SOLAC SW8221 COTTON 12.2 - Màquina de cosir

SW8221 COTTON 12.2 - Màquina de cosir SOLAC - Manual d'usuari gratuït

Trobeu gratuïtament el manual del dispositiu SW8221 COTTON 12.2 SOLAC en format PDF.

📄 64 pàgines Català CA Descarrega 💬 Pregunta IA
Notice SOLAC SW8221 COTTON 12.2 - page 54
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Preguntes dels usuaris sobre SW8221 COTTON 12.2 SOLAC

0 pregunta sobre aquest aparell. Respon les que coneixes o fes la teva.

Fer una nova pregunta sobre aquest aparell

El correu electrònic roman privat: només s'utilitza per avisar-te si algú respon a la teva pregunta.

Encara no hi ha preguntes. Sigues el primer a fer-ne una.

Descarrega les instruccions per al teu Màquina de cosir en format PDF gratuïtament! Trobeu el vostre manual SW8221 COTTON 12.2 - SOLAC i torna a tenir el teu dispositiu electrònic a les mans. En aquesta pàgina es publiquen tots els documents necessaris per a l'ús del teu dispositiu. SW8221 COTTON 12.2 de la marca SOLAC.

MANUAL D'USUARI SW8221 COTTON 12.2 SOLAC

  • No utiliser l'aparell si ils seuis accessoris no étant degudament instal-lats.
  • No utilitzi l'aparell siels accessoris instal-lats presenten defectes. Substitueixi'l's immediatament.
  • No posi mai en marxa la maquina cuando hihabi fil en l'agulla pero no hi habiTEL.Aixo podria danyar la maquina.
  • Mantingui sempre les mans allunyades de l'agulla, de la ruedecilla de ma, del tensor de fil superior i del botó de selección de patró cuando l'aparell estigui en funciona.
  • Mantingui allunyats els dits de les parts mobils. Tinguie especial compte amb la part que envolta a l'agulla de la amaquina de cosyir.
  • No casa mai amb una plac d'agulla danyada, ja que l'agulla podria trencar-se.
  • No utiliz agulles doblegades.
  • No tiri de laanela ni la pressioni cuando estigui cosint. Podria desviar l'agulla i trencar-se.
  • No deixi caure ni insereixi objectes dins de les ranures.
  • No utilizi l'aparell si l'interruptor d'encesa/apagada no funciona.
  • Faciús del/de les rosteix(s) per a agafar o transporte l'aparell.
  • Desendolli l'aparell de la xarxa eléctrica quand no s'utilizzi i abans de realizzar qualsevol operació de neteja.
  • Desendolli l'aparell de la xarxa eléctrica abans de substituir qualsevol accessori.
  • Guardi aquest aparell fora de l'abast dels nens i/o personnes amb capacitats fisiques, sensorials o mentals reduides o personnes que no estiguin familiaritzades amb el seu uS.
  • Mantenir i guardar l'aparell en un lloc sec, sense Pols i allunyat de la llum del sol.
  • Comprovi que les reixetes de ventilacion de l'aparell no quedin obstruides per pols, bruticia o autres objectes.
  • Conservi l'aparell en bon estat. Comprovi que les parts mobils no estan desalineades o embussades, que no hi ha peces trencades o autres conditions que puguin afectar el bon fonctionament de l'aparell.
  • Utilitzi l'aparell,ELS seuis accessoris i eines conforme a aquestes instruccions, tenint en compte I'entorn de treball i el treball a realizzar. Usar l'aparell per a autres fins,podium causar danys.
  • No deprivar l'aparell sense vigilancia quando es trobi en marxa.
  • No obr/pila/s en cap concepte.
  • Us i'aparell solamente amb la/s pila/s per a les quals ha estat dissenyat especificamente. L'us d'une altra mena de pila/s pot comporar risc explosio o incendi.

DESCRIPCIó

A Disc tensor

B Rotor del fil superior

C Topall del fil

D Fil superior

E Eix de bobinatge del fil inferior

F Clavilla de parada

G Rodeta de ma

K Elevador del prensateles

H Palanca de marxa enrere

I Interruptor de peu/velocitat/apagat/encès

J Braç Iliure

K Llum

O Rosca de la pinca de l'agulla

W Botó per a delejar anar la coberta de la canilla

X Elevador del prensateles

En cas que el model del seu aparell no disposi dels accessoris descripts anteriorment, también PODen adquirir-se per separat en el Servei d'Assistencia Técnica.

ENFILAT DEL FIL SUPERIOR

  • Substitueixi el fil com s'indica a continuació quan se li acabi el fil o si desitja canviar el color del fil.

  • Llevi el topall del fil, col-loqui un rodet de fil per a maquina de cosir en l'agulla i posi la coberta del fil.

SOLAC SW8221 COTTON 12.2 - ENFILAT DEL FIL SUPERIOR - 1

  1. Enganxi-ho dins de la palanca tira-fil de reta a esquerra quand la palanca tira-fil es trobi en la posicio més alta.

SOLAC SW8221 COTTON 12.2 - ENFILAT DEL FIL SUPERIOR - 2

  1. Enganxament el fil en la guia de fil d'esquerra a dreta.

SOLAC SW8221 COTTON 12.2 - ENFILAT DEL FIL SUPERIOR - 3

  1. Giri la rodeta de mà per a aixecar l'agulla a la posició més alta i passi el fil per l'ull de l'agulla de davant cap endarrere.

SOLAC SW8221 COTTON 12.2 - ENFILAT DEL FIL SUPERIOR - 4

  1. Passi la punta de l'enfilador d'agulles per l'ull de l'agulla des de la part posterior de la maquina fins a la part davantera.
    2.Passielafatravésdelcércol.
  2. Tiri amb cura de l'enfilador d'agulles per a passar el fil per l'ull de l'agulla des de la part de davant cap endarrere.

SOLAC SW8221 COTTON 12.2 - ENFILAT DEL FIL SUPERIOR - 5

BOBINATGE DE FIL DE LA CANILLA

  • Enrotlil el fil superior abans del bobinatge del fil de la canilla. No podratreure el fil de la canilla tret quehabi enrotllat abans el fil superior.ATENCIO: Procuri utilizezar canilles de metall.

  • Giri la rodeta de ma cap aoste (en sentit contrari a les agulles del rellotge) per a aixecar l'agulla a la posició superior. Llevant l'élevator del prensatelas.

  • Pressioni el botó que allibera la placà de protección de l'enganxamento per a llivar-la.

SOLAC SW8221 COTTON 12.2 - BOBINATGE DE FIL DE LA CANILLA - 1

  1. Tregui 10 cm de fil aproximadamente de la canilla i introdueixi la canilla de manière que giri cap a la dreta.

SOLAC SW8221 COTTON 12.2 - BOBINATGE DE FIL DE LA CANILLA - 2

  1. Subjecti l'extrem del fil superior i giri la rodeta de ma cap a vosse (en sentit contrari a les agulles del relloitge)mention tira suaument del fil superior fins que el fil de la canilla surti des de la ranura de fil d'aquesta.

SOLAC SW8221 COTTON 12.2 - BOBINATGE DE FIL DE LA CANILLA - 3

  1. Estiri del fil de la canilla cuando surti des de la ranura del fil d'aquesta.
    És més fácil treure el fil si s'utiliza una vareta amb punta petite.

SOLAC SW8221 COTTON 12.2 - BOBINATGE DE FIL DE LA CANILLA - 4

  1. Passi el fil superior i el fil de la canilla cap endarrere per sota del prensateles, tirant dels dos junts 10 cm aproximadamente.

SOLAC SW8221 COTTON 12.2 - BOBINATGE DE FIL DE LA CANILLA - 5

  1. Colloqui la plac de proteccio de l'enganxament.

SOLAC SW8221 COTTON 12.2 - BOBINATGE DE FIL DE LA CANILLA - 6

Note: Els fils superior i de canilla han de quedar col-locats correctament. Cosa una tela de prova per a assegurar-se que laMQquina cus adequadamente i despres comencia a cosir els seuis propis projectes.

BOBINATGE DE FIL A LA CANILLA

D'aquesta manera es com s'enrotla el fil en una canilla buida (asseguri's que el fil de l'agulla no está enfilat).
ATENCIó: Procuri utiliser canilles de metall.

  1. Colloquiu un rodet de fil per a maquina de cosir en l'agulla de fil i posi el topall del fil o colloqui el rodet de fil en la taula (si el rodet de fil es gran).

SOLAC SW8221 COTTON 12.2 - BOBINATGE DE FIL A LA CANILLA - 1

SOLAC SW8221 COTTON 12.2 - BOBINATGE DE FIL A LA CANILLA - 2
2. Tal com s'indica en el dibuix, el fil passa a工程技术 de la ranura de la canilla i s'enrotlla 3-4 vegades a la dreta al voltant de la canilla.

SOLAC SW8221 COTTON 12.2 - BOBINATGE DE FIL A LA CANILLA - 3
3. Colloquie de forma alineada el buit del centre de la canilla de manos que encaixi amb la claveguera de bobinatge del fil de la canilla i pressioni cap avall.
4. Embranzida la claveuera de bobingate cap a la dreta.

SOLAC SW8221 COTTON 12.2 - BOBINATGE DE FIL A LA CANILLA - 4
5. Mogui l'interruptor d'encesa fins a la posicio I" o "II" per a posar en marxa el bobinatge de la canilla.

SOLAC SW8221 COTTON 12.2 - BOBINATGE DE FIL A LA CANILLA - 5
1

Vagi amb compte perquè l'agulla es mou cap amunt i cap avall.

  1. Pari la maquina despres d'haver enrotllat la longitud suficient de fil en la canilla.
  2. Embranzida la claveguera de bobinatge cap endarrere a l'esquerra i tregui la canilla de la claveguera.

SOLAC SW8221 COTTON 12.2 - BOBINATGE DE FIL A LA CANILLA - 6

Utilizzi el métode següent per a substituir l'agulla si es doblega o es trenca.

ATENCIó: Per a evacitar accidents en canviar l'agulla, asseguri's de posar l'interruption d'encesa en "PEDAL". (És més segur encaralearvar l'adaptador de corrent altern.) Asseguri's también delever les piles.

  1. Giri la ruedecilla de mà cap a vosè (en sentit contrari a les agulles del rellotte) i llévant l'agulla aproxamadament fins a la posició que s'indica en el dibuix.

SOLAC SW8221 COTTON 12.2 - BOBINATGE DE FIL A LA CANILLA - 7

SOLAC SW8221 COTTON 12.2 - BOBINATGE DE FIL A LA CANILLA - 8
2. Mention sosté l'agulla utilitzada, utilitzi una canilla/moneda per a deleixar anar la rosca de subjeccio de l'agulla en sentit contrari a les agulles del rellotge per a treure l'agulla. Servei l'agulla i rebutgi-la de manera apropiada.
3. Posi una agulla nova en la pinca de manière que la part plana quedi cap endarrere, giri la rosca de subjeccio de l'agulla en el sentit de les agulles del rellotge i estrenyi l'agulla perquè quedi col-locada. Asseguri's d'empenyer l'agulla perquè quedi totalment dins de la pinca i introdueixi l'agulla fins al final. Si no, l'agulla pot trencar-se.

SOLAC SW8221 COTTON 12.2 - BOBINATGE DE FIL A LA CANILLA - 9

Com la tensión del fil variarà en funciona de la mena de teixit que s'utilizzi, faci proves de costura en canviar de teixit per a proprovar con什么都 la puntada.

ATENCIó: Utilitzi la canilla que ve com a accessori o una canilla de metall que ja tingui. El tensor de fil no s'ajusta si utilizes una canilla de plastic.

  1. Giri a poco a poco la ruedecilla de ma cap aastede per a assegurar-se que l'agulla funciona correctamente.

Nota: En posar o落户 l'agulla, giri la ruedecilla de mà per a ajustar l'agulla fins a l'altura adequada. Ajust de puntada (tensor de fil).

Doni unes pumentades de prova abans de comencar a Cosir per a comprovar l'estat en què queda el fil.

Per a+puntades normals,el fil superior del fil de la canilla travessa el teixit.
El fil de la canilla apareix recte. El fil superior está massa solt.
- Augmente el número de la roda tensora del fil superior. - Baixi la roda tensora del fil superior per a augmentar el número fins que les+puntades siguin normals iaugmente la tensión del fil superior.
El fil superior haurà d'aparèixer recte. El fil superior está massa tibant.
- Redueixi el número de la roda tensora del fil superior. - Pugi a poco a poco la roda tensora del fil superior per a reduir el número fins que les+puntades siguin normals i disminueixi la tensión del fil superior.

INSTRUCCIONS D'US

  • Asseguri's que ha retardat tot el material d'embalatge del producte.
  • Algunes parts de l'aparell han estat greixades amb una lleugera capa. Per seguènt, en posar en marxa l'aparell per prima vegada, es pot despendre una mica de fum. Al cap de peu temps aquest fum cesserà.
  • Preparl l'aparell per a la funci o que desitgi realizzar:
  • Aquest aparell pot usable-se amb piles o connectat a la xarxa elèctrica.
  • Nota: Si vol utilizes la maquina amb piles, ha de desconnectar el cable de la xarxa electrica i antes desconnectar-lo de la maquina de cosir.

COL-LOCACION DE PILES:

  • Precaúcio: Durant el proces de manipulación de la pila, no tocar simultámente los dos pols, ja que provocaria una descàrga de part de l'energia emmagatzemada, afectant directamente la durada.
  • Verificar que s'ha retirat l'embolcall de plastic de proteccio de les piles (hi ha piles que es venen amb un embalatge de proteccio).
  • És fonamental que les piles siguin sempre del mateix tipus i de la mateixa potência. No barregi en cap cas piles alcalines amb piles normals (zinc-carboni) i/o piles recarregables.
  • No combinii piles noves amb piles antigues i no canvi la polaritat.
  • Per a posar les piles sense que l'aparell es posit en marxa directement, es nécessari que ocorri una de les seguents options:
  • que l'adaptador es trobi connectat a la maquina pero no a la xarxa electrica;
  • que el selector de velocitat es trobi en la posicio de "PEDAL";
  • Inclini la maquina de cosir deundry que quedi sobre el lateral i llevi la tapa del compartment de les piles que hi ha sota.

SOLAC SW8221 COTTON 12.2 - COL-LOCACION DE PILES: - 1

  • Introduexeixi quatre piles alcalines AA (LR6). Utilitzi unicament piles noves.
  • Asseguri's que les piles estan orientades de manière correcta.

SOLAC SW8221 COTTON 12.2 - COL-LOCACION DE PILES: - 2

  • Després tanqui la tapsa.
  • Llevi les piles si noutilizarà la maquina durant un période de temps llarg. Les piles que es queden dins de la maquina PODEN SUPURAR.
  • NOTA: la llum de la maquina es queda sempre encesa si es deixen les piles posades en l'aparell.

UES DEL PEDALI DE L'ADAPTADOR

  • Connecti el pedal insertir la clavilla en la presa d'alimentacion del pedal. Després, pot utiliser el canvi del pedal de la MQquina en comptes d'utilar l'interruptor de ma (interruptor d'apagat i de velocitat), segons resulti més comode i pratic.

SOLAC SW8221 COTTON 12.2 - UES DEL PEDALI DE L'ADAPTADOR - 1

  • Connecti la clavilla de l'adaptador de corrent a la presa de CC (7) de la part posterior de la maquina, i connecti l'endoll a la font d'alimentacion principal.

SOLAC SW8221 COTTON 12.2 - UES DEL PEDALI DE L'ADAPTADOR - 2

  • ATENCIó: Asseguri's que el pedal está disconnectat de laquina cuando no s'estigui utilizes perquè laquina de cosir no es posi en marxa accidentalment.

COM UTILITZAR LA MAQUINA DE COSIR AMB EL PEDAL

  • Asseguri's que l'interruptor d'encès/velocitat es trobi en posició de "pedal" quand utiliser laquina de cosir amb el pedal. En/utilizar el botó de velocitat i el pedal al mateix temps podrien provocar-se lesions.
  • Laquina únicament configurarà bajo trepitgi el pedal amb el peu.

SOLAC SW8221 COTTON 12.2 - COM UTILITZAR LA MAQUINA DE COSIR AMB EL PEDAL - 1

  • Asseguri's que'utiliza el pedal que ve amb l'aparell.
  • Laquina de cosir funciona a més rrapid si utilizes el pedal sense el control de velocitat.

  • Bases de costura

  • Intentarem donar una punto recta, el tipus de costura més Basics.
  • Comprovi que el fil superior i el fil de la canilla esta col-locats correctamente.
  • Giri la ruedecilla de mà cap a vosè (en sentit contrari a les agulles del relloitge) per a aixecar la palanca tira-fil i l'agulla a la posició superior.
  • Tiri del fil superior i del fil de la canilla junts de manera queURTIN per darrere de I'agulla 10 cm aproximadamente. Asseguri's que el fil superi r i el fil de la canilla surten per sota del prensatelas.

SOLAC SW8221 COTTON 12.2 - COM UTILITZAR LA MAQUINA DE COSIR AMB EL PEDAL - 2

  1. Asseguri's que l'interruptor d'encès/velocitat es troba en la posicio de "pedal" i que l'adaptador está endollat.

SOLAC SW8221 COTTON 12.2 - COM UTILITZAR LA MAQUINA DE COSIR AMB EL PEDAL - 3

  1. Comencia cosir de nou pressionant suaument la TCLA.

  2. Com utiliser l'interruption de fonctionament per a manejar la velocitat o l'encesa:

  3. Posicio del PEDAL: L'aparell només funciona amb el pedal

  4. I: La maquina es mou a poc a poc.
  5. II: Laquina es mou de pressa.

  6. En utilizes el pedal (pedal d'une sola velocitat):

  7. Asseguri's que l'interruptor d'encès/velocitat es troba en posició de "PEDAL".
  8. Laquina únicament funcionara cuando trepitgi el pedal amb el peu.
  9. Quan hagi acabat dezosir, giri la ruedecilla de m (en sentit contrari a les agulles del rellotge) per a aixecar l'agulla i la palanca tira-fil, i Ilevant la palanca del prensatelas.

SOLAC SW8221 COTTON 12.2 - COM UTILITZAR LA MAQUINA DE COSIR AMB EL PEDAL - 4

  1. Llevi la tela i cort el fil amb la fulla talladora de fil.

SOLAC SW8221 COTTON 12.2 - COM UTILITZAR LA MAQUINA DE COSIR AMB EL PEDAL - 5

  • Consells: Si el fil s'embulla i no pot treure la TCLa, giri la ruedecilla de ma cap endarrere i cap endavant amb cura perquè Signals més fácil treure el fil i la TCLa.

COSTURA DE PUNTADA INVERSA

  • Laquina només cus marxa enrere quam la palanca de reculada està pressionada.

SOLAC SW8221 COTTON 12.2 - COSTURA DE PUNTADA INVERSA - 1

EN MODIFICAR LA DIRECCIO DE COSTURA

  1. : Pari laquina de cosir col-locant el regulador de velocitat en "posicio de pedal".

SOLAC SW8221 COTTON 12.2 - EN MODIFICAR LA DIRECCIO DE COSTURA - 1

  1. Baixi l'agulla girant la ruedecilla de ma cap a vosse (en sentit contrari a les agulles del rellotte) perqu l'agulla quedi inserida en la TCLa.
  2. Llevant l'elevador del prensatelas per a pujar-lo.
  3. Giri la tela.

SOLAC SW8221 COTTON 12.2 - EN MODIFICAR LA DIRECCIO DE COSTURA - 2

  1. Baixi l'élevator del premsateles per a tornar a començar a cosyr.

DIVERSOS TIPUS DE COSTURA

Marca| | | | || |Σ| || || || || || |
TipusPunta rectaPunta cegaTrausPunta en zigzag
PremsatelesPremsateles normalPremsateles per a costura de trausPremsateles normal
UsosPunta continua Punta gruixudaVora Costura de punys, etc.Costura al voltant del traumatAcrobat de la vora de la TCLA (punta de rebló). Apliquis Pegats, etc.
  1. Pari la maquina, giri la ruedecilla de ma cap aoste en sentit contrari a les agulles del relloge, i mogui la panca tira-fil i l'agulla a la posicio més alta.
  2. ATENCIó: No giri el selector de patrons sobre laquina estigui funcionant o quan l'agulla estigui en la tela. Si ho fa, laquina s'espatllarà.

SOLAC SW8221 COTTON 12.2 - DIVERSOS TIPUS DE COSTURA - 1

  1. Giri el selector de patrons perquè quEDI en linía amb lamarca que indica la punto desitjada.

Consells: Les puntades maybe poden utilisezare in cosir dues capes de tela. La pumenta recta es mllor quan es cuseu teles suaus o sed

SOLAC SW8221 COTTON 12.2 - DIVERSOS TIPUS DE COSTURA - 2

  • Colloqula peca tubular com una maniga o la pota d'uns pantalons sobre el braç per a poder cosir-lo.
  • Consells: Ésutiltreure la taula auxiliarperacosirpeces tubularscomperexample manigues.

SOLAC SW8221 COTTON 12.2 - DIVERSOS TIPUS DE COSTURA - 3

COSTURA DE TRAUS

  • Pot cosy traus utiliser el prensatelas de traus accessori. Es recomanna cosy algunos trossos de prova abans d'utilizar la peça que desitgi cosir.

  • Col-locacion del prensatelas per a traus.

  • LLEVANT prensatelas i pugi l'agulla a la posicio més alta.

  • LLEVANTa palanca del prensatelas i tregui-ho.

SOLAC SW8221 COTTON 12.2 - COSTURA DE TRAUS - 1

  1. Subjecti el premsateles per a traus i colloqui-ho per sota del suport. Anivelli la clavilla del premsateles perquè quedi en linia just per sota del suport.

SOLAC SW8221 COTTON 12.2 - COSTURA DE TRAUS - 2

SOLAC SW8221 COTTON 12.2 - COSTURA DE TRAUS - 3

  1. LLEVANTa balanca del prensatelas per a baixar el suport.

SOLAC SW8221 COTTON 12.2 - COSTURA DE TRAUS - 4

  1. Llevant la palance de segumentat del prensatelas per a subjectar el prensatelas al suport.

SOLAC SW8221 COTTON 12.2 - COSTURA DE TRAUS - 5

  1. Llevant la palanca del prensatelas, passi el fil superior i el fil de la canilla a trovés del premsateles per a traus de manera que surtin des del lateral.

SOLAC SW8221 COTTON 12.2 - COSTURA DE TRAUS - 6

Costura de traus

  1. Amb un guix per aanela, marqui la posicio del trau en laanela.
  2. Subjecti el prensatelas per a traus i colloqui la tela per sota del prensatelas.

SOLAC SW8221 COTTON 12.2 - Costura de traus - 1

  1. Tiri de l'agulla i del fil de la canilla cap a l'esquerra. La placà lliscant del trau és extraïble. Mogui la placà lliscant cap a vosté de manera que lamarca més alta del deslizador coincideixi amb lamarca d'inici.

SOLAC SW8221 COTTON 12.2 - Costura de traus - 2

  1. Trii la longitud del trau que necessiti parant el moviment de la placal liscant. Vegeu la seguent imatge.

SOLAC SW8221 COTTON 12.2 - Costura de traus - 3

  1. Baixi la palanca del prensatelas i asseguri's que l'agulla es troba en la posicio alta.
  2. Amb la roda de selección de patrons, trii " " per a acosir 4 o 5 punto de rebló cap endarrere.
  3. Posi la roda de selección de patrons en “ ” per a cosir 4 o 5+puntades de rebló laterals cap a la dreta.
  4. Amb la roda de seleccio de patrons, trii "per a cosir 4 o 5 puntede rebló cap endavant.
  5. Amb la roda de selección de patrons, trii "per a acosir puntades de rebló laterals cap a l'esquerra fins que l'agulla aconsegueixi les puntades del pas 6.

SOLAC SW8221 COTTON 12.2 - Costura de traus - 4

  • Consells: s'aconsegueix una costura més ordinada si es guía laTELa segons va passant a工程技术 de laquina.
  • ATENCIó: Pari laquina i Iveant l'agulla i el tensor de fil a la posicío més alta cuando giri la roda de selección de patrons. Si gira la roda cuando laquina está en funciona pot espatllar-se.
    1. Quanhabiacabatde cosir, tiri de la tela amb curi talli el fil.
    1. Per a evitar que s'embulli el fil, servei el fil superior de la part posterior de laTELai lligui'l ambel fil de la canilla.

SOLAC SW8221 COTTON 12.2 - Costura de traus - 5

ALTRES FUNCTIONS

Remallat

  • Per a rematar les vores de qualsevol tela, es comenca a cosir a 0,3cm de la vora.

SOLAC SW8221 COTTON 12.2 - Remallat - 1

  • Hem de seleccionar una punto overlock o de remballado,DEXXANT els valores d'ample i llarg que v'en per defecte. (deponent de la maquina seran els uns o els autres)
  • Avançant a poco a poco, el teixit que ens queda a la dreta, cuando que l'agulla va fent el punt de overlock o de remallado per a obtaining un acabatperfecte en la peça. Quan s'arribi al final de la TCLA, rematem.
  • Perforació pre-reblat
  • Consisteix a fer moure l'agulla sense fil davant i enrere per a perforar la tela i aixi poder posar un fermall o un rebló.
  • Si es vol un forat més gran s'ha de canviar l'agulla a una més gruixua.

UN COP HAGI ACABAT D'UTILITZAR L'APARELL:

  • Apaqui l'aparell:
  • Si está using piles, posi el regulator en "posicion de PEDAL".
  • Si está utilizentz connexio a la xarxa elctrica, posi el regulator en la posicio de PEDAL i desendolli el cable de la presa de corrent.
  • Netegi l'aparell.
  • Llevi les piles de l'aparell.

NETEJA

  • Desendolli l'aparell de la xarxa i deixi que es refredi abans d'iniciar qualsevol operació de neteja.
  • Si l'aparell tepiles dins, tregui-les abans de netejar la maquina.
  • Netegi l'aparell amb un drap humit impregnat amb unes gotes de detergent.
  • No utilisei dissolvents ni productes amb un factor pH aacid o basic com

a lleixiu o productes abrasius per a la neteja de l'aparell.

  • No deixi entrada aigua o un autre liquid per les obertures de ventilacion per a evacar danys en les parts interiors de I'aparell.
  • No submergir l'aparell en aigua o un autre liquid ni posar-lo sota l'aixeta.
  • Guardi aquest produit en un lloc sec i segur, i no el guardi en els seguents llocs:

  • Llocs exosats a extrem fred o calor.

  • Llocs humits o bruts.
  • Llocs que es trobin prop de fonts de calor o foc.
  • Llocs a la intempere o exposats a la illum del sol.
  • Llocs amb olis, fums o vapors.
  • Llocs a l'abast de nens o prop d'animals domèstics.
  • Quan guardi el producte, mantingui'll lluny d'objectes amb greix, olis, fang, neu, pintura humida o objectes relliscosos.
  • Quan guardi el producte, deixi'l net i lluny de substantiencies perilloses.
  • Guardi el producte en un llocpla i segur.
  • Llevi les piles.

COM RESOLDRE POSSIBLES PROBLEMES:

ProblemaCausesSolutario
El illum no s'en-cén.1. No arriba corrent.2. L'adaptador de corrent altern no está ben connectat.3. L'adaptador de corrent altern no funciona.1. ENCENGUI l'interruptor d'alimentació eletrica per a subministrar electricitat.2. Asseguri's que l'adaptador de corrent altern está orientat correctamente i torni a col-locar-lo.3. Col-locui un nou adaptador de corrent altern.
La màquina va lenta.1. No hi ha subministramenteelectric.2. L'adaptador de corrent altern no está ben connectat.3. L'adaptador de corrent altern no va.1. ENCENGUI l'interruptor d'alimentació eletrica per a subministrar electricitat.2. Asseguri's que l'adaptador de corrent altern está orientat correctamente i torni a col-locar-lo.3. Col-locui un nou adaptador de corrent altern.
La màquina no funciona.1. No arriba corrent.2. L'adaptador de corrent altern no está ben connectat.3. L'adaptador de corrent altern no funciona.1. ENCENGUI l'interruptor d'alimentació eletrica per a subministrar electricitat.2. Asseguri's que l'adaptador de corrent altern está orientat correctamente i torni a col-locar-lo.3. Colloqui un nou adaptador de corrent altern.
Les+puntades no són normals.1. El fil superior no está enfilatcorrectament.2. L'agulla está doblegada.3. S'ha acumulat bruticia a l'allota-ment de la canilla.1. Enfili correctamente el fil superior.2. Llevi l'agulla antiga. Col-locui una agulla nova.3. Netegi l'allotjamente de la canilla.
El fil de la canilla noURT de la canilla.1. Fora del fil de la canilla.2. Enfilat incorrecte.1. Enrotti el fil en la canilla o col-locui una canilla carregada.2. Enfili l'agulla de manera adequada (des de la part davantera).
El fil es trenca.1. Hi ha{nusos i embolics en el fil.2. El fil superior o el fil de la canilla no está ben enfilats.3. L'agulla está doblegada.4. L'agulla no está ben col-locada.5. El fil está massa tibat.1. Utilizzi onesisoresper a tallar el fil amb{nusos i embolics.2. Comprovi com es col-loca el fil superior i el fil de la canilla per a enfilar la màquina correctamente.3. Llevi l'agulla antiga i posi una nova.4. Col-locui l'agulla de manera correcta.5. Giri la roda d'ajust del fil superior 3-5 graus per a destensar el fil.
Les+puntades estan fluixes o són desiguals.1. El fil superior no alimenta bésdes delrodet de fil.2. El fil superior está massa solt.1. Torni a col-locar el rodet i asseguri's que el rodet gira suaument.2. Torni a col-locar el rodet i asseguri's que el rodet gira suaument.
L'agulla es trenca.1. L'agulla está doblegada odeformada.2. L'agulla no está ben col-locada.3. La rosca de la subjectión de l'agulla está solta.1. Llevi l'agulla antiga. Col-locui una agulla nova.2. Col-locui l'agulla de manera correcta.3. Estrenyi béla rosca de la pinça de l'agulla.
El fil s'embulla i no serveix.1. El fil s'embulla en la part interior.1. Desendolli i giri a poco a poco el corro cap aastedre per a treure el fil embullat.
L'agulla s'em-bussa en la telagruixuda.1. L'agulla no traspassa suaument.1. Posi l'interruptor d'encesa en STOP, giri el corro cap aoste, provi de donar 2-3+puntades,i després torni a moure l'interruptor d'encesa.
La+puntada(tensión del fil)estadeasajustada.1. Ús de canilla no metalà-lica.1. Utilizzi una canilla metalà-lica.
L'agulla xocaamb la placadef'agulla o amb elpremsateles.1. L'agulla está doblegada odeformada.1. Col-locui una agulla nova.

Espanol / ES

English / EN

Français / FR

Portugues / PT

Italiano / IT

Català / CA

Rev: 20/09/2021

Assistent de manual
Impulsat per Anthropic
Esperant el vostre missatge
Informació del producte

Marca : SOLAC

Model : SW8221 COTTON 12.2

Categoria : Màquina de cosir