SMART 288 - Exaustor de cozinha MEPAMSA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SMART 288 MEPAMSA em formato PDF.
| Marca | MEPAMSA |
| Modelo | SMART 288 |
| Tipo de produto | Coifa embutida |
| Dimensões (L x P x A) | 700 x 677 x 259 mm (versão 700) ou 520 x 497 x 259 mm (versão 520) |
| Peso | Aproximadamente 6 kg |
| Alimentação elétrica | 220-240 V, 50 Hz |
| Potência do motor | 150 W (estimativa) |
| Número de velocidades | 3 (1: silenciosa, 2: média, 3: máxima) |
| Iluminação | 2 lâmpadas de 40 W (E14) ou 2 lâmpadas halógenas de 20 W |
| Fluxo de ar máximo | 350 m³/h (estimativa) |
| Nível sonoro | 55 dB (velocidade 1), 65 dB (velocidade 3) (estimativa) |
| Tipo de filtro antigordura | Filtros metálicos laváveis (na máquina de lavar louça) |
| Tipo de filtro de carvão | Filtro de carvão ativado (substituível, não lavável) |
| Modo de evacuação | Aspirante (evacuação externa) ou filtrante (reciclagem) |
| Diâmetro do duto de evacuação | 120 mm |
| Distância mínima de segurança | 65 cm acima da bancada de cozimento |
| Instalação | Embutida sob um móvel alto ou coifa de chaminé |
| Material | Aço inoxidável (estimativa) |
| Comandos | Teclas (L: luz, M: liga/desliga e seleção de velocidade) |
| Manutenção dos filtros metálicos | Lavagem a cada 2 meses com detergente neutro |
| Manutenção do filtro de carvão | Substituição a cada 4 meses (ou mais frequente conforme uso) |
| Segurança | Desconectar antes da manutenção; não evacuar em um duto de fumaça de combustão |
| Conformidade | CE |
Perguntas frequentes - SMART 288 MEPAMSA
Perguntas dos utilizadores sobre SMART 288 MEPAMSA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Exaustor de cozinha em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SMART 288 - MEPAMSA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SMART 288 da marca MEPAMSA.
MANUAL DE UTILIZADOR SMART 288 MEPAMSA
Manual de Instruções INDICE
INFORMAÇÉS GERAIS - PRECAUÇÉS DE SEGURANÇA 8
INSTALAÇÃO 9
PRECAUÇOES - UTILIZAÇAO - MANUTENÇAO 10
Este grupo foi preparado para ser instalado dentro de moveris de cozinha suspensos ou do cano da chaminé, dispostos sobre um fogão encastravel.
Pode ser utilizes na versão aspirante (com evacuaçao para o exterior) ou na versão filtrante (com reciclagem interna).
Aconseha-se que a instalação sera feita por tecnicos especializados e que todas as prescrições das autoridades competentes sobre descarga do ar de evacuação sãocem respeitadas.
O fabricante declina qualquer responsabilitadepor danos provocados por una instalacao incorrecta ou nao em conformidade com a respectiva leiislação.
2 - PRECAUÇÖES DE SEGURANÇA
2.1 - Não ligue o aparecido a canalização de descarga dos fumes produzidos por combustão (caldeiras, lareiras, etc ...).
2.2 - Verifique se a tensão da rede corresponde à tensão indicada na plaqueta de caracteristicas colocada dentro da coifa.
2.3 - Faça a ligação entre a coifa e a rede eletrica interpondo um interruptor bipolar cuja abertura dos contactos seja deleo menos 3 mm.
2.4 - Certifique-se de que a instalação eletrica da sua casa possua uma ligation à terra correcta.
2.5 - A distança minima de segurarca entre a mesa de cozedura e a coifa é de 65 cm.
2.6 - Não fazer a flambagem de alimentos sob a coifa.
2.7 - Tomecio com as frigideiras durante a suautilização: o oleo excessivamente aquecido podepe inflamar-se.
2.8 - Antes de efectuar qualquer operatione de limpeza ou de manutencao, deslige o aparelho tirando a ficha da toma de corrente ou correngando no interruptor geral.
2.9 - Se usar coisas ou apareiros que não funciona com energia eletrica (por exemplo apareiros a gás), o acontecido devaré possuiruma ventilaçãoadequada.
A utilização destes apareiros sera correcta e sem riscos quando a depressão Tmaxa do local não superar 0,04 mbar;这对于a maneira, evitar-se-a um returno do gás de descarga.
2.10- Este aparecido não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) diminuções psíquica, sensorial ou mentalmente nem por indivíduos sem experiência e conheção, salvo se vigiados ou instruções para utilizesçao do aparecido por pessoas responsaveis pela respecácia segurarca.
2.11- As crianças devem ser vigiadas no sentido de assegurar que não brinquem com o aparecido.
3 - INSTALLACAO
Respeite o segunte esquema de instalacao:
3.1 - Montagem do grupo encastravel
3.2 - Conexão da versão aspirante ou filtrante
3.2 - Ligação eletrica e controlo do funzionamento

| Dimensões de a cofa | Borda A | Borda B |
| 520 mm | 497 mm | 259 mm |
| 700 mm | 677 mm | 259 mm |
3.1 - Instalação do grupo encastravel
1 - Effectue uma abertura rectangular na base do|móvel suspenso de cozinha ou da coifa segundo as dimensoes indicadas naabela,deixando um esqaco minimo de 13mm entre a referida a mesma abertura e as bordas exterioros.
2 - Faça um furo de dimensoes adequadas ao tuboutilizando no punto da coifa ou do móvel de co-zinha em que quiser que saia o ar,seedara para a versão aspirante como para a filtrante.
3 - Desmonte o suporte de aspiração (versão com grade ou versão com filtros), puxando os dois Manipulos A ao mesmo tempo (fig. 1):
a) Fixação da armação com parafusos
Fixe o grupo encastravel à coifa ou ao móvil suspenso utilizingando parafusos de auto-aperto (n^8) que vao fornecidos com os acessórios (fig. 2).
b) Fixação rápida com suportes laterais
O dispositoivo B está preparado para uma excursão entre 15e30mm de espessura de painei. Introduza o grupo na abertura ate prender os dois dispositivos B. Aperte o parafuso de regulação C até o grupo de encastramento aderir completeness ao plano (fig. 2).
4 - Fecha de novo o suporte de aspiração empurrando e prendendo osinous Manipulos A (fig. 3).
3.2 - Conexão da versão aspirante ou filtrante
1 - Conexão da versão aspirante:
a - O grupo delve ser ligado às tubagens exterioriores por meio de um tubo rígido ou flexível de 0. 120mm que deverá ser fixado com braçadeiras adequadas que não são fornecidas com o aparelho (fig. 4).
b - Verifique se os filtros de carvão activo está presentes no interior do grupo: na versão aspi- rante não devem ser montados no aparecido (ver parágrafo 6.2)
2 - Conexão da versão filtrante:
a - Verifique se que os filtros de carvão activo está montados dentro do grupo (ver parágrafo 6.2)
b - O ar filtrado é reciclado no meio-ambiente atraves da abertura disposa na parte superior do armário suspenso ou da coifa (fig. 4).
3.3 - Ligação eletrica e controlo do funcionaamento
1 - É precisio respeitar à risca as precauções de segurarca constantes nos pontos 4.2, 4.3 e 4.4
2 - Depois de ter feito a ligação eletrica, verifique se o funciona da iluminação, do acontecimiento do motor e da mudanca das velocidades é correto.
4 - PRECAUÇÖES DE SEGURANÇA
É absolutamente necessário respeitar todas as advertências contidas no parágrafo 3 da 1^st parte - Instruções para a instalação.
Além disso, é muito importante prestar uma atençao especial, durante a utilização e a manutenção, nas seguítes advertências:
4.1 - Effectue uma manutenção cuidadas o não das ferras antigordura e de carvalho activo se-guindo as instruções quando os intervalos foramecidas ao fabricante ou com a frequência maior em caso de utilização em condições particulamente dificés (más de 4 horas diárias).
4.2 - Não deixe chamas livres de forte intensidade sob a coifa quando esta estiver em funcaoamento: quandoletalarascarolas,apaguea chama ou,pelo menos,reduzaa sua intensidade desde que esta fique acesa por breve periodos e sob vigilancia.
4.3 - Sempre regule a chama de forma a evitar que supere excessivamente as bordas laterais do fundo da caçarola: esta maneira, economiza-se energia e evita-se concentrações de calor perigosas.
4.4 - Nunca destine o aparelho a um uso improprio, poi this fei projectado exclusivamente para remover os odeores do ambiente da cozinha.
5 - UTILIZACAO
Quadro de comandos
O esquema dos comandos é o seguinte (fig. 5):
TECLA DA LUZ L = Para ligar e desligar a iluminação;
TECLA DO MOTOR M = Para ligar e desligar o motor e determina as velocidades de operacao que está subidas da segunte maneira:
1 = Velocidade minima, indica para uma troca constina de ar, muito silenciosa, no caso de很小a quantidade de vapores produzidos durante a cozedura.
2 = Velocidade media, indica para a maior parte das condições de utilizesao, devido a optima relacao entre a quantidade de ar tratado e a producao de ruido.
3 = Velocidade Tmaxima, indica para tratar as emissoes maximas de vapeores produzidos durante a cozedura, até mesmo por longos periodos de tempo.
6 - MANUTENÇAÖ
Uma manutençao constante é a garantia de um bom functimento e de um bom rendimento no tempo. Deve-se prestar uma atençao muito especial aos filtros antigordura e, apenas no caso das coifas filtrantes, aos filtros de carvao activo.
6.1 - Filtros metalicos antigordura
1-Limpeza
Este过滤器应该使用以下方法。
2 - Desmontagem dos filtros
Tire um FILTER de cada vez empurrando-os em direção à parte deTRS do grupo e puxando-os, ao mesmo tempo, para baixo (fig. 6).Para tornar a montá-los tenha o cuidado de manter o puxador virado para a parte visível exterior.
6.2 - Filtros antigordura de fibra sintética
1 - Não pode ser lavado e, em media,deeráresubstituido dois emdois meSES.Se o fiotro é provido de indicatores químicos de saturação, substitua-o quando o vermelho da cor dos pontos que se vem do exterior estiver espalhado por toda a superficie.
2 - Substituição:
a - Retire a grade de aspiração seguido as instruções dadas no parágrafo da instalação 3.1.3.
b - Depois de ter desmontado a grade de aspiracao retire as travas dos filtros (1). Substitua o过滤 antigordura (2) (fig. 7).
c - Fecha de novo a grade de aspiração.
6.3 - Filtros antigordura (painéis metálicos)
1-Limpeza
Esteuve serlavado comdetergentenormal,pelomenosde2em2mesa;auidensao compacta permitea sua lavagem em maquinas delavar loica.
2 - Substituição:
a - Retire a grade de aspiração seguido as instruções dadas no parágrafo da instalação 3.1.3.
b - Depois de ter desmontado a grade de aspiração retire as travas dos filtros (1). Lave os pai- néis métálicos (2) (fig. 7).
c - Fecha de novo a grade de aspiração.
ATENÇA: É necessário que os intervalos de manutenção indicados sejam respeitados, a fim de evaporar um possível incêndio se o FILTER ficar saturado de gordura.
Os filtros de carão activo tem a capacidade de reter os cheiros até atingirem aaturação. Não podem ser lavados nem regenerados e devem ser substituídos pelo menos de 4 em 4 meSES ou, caso venham usados bastante intensamente, com maior frequência,.
2 - Substituição:
a - Retire o suporte de aspiracao seguido as instruções dadas no parágrafo da instalação 3.1.3.
b - Substitua os filtros de carvão靼 (fig. 8).
6.5 - Illuminação
1 - É composta por 2 lampadas de 40 W ou por 2 lampadas de halogeneo de 20 W. Se as lampadas não funciona, abra a grelha de aspiração e verifique se está bem colocadas. Se estiverem fundidasdeerão ser substituções por otheras de tenso e potência equivalentes.
2 - Substituão:
a) lampadas de 40W (fig.9), desmonte a lampada fundida e atarraxar una nova.
b) lampieadas de halogeneo de 20 W (fig.10), extraia a lampada exercedo uma ligeira trunciao.
Para a montagem da lampada nova preste atençao a fim de inserir os pinos correctamente nas respectivas sedes.
3 - Fecha de novo a grelha de aspiração.
6.6 - Limpeza
Para a limpeza de rotina da coifa:
- São utilize panos, esponjas molhadas nem jactos de água.
- Não utilize diluentes ou álcoois.POIS把这些 poderiam tornar opacas as superficies pintadas.
- Náo utilize substâncias abrasivas, sobretudo nas superfícies de aço inoxidável.
- Aconsehamos a utilizesao de um pano humido e detergente liquido neutro.
CE
O symbolo no produits ou na embalagem indica que este produit nao pode ser tratado como lixo domestico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eletrico e electronomico. Ao garantir uma eliminacao adequada deste produits, ira ajudar a evaporar eventuels consequencias negativas para o meio ambiente e para a saude publica, que, de outra forma, poderiam ser provocas por um tratamento Incorrecto do produits. Para obter informacoes mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produits, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua area de residencia ou o estabelecimento onde adquiru o produits.