SW8221 COTTON 12.2 - Máquina de costura SOLAC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SW8221 COTTON 12.2 SOLAC em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre SW8221 COTTON 12.2 SOLAC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquina de costura em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SW8221 COTTON 12.2 - SOLAC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SW8221 COTTON 12.2 da marca SOLAC.
MANUAL DE UTILIZADOR SW8221 COTTON 12.2 SOLAC
ALMACENAMIENTO Y VERTIDO
POSIZIONAMENTO DELLE BATTERIE:
- Não utilize o aparecido se os acessórios não estiverem devidamente montados.
- Não utilize o aparecido se os acessórios montados aparecem defeitos. Substitua-os imeditamente.
- Nunca ligue a boaina se houver LINH na agulha mas o tecido nao estiver colocado. Tal poderia danificar a boaina.
- Mantenha sempre as mãos afastadas da agulha, do volante do esticador superior da LINHA e do botão de seleção do padrão quando a boaquina estiver的功能。
- Mantenha os dedos afastados das partes moveris. Tenha especialcioido com a parte em redor da agulha daquiresina de costura.
- Nunca utilize a boaina se a chapa da agulha estiver danificada, poisa agulha podera partir-se.
- Não utilize agulhas tortas.
- Não a retire do tecido nem corregue{nela quando está a coser. A agulha poderia desviar-se e partir-se.
- Não deixe cair nem insira objetos dentro dos orificios.
- Não utilize o aparecido se o botão de ligar / desligar não funciona.
- Utilize as pegas para agarrar ou transporte o aparelho.
- Desligue o aparecido da corrente quando não estiver a ser utilizado e antes de.iniciar qualquer operacao de limpeza.
- Desligar o aparelho da corrente elétrica antes de substituirrialquer acessório.
- Guarde este aparelho fora do alcance de crianças e/ou de pessoas que aparecem capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis reduzidas, ou falta de experiência e conhecelto
- Mantenha e guarde o aparelho num local seco, sem po e afastado da luz solar.
- Assegure-se de que as grelhas de ventilação do aparecido não ficam obstruções por bó, sujidade ou outros objectos.
- Conserve o aparelho em bom estado. Verifique se as partes moveris não está desalinhadas ou travadas, se não existem peças partidas ou outras condições que possam afectar o bom funcionaamento do aparelho.
- Utilize este aparelho, os respetivos acessórios e ferramentas de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e o trabalho a realizar. Qualquer'utilização inadequada ou em desacordo com as instruções de'utilisation pode ser perigosa e anula a garantia e a responsabilité do fabricante.
- Não deixe o aparecido sem vigilência quando estiver em funciona-mentation.
- Nunca abra a(s) pilha(s) sob nenhum pretexto.
- Utilize o aparelho apenas com a(s) pilha(s) com a(s) qual(is) foi especificamente concebido. A'utilização de outra(s) pilha(s) podeapurantar risco de explosão ou incência.
DESCRÊÇÄO
A Disco tensor
B Rotor da LINHA SUPERIOR
C Travao da linha
D Linha superior
E Eixo da bobina da LINHA inferior
F Pino de paragem
G Volante
K Alavanca do calcador
H Alavanca de retroprocesso
I Botão de pedal/velocidade/ligado/desligado
J Braco livre
K Luz
L Botão seletor de padrões
M Roda tensora da linha superior
N Alavanca do esticador dainha
O Suporte
P Lámina corta-linha
Q Guia da linha
R Alavanca d bloqueio do calcador
S Calcador
T Cobertura da bobina
U Porca do prenedor da agulha
W Botão para soltar a cobertura da bobina
X Alavanca do calcador
Y Plugad adaptor
Z Pedal adaptor
A.A Pedal de pé
A.B Transformador
A.C Ihhó, enfiador, agulha, carreiros x 2, bobinas x 3
Caso o Modelo do seu aparecido não disponha dos acessórios descriços anteriormente, pode acquirir-los separatamente nos Serviços de Assistência Técnica.
ENFIAMENTO DA LINHA SUPERIOR
-
Substitua a LINHA como se indica a seguir quando a LINHA acabar ou quando desejar Mudar a cor da LINHA.
-
Retire o travao da linha, colque um carreto de LINHA para maquina de costura na agulha e colque a cobertura da LINHA.

- Coloque a LINHA através disco tensor da LINHA e passa-aPGA abertura.

- Passe a LINHA através das guiás da LINHA superior.

- Engate-a dentro da alavanca do esticador da LINHA no sentido da direita para a esquerda quando alavanca do esticador se encontrar na posicao mais alta.
Take-up lever

- Engate a LINHA na guia da LINHA no sentido da esquerda para a direita.

- Rode o volante para levantar a agulha para a posicao mais alta e passe a LINHA螵 do buraco da agulha no sentido darente paraTRS.

Utilização do enfiador de agulhas
1: Passe a punto do enfiador de agulhas pelo buraco da agulha no sentido da parte deTRS daquina para a parte darente.
2: Passe a LINHA através do aro.
3. Puxe com cuidado a LINHA do enfiador de agulhas e passa-a性和 buraco da agulha no sentido da fronte para trás.

BOBINAMENTO DA LINHA DA BOBINA
-
Enrole a LINHA SUPERIOR antes de bobinar a LINHA na bobina. Não podera retiring a LINHA da bobina se não e tiver previamente enrolado a LINHA superior.
-
ATENÇA: Sempre que puder, utilize bobinas de metal.
-
Rode o volante na sua direção (no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio) paraEAR a agulha até à posicao superior. Levante a alavanca do calcador.
- Prima o botão de libertação da placá de proteção do entange para a poderletal.

- Puxe aproximadamente 10 cm de LINHA da bobina e colque a bobina de maneira a que rode para a direita.

- Secure a ponta da LINHA SUPERIOR e rode o volante na sua direção (no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio) quando puxa com cuidado a LINHA SUPERIOR até que a LINHA da bobina saía por si mesma através da abertura.

- Puxe a LINHA da bonina quando esta sair por si mesma através da abertura. É mais fácil puxar a LINHA se utilizes uma vareta de ponta estreita.

- Passe a红线 superior e a红线 da bobina no sentido paraTRS por boa do calcador, puxando as das juntas circa de 10~cm ,approximamente.

- Coloque a placá de proteção do entgate.

- Nota: Tanto a superior como a da bobina devero fazer corretramente colocadas. Cosa um tecido de prova para se certificateir de que a maior parte do forma correta e, se sim, comeceenthalo a coser os seuis propriços projetos.
BOBINAMENTO DA LINHA NA BOBINA
- Mostra-se ahora como se enrola aLINHA numa bobina vazia (certificque-se de que a LINHA da agulha não está enfiada).
- ATENÇA: Sempre que puder, utilize bobinas de metal.
- Coloque um carreto de LINHA para maquina de costura na agulha da LINHA e colque o travao da LINHA ou colque o carreto da LINHA na mesa (e o carreto da LINHA for grande).


2. Tal como indica na figura, a LINHA passa atraves da abertura da bobina e é enrolada 3 a 4 vezes para a direita à volta da bobina.

3. Alinhe a abertura do centro da bobina de forma a encaixar no fuso de bobinamento da LINHA da bobina e carregue para baixo.
4. Empurre o fuso de bobinagem para a direita.

5. Coloque o botão de ligar na posicao "I" ou "II",iniciar a bobinamento da LINHA na bobina.

- Tome atençao, poised a agulha move-se para cima e para baixo.
- Pare a boaina antes enrolar um comprimento sufiente de LINHA na bobina.
- Empurre o fuso de bobinamento para a esquerda e retire a bobina do fuso.


8. Corte a LINHA da bobina. Corte a LINHA de maneira a ficar curta.
SUBSTITUÇÃO DA AGULHA
- Utilize o método que se segue para substituir a agulha se esta se做不到 ou partir.
- ATENÇÂO: Para evitar acidentes ao mudar a agulha, certificque-se de que colocou o botão de ligar na posicao de "PEDAL". (É mais seguro do queletalr o transformador de corrente alternada). Certificque-se)??.
- Rode o volante na sua direção (no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio) e eleve a agulha até à posicao indicada na figura.

2. Enquanto segura a agulha usada, utilize uma vareta/moeda para soltar a porca de fixação da agulha no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para poder tirar a agulha. Tire a agulha e descarte-a de maneira apropriada.

3. Ponha uma agulha nova no prendero de modo que a parte plana fique voltada para trás, rode a porca de fixação da agulha no sentido dos ponteiros do relógio e aperte a agulha para que fique bem colocada. Certifique-se de que empurra a agulha até que fique totalmente colocada dentro do prendero e empurre-a até ao fim. Caso contrário, a agulha pode partir-se.

- Rode o volante devagar na sua direção para se certifcar de que a agulha funciona corretemente.
- Nota: Quando for por ou tirar a agulha, rode o volante para ajustar a agulha at e a alta adequada. Ajuste do punto (tensor da LINHA).
- Dé uns pontos num tecido de prova antes de encontrar a coser para verficar o estado da agulha.
- Como a tensão da红线 pode variar em funcção do tipo de tecido, ao mudar de tecido faça provas com o mesmo tipo de tecido para verifiar como fica o punto.
- ATENÇA: Utilize a bobina que vem como acessório ou uma bobina de metal que já tenha. O tensor da LINHA não fica bem regulado se utilizes uma bobina de plástico.
| Para pontos normais, a LINHA superior da LINHA da bobina atravessa o tecido. | |
| A LINHA da bobina deve ficar direita. ↓ A LINHA superior está demasiado frouxa. | |
| - Aumente o número da roda do tensor da LINHA superior. - Rode para boa a roda do tensor da LINHA superior para fazer o número até que os pontos saiam normalis e fazer a tensão da LINHA superior. | |
| A LINHA superior da bobina deve ficar direita. ↓ A LINHA superior está demasiado tensa. | |
| - Reduza o número da roda do tensor da LINHA superior. - Rode para cima devagar a roda do tensor da LINHA superior para diminuiro o número até que os pontos saiam normalis e diminua a tensão da LINHA superior. |
MODO DE UTILIZACHO
- Certifique-se de que退回 tout o material de embalagem do produits.
- Algumas partes do aparelho foram lubricadas com uma una ligeira camada. Consequentemente, quando puser o aparelho a funciona能找到 uma primaira vez, poderá deitar algo fumo. Ao fim de peuco tempo o fumo desaparecerá.
- Prepare o aparelho de acordo com a funcao a realizar:
- Este aparelho pode usar-se ligado à corrente elétrica ou com pilhas.
- Nota: Se quiser utiliser aéraquina com pilhas, tera que desligar o cabo da corrente elétrica e, em seguida, retirá-lo daéraquina de costura.
COLOCAÇÃO DAS PILHAS:
- Precaução: Durante o processo de manuseamento dailha, não toque simultaneamente nosinous pálicos, uma vez que isso provocaria uma descarga de parte da energia armazenada, afetando diretamente sua duração.
- Verifique se retireu a lâmina de plástico de proteção das pilhas (há pilhas que trazem uma embalagem de proteção)
- É fundamental que las pilhas sejam sempre do mesmo tipo e uma mesma potência. Nunca misture pilhas alcalinas com pilhas normais (zinco-carbono) e/ou pilhas recarregáveis.
- Não combine pilhas novas com pilhas antigas e não troque a polaridade.
-
Para colocar as pilhas sem que o aparecido se ligue diretamente, é necessário que ocorro uma das seguições opções:
-
que o transformador esteja conectado à boaquina mas não a corrente eletrica;
-
que o seletor de velocidade estja na posicao de "PEDAL";
-
Incline a boaquina de costura de forma que sobre um dos lados e retire a tampa do compartmento das pilhas, que está por baixo.

- Introduza quatro pilhas alcalinas AA (LR6). Utilize apenas pilhas novas.
- Certifique-se de que as pilhas está orientadas de forma correta.

- Em seguida feche a tampa.
- Retire as pilhas se não for utilizes a boa, durante um periodo de tempo prolongado. As pilhas que ficam dentro da boa podem verter.
- NOTE: a luz damaidsica nunca acesa se se deixarem as pilhas dentro do(APARALHO.
UTILIZACAO DO PEDAL E DO TRANSFORMADOR
- Conecte o pedal inserindo a ficha na entrada de alimentacao do pedal. Pode utilizear a alavanca do pedal da区内 em vez de usar o botao de mao (botao de ligaao e de velocidade), conforme o que lhe sera mais comdo e pratico.

- Ligue a ficha do transformador à entrada de corrente continua (7) na parte posterior da区内e ligue a ficha do cabo à fonte de alimentacao principal.

- ATENÇão: Certifique-se de que o pedal fica desigado da区内 quando não estiver a serutilizzato para evitar que a区内 de costura se ligue acidentalmente
COMO UTILIZAR A MAQUINA DE COSTURA COM O PEDAL
- Certifique-se de que o botão de ligar/velocidade está na posicao de "pedal" quando for utilizes a MQquina de costura com o pedal. Se utilizes o botão de velocidade e o pedal ao mesmo tempo corre risco de se lesionar.
- A boaquina apenas irá funcional enquanto pisar o pedal com o pé.

- Certifique-se de que utilizes o pedal fornecido juntamente com o(AParemho.
- A boaquina de costura irá funciona mais depressa se utilizes o pedal sem o controlo de velocidade.
Instruçõesbasicasdecostura
-
Vamos tentar fazer um punto a direito, o tipo de costura mais Basicsico.
-
Verifique se a LINHA SUPERIOR e a LINHA da bobina está colocadas corretamente.
- Rode o volante na sua direção (no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio) para levantar a alavanca do esticador da LINHA até a posicao superior.
- Puxe juntas a LINHA SUPERIOR e a LINHA da bobina de forma a que saiamerca de 10 cm para trás da agulha. Verifique se a LINHA SUPERIOR e a LINHA da bobina saem por debaixo do calcador.

- Rode o botão seletor de padrões para escolher o padrão de costura desejado.

- Quando for rodar o botão seletor de padrões, certifique-se de que a agulha está levantar.
- Em “a boa executa pontos a direito.
- Levante o calcador e colque o tecido por baixo.

-
Quando usar a boa de costura pela primaira vez, retire o pegado de tecido de amostra (é um pegado de tecido que se utilizes para coser provas quando a boa é enviada da fabrica).
-
Rode o volante na sua direção (no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio) e baixar a agulha até à posicao onde deseja fazer a coser.

- Baixe a alavanca do calcador para segurar o tecido.

- Certifique-se de que o botão de ligar/velocidade está na posicao de "pedal" e que o transformador está conectado.

-
Comece a coser nowamente pressionando suavamente o tecido.
-
Como usar o botão de ligar para regular a velocidade ou o funciona:
-
Posicao de PEDAL: O aparecido penas funciona com o pedal
- I: A boaquina move-se devagar.
-
II: Aéraquina move-se depressa.
-
Ao'utilizar o pedal (pedal de velocidadeURNICA):
-
Certifique-se de que o botão de ligar/velocidade está na posicao de "PEDAL";
-
Amaids apenas irá funcional enquanto pisar o pedal com o pé.
-
Quando terminar de coser, rode o volante (no sentido contrário do dos ponteiros do relógio) para levantar a agulha e a alavanca do esticador da LINHA e levante a alavanca do calcador.

- Retire o tecido e corte a LINHA com a lamina corta-linha.

- Conselho úteis: Se a LINHA ficar presa e não conseuir tirar o tecido, rode cuidadosamente o volante para这只是 para arente para poder tirar a LINHA e o tecido mais fácilmente.
COSTURA NO SENTIDO INVERSO
- Amightina apenas cose no sentido inverso quando a alavanca de retroprocesso estiver pressionada.

AO MODIFICAR A DIREÇÃO DA COSTURA
- OFF: Pare a boa de costura colocando o seletor de velocidade na "posicao de pedal".

- Baixe a agulha rodando o volante na sua direção (no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio) para que a agulha fique inserida no tecido.
- Levante a alavanca do calcador para o subir.
- Rode o tecido.

- Baixe a alavanca do calçador para tornar a coser.
DIVERSOS TIPOS DE COSTURA
| Marca | | | | | | | | | | Σ | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| Tipo | Ponto a direito | Ponto invisível | Ilhós (casas) | Ponto em ziguezague: | ||||||
| Calculador | Calculator normal | Calculator para coser ilhós | Calculator normal | |||||||
| Utilização | PontoAGO Ponto grosso | Bainhas Costura de punhos, etc. | Costura em volta do ilhô | Acabamento do bordo do tecido (ponto de remate). Apliques Remendos, etc. | ||||||
SeDEXejaalteraropontoenquanto cose
- Pare a boa, rode o volante na sua direção, no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, e mova a alavanca do esticador da LINHA ATÉ A posicao mais alta.
- ATENÇA: Não rode o seletor de padrões quando a boaina estiver a funcionar ou quando a agulha estiver espetada no tecido. Caso contrário, a boaina pode fazer danificada.

- Rode o selector de padrões para que fique alinhado com a marca que indica o punto desejado.
- Conselho Úteis: Os pontos también podem ser realizados para coser das faixas de tecido. O punto a direito é o melhor para coser tecidos delicados ou seda.

Costura de peças com forma tubular
- Coloque a peça com forma tubular, como mangas ou pernas de calças, sobre o braço para a poder coser.
- Conselhos uteis: Puxe a tabua auxiliar para coser peças com forma tubular, como por exemple, mangas.

COSTURA DE ILHÓS (CASAS)
- Pode coser ilhos'utilizing o acessario calcador de ilhos. Recomenda-se coser algunos bocados de tecido de prova antes de utilizes a peça que deseja coser.
Colocação do calculator para ilhós.
- Levante o calculador e suba a agulha para a posicao mais elevada.
- Levante a alavanca do calcador e retire-o.

- Segure o calçador para ilhós e colque-o debaixo do suporte. Nivele o pino do calçador para que fique alinhado com a parte de baixo do suporte.


- Levante a alavanca do calcador para baixar o suporte.

- Levante a alavanca de segurar do calculator para prender o calcaro ao suporte.

- Levante a alavanca do calcador, passe a LINHA superior e a LINHA da bobina atravês do calcador para ilhos de forma que saiam pela parte lateral.

Costura de ilhós (casas)
- Com um pau de giz para costura, marque a posicao do ilho no tecido.
- Segure o calcador para ilhós e coloque o tecido por baixo do calca-dor.

- Puxe a agulha e a LINHA da bobina para a esquerda. A chapa deslizante do ilho é amovivel. Mova a chapa deslizante na sua direção de modo que a marca maior do deslizador coincida com a marca do inico.

- Escolha o comprimento do ilhó desejado parando o movimento da chapa deslizante. Consulte a imagem que se segue.

- Baixe a alavanca do calcador e certifique-se de que a agulha se encontra na posicao mais elevada.
- Com o botão de seleção de padrões, seleção “ ” para coser 4 ou 5 pontos de remate paraTRS.
- Coloque o botão de seleção de padrões em “[]” para coser 4 ou 5 pontos de remate laterais para a direita.
- Com o botão de seleção de padrões, seleção “ ” para coser 4 ou 5 pontos de remate para a fronte.
- Com o botão de seleção de padrões, seleção “[ ]” para coser 4 ou 5 pontos de remate laterais para a esquerda até que a agulha alcance os pontos do passo 6.

- Conselhos uteis: conseque-se obter una costura mais ordinada se se guiar o tecido à medida que este vai passando através da máquina.
-
ATENÇÂO: Pare aagara e levante a agulha e o tensor da linha para a posicao mais elevada quando for rodar o botao se selecao de padrões. Se rodar o botao com aagara em funcaoamento, esta pode ficar danificada.
-
Quando terminar de coser, retire o tecido com cuidado e corte a LINHA.
- Para evitar que a LINHA fique presa, puxe a LINHA superior da parte deTRS do tecido e ate-a a LINHA da bobina.

OUTRAS FUNÇÖES
Overlocked
- Para finalizar as bordas de qualquer tecido, comece a costurar 0,3 cm da borda.
- É necessário的选择ar um punto de overlock ou overlock, deprindo os valuores de largura e comprimento que vêm por padrão. (dependendo da boaquina, eles seront um ou除外)
- Avançando lentamente, o tecido que nos resta, quando a agulha está fazendo o punto de overlock ou overlock para obter um acabamento perfeito na peça. quando o fim do tecido é alcancado, terminamos.
Perfuração pré-rebitada
- Consiste em mover a agulha sem LINHA para prente e para tras para perfurar o tecido e, assim, poder colocar um broche ou um rebite.
- Se você quiser um buraco maior, mude a agulha para uma mais grossa.
UMA VEZ TERMINADA A UTILIZACAO DO APARELHO:
-
Desligue o aparelho:
-
Se esteve a utiliser pilhas, colocque o botão seletor na "posicao de PEDAL".
-
Se esteve a utilizear a conexao à corrente elétrica, colocque o botão seletor na posicao de PEDAL e desligue o cabo da tomada.
-
Limpe o aparelho.
- Retire as pilhas do aparelho.
LIMPEZA
- Desligue o aparelho da corrente e deixe-o arrefecer antes de iniciar qualquer operacao de limpeza.
- Se o aparelho tiver pilhas dentro dele, retire-as antes de o limpar.
- Limpe o aparelho com um pano humido com algumas gotas de detergente.
- Não utilize solvents, Produtos com um fator pH acido ou Basics como a lixivia, nem Produtos abrasivos para a limpeza do aparelho.
- Não deixe entradaágua ou及其他 liquidoças abertas de ventilação para fazer danos nas partes interiores do aparelho.
- Não submergir o aparecido em água ou em qualquer及其他 liquido nem o colocque debaixo da torrente.
ARMAZENAMENTO E DEPOSITO
-
Guarde este produit num local seco e seguro; e não o guarde nos seguições locais:
-
Locais expostos a calor ou frio extremos.
- Locais humidos ou sujos.
- Locais perto de fontes de calor ou de fogo.
- Locais expostos a intempéries ou à luz do sol.
- Locais com oleos, fimos ou vapiores.
- Locais ao alcance das crianças ou de animais domesticos.
- Quando guardar o produit, mantenha-o afastado de objetivos com gordura, oleos,arro,neve,pintura fresca ou de objetos escorregadios.
- Quando guardar o produit, deixe-o limpo e longe de substancias perigosas.
- Guarde o Produk num local plano e seguro.
- Retire as pilhas.
COMO RESOLVER POSSÍVEIS PROBLEMAS:
| Problema | Causas | Solução |
| A lâmpada não acende. | 1. Não há corrente.2. O transformador de corrente alter-nada não está bem connectado.3. O transformador de corrente alternada não funciona. | 1. LIGUE o botão de alimentação para fornecer eletricidade.2. Certificado-se de que o transformador de corrente alternada está na posicao corrente e volta a colocá-lo.3. Coloque um novo transformador de corrente alternada. |
| Aedinha estângolândia. | 1. Não há corrente elétrica.2. O transformador não está conec-tado corremente.3. O transformador de corrente alternada não funciona. | 1. LIGUE o botão de alimentação para fornecer eletricidade.2. Certificado-se de que o transformador de corrente alternada está na posicao corrente e volta a colocá-lo.3. Coloque um novo transformador de corrente alternada. |
| Amáquina não funciona. | 1. Se não há corrente.2. O transformador de corrente alter-nada não está bem connectado.3. O transformador de corrente alternada não funciona. | 1. LIGUE o botão de alimentação para fornecer eletricidade.2. Certificado-se de que o transformador de corrente alternada está na posicao corrente e volta a colocá-lo.3. Coloque um novo transformador de corrente alternada. |
| Os pontos não está a sair bem. | 1. A LINHA SUPERIOR não está enfiada corremente.2. A agulha está torta.3. Acumulou-se sujidade na bobina. | 1. Enfie corretramente a LINHA SUPERIOR.2. Retire a agulha antiga. Coloque uma agulha nova.3. Limpe a bobina. |
| A LINHA da bobina não está a sair da bobina. | 1. A LINHA está fora da bobina.2. A LINHA não foi enfiada correta-mente. | 1. Enrole a LINHA na bobina ou coloque uma bobina já com LINHA.2. Enfie corretramente a LINHA na agulha (pelarente). |
| A LINHA parte-se. | 1. A LINHA tem nós ou está enredada.2. A LINHA superior e/ou a LINHA da bobina não está bem enfiadas.3. A agulha está torta.4. A agulha não está bem colocada.5. A LINHA está demasiado tensa. | 1. Utilize uma tesoura para cortar a LINHA enredada ou com nós.2. Verifique como se enfitia corretramente a LINHA superior e a LINHA da bobina.3. Retire a agulha antiga e ponha uma nova.4. Coloque corretramente a agulha.5. Rode 3-5 graus a roda de ajuste da LINHA superior para afrouxar a LINHA. |
| Os pontos está frouxos ou são desiguais. | 1. A LINHA SUPERIOR não está a sair bem do carreto.2. A LINHA superior está demasiado frouxa. | 1. Volte a colocar o carreto e verifique se o carreto roda suaveamente.2. Volte a colocar o carreto e verifique se o carreto roda suaveamente. |
| A agulha parte-se. | 1. A agulha está torta ou deformada.2. A agulha não está bem colocada.3. A porca de fixação da agulha está solta. | 1. Retire a agulha antiga. Coloque uma agulha nova.2. Coloque corretramente a agulha.3. Aperte bem a porca do prendero da agulha. |
| A LINHA não é bobi-nada e não serve. | 1. A LINHA fica enredada no inferior. | 1. Desligue a maiorina e rode o volante devagar até retiring a LINHA enredada. |
| A agulhatica presa em tecidos grossos. | 1. A agulha não trespassa suave-mente o tecido. | 1. Ponha o botão de ligar na posicao STOP, rode o volante na sua direção, de 2-3点滴os de teste e torne a ligar o botão da maiorina. |
| O punto (tensão da LINha) está desajus-tado. | 1. Utilização de bobina não metá-lica. | 1. Utilize uma bobina metálica. |
| A agulha bate na placac da agulha ou no calcador. | 1. A agulha está torta ou deformada. | 1. Coloque uma agulha nova. |