INDESIT IF88KGPAIXS - Geladeira

IF88KGPAIXS - Geladeira INDESIT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho IF88KGPAIXS INDESIT em formato PDF.

📄 80 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice INDESIT IF88KGPAIXS - page 47
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Forno embutível
Marca Indesit
Modelo IF88KGPAIXS
Dimensões (L x A x P) 43,5 x 32,4 x 40,6 cm
Volume interno 58 L
Peso Não especificado
Alimentação 220-240 V ~ 50 Hz, 2800 W
Funções de cozimento Tradicional, Multiníveis, Grill, Gratin, Speedy Barbecue, Freasy Cook, Pizza, Keep Warm
Limpeza automática Pirólise (ECO, Normal, Intensivo)
Tipo de instalação Embutível
Conexão elétrica Cabo tripolar, tomada padronizada ou conexão direta com interruptor omnipolar
Display Digital com ícones de programas e indicadores (pré-aquecimento, travamento da porta, etc.)
Comandos Botões rotativos Programas e Termostato, teclas Seleção Tempo, Limpeza Automática
Segurança Travamento automático da porta durante pirólise, parada automática em caso de anomalia, proteção infantil
Material da porta Vidro resistente ao calor
Iluminação interna Lâmpada 15 W, base E14, substituível
Acessórios fornecidos Grelha, assadeira, bandeja esmaltada (conforme modelo), corrediças padrão / deslizantes
Faixa de temperatura 40 °C a 250 °C (conforme programa)
Programas especiais Temporizador, cozimento programado, fim de cozimento programável
Consumo energético Classe convencional / forçada (conforme norma EN 50304)
Manutenção Limpeza manual das superfícies com esponja não abrasiva, porta removível para limpeza profunda

Perguntas frequentes - IF88KGPAIXS INDESIT

Como instalar corretamente o forno IF88KGPAIXS?
A instalação deve ser realizada por um profissional. Certifique-se de que o móvel embutível resista ao calor (colas que suportam 100 °C). Respeite as dimensões da cavidade (ver manual). A conexão elétrica deve estar conforme: tensão 220-240 V, 50 Hz, com uma tomada aterrada ou um interruptor omnipolar.
Como ajustar o relógio do forno?
Pressione várias vezes a tecla SELEÇÃO TEMPO até que o ícone do relógio pisque. Gire o botão para ajustar a hora, depois pressione novamente para passar aos minutos. Confirme pressionando a tecla.
Quais são os programas de cozimento disponíveis?
O forno oferece: Tradicional, Multiníveis, Grill (50-100 %), Gratin, Speedy Barbecue (270 °C), Freasy Cook (sem pré-aquecimento), Pizza, Keep Warm (65 °C). Cada programa tem uma temperatura pré-selecionada modificável.
Como usar a limpeza automática (pirólise)?
Retire todos os acessórios e remova os resíduos com uma esponja úmida. Feche a porta, pressione 4 segundos a tecla LIMPEZA AUTOMÁTICA. Escolha o nível: ECO (1 h), Normal (1 h 30), Intensivo (2 h) com o botão SELEÇÃO TEMPO. A porta trava automaticamente.
O que fazer se o forno exibir um código de erro 'F' seguido de números?
Isso indica uma anomalia de funcionamento. Anote o código, o modelo (Mod.) e o número de série (S/N) que constam na placa de identificação, depois entre em contato com o serviço de assistência técnica autorizado. Não tente reparar você mesmo.
Como limpar a porta do forno?
Use produtos não abrasivos e uma esponja macia. Para uma limpeza profunda, você pode remover a porta: abra-a completamente, levante as alavancas das dobradiças, depois puxe a porta em sua direção. Não use raspadores metálicos.
Pode-se usar papel alumínio no forno?
Nunca forre o fundo do forno com papel alumínio, pois isso poderia danificar o esmalte e causar um incêndio. Use a assadeira ou a grelha fornecida.
Como programar um cozimento programado (fim de cozimento)?
Selecione um programa, depois ajuste a duração do cozimento. Pressione a tecla SELEÇÃO TEMPO até que o ícone de fim de cozimento pisque. Ajuste a hora e os minutos do fim desejado. O forno parará automaticamente na hora programada.
O que fazer em caso de queda de energia durante o cozimento?
Se a temperatura do forno não baixou muito, um dispositivo especial retoma o programa de onde parou. As programações pendentes (cozimento programado) devem ser reprogramadas após o retorno da energia.
Como substituir a lâmpada de iluminação do forno?
Desconecte o aparelho. Remova a tampa de vidro com uma chave de fenda. Desparafuse a lâmpada defeituosa (15 W, base E14) e substitua por uma idêntica. Recoloque a tampa no lugar, reposicionando corretamente a vedação.

Perguntas dos utilizadores sobre IF88KGPAIXS INDESIT

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Geladeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual IF88KGPAIXS - INDESIT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. IF88KGPAIXS da marca INDESIT.

MANUAL DE UTILIZADOR IF88KGPAIXS INDESIT

Instruções para a'utilisation

FORNO

Índice

Instruções para a'utilisation,1

Advertência,4

Assistência,6

Descrição do aparecido,7

Descrição do aparecido,9

Instalacao,42

Inicioeutilização,44

Programas,44

Precauçôes e conselho,47

Manutenção e custados,47

DE

Deutsch

Bedienungsanleitung

BACKOFEN

Inhaltsverzeichnis

ATENÇÃO: Este aparecido e as suas partes acesseis aquecem muito durante autilização. É preciso ter atençao e evaporar tocar os elementos que aquecem. Manter afastadas as crianças com menos de 8 anos, caso não esteejam a ser vigiadas. O presente aparecido pode ser realizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com pouca experiência e conheçimentos, caso sejamADEADAMENTE viigiadas ou caso tenham recebido instruções em relaço ao uso do aparecido de forma segura e tenham conheçimento dos perigos associados. As crianças não devem brincar com o aparecido. As operações de limpeza e manutenção não devem ser efectuadas por crianças sem vigilência.

Não utilizes produits abrasivos nem espátulas de metal cortantes para limpar a porta em vidro doorno, uma vez que pode riscar a superficie, provocando a ruptura do vidro.

  • limpe a porta do forno
  • com uma esponja humida retire do interior doorno os resíduos maiores. Não utilize detergentes;
  • remove todos os acessórios e o kit de guias correções (se presentes);
  • não deixe panois de prato nem pegas de tecido na maçaneta.

Durante a limpeza automatica, as superficies podem ficar muito quentes: mantenha as crianças afastadas.

Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar o aparecido.

ATENÇÃO: Assegure-se de que o aparecido está desligado antes de substituír a lâmpada, para fazer a possibilitadé deCHOques electrolycicos.

DE

Hinweise

Este aparecido é equipado com umsystema de diagnóstico que possibilita detectar eventuels maus funct ionamente. Estes são Transmitados no display mediante mensagens do segunte tipo: "F" seguido por números.

Nestes cases sera necessaria uma intervenção da assistência técnica.

! Nunca recorra a先进技术 não autorizados.

Comunique:

  • o tipo de avaria;
  • o modelos da boa (Mod.);
  • o numero de série (S/N);

Estas ultimas informacoes encontrar-se na placar de identificacao situada no aparelho.

DE

Kundendienst

Achtung:

Descrição do aparecido

Vista de Conjunto

1 POSICÁO 1
2 POSICAO 2
3 POSICAO 3
4 POSICAO 4
5 POSICAO 5
6 GUIAS de escorrimento das prateleiras
7 Prateleira BANDEJA PINGADEIRA
8 Prateleira GRADE
9 Paine de commandos

INDESIT IF88KGPAIXS - Vista de Conjunto - 1

DE

Descrição do aparecido

Painel de comandos

1 Selector PROGRAMAS
2 DISPLAY
3 Selector do TERMÖSTATO
4 Teclas de PROGRAMACAO dos TEMPOS
5 Selector de PROGRAMAÇÃO dos TEMPOS
6 Tecla de LIMPEZA AUTOMÁTICA

Display

7icone dos PROGRAMAS
8 Dígitos número de TEMPERATURA e TEMPOS
9icone RELOGIO
10icone do FIM DA COZEDURA
11icone DURAÇÃO
12icone CONTADOR DE MINUTOS
13Indicador de PORTA TRANCADA
14icone de STOP
15Indicador de Pre-aquecimiento

DE

Programa TRADICIONAL

! É importante guardar este folheto para poder consulção-lo a qualquer momento. No caso de vend,cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparecido para informar o novo proprietário sobre o functimento e sobre as respectivas advertências.

! Leia com atenção as instruções: há informações importantes sobre a instalação, a utilização e a segurarça.

Posicionamento

! As embalagens não são brinquados para ascriças e devem ser eliminadas em conformidade com as regras de colecta diferenciada (veja em Precauções e Conselho).

!A instalação deve ser realizada tão esstas instruções e por pessoal profissional qualificado. Uma instalação errada pode causar danos a pessoas, animais ou objects.

! Este aparecido pode ser instalado e funciona somente em local permanenteventilado segudo a posicao de Normas em vigor. Devem ser observados os seguients requisitos:

Encaixe

Para garantir um bom funciona do aparelho é necessário que o móvil seja de CHARACTERisticas adequadas:

  • os paineisAdjacentes ao forno devem ser de material resistente ao calor;
  • no caso de moveris demadeira contraplacada, as colas devem ser resistentes à temperatura de 100^ .
  • para encaixar oorno, quer no caso de instalacao sob uma banca (veja a figura) quer em coluna, oovel deveter as seguientes medidas:

INDESIT IF88KGPAIXS - Encaixe - 1

!DepoS de ter encaixado o aparelho, não deve ser possivel contacto com as partes electrolycas.

As declaracoes de consumo indicadas na placar dascharacteristicas foram medidas com este tipo de instalacao.

Ventilação

Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar a parede traseira do vão. É preferível instalar oorno de maneira que apoie-se sobre das ripas de MADEira, ou sobre uma tabua com uma abertura deleo menos 45 x 560 mm.(veja as figuras).

INDESIT IF88KGPAIXS - Ventilação - 1

INDESIT IF88KGPAIXS - Ventilação - 2

Colocar no centro e prender

Regule os 4 calços situados aos lados doorno, em correspondência aos 4 furos na moldura ao redor, em funcão da espessura da lateral do moverl:

INDESIT IF88KGPAIXS - Colocar no centro e prender - 1

20 mm de espessura: retire a parte móvil do calço (veja a figura);

INDESIT IF88KGPAIXS - Colocar no centro e prender - 2

18 mm de espessura: utilize a primaira cavidade, da maneira ja preparada pelo fabricante (veja a figura);

INDESIT IF88KGPAIXS - Colocar no centro e prender - 3

16 mm de espessura: utilize a segunda cavidade (veja a figura).

Para prender o aparelho no molev: abra a porta doorno e atarraxe 4 parafusos na madeira, nos 4 furos situados na moldura ao redor.

! Todos os componentes de garantia da proteção precisam estar presos de modo que não possam ser tirados sem o emprego de uma ferramenta.

Ligação eletrica

Os fornos equipados com cabo de fornecimento com tres pólo, são preparados para functionar com但现在e alternada na tensão e frequência de fornecimento indicadas na placad de identificacao situada no aparecido (veja a seguir).

Montagem do cabo de fornecimento

INDESIT IF88KGPAIXS - Montagem do cabo de fornecimento - 1

  1. ParaAbrir a caixa de terminais faça alavanca comuma chave de parfuso nas linguetas acos lados da tampa:puxe e abra a tampa (veja a figura).
  2. Instale o cabo de alimentacao: desatatarraxe o parafuso do grampo do cabo e os tres parafusos dos contactos L-N- 1一 e, em seguida, prenda os fios embaixo das cabecas dos parafusos a obedecer as cores: Azul (N) Castanho (L) Amarelo-Verde (veja a figura).
  3. Prenda o cabo no respective grampo.
  4. Fecha a tampa da caixa dos terminals.

Ligação do cabo de fornecimento à rede elétrica

Monte no cabo uma ficha em conformidade com as normas para a cargo indica na placac de identificacao (veja ao lado). No caso de una ligaço directa à rede, sera necessario interpol, entre o aparelho e a rede, um interruptor omnipolar com abertura minima entre os contactos de 3 mm. na dimenso certa para a cargo e em conformidade com as normas em vigor (a ligaço à terra não deve ser interrompida pelo interruptor). O cabo de alimentacao deve ser colocado de maneira que em nenhum punto ultrapasse de 50^ a temperatura do ambiente (por exemple, a parte traseira doorno).

! O técnico instalador é responsavel pela realização certa da ligação eletrica e da obediência das regras de segurança.

Antes de effetuar a ligaço, certifique-se que:

  • a tomada tenha uma ligação à terra e seja em conformidade com a leição;
  • a tomada tenha a capacidade de suportar a energia maxima de potência da boa, indica na placar de identificacao;
  • a tensão de alimentação está entre os valuores da placá de identificacao;
  • a.tomada-Seja compativel com a ficha do aparelho. Em caso contrario, substitua a tomada ou a ficha; não empecgue extensions nem tomas multiplas.

! DepoS de ter instalado o aparelho, o acesso ao cabo eletrico e a tomada da corrente deve ser fácil.
! O cabo não deve ser dobrado nem compromido.
! O cabo deve ser verificado periodicamente e substituido somente por tecnicos autorizados (veja a Assistencia Técnica).

!A Empresa exime-se de qualquer responsabilitadese estas regras nao forem obedecidas.

PLACA DAS CHARACTERISTICAS
Medidas*largura 43,5 cm altura 32,4 cm profundidade 40,6 cm
Volume*Litros 58
Medidas**largura 45,5 cm altura 32,4 cm profundidade 40,6 cm
Volume**Litros 60
Ligações elétricasTensão de 220-240V ~ 50Hz potência maior observada 2800W
ETIQUETA DE ENERGIADirectiva 2002/40/CE sobre a etiqueta dos fornos electrolycos. Norma EN 50304 Consumo de energia com convecção Natural - função de aquecimento: Tradicional; Consumo energia declaração Classe com convecção Forçada - função de aquecimento: Gratin.
CEEste aparecido está em conformidade com as seguides Directivas da Comunidade Europeia: 2006/95/CEE de 12/12/06 (Baixa Tensão) e posteriores modificações - 2004/108/CEE de 15/12/04 (Compatible Electromagnética) e posteriores 修改ações - 93/68/CEE de 22/07/93 e posteriores 修改ações. 2002/96/CE e posteriores 修改ações. 1275/2008 standby/off mode.

! Ao inserir a grelha, assegurar-se de que o pino esteja na parte posterior da cavidade (ver imagem).

! quando o acenderPGA primeira vez, aconseHamos de fazerfuncionaro forno vazioelo menos duranteuma hora, com o termosto ato posto a temperatura maxima e a porta fechada. Pode apagar,brigir a porta do forno e ventilar a sala. O odor que se sente deve-se a evaporacao das substancias empregadas para proteger o forno.

Acertar o relógio

! Pode-se configurar, quando o forno estiver apagado, ou mesmo quando estiver aceso, mas não programar o fim de uma cozedura.

  1. Premir varías vezes a tecla até o icone e os primeirosdosdigitos piscarem no DISPLAY;
  2. gire o selector PROGRAMAÇÃO DOS TEMPOS em
    “+”e“—”para acertar a hora;
  3. correque novamente na tecla até os outrosinous digitos piscarem no DISPLAY;
  4. qire o selector PROGRAMAÇAO DOS TEMPOS em
    “+”e“—”para acertar os Minutes;
  5. carregue outra vez na tecla para confirmar.

Programe o controle de关键时刻

!Esta função não interrompe a cozedura e prescinde do uso doorno; permite apenas actionar o sinal acústico quando terminarem os minutos programados.

  1. Carregue varias vezes na tecla até o icone e os primeirosTRSágitos piscarem no DISPLAY;
  2. gire o selector PROGRAMAÇAO DOS TEMPOS em
    “+”e“-”para acertar os horas;
    3.carregue novamente na tecla para confirmar.

Seguirá a visualização da contagem regressiva, ao fim da qual o aparecido émitirá um sinal acústico.

Inicio doorno

  1. Para seleccionar o programa de cozedura que desejar, rode o selector dos PROGRAMAS.
  2. Oorno entra na fase de pre-aquecimiento, o indicator do pre-aquecimiento acende-se.
    É possével modifier a temperature se rodar o selector do TERMÓSTATO.
  3. Como o indicator do pré-aquecimento se desligar... e se ouvir um sinal acústico, o pré-aquecimento terá sido completeness: coloque os alimentos noorno.
  4. Durante a cozedura é sempre possível:
  5. modificar o programa de cozedura mediante o selector dos PROGRAMAS;
  6. modificar a temperatura mediante o selector do TERMOSTATO;

  7. programar a duração e a hora de final da cozedura. (veja Programas de cozedura);

  8. interromper a cozedura se recolocar o selector dos PROGRAMAS na posicao "0".
  9. No caso de uma interrupção do fornecimento elétrico, se a temperatura do forno não baixar demais, o aparecido é equipado com umSYSTEME que reactivo o programa desde o punto em que tiver sido interrompido. Por及其他lado,as programações para iniciço posterior não serao reiniciadas quando a alimentacao eletrica for restabelecida,masdeerao ser programadas novamente.

! No programa GRILL não há pré-aquecimento.
! Nunca encoste objectos no dato doorno, para evitar riscos de danos ao esmalte.
! Coloque sempre os recipientes de cozedura sobre a grade fornecida.

Ventilacao de arrefecimento

Para obter uma reducao das temperatasas externas, uma ventoinha de arrefecimento gera um jacto de ar que sai entre o pailé de comandos e a porta doorno. No iniciço do programa LIMPEZAAUTOMÁTICA a ventoinha funciona com velocidade baixa.

! No final da cozedura, a ventoinha continua a funciona até o forno arrefecer suficientemente.

Luz doorno

Quando oorno estiver desligado, a lampada pode ser acesa aMASTER quando seAbrir a porta doorno.

Programas

! Todos os programas tem uma temperatura de cozedura predefinida.Esta temperatura poderá ser regulada manualmente, defina como(desjar entre 40^ e 250^

No programa de GRILL o valor pré-configurado é um;nível de potência expresso em %.Também pode ser regulado manualmente.

INDESIT IF88KGPAIXS - Programas - 1

Programa de TRADIÇÃO

Com esta cozedura tradicional é melhor'utilizar um único tabuleiro: com mais de um tabuleiro havará ma distribuição da temperatura.

INDESIT IF88KGPAIXS - Programa de TRADIÇÃO - 1

Programa de MULTINIVEL

Ligam-se todos os elementos aquecedores e entra em等功能amento a ventoinha. Como o calor é constante e uniforme em todo oorno, o ar coze e cora os alimentos de maneira uniforme. É possível utilizear até das prateleiras no máximo contemporaneamente.

INDESIT IF88KGPAIXS - Programa de MULTINIVEL - 1

Programa de GRILL

Se rodar o selector TERMOSTATO, o display indicaçao os níveis de potência que pode ser configurados, que não desde35% até 100% . Uma temperatura alta e directa do grill é

aconselhada para os alimentos que necessitarem de uma alta temperatura superficial. Coza com a porta doorno fechada.

INDESIT IF88KGPAIXS - Programa de GRILL - 1

Programa de GRATIN

Une a irradiação tírmica unidirecional com a circulacao forcadadodar no interior do forno.Deste modo,impede-sea queimadura da superficie dos alimentos aoacular-se o poder de penetracao do calor.Efectuar as cozeduras com a porta do forno fechada (veja "Conselhos praticos de cozedura").

INDESIT IF88KGPAIXS - Programa de GRATIN - 1

Programa SPEEDY BARBECUE

Permite obter um barbecue perfeito no seuorno. Garante uma grelhada impecavel de carne, peixe e verduras, de modo rápido e sem dispersão de fumos. A temperatura é prefixada em 270^ ; os tempos de cozedura, que podem ser programados a gosto, são aconselhados para os various temas de pratos e他们在 tabela de cozedura (veja a Tabela de cozedura).

INDESIT IF88KGPAIXS - Programa SPEEDY BARBECUE - 1

Programa de FREASY COOK

Este programa não necessita de aquecimento prévio. Este programa é especificamente indicado para cozeduras rápidas de alimentos previamente preparados (congelados ou previamente cozidos). Os melhores resultados são obtidos se utilizes aspenas uma prateleira.

INDESIT IF88KGPAIXS - Programa de FREASY COOK - 1

Programa PIZZA

Esta combinação possibila um aquecimento rápido doorno, com um grande fluxo de calor principalmente por boa. Se utilizes mais de uma prateleira de cada vez, está necessário trocar a posicao das vezes na metade da cozedura.

Programa KEEP WARM

Este tipo de cozedura consente manter quentes os alimentos ja cozidos ou revitalizá-los. A temperatura está prefixada em 65^ e não é modificavel.

Programação da cozedura

!É possével programar somente depuis de ter selecciónado um programa de cozedura.

Programação da duração da cozedura

  1. Carregue varias vezes na tecla até o icone e os primeirosTRSágitos piscarem no DISPLAY;
  2. gire o selector PROGRAMAÇAO DOS TEMPOS em

“+”e“—”para acertar o tempo desejado;

  1. carregue outra vez na tecla para confirmar;
  2. depuis que terminar o prazo, no display aparecerá escrito END, oornotera a cozedura e tocará um sinal acústico.
  3. Exemplo: São 9:00 horas e é programada uma duração de cozedura de 1 hora e 15 minutos. O programa para automaticamente às 10:15.

Programar o fim de uma cozedura

!A programação do fim da cozedura é possível somente depuis de ter definido uma duração para a cozedura.

  1. Realize as operações de 1 a 3 descriitas para a duração;
  2. carregue na tecla até o icone e osinousdigitos

piscarem no DISPLAY;

  1. gire o selector PROGRAMAÇAO DOS TEMPOS em “+” e “-” para acertar a hora;

  2. correque novamente na tecla até os outrosinous digitos piscarem no DISPLAY;

  3. gire o selector PROGRAMAÇAO DOS TEMPOS em “+” e “-” para acertar os minutos;
  4. carreque outra vez na tecla para confirmar;
  5. depuis que terminar o prazo, no display aparecerá escrito END, oorno termina a cozedura e tocará um sinal acústico.

Os icones e aceses avisam que foi realizada uma programação. No display são muitas a hora de final de cozedura e a duracao.

Para anular uma programação rode o selector PROGRAMAS até a posicao "0".

Conselhos práticos para cozedura

! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições 1 e 5: recebam directamente ar quente que poderia provocar queimaduras em alimentos delicados.

! Nas cozeduras de GRILL e GRATIN, principalmente se realizadas com o espeto rotatório, coloque a bandeja pingadeira na posão 1 para recolher os resíduos de cozedura (molhos e/ou gordura).

MULTINIVEL

  • Utilize as posições 2 e 4, coloque na 2 os alimentos que necessitarem de mai calor.
  • Coloque a bandeja pingadeira embaixo e a grade em cima.

GRILL

  • Coloque a grade na posicao 3 ou 4, disponha os alimentos no centro da grade.
  • É aconsehlável configurar o;nível de energia no máximo. Não se alarme se a resistência superior não permanecer constantemente acesa: o seu Functionamento é controlado por um termóstato.

SPEEDY BARBECUE

  • Insira a grelhna na posicao 4 e a bandeja pingadeira na posicao 1.
  • Esta é a configuração correcta dos acessórios que consente obter o barbecue perfeito para cada tipo de alimento, sem emitir fumes e sem sujar. No fim da cozedura, as gorduras ficarão acumuladas na bandeja pingadeira com água e sera muito mais fácil limpar os acessórios.

PIZZA

  • Utilize una forma de aluminio leve, apoie-a na greha doorno.
    Se utilizes a bandeja pingadeiraacularos tempos de cozedura e dificilmente sera obtida una pizza crocante.
  • No caso de pizzas com muita cobertura é aconsehlável colocar o queijo mozzarella na metade da cozedura.

Tabela de cozedura

ProgramasAlimentosPeso(Kg)Posão das prateleirasPré-aquecimentoTemperaturaaconselhoada(°C)Duraçãodacozedura(minutos)
GuiaspadãoGuiascorredicas
TradicionalPato1,521sim200-21070-80
Frango1,521sim200-21060-70
Carne de vitela ou vaca assada121sim20070-75
Carne de porco assada121sim200-21070-80
Biscoitos (de massa tenra)-21sim18015-20
Tortas doces121sim18030-35
MULTINÍVELPizza em 2 prateleiras2 e 41 e 3sim220-23020-25
Tortas doces em两大 prateleiras/bolos emdiasprateleiras2 e 41 e 3sim18030-35
Pão-de-Ió em 2 prateleiras (na bandejapingadeira)2 e 41 e 3sim17020-25
Frango assado com batatas1+11 e 2/31 e 3sim200-21065-75
Cordeiro121sim190-20045-50
Cavala11 ou 21sim18030-35
Lasanha121sim190-20035-40
Bignés em 2 prateleiras2 e 41 e 3sim19020-25
Biscoitos em 2 prateleiras2 e 41 e 3sim19010-20
Salgadinhos folhados com queijo em 2prateleiras2 e 41 e 3sim21020-25
Tortas salgadas1 e 31 e 3sim20020-30
GrillCavala143não100%15-20
Linguado eschasas0,743não100%10-15
Espetinhoes de calamares e camarão0,743não100%8-10
Filé de bacalau0,743não100%10-15
Verduras na grelha0,53 ou 42 ou 3não100%15-20
Bife de vitela0,843não100%15-20
Chouricos0,743não100%15-20
Hambúgueresn.° 4 ou 543não100%10-12
Tostas (ou pão tornado)n.° 4 ou 643não100%3-5
Frango no espeto giratório (se houver)1--não100%70-80
Cordeiro no espeto giratório (se houver)1--não100%70-80
GratinFrango na grelha1,522não21055-60
Chocas122não20030-35
Frango no espeto giratório (se houver)1,5--não21070-80
Pato no espeto giratório (se houver)1,5--não21060-70
Carne de vitela ou vaca assada122não21060-75
Carne de porco assada122não21070-80
Cordeiro122não21040-45
SpeedyBarbecue*Cavala143não25011-16
Linguado echasas0,743não2506-11
Espetinhoes de calamares e camarão0,743não2504-6
Filé de bacalau0,743não2506-11
Verduras na grelha0,53 ou 42 ou 3não25011-16
Bife de vitela0,843não25011-16
Chouricos0,743não25011-16
Hambúgueresn.° 4 ou 543não2506-8
Fresay cookCongelados
Pizza0,321-25012
Misto abobrinha e camarão panados0,421-20020
Torta rústica de espinafre0,521-22030-35
Panzerotte0,321-20025
Lasanha0,521-20035
Pâezinhos doirados0,421-18025-30
Bolinhos de frango0,421-22015-20
Pre-cozidos
Asas de frango doiradas0,421-20020-25
Comidas Frescas
Biscoitos (de massa tenra)0,321-20015-18
Plum cake0,621-18045
Salgadinhos folhados de queijo0,221-21010-12
PizzaPizza0,521sim22015-20
Fogaça0,521sim20020-25
Keep warmDescongelamento2 ou 32não65-
Levitação2 ou 32não6560-90
Aquecimento de alimentos2 ou 32não65-
Pasteurização2 ou 32não65-

! Os tempos de cozedura são indicativos e podem ser modificados em funcção dosproprios gostos pessoais. Os tempos de pré-aquecido doorno são pré-configurados e não podem ser modificados manualmente.
* Introduza a bandeja pingadeira com água na prateleira 1.

Precauções e conselhos

! Este aparecido foi.projecte e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurarça. Estas advertências são fornecidas por razões de segurarça e devem ser lidas com atençao.

Segurarca geral

  • Este aparecido foi concebido para utilizesçao de tipo não profissional no ambito de moradas.
  • Este aparecido não deve ser instalado ao ar livre, mesmo num sítio protegado, porque é muito perigoso deixá-lo exposto a chuva e temporais.
  • Para deslocar o aparelho pegue-o semprePEGOS, espécíficos manipulos, situados ao lados doorno.
  • Não toque no aparecido se estiver descalço, ou com as mãos ou os pés molhados ou humidos.
  • Este aparelho deve ser empregado para cozer alimentos, somente por pessoas adultas e segundo as instruções presentadas neste folheto. Qualquer outras uso (como por exemplo, aquecedor de ambientes) deve ser considerado improprio e portanto perigoso. O fabricante não poderá ser considerado responsavel pelos danos que houver derivantes de usos improprios, errados ou irracionalis.
  • Durante o uso deste aparelho, os elementos aqueductores e algumas das partes da porta doorno esquentam-se muito. Tome cuidado para não tocar nosleasedos e mantenha as crianças afastadas.
  • Evite que o cabo de alimentação de outros electrodométricos encoste-se em partes quentes doorno.
  • Não tape as aberturas de ventilação e de eliminacao de calor.
  • Pegue pelo centro a maçaneta de abertura da porta: os lados podem estar quentes.
  • Utilize luvas deorno para colocar e tirar recipientes.
  • Não forre o财运 doorno com folhas de alúnio.
  • Não guarde material inflamível noorno: se o aparecido for inadvertidamente colocado a funciona, poderia incendiar-se.
  • Assegure-se sempre que os.selectores estejam na posicao " " /o" quando não estiver autilizar o aparelho.
  • Não puxe pelo cabo para desligar a ficha da tomada electrica, pegue pela ficha.
  • Não realizé limpeza nem manutençao sem antes ter desligado a ficha da rede electrica.
  • Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos mecanismos internos para tentar reparas. Contacte a Assistência Tecnica (veja a Assistência Tecnica).
  • Não coloque objectos sobre a porta doorno aberta.
  • Evite que as crianças brinquem com o aparelho.
  • Não é previsto que este aparecido soit utilizado por pessoas (incluso crianças) com reduzidas capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais, por pessoas inexperientes ou que não tenham familiaridade com o produto, a não ser que está vigiadas por uma pessoa responsavelPGA sua segança ou que tenham recebido instruções preliminares sobre o uso do aparecido.
  • O aparecido não é destinado a ser colocado em funciona por meio de um temporizador externo ou por umsystema de commando à distência separado.

Eliminação

  • Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas.
  • A directiva Europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos electricos e electrónicos (REEE) prévê que os electrodométricos não devem ser eliminados no normal fluxo dos resíduos solidos urbanos. Os apareiros não mais realizados devem ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compões em impedir potécios danios à saúde e ao meio ambiente. O símbolo da lixeira cancelada está indicado em todos os produits para lembrar o deter de colecta selectiva.

Para maiores informações sobre a correcta eliminacao dos electrodomesticos, os proprietários poderao contactar o service de colecta publico ou os revendedores.

Economia e respeito do meio ambiente

  • Utilizando oorno nos horários a partir do fim da tarde, até as primeiras horas da manhã, está contribuindo para reduzir a energia de operações das entreprises de fornecimento de electricidade. As opções de definicao dos programas, especiallya "cozedura posterior" (veja os Programas) e a "limpeza automatica posterior" (veja a Manutencao eeguardados), possibilham organizar-se para isto.
  • É recomendável realizar as cozeduras de GRILL e GRATIN sempre com a porta fechada: quer para obter melhores resultados, quer para uma sensível economia de energia (aproximamente 10%).
  • Mantenha as guarnições eficientes e limpas, para poderem aderir bem na porta e não Causear dispersão de calor.

! Este produit satisfaz os requisitos impostos pela nova Directa Europeia sobre a limitação dos consumos eneráticos em stand-by.

Se não se efectuarem operações por 2关键时刻, o aparecido coloca-se automaticamente na modalidade stand-by.

A modalidade stand-by é indicada com o "ícone Relógio" em alta luminosidade.

Assim que se efectuar novamente alguma operação no aparecido, o Sistema voltará para a modalidade operativa.

Manutenção eeguardados

Antes de realizar qualquer operacao, deslgue o aparelho da alimentacao eletrica.

Limpeza do aparelho

  • As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnções de borracha podem ser limpas com uma esponja molhada com água morna e fazer neutro. Se for dificil remover as manchas, entrega產品específicos. É aconsehado enchaguar com água abundante e exhugar antes da limpeza. Não entrega;pós abrasivos nem substancias corrosivas.

  • O interior doorno deve ser sempre limpo de preferência antes de cada utilização, quando acredem estiver morno. Utilizeágua quente e detergente, encház e enxugue com um pano macio. Evite abrasivos.

  • Os acesssA³rios poder ser lavados como quaisquer utensAíios, inclusive numa mAíquina de lavar loiA§a, excepto as guias corrediA§as.
  • Aconseha-se não evaporar detergentes directamente na zona dos comandos, mas utilize a uma esponja.

! Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar a aparelhagem.

Limpeza da porta

Limpe o vidro da porta com esponjas e produits não abrasivos e enxugue com um pano macio; não use materiais asperos, abrasivos ou espátulas metálicas afiadas que podem arranhar a superficie i quequebrar o vidro.

Para una limpeza mais cuidadasa é possivel desmontar a porta doorno:

INDESIT IF88KGPAIXS - Limpeza da porta - 1

  1. abra a porta inteiramente (veja a figura);

INDESIT IF88KGPAIXS - Limpeza da porta - 2

  1. levante e rode as alavancas situadas nas两大 dobradiças (veja a figura);

INDESIT IF88KGPAIXS - Limpeza da porta - 3

  1. secure a porta dosinouslados exteriores e feche-a novamente devagar mas nao inteiramente; Em seguida puxe a porta para arente e retire-a do seu lugar (veja a figura).

Verifique periodically o estado da guarência ao redor da porta doorno. Se houver danos, contacte o Centro de Assistência Técnica mais proxies (veja a Assistência técnica). É aconsehuntavel não usar oorno antes do mesmo fazer sido reparado.

Substituição da lâmpada

INDESIT IF88KGPAIXS - Substituição da lâmpada - 1

Para substituir a lampada de iluminação doorno:

  1. Retire a tampa de vidro, utilize una chave de parafuso.
  2. Desenrosque a lampada e troque-a por outra analoga: potência 15 W, engate E 14. Monte novamente a tampa, preste atençao para colocar

correctamente a guarnicao (veja a figura).

! Não utilizes a lampada doorno como iluminação de ambientes.

Programa de LIMPEZA AUTOMÁTICA

Com o programa LIMPEZA AUTOMÁTICA a temperatura interna doorno chega a 500^ e activa-se o processo de piróise, ou está, a carbonização dos resíduos. A sujidade é literalmente incinerada.

Durante a limpeza automatica, as superficies podem ficar muito quentes: mantenha as crianças afastadas. Pelo vidro da porta forno épossible observar algumas partículas que se iluminam: tratase-se de uma combustão instantânea, um fenómeno absolutamente normal, que não implica perigo algum.

Antes de activar LIMPEZA AUTOMÁTICA:

  • com una esponja humida retire do interior doorno os residuos maiores. Não utilize detergentes;
  • retire todos os acessórios;
  • não deixe panos de prato nem pegas de tecido na maçaneta.
  • colocque o selector dos PROGRAMAS no "0".

! Se o fornno estiver excessivelymente quente, a pirólise poderia não se pôr em functimento. Aguarde arrefecer.
! Será possível activar este programa somente(before de ser fechado a porta doorno.

Para Activate o ciclo de limpeza LIMPEZA AUTOMÁTICA carregue por aproximately 4 segundos na tecla Através dos selectores de PROGRAMAÇÃO DOS TEMPOS escolha o;nível de limpeza que desejar com a duração predefinida e que não pode ser modificada:

  1. Econômico (ECO): rode o selector no “—”. Duração 1 hora;
  2. Normal (NOR): nível inicial. Duração 1 hora e 30 minutos;
  3. Intensivo (INT): rode o selector no "+" Duração 2 horas.
  4. Carregue na tecla para confirmar.

Témém para o ciclo LIMPEZA AUTOMÁTICA, como para um normal ciclo de cozedura, é possível programar quando fazer terminal o ciclo de limpeza (veja “Programar o fim da limpeza automatica”).

  • oicone = O iluminado no display indica que a porta

PT

do forno travou-se automaticamente assim que a temperatura alcancou valore elevados;

  • oicone STOP indica que em qualquer momento, correngando na tecla é possivel cancelar o ciclo de limpeza;
  • em caso de um evento anomalo, a alimentação dos elementos aquecções sera interrompida;
    -undyadaportastrancada,nao sera mais possivelmodificarasprogramacoesdeduraçoefinaldo ciclo.

Programar o fim da limpeza automatica

  1. Carregue na tecla até o icone e osinous digitos piscarem no DISPLAY;
  2. gire o selector PROGRAMAÇAO DOS TEMPOS em “+” e “-” para acertar a hora;
  3. correque novamente na tecla até os outrosinous digitos piscarem no DISPLAY;
  4. gire o selector PROGRAMAÇAO DOS TEMPOS em “+” e “-” para acertar os minutos;
  5. carregue outra vez na tecla para confirmar;
  6. depuis que terminar o prazo, no display aparecerá escrito END e tocará um sinal acústico.

  7. Exemplo: são 9:00 horas, é escolhida uma LIMPEZA AUTOMÁTICA com;nível Econômico e, em seguida, uma duração predefinida de 1 hora. Planeia-se as 12:30 como hora de final O programa iniciará automaticamente às 11:30.

Os icones e aceses avisam que foi realizada uma programação. No display são muitas alternadas a hora de final de LIMPEZA AUTOMÁTICA e a duração.

No final da limpeza automatica

Para poderAbrir a porta doorno, sera necessario aguardar a temperatura do forn o abaixar ate um nivel aceitavel. Neste punto sera possivel constatar a presenca de algunos depositos de poeira branca no fundo e nas paredes do forn: retire-a com una esponja humida, com o forn frio. Por outro lado, se desejar aproveitar o calor obtido para,iniciaruma cozedura, a poeira también pode ser deixada: não implica qualquer perigo para os alimentos a serem cozidos.

Installation

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : INDESIT

Modelo : IF88KGPAIXS

Categoria : Geladeira