser necessário remove o "escudo de proteção" durante a normalização da boaquina.
Abra a porta.
- Encha a boa, como se tenham estendido. No caso de ser tratarem de peças muito grandes (por ex. edredões) ou que tenham elevado niven de humidade, que sejam muito absorventes, como toalhas turcas ou calças de ganga, sera boa ideia reduzir a energia para que esta não fique no maior e está possivel a roupa segar no tempo de tempo recomendado.
- Feche a porta.
Gire o botao selector de programas para o programa de secagem mais adequado aarga de roupa a secar.
-Selección o;nivel de secagem que pretende de um dos THEY PROGRAMAS automaticos:

Programa Extra seco (recomendado para toalhas turcas, roupa de casa de banho e cama).

Programa Secagem para engomar (deixa a roupa no puntoproprio para ser passada a ferro de seguida).

Programa Passagem para guardar (para peças que vao ser guardadas no roupeiro sem serem passadas a ferro).
- Se desejar seleccionar um programa de secagem temporizzato, pressione o botão SELEÇÃO DE SECAGEM até que a luz indicaça do tempo pretendido se acenda.
- Certifique-se de que a valvula de entrada da agua está aberta.
- Certifique-se de que o dreno da agua está correctamente posicionado.

ATENÇA:
Não seque artigos de lá, nem peças de roupa com tecidos ou forros especialis, como mantas, blusões acolchoados, etc, bem como tecidos muito delicados. Se as peças de roupa estiverem ja muito secas ou, pelo contrário, com muita humidade, reduza a cargo e coloque些什么 de roupa na boaquina para prevenir rugas e vincos.
- A fase de secagem vai inicial-se com a duração de programa programado e decorrrega até ao fim deste.
- O indicator do programa de secagem vai acender-se até que a fase de arrefecimento comece e o respective指示指示 permança ligado.
- Quando o programa terminar aPALAVRA "End" vai aparecer no monitor display. Depois de 5 instantos a boaina entra no modo standby (emCERTOS modelos, o display pode做不到 isto em das linhas).
- EspereURT de dois minutos antes de finalizado o programa e entao o indicator da tranca da porta vai desligar-se e poder a partir a porta.
- Desligue a boaquina, girando o botão selector de programas para a posicao OFF.
Abra a porta e retire a roupa. - Feche aorneira.
CANCELAR O PROGRAMA DE SECAGEM
- Para cancelar o programa de secagem, mantenha pressionado por 3 segundos o botão SELECÇÃO DE SECAGEM.

ATENÇA:
Depois de cancelar o programa de secagem a fase de arrefecimento vai iniciar-se e deve aguardar 10 a 20关键时刻 antes de Abrir a porta.
Pressione o botão INICIO/PAUSA.
8. CICLO AUTOMÁTICO LAVAGEM/SECAGEM
Não pode excesser a entrega Tmaxa de roupa para secar, caso contrario a roupa não ficará seca de forma satisfatória.
- Lavagem
- Abra a gaveta e colque a quantidade correcta de detergente.
- Consulte aanela de programas conforme os temas de tecido a serem lavados e o[nível de sujidade (algodões muito sujos, por exemplo) e gire o botão selector para o programa desejado.
- Ajuste a temperatura de lavagem se necessário.
- Pressione os botões de opções especialis, se for o caso.
- Verifique se a torneira está ligada e se o tubo de descarga está correctamente posicionado.
- Secagem
- Selecciono o;nivel de secagem que pretende de um dos tres programas automaticos:

Programa Extra seco (recomendado para toalhas turcas, roupa de casa de banho e cama).

Programa Secagem para engomar (deixa a roupa no puntoproprio para ser passada a ferro de seguida).

Programa Passagem para guardar (para peças que vao ser guardadas no roupeiro sem serem passadas a ferro).
- Se desejar seleccionar um programa de secagem temporizzato, pressione o botão
SELECCAO DE SECAGEM até que a luz indicação do tempo pretendido se aconte.
Pressione o botão INICIO/PAUSA.
- O programa continua como o selector no ciclo seleccionado até que esse ciclo termine.
No fim da fase de lavagem o主義者値は値を視点に、むきの状態を視察。
A boaquina vai completar o programa de secagem inteiro.
- O indicator do programa de secagem vai acender-se até que a fase de arrefecimento comece e o respectivo indicator permança ligado.
- Quando o programa terminar aPALAVRA "End" vai aparecer no monitor display. Depois de 5 instantos a MQquina entra no modo standby (emCERTOS modelos, o display podeacularisto em duas linhas).
- EspereURTCA dois minutos antes de finalizado o programa e entao o indicator da tranca da porta vai desligar-se e poder a partir a porta.
- Desligue a boaquina, girando o botão selector de programas para a posicao OFF.
Abra a porta e retire a roupa.
- Feche aorneira.
CANCELAR O PROGRAMA DE SECAGEM
- Para cancelar o programa de secagem, mantenha pressionado por 3 segundos o botão SELECÇÃO DE SECAGEM.
ATENÇA:
Depois de cancelar o programa de secagem a fase de arrefecimento vai iniciar-se e deve aguardar 10 a 20关键时刻 antes de partir a porta.
9. SERVICO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA AO CLIENTE E GARANTIA
Se acha que a boa de lavar não está a functionar correctamente, consulte o guia rápido que se segue com algumas dicas e conselhos de como resolver os problemas simples mais comuns.
| Problema | Causas possíveis e soluções praticas |
| Aária不愿estrabalhães não inicia oufunçãomente | Certifique-se de que está ligada à corrente. |
| Certifique-se de que há energia em casa. | |
| Verifique se selecionou corretoamente um programa e se deu iniciçoao funciona daária corretoamente. | |
| Verifique se a tomada onde lìgou a ficha não está avariada ou nãoentrou em curto circuito. Experimente及其他 electrodométrico na mesma tomada para tirar dúvidas. | |
| A porta pode não estar corretoamente fechada. Abra-a e volta a fechá-la. | |
| Aária não seenche de água | Verifique se a torneira da água está aberta. |
| Verifique se o tempo foi corretoamente selecionado. | |
| Aária não escoa a água | Certifique-se de que o filtrão não está bloqueado. |
| Verifique se a mangueira/tubo da água não está dobrado. | |
| Verifique se não existem objectos estranhos no filtró. | |
| Escorreuágua parao chão, perto daária de lavar | Isto pode,anteceder devo: a uma fuga na zona vedada entre atorneira e o tubo de fornecimento da água. Nesse caso,aperte melhorotubo,depsis de o voltar a colocar no sítio)certo. Veja se é necessárioeste ser substituído. |
| Aária não fazacentrifugação | Isto pode,anteceder se a agua não tiver sido trenada na totalidade. Espere algoins minutos.Alguns modelos incluem a função "nãocentrifugar". Verifique se nãoescolheu.this opção. |
| Uma quantidade excessiva de detergente pode complicar ou fazer acentrifugação.Reduza a quantidade naproxima lavagem. | |
| Ouvern-sefortesvibrações duranteacentrifugação | Aária pode não estar corretoamente ajustada e nivelada. Se necessário,ajuste os pés,veja como os nivelar na secçãodestemainual dedicada ao assunto. |
| Certifique-se de que os suportes de transporte foram removidos. | |
| Verifique se a cargo dendro daária está uniformamente distribuía. | |
| Começaa piscar umERROspecifico | Se piscar orerro n° 0,1,5,7 ou 8 contacte directemente o Serviço deAssistência Tecnica. |
| Se piscar orerro n° 2, aária não está a encher de água, não estayser fornecida porágua. Confirme que a torneira está aberta. | |
| Se piscar or error n° 3, aária não está a drenarconveniente. Certifique-se de que o tubo de drenagem não estobstruído nem dobrado. | |
| Se piscar orerro n° 4, aária está demasiado cheia. Feche atorneira daágua e contacte o service deAssistência Tecnica. | |
| Se piscar orerro n° 9,deslgue aária, espere 10 a 15 segundoseinincéi oprograma pretendido. |
O uso de detergentes ecologicos sem fosfatos pode causar os seguiNTes efeitos:
-turva a agua de lavagem que é drenada: Este efeito tem a ver com os zeolitos em suspensao, mas que não tem efeitos negativos sobre a eficiência de lavagem.
- pó branco na roupa (zeolitos) no fim do ciclo de lavagem: É normal, o po não é absorvido pelos tecidos e não altera sua cor.
- espuma na agua na ultima lavagem: Isto não indica necessariamente que a roupa esteja mal lavada ou enchaguada.
- espuma abundante: Isto é frequente devido aos tensoactivos anionicos encontrados nos detergents que são difices de eliminar da roupa.
Neste caso não lave de novo a roupa para eliminar este efeito,也是如此亦可ajudar.
Se o problema persistir ou se suspeita de uma avaria, contacte imeditamente o Servico de Assistencia Tecnica da Candy.
TambemodeRegistrar-se no plano de
servicos Candy para usufruir de
assistencia ao domicilio Gratisa,mesmo
depos da garantia expirar.
Atença: a chamada não é gratuity. O custo está indicado numa mensagem de voz atraves do seu operador telefônico.
A Candy recomenda que use sempre peças originais, que está disponíveis através do服务于 Assistência Tecnica ao Cliente.
Garantia
O produit tem garantia de acordo com os termos e condições explicadas no certificado de garantia que acompanha este electrodométrico. O certificado de garantia deve ser devidamente preenchido e guardado, de forma a ser muitoao Servico de Assistência Técnica Oficial da Candy em caso de necessidade.
Registe o seu produit!
Não perca mais tempo. Registe a sua máquina de lavar roupa e descubra os benefíciais de que vai usufruir. Descubra como em www.registercandy.com ou ligando para o número de téléphone indicado no aparelho.
O fabricante declina qualquer responsabilitadede por erros de impressao no folheto e manualque acompanham este produits. Alem disso,reserve-se o direito de fazer alteracoesconsideradas ueteis para os produits semmudar o essencial das suas principaischaracteristicas.