BPK535060M - BPK535060B - BPK535060M - Forno embutido AEG - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho BPK535060M - BPK535060B - BPK535060M AEG em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre BPK535060M - BPK535060B - BPK535060M AEG
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Forno embutido em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BPK535060M - BPK535060B - BPK535060M - AEG e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BPK535060M - BPK535060B - BPK535060M da marca AEG.
MANUAL DE UTILIZADOR BPK535060M - BPK535060B - BPK535060M AEG
9. FUNCIONES ADICIONALES 93
9. FUNCIONES ADICIONALES
9.1 Bloqueo
Utilice utensilios de casa de metal para melhor el ahorro energetico.
Obrigado por escolher este produit AEG. Criamo-lo para lhe proportionar um desempinho impecável durante muitos anos, com technologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil --funcionaisdades que poderao não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante os短时间内 para tirar o maior parte do produits.
Visite o lorowebsite para:

Obter conselho de utilizesao, folhetos, resolucao de problemas e informacoes sobre assistencia e reparacoes:
www.aeg.com/support

Registe o seu produits para beneficiar de um service melhor:
www.registeraeg.com

Adquiras accesórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparecido: www.aeg.com/shop

Para mais receitas, sugestões e resolution de problemas, transfira a aplicação My AEG Kitchen.

Usar sempre peças sobressalentes de origem.
Sempre que contactar o,isso Centro de Assistencia Tecnica Autorzano, assegure que tem disponiveis os dados seguiñes: Modelo, PNC,Numero de série.
Esta informaçãoenhastra-se na placade identificacao.
Aviso/Cuido - Informacoes de seguranca
1 Informacoes gerais e sugestoes
Informações ambientais
Sujido alteracoes sem aviso previo.
INDICE
1. INFORMAÇÉS DE SEGURANÇA...... 212
1.1 Segurarca de crianças e pessoas
vulneráveis. 212
1.2 Seguranca geral 213
2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA 214
2.1 Instalacao 214
2.2 Ligaçãoétrica 215
2.3 Utilização 216
2.4 Manutenção e limpeza 217
2.5 Limpeza por pirólose 217
2.6 Illuminação interna 218
2.7 Assistencia Tecnica 218
2.8 Eliminação 218
3. DESCRICAO DO PRODUCTO 219
3.1 Resumo geral. 219
3.2 Acessórios 219
4.COMO LIGAR E DESLIGAR OFORNO.220
4.1 Botoes retrateis 220
4.2 Paine de commandos 220
5.ANTES DA PRIMEIRA UTILIZATION.221
6.1 Como definir: Tipos de aquecimiento 222
6.2 Fonções de aquecimento 222
6.3 Notas sobre: Ventilado com Resistência 224
6.4 Como definir: Cozedura assistida224
6.5 Cozedura assistida com receitas.225
7. FUNÇOÉS DE RELÓGIO 230
7.1 Fonções do relógio 230
7.2 Como definir: Funções do relógio 231
8.COMO UTILizar:ACESSORIOS. 232
8.1 Inserir acessórios 232
9. FUNÇÖES ADICIONAIS 233
9.1 Bloquear 233
9.2 Desligar automatico 233
9.3 Ventoinha de arrefecimento.....234
10. SUGESTOES E DICAS 234
10.1 Ventilado com Resistência 234
10.2 Ventilado com Resistência -cessórios recomendados. 235
10.3 Tabelas de cozedura para testes 235
11. MANUTENÇA O LIMPEZA 237
11.1 Notas sobre a limpeza 238
11.2 Como remover: Apoios para prateleiras 238
11.3 Como utiliser: Limpeza pirolítica239
11.4 Aviso de limpeza 240
11.5 Como remove e instalar: Porta.240
11.6 Como substituir: Limpada....241
12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 242
12.1 O que fazer se 242
12.2 Dados de assistência técnica.... 243
13. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 244
13.1 Informação do produits e ficha informativa do produit* 244
13.2 Poupanca de energia 244
14. ESTRUTURA DO MENU 245
14.1 Menu 245
15. PREOCUPACOES AMBIENTAIS.....246
1. INFORMAÇÉS DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizes o aparecido. O fabricante não é responsavel por quaisquer ferimentos ou danos resultantes de instalação ou Utilização incorretas. Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consulutar no futuro.
1.1 Segança de crianças e pessoas vulnárveis
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos de idade ou mais velhas e por pessoas com capacidades fibras, sensoriais ou mentalais reduzidas ou falta de experiência e conheçimento se forem supervisionadas ou instruções no que respeita à'utilisation do aparelho de uma forma segura e comprehenderem os perigos envolvidos. É necessário manter as crianças com menos de 8 anos de
idade e pessoas com incapacidades muito extensas e complexas afastadas do aparelho, a menos que sejam constantly vigiadas.
- As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparecido.
- Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance dascriças eelimine-osde forma apropriad.
- AVISO: Oorno e as partes acessíveis ficam quentes durante a utilização. Mantenha as crianças e os animais domesticos afastados do aparecido quando estiver a ser realizado e durante o arrefecimento.
- Se o aparecido tiver um dispositivo de segurarça para crianças, recomendamos que o ative.
- A limpeza e a manutençãobineica do aparelho não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
1.2 Segança geral
- Este aparecido destino-se apenas a ser utilizado para cozinho.
- Este aparecido foi concebidounicamente parautilizaçãodomesticamum ambienteinterior.
- Este aparecido pode ser utilisé em escritórios, quartos de hóspedes de hotelis, quartos de hóspedes de pousadas, casas de hóspedes de turismo rural e outros alojamentos semelhantes ond tal Utilização não exceeda os níveis de utilização domestica (médios).
- Apenas uma pessoa qualificada pode instalar este aparecido e substituir o cabo.
- Não use o aparecido antes de instalá-lo na estrutura embutida.
- Desligue o aparecido da fonte de alimentação antes de realizar qualquer manutenção.
- Se o cabo de alimentação eletrica estiver danificado, devesse substituindo pelo fabricante, por um Centro de
Assistência Tecnica Autorizo ou por uma pessoas igualmente qualificada, para fazer perigosétricos.
- AVISO: Certifique-se de que o aparecido está desligado antes de substituir a lâmpada, para fazer a possibídia deCHOQUE elétrico.
- AVISO: Oorno e as partes acessíveis ficam quentes durante a utilização. Deve ter dificuldado para fazer tocar nas resistências de aquecimento.
- Utilize sempre luvas deorno parautar ou insertir acessórios ou recipientes de ir aoorno.
- Para remover os apoisos para prateleiras, puxe primeiro a parte darente do apoio para prateleiras e(depí a extremidade traseira das paredes laterais. Instale os apoisos para prateleiras na sequência inversa.
- Não utilize um aparecido de limpeza a vapor para limpar o aparecido.
- Não utilize agentes de limpeza abrasivos ou raspadores metálicos afiados para limpar a porta de vidro, porque pode riscar a superficie e quebrar o vidro.
- Antes da limpeza pirolítica, retire todos os acessórios e depositos/derrames excessivos da cavidade doorno.
2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
2.1 Instalação

AVISO!
- Retire a embalagem toda.
- Não instale nem utilize o aparecido se estiver danificado.
- Siga as instruções de instalação fornecidas com o aparelho.
- Tenha sempreciouidao quando deslocar o aparelho porque ele épesado.Useize sempre luvas de protecao e calculado fechado.
- São puxe o aparecido pela pega.
- Instale o aparecido num local seguro e adequado que cumpra com os requisitos da instalacao.
- Respeite as distâncias minimas relativamente a outros aparehos e unidades.
- Antes de montar o aparelho, verifique se a porta doorno abre sem limitacoes.
-
O aparecido está equipado com umsystema de arrefecimentoelétrico. É necessárioutilizar alimentaçãoelétrica.
-
A unidade de encasar tem de cumprir os requisitos de estabilitadde da norma DIN 68930.
| Altura minima do armário (altura minima do armá-rio debaixo do balço) | 578 (600) mm |
| Largura do armário | 560 mm |
| Profundidade do armário | 550 (550) mm |
| Altura da parte da fronte do aparelho | 594 mm |
| Altura da parte de trás do aparelho | 576 mm |
| Largura da parte da fronte do aparelho | 595 mm |
| Largura da parte de trás do aparelho | 559 mm |
| Profundidade do aparelho | 567 mm |
| Profundidade de encastre do aparelho | 546 mm |
| Profundidade com a porta aberta | 1027 mm |
| Dimensão minima da abertura de ventilação. Abertura localizada na parte inferior traseira | 560x20 mm |
| Comprimento do cabo de alimentação eletrica. O cabo sai pelo canto traseiro direito | 1500 mm |
| Parafusos de montagem | 4x25 mm |
2.2 Ligaçãoétrica

AVISO!
Risco de incendio eCHOque eltrico.
- Todas as lagoões electrolycicas devem ser efectuadas por um electricista qualificado.
- O aparelho tem de ficar ligado à terra.
- Certifique-se de que os parâmetros indicados na placá de caracteristicas são compatíveis com as caracteristicas da alimentação électrique.
Utilize sempre una tomada devidamente instalada e a prova de choques eletricos. - Não utilize adaptadores de tomas duplas ou triplas, nem cabos de extensão.
- Certifique-se de que não danifica a ficha e o cabo de alimentação electrica. Se for necessário substituir o cabo de alimentação, esta operação deve ser efectuada pelo meu Centro de Assistência Técnica.
-
Não permita que algoçum cabo eletrico toque na porta do aparelho ou no nencho abaixo do aparelho, especialmente quando a porta estiver quente.
-
As proteções contraCHOques electrolycos das peças isoladas e não isoladas devem estar fixas de modo a não poderem ser retiradas sem ferramentas.
- Ligue a fixa à tomadaétrica apenas no final da instalação. Certifique-se de que a fixa foracessível antes a instalação.
Se a tomada electrica estiver solta, não ligue a ficha. - Não puxe o cabo de alimentação para deslagar o aparecido. Puxe sempre a ficha.
disjuntores de protecao, fusiveis (os fusiveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. - A instalação eletrica deve possuir um dispositivo de isolamento que lhe permita deslagar o aparecido da corrente eletrica em todos os pôlos. O dispositivo de isolamento deve ter uma abertura de contacto com uma largura minima de 3 mm.
- Fecha totalmente a porta do aparecido antes de ligar a ficha na tomada electrica.
- Este aparecido é fornecido com ficha e cabo de alimentação.
2.3 Utilização

AVISO!
Risco de ferimentos, queimaduras, quando elétrico ou explosão.
- Não altere as espécificações deste aparelho.
- Certifique-se de que as aberturas de ventilacao não ficam obstruidas.
- Não deixe o aparecido sem vigilência durante oestrutura.
Desative o aparelho après cadautilização. - Tenha cuidado quandoAbrir a porta do aparelho com o aparelho em funciona.Pode sair ar quente.
- Não utilize o aparecido com as mãos molhadas ou quando ele estiver em contacto com água.
- Não aplicou pressão sobre a porta aberta.
- Não utilize o aparecido como superficie de trabalho ou armazenamento.
- Abra a porta do aparelho com cuidado. Autilização de ingredientes com álcool pode provocar uma mistura de álcool e ar.
- Evite que faícas ou chamas entrem em contacto com o aparecido quando Abrir a porta.
- Não coloque produits inflamáveis, nem objetos molhados com produits inflamáveis, no interior, perto ou em cima do aparecido.

AVISO!
Risco de danos no aparelho.
-
Para fazer danos ou descoloração no esmalte:
-
não coloque recipientes de ir aoorno ou outros objetivos diretamente sobre o财运 do aparecido.
- não coloque folha de aluminio diretamente sobre o fundo da cavidade do aparelho.
- não coloque agua diretamente no aparecido quente.
- não mantenha pratos e alimentos humidos no aparecido antes acobar de cozinhar.
-
tenha cuidado quando remover ou montar os acessórios.
-
A eventual descoloração do esmalte ou do aço inoxidavel não afeta o desempenho do aparelho.
- Utilize una assadeira profunda para bolos humidos. Os sumos de fruta provocam manchas que podem ser permanentes.
-
Cozinhe sempre com a porta do aparelho fechada.
-
Se o aparelho ficar instalado atrás de uma porta de armário, nunca feche a porta com o aparelho em funçãoamento. Se a porta ficar fechada, poderá ocorro acumulação de calor e humidade que pode danIFICAR o aparelho, os moveis ou o piso. Não feche a porta do armário quando o aparelho não tiver arrefecido completenessamente antes Utilização.
2.4 Manutenção e limpeza

AVISO!
Risco de ferimentos, incendio e danos no aparelho.
- Antes de qualquer ação de manutençao, desative o aparelho e deslgue a ficha da tomada eletrica.
- Certifique-se de que o aparelho está frio. Existe o risco de quebra dos painéis de vidro.
- Substitua imeditamente os painéis de vidro se estiverem danificados. Contacte um Centro de Assistência Tecnica Autorizada.
- Tenha cuidado quando remover a porta do aparecido. A porta é pesada!
- Limpe o aparelho com regularidade para evitar que o material da superficie se deteriorre.
- Limpe o aparelho com um pano maco e humido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilizeiros abrasivos, esfregões, solventes ou objetos metalicos.
- Se utilizes um spray paraorno, siga as instruções de segurarça da embalagem.
Risco de ferimentos / incência / emissão de produits químicos (vapes) no Modo Pirolítico.
-
Antes de executar a funcao de autolimpeza Pirolitica e antes da primarya utilicao, remove o segunte da cavidade doorno:
-
todos os excessos de resíduos de alimentos, áleos e derrames ou depósitos de gordura;
-
todos os objetivos amovíveis (incluindo as prateleiras e as calhas laterais fornecidas com o produits) e todos os tachos anti-aderentes, panelas, tabuleiros, utensílos, etc.
-
Leia atentamente todas as instruções relativas à limpeza pirolítica.
- Mantenha as crianças afastadas do aparelho quando a limpeza pirolítica estiver a funciona. O aparelho fica bastante quente e liberta ar quente pelas ranhuras de ventilação frontais.
-
A limpeza pirolítica é uma operação efetuada com temperatura elevada e pode libertar fumes dos resíduos alimentares e dos materiais do aparecido, pelo que recomendamos vivamente o segunte:
-
providencia boa ventilacao durante e antes a limpeza pirolitica.
-
providencia boa ventilacao durante e antes a primarya utilizao com a temperatura maxima.
-
Ao contrario das pessoas, algumas aves e outros réptei podem ser extremamente sensíveis aos eventuels fumos emitidos durante o processo de limpeza dos fornos pirolíticos.
-
Leve todos os animais de estimação (especially as aves) para uma区内 bem ventilada, afastando-os do(AParalho durante eapos a limpeza por piróise e a primeirautilização com a temperatura maxima.
-
Os animais de estimação poucoicos también podem ser muito sensíveis às mudanças de temperatura localizadas nas proximidades dos fornos pirolíticos durante o翃amento do programa de auto-limpeza pirolítica.
-
As superficies anti-aderentes de tachos, panelas, assadeiras, utensilios e outros objetivos podem ser danificadas pela temperatura elevada da limpeza pirolítica dos fornos pirolíticos, assim como podem ser fonte de fimos nocivos em baixo grau.
- Os fumos libertados pelos fornos pirolíticos/resíduos de alimentos não são nocivos para pessoas, incluindo crianças e pessoas enfermas.
2.6 Illuminação interna

AVISO!
Risco deCHOque eltrico.
- Relativamente à(s) lampada(s) no interiornde produits e as lampadas sobressalentes vendidas separadamente: Estas lampadas destinam-se a suportar condições fisicas extremas em eletrodométricos, tais como temperatura, vibração, humidade, ou destinam-se a sinalizar informação relativamente ao estado operacional do aparelho. Não se destinam a ser realizadas em outras aplicações e não se adequaram à iluminação de espacços dométricos.
- Este produit contém uma fonte de luz da classe de eficiência energetica G.
- Utilize開放ascomaspecificações.
2.7 Assistência técnica
- Para reparar o aparelho, contacte o Centro de Assistência Tecnica Autorizada.
Utilize apenas peças sobressalentes originais.
2.8 Eliminação

AVISO!
Risco de ferimentos ou asfixia.
- Contacte a sua autoridade municipal para saber como descartar o(APARALDO CORRETAMENTE).
- Desligue ou aparelho da alimentacao eletrica.
Corte o cabo de alimentacao eletrica do aparelho e elimine-o. - Remova o trinco da porta para fazer que crianças ou animais de estimação fiquem presos no aparecido.
3. DESCRIÇÃO DO PRODUCTO
3.1 Resumo geral

1 Paine de commandos
2 Botão para os temas de aquecimento
3 Visor
4 Botão de controlo
5 Elemento de aquecimiento
6 Lampada
7 Ventilador
8 Apoio para prateleira, amovivel
9 Nível das prateleiras
3.2 Acessórios
Prateleira em grelha
Para tachos, formas de bolos, assados.
Tabuleiro para assar
Para bolos e biscoitos.


Tabuleiro para grelhar/assar
Para cozer e assar ou como tabuleiro para recolher gordura.

4. COMO LIGARE DESLIGAR O FORNO
4.1 Botões retráteis
Para usar o aparelho, prima o botão. O botão fica saliente.
4.2 Paine de commandos
| Campos do sensor do panel de controlo | Prima o botão | Rode o botão | ||||
| Tempori-zador | Aqueci-mento rá-pido | Luz | Bloquear | OK | ||
| Seleção um tipo de aquecimento para ligar oorno. | ||||||
| Rode o botão para as funções de aquecimento para a posicao off (desligado) para desligar o for-no. | ||||||
| 12:34 | quando o botão das funções de aquecimento estiver na posicao Off (desligado), o visor entra em espera (standby). |
| 12:40 120° | quando cozinha, o visor aparece a tempera-tura, a hora do dia e outras opções disponí-veis. |

O visor com o número máximo das definições das funções.
| Indicadores do visor | ||||
| Bloquear | Cozedura assis-tida | Limpeza | Definições | Aquecidoamento=rápido |
| Indicado-res do temporiza-dor: | STOP | |||
| Barra de progresso - para temperatura ou tempo. |
5. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZACAO

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurarça.
5.1 Limpeza inicial
| Antes da primeira'utilisation, limpe oorno vazio e define o tempo: | |||
| 00:00 Acertar as horas. Premir OK. | |||
| Pré-aqueça oorno vazio antes da primarya utilização. | |
| Passo 1 | Remova todos os acessós e apoios para prateleiras amovíveis doorno. |
| Pré-aqueça oorno vazio antes da primarya'utilização. | |
| Passo 2 | Regule a temperatura máximo para a função. Deixe oorno funcional durante 1 hora. |
| Passo 3 | Regule a temperatura(Maxima para a função). Deixe oorno funcional durante 15 min. |
| i Oorno pode emitir algo um odor e fumo durante o pré-aquecimento. Certifique-se de que o es- Paolo é ventilado. | |
6. UTILIZACAO DIÁRIA

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurarça.
| Começar a cozinho | |
| Passo 1 | Passo 2 |
| Definir uma função de aquecimento. | Defina a temperatura. |
6.2 Funções de aquecimento
| Tipo de aqueci-mentation | Aplicação |
| Ventilado + Resis-ência Circ | Para cozer em atéTRS posições de prateleira ao mesmo tempo e para fazer alimentos. Defina a temperatura 20 - 40 °C abaixo da que utilizes com Calor superior/inferior. |
| Calor superior/inferior | Para cozer e assar alimentos numa posição de prateleira. |
| Congelados | Para去除ar os alimentos de conveniência (por exemplo, batatas fritas, batatas em cunha ou crepes) estaladiços. |
| Função Pizza | Para cozer pizza. Para um tostado intenso e uma base crocante. |
| Aquecisiono infe-rior | Para cozer bolos com bases estaladiças e conservar alimentos. |
| Descongelar | Para desconcelar alimentos (legumes e fruta). O tempo de descongelação depende da quantidade e do tamanho dos alimentos congelados. |
| Ventilado com Re-sistência | Esta função foi concebida para poupar energia durante o cozinho. quando utilize está função, a temperatura na cagemade pode diferir a temperatura definida. Éutilizando o calor residual. A potência do aqueci-mente pode ser reduzida. Para mais informações consulte o capítulo “Uti-lização diária”, notas sobre: Ventilado com Resistência. |
| Grelhador | Para grelhar alimentos finos e tostar pão. |
| Grelhador ventilado | Para assar peças de carne grandes ou aves com ossos numa posicao da prateleira. Para fazer gratinados e alourar. |
| Menu | Para entrada no Menu: Cozedura assistida, Limpeza, Definições. |
6.3 Notas sobre: Ventilado com Resistência
Esta funciona foi utilizesa para cumprimir com os requisitos de classe de eficiência energetica e design ecologico de acordo com as normas EU 65/2014 e EU 66/2014. Testes de acordo com a norma EN 60350-1.
A porta doorno deve estar fechada durante a cozedura para que a funcao nao sera interrompida e oorno funcione com a mais alta eficiencia energetica possivel.
Quando utilizes esta funciona, a lâmpada é automaticamente desativada antes 30 seg.
Para instruções de cozedura, consulte o capítilo “Suggestões e dicas”, Ventilado com
Resistência. Para recomendações gerais sobre poupança de energia, consulte o capítulo
"Eficência Energética", Poupança de Energia.
6.4 Como definir: Cozedura assistida
Cada prato deste submenu propõe uma funcao e uma temperatura recomendadas. Pode fazer o tempo e a temperatura durante a cozedura.
| Para algunos dos pratos, también pode cozi-nhar com: | A temperatura a que um prato é cozinho: |
| • Peso automatico | |
| Cozedura assistida - utilize-o para preparar um prato rapidamente com as definições pa- drão: | |||
| Passo 1 | Passo 2 | Passo 3 | Passo 4 |
| = | × | 1 - 45 | OK |
| Entre no menu. | Selecionar Cozedu- ra assistida. Prima OK. | Selecione o prato. Premir OK. | Introduza o prato no forno. Confirme a re- gulação. |
6.5 Cozedura assistida com receitas
| Legenda | |
| Peso automático disponible. | |
| Pre-aqueça oorno antes de cornerar a cozhar. | |
| Nível da greha. | |
Quando a funcao terminar, verifie se os alimentos estao prontos.
| Prato | Peso | Nível da grelha/Acessório | Tempo de duração | |
| Carne de vaca | ||||
| P1 | Carne assada, mal passada | 1 - 1,5 kg; 4 - 5 cm de espessura | 2 tabuleiro para assar Frite a carne durante algunos minutos num tacho quente. Insira no forno. | 40 min |
| P2 | Carne assada, médio | 50 min | ||
| P3 | Carne assada, bem passada | 60 min | ||
| P4 | Bife, médio | 180 - 220 g por peça; 3 cm de es- pessura fati- as | 3 tabuleiro de assar ligado prate-leira em grelha Frite a carne durante algunos minutos num tacho quente. Insira no forno. | 15 min |
| P5 | Carne assada/ estufada (cos-abela-de-vaca, tarte superior, grossas) | 1,5 - 2 kg | 2 tabuleiro de assar ligado prate-leira em grelha Frite a carne durante algunos minutos num tacho quente. Adicione liquido. Insira no forno. | 120 min |
| P6 | Carne assada, mal passada (cozedura len-ta) | 1 - 1,5 kg; 4 - 5 cm de espessura | 2 tabuleiro para assar Utilize as suas especialias preferidas ou apenas sal e pimenta fresca moida. Frite a carne durante algunos minutos num ta-cho quente. Insira no forno. | 75 min |
| P7 | Carne assada, média (coze-dura lenta) | 85 min | ||
| P8 | Rosbife, bem passado (co-zedura lenta) | 130 min | ||
| P9 | Filete, mal passado (co-zedura lenta) | 0,5 - 1,5 kg; 5 - 6 cm de espessura de peças grossas | 2 tabuleiro para assar Utilize as suas especialias preferidas ou apenas sal e pimenta fresca moida. Frite a carne durante algunos minutos num ta-cho quente. Insira no forno. | 75 min |
| P10 | Filete, médio (cozedura len-ta) | 90 min | ||
| P11 | Filete, feito (cozedura len-ta) | 120 min | ||
| Vitela | ||||
| P12 | Assado de vi-tela (por exemple, pá) | 0,8 - 1,5 kg; pedações de 4 cm de espessura | 2 tabuleiro de assar ligado prate-leira em grelha Utilize as suas especialias preferidas. Adicione liquido. Assado coberto. | 80 min |
| Porco | ||||
| P13 | Cachaço de porco, cacha-ço ou pá | 1,5 - 2 kg | 2 tabuleiro de assar ligado prate-leira em grelha Após metade do tempo de cozedura, vire a carne. | 120 min |
| P14 | LoTC de por-co assado | 1,5 - 2 kg | 2 tabuleiro para assar Utilize as suas especialias preferidas. Vi- re a carne a meio do tempo de cozedura para obter um alouramento uniforme. | 215 min |
| P15 | Lombo, fres-co | 1 - 1,5 kg; 5 - 6 cm de espessura de peças grossas | 2 tabuleiro de assar ligado prateleira em grelha Utilize as suas especialias preferidas. | 55 min |
| P16 | Entrecosto | 2 - 3 kg; utilize as cos-telas de plástico cruas, 2-3 cm de es-pessura | 3 tabuleiro para grelhar Adicione liquido para cobrir o fundo de um prato. Após metade do tempo de co-zedura, vire a carne. | 90 min |
| Borrego | ||||
| P17 | Perna de bor-rego com os-sos | 1,5 - 2 kg; 7 - 9 cm de espessura | 2 tabuleiro de assar ligado tabuleiro para assar Adicione liquido. Após metade do tempo de cozedura, vire a carne. | 130 min |
| Aves | ||||
| P18 | Frago inteiro | 1 - 1,5 kg; fresco | 2 caparola sobre tabuleiro para assar Utilize as suas especialias preferidas. Vi- re o frango a meio do tempo de cozedu- ra para obter um alouramento uniforme. | 60 min |
| P19 | Meio frango | 0,5 - 0,8 kg | 3 ; tabuleiro para assar Utilize as suas especialias preferidas. | 40 min |
| P20 | Peito de fran-go | 180 - 200 g por peça | 2 caparola sobre prateleira em grelha Utilize as suas especialias preferidas. Frite a carne durante algunos Minutes num tacho quente. | 25 min |
| P21 | Pernas de frango, fres-cas | - | 3 tabuleiro para assar Se tiver pernas de frango marinadas em primo lugar, selecione uma tempera- tura mais baixa e cozinhe mais tempo. | 30 min |
| P22 | Pato inteiro | 2 - 3 kg | 2 tabuleiro de assar ligado prate-leira em grelhaUtilize as suas especialias preferidas.Coloque a carne no assadeira. Vire o pa-to a meio do tempo de cozedura. | 100 min |
| P23 | Ganso, inteiro | 4 - 5 kg | 2 tabuleiro para grelharUtilize as suas especialias preferidas.Coloque a carne no tabuleiro para assar.Vire o ganso a meio do tempo de coze-dura. | 110 min |
| Outros | ||||
| P24 | Rolo De Car- ne | 1 kg | 2 prateleira em grelhaUtilize as suas especialias preferidas. | 60 min |
| Peixe | ||||
| P25 | Peixe inteiro, grelhado | 0,5 - 1 kg por peixe | 2; tabuleiro para assarEncha o peixe com manteiga e utilize as suas especialias e ervas preferidas. | 30 min |
| P26 | Filete depei-xe | - | 3çaçarola sobre prateleira em grelhaUtilize as suas especialias preferidas. | 20 min |
| Bolos doces / sobremesas | ||||
| P27 | Cheesecake | - | 2 Forma de mola de 28 cm para ligar prateleira em grelha | 90 min |
| P28 | Bolo de maçã | - | 3; tabuleiro para assar | 45 min |
| P29 | Tarte de maçã | - | 2 forma de tarte activada prateleira em grelha | 40 min |
| P30 | Tarte De Maçã | - | 1 Forma de mola de 22 cm, em relação a prateleira em grelha | 60 min |
| Prato | Peso | Nível da grelha/Acessório | Tempo deaturação | |
| P31 | Brownies | 2 kg | 3 tabuleiro para grelhar | 30 min. |
| P32 | Queques de chocolate | - | 3 tabuleiro de muffins no prateleira em grelha | 25 min |
| P33 | Bolo de pão | - | 2 recipiente do pão ligado prateleira em grelha | 50 min |
| Legumes/Acompanhamentos | ||||
| P34 | Batatas assa-das | 1 kg | 2: tabuleiro para assar Cologne todas as batatas com pele no tabuleiro para assar. | 50 min |
| P35 | Trugdas | 1 kg | 3 tabuleiro para assar revestido com papel vegetal Utilize as suas especialias preferidas. Corte as batatas em pedações. | 35 min. |
| P36 | Legumes mis-turados | 1 - 1,5 kg | 3 tabuleiro para assar revestido com papel vegetal Utilize as suas especialias preferidas. Corte os legumes em pedações. | 30 min. |
| P37 | Crequetes, congelados | 0,5 kg | 3 tabuleiro para assar | 25 min |
| P38 | Pommes, congelados | 0,75 kg | 3: tabuleiro para assar | 25 min |
| Gratinados, pão e pizza | ||||
| P39 | Lasanha / Ca-çarola de massa | 1 - 1,5 kg | 2çaçarola sobre prateleira em gre-lha | 45 min |
| P40 | Batatas grati-nadas | 1 - 1,5 kg | 1çaçarola sobre prateleira em gre-lha | 50 min |
| Prato | Peso | Nível da grelha/Acessório | Tempo de duração | |
| P41 | Pizza fresca, fina | - | 2 tabuleiro para assar revertido com papel vegetal | 15 min |
| P42 | Pizza fresca, espessa | - | 2 tabuleiro para assar revertido com papel vegetal | 25 min |
| P43 | Quiche | - | 2 forma para bolos prateleira em grelha | 45 min |
| P44 | Baguete / Cia-batta / Pão branco | 0,8 kg | 3 tabuleiro para assar revertido com papel vegetal Mais tempo necessário para pão branco. | 30 min. |
| P45 | Todo o tipo de pão de grão / centeio e/ou pão es-curo em tabu-leiro de pão | 1 kg | 2 tabuleiro para assar revertido com papel vegetal / prateleira em gre-lha | 60 min |
7. FUNÇÉS DE RELÓGIO
7.1 Funções do relógio
| Funções do relógio | Aplicação |
| Conta-minutos. É emitido um sinal sonoro quando o tempo terminar. | |
| Tempo para cozinha. quando o temporizador termina é emitido um sinal sonoro e a função de aquecimento pára. | |
| Atraso do temporizador. Para adiar o início e/ou final do cozinho. | |
| Temorizador cresce. O maior é de 23 h 59 min. Esta função não afeta ou funcionalmente doorno. Para ligar e desligar o Temporizador cresce seleção: Menu, Defi-nções. |
7.2 Como definir: Funções do relógio
| Como definir: Hora | ||
| Passo 1 | Passo 2 | Passo 3 |
| Para alterar a hora do dia, introduza o me- nu e selección Definições, Hora do dia. | Acertar o relógio. | Premir: OK. |
| Como definir: Conta-minutos | |||
| Passo 1 | O visor mastra:0:00 | Passo 2 | Passo 3 |
| Premir: . | Definir a Conta-minutos | Premir: OK. | |
| i O temporizador inicia a contagem decrescente imeditamente. | |||
| Como definir: Tempo para cozinho | |||||||
| Passo 1 | Passo 2 | O visor mostra:0:00STOP | Passo 3 | Passo 4 | |||
| Escolha uma funçao de aqueci-mente e define a temperatura. | Prima repetida-mente: | Defina o tempo da cozedura. | Premir: OK. | ||||
| i O temporizador inicia a contagem decrescente imeditamente. | |||||||
| Como definir: Atraso do temporizador | |||||||
| Passo 1 | Passo 2 | O visor apareça: hora do dia. INI-CIAR | Passo 3 | Passo 4 | O visor在哪: PA-RAR | Passo 5 | Passo 6 |
| Seleção a função de aqueci-mente. | Prima re-petida-mente: | Defina a hora de início. | Premir: OK. | Defina a hora de fim. | Premir: OK. | ||
| i O temporizador inicia a contagem decrescente a uma hora de início definira. | |||||||
8. COMO UTILIZAR: ACESSORIOS
8.1 Inserir acessórios
Um pouco es entalhe na parte inferior a觉醒ça. Os entalhes são也是非常 dispositivos anti-inclinação. A armação elevada à volta da prateleira impede que os recipientes deslizem para fora da prateleira.
Prateleira em grelha:
Introduza a prateleira entre as barras-gui dos apocos para prateleiras.

| Tabuleiro para assar / Tabuleiro para grelhar: Introduza o tabuleiro entre as barras-guía do apoio para prateleiras. | |
| Prateleira em grelha, Tabuleiro para assar / Tabuleiro para grelhar: Introduza o tabuleiro entre as barras-guía dos apoios para prateleiras e a prateleira em grelha sobre as barras imeditamente acima. |
9. FUNÇÉS ADICIONAIS
9.1 Bloquear
| Esta função evita uma alteração accidental da função doorno. | ||
| Ligá-la com oorno a functionar - a cozedura definida continua, o pailin de controlo fica bloqueado. Ligá-la com oorno desligado - não é possível ligar oorno, o pailin de controlo está bloqueado. | ||
| - mantenha premido para li-gar a função. É emitido um sinal sonoro. | - mantenha premido para desligar. | |
| i 3 x - fica intermitente quando obloqueio está ativo. | ||
9.2 Desligar automatico
Por quostões de segurarca, oorno desativa-se ao fim de algo um tempo se estiver alguma funcao de aquecimento ativa e nao houver alteracao de quaisquer configurações.
| (℃) | (h) |
| 30 - 115 | 12.5 |
| 120 - 195 | 8.5 |
| 200 - 245 | 5.5 |
| 250 - máximo | 3 |
A Desativação Automática não funciona com as seguides funções: Luz, Atraso do temporizador.
9.3 Ventoinha de arrefecimento
Quando oorno está a funciona, a ventoinha de arrefecimento éativada automaticamente para fazer as superficies doorno frias. Se desligar oorno, a ventoinha de arrefecimento podeContinuar a funciona ae oorno arrefecer.
10. SUGESTÖES E DICAS
10.1 Ventilado com Resistência
Para obter os melhores resultados, siga as sugestões indicadas naanela abaixo. Utilize a terceira posão de prateleira.
| (℃) | (min.) | |
| Massa Gratinada | 200 - 220 | 45 - 55 |
| Batatas gratinadas | 180 - 200 | 70 - 85 |
| Moussaka | 170 - 190 | 70 - 95 |
| Lasanha | 180 - 200 | 75 - 90 |
| Canelones | 180 - 200 | 70 - 85 |
| Pudim de pão | 190 - 200 | 55 - 70 |
| Pudim de arroz | 170 - 190 | 45 - 60 |
| Bolo de maça, feito com massa batida (forma de bolo redonda) | 160 - 170 | 70 - 80 |
| Pão branco | 190 - 200 | 55 - 70 |
10.2 Ventilado com Resistência - acessórios recomendados
Utilize os tabuleiros e recipientes escauros e não refletores. Tem melhor absorção do calor do que a loça de cor clara e refletora.
| Forma para pizza | Assadeira | Formas indi-viduais | Forma com base pa-ra flan |
| Escuro, não refletor 28 cm de diàmetro | Escuro, não refletor 26 cm de diàmetro | Vitrocerâmica 8 cm de dià-metro, 5 cm de alteura | Escuro, não refletor 28 cm de diàmetro |
10.3 Tabelas de cozedura para testes
Informação para testes
Testes de acordo com: EN 60350, IEC 60350.
| COZEDURA NUM Nível Bolos em formas | ||||
| (℃) | (min) | |||
| Pão-de-ló sem gordura | Ventilado + Resis- tência Circ | 140 - 150 | 35 - 50 | 2 |
| Pão-de-ló sem gordura | Calor superior/inferi- or | 160 | 35 - 50 | 2 |
| Tarte de maça, 2 for-mas, Ø 20 cm | Ventilado + Resis-tência Circ | 160 | 60 - 90 | 2 |
| Tarte de maça, 2 for-mas, Ø 20 cm | Calor superior/inferi-or | 180 | 70 - 90 | 1 |
| COZEDURA NUM Nível Biscoitos | |||
| Utilize a处方 de prateleira. | |||
| (°C) | (min) | ||
| Pão muito / Tiras de massa folhada | Ventilado + Resistência Circ | 140 | 25 - 40 |
| Pão muito / Tiras de massa folhada, pré-aquecer o forno vazio | Calor superior/inferior | 160 | 20 - 30 |
| Bolos muitenos, 20 por ta-buleiro, pré-aquecer o forno vazio | Ventilado + Resistência Circ | 150 | 20 - 35 |
| Bolos muitenos, 20 por ta-buleiro, pré-aquecer o forno vazio | Calor superior/inferior | 170 | 20 - 30 |
| COZEDURA EM VÁRIOS NÍVEIS Biscoitos | ||||
| (°C) | (min) | 1/4 | ||
| Pão(PC)pequeno / Tiras de massa folhada | Ventilado + Resistência Circ | 140 | 25 - 45 | 1/4 |
| Bolos(PC)pequenos, 20 por tabuleiro, pré-aquecer o forno vazio | Ventilado + Resistência Circ | 150 | 23 - 40 | 1/4 |
| Pão-de-ílosem gordura | Ventilado + Resistência Circ | 160 | 35 - 50 | 1/4 |
| GRELHAR | |||
| Pré-aqueça o forno vazio durante 5 minutos. | |||
| Grelhador com a regulação de temperatura Tmaxima. | |||
| (min) | |||
| Tosta | Grelhador | 1 - 3 | 5 |
| Bife de vaca, vire a meio do tempo | Grelhador | 24 - 30 | 4 |
11. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurarça.
| Agentes de limpeza | Limpe a parte darente doorno com um pano macio com água morna e um detergente suave. |
| Utilize uma soluçõeso de limpeza para limpar as superfícies metálicas. | |
| Limpe manchas com um detergente suave. |
| Utilização di-ária | Limpe a cavidade antesada'utilisation. A Accumulação de gordura ou outros re-síduos pode provocar incêndios. |
| Nãoguarde alimentos noorno durante mais de 20 minutos. Seque a cabida com um pano macio antes可达'utilisation. |
| Acessórios | Limpe todos os acessórios doorno après cadautilização edeixe-os secar. Utili- ze um pano maco comágua morna e um detergente suave. Não lave os acess- sórios na(CCQUINA de lavar loça |
| Não limpe acessórios anti-aderentesutilizando detergentes abrasivos ou obj- tos afiados. |
11.2 Como remover: Apoios para prateleiras
Retire os apocos para prateleiras para limpar oorno.
| Passo 1 | Desligue oorno e aguarde até estar frio. | |
| Passo 2 | Puxe a parte da fronte do apoio para prateleiras para fora da parede lateral. | |
| Passo 3 | Puxe a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral e retire-o. | |
| Passo 4 | Instale os apoios para grehas na sequência inversa. |
11.3 Como utiliser: Limpeza pirolítica
Limpeza doorno com Limpeza pirolitica.

AVISO!
Existe o risco de queimaduras.

CUIDADO!
Se existem outros apareiros instalados no mesmo armário, não os utilizez quando estiver a utilizesa esta funcao. Isso pode danificar oorno.
| Antes da Limpeza pirolítica: | ||
| Desligue oorno e agar- de até estar frio. | Remova todos os acessós e apoíos para prateleiras amovi- veis. | Limpe a base doorno e a porta interna de vidro com água mor- na, um pano macio e detergente suave. |
| Limpeza pirolítica | ||
| Passo 1 | Aceda ao menu: Limpeza mm/. | |
| Opção | Duração | |
| C1 - Limpeza ligeira | 1 h | |
| C2 - Limpeza normal | 1 h 30 min | |
| C3 - Limpeza completeness | 3 h | |
| Passo 2 | OK - prima para selecionar o programa de limpeza. | |
| Passo 3 | OK - prima para,iniar a limpeza. | |
| Passo 4 | Após a limpeza, rode o botão das funções de aquecimento para a posicao de desligado. | |
| i Durante a limpeza, a luz doorno está apagada. | ||
| Quando oorno atinge a temperatura definida, a porta é broqueada. Até a porta desbloquear, o visor apareça: ☐. | ||
| Quando a limpeza termina: | ||
| Deslgue oorno e agar- de até estar frio. | Limpe a cavidade com um pa- no macio. | Retire os resíduos doundo da cavidade. |
| Oorno avisao quando for necessario limpa-lo com a limpeza pirolítica. | |
| pisa no visor durante 5 segundos après ca-da sessao de cozedura. | Para desligar o aviso, introduza o Menu e se-leccione Definições, Aviso de limpeza. |
11.5 Como remover e instalar: Porta
Pode remove a porta e os paineos de vidro internos para os limpar. O número de paineos de vidro varia consoante o modelo.
| AVISO! A porta é pesada. |
| CUIDADO!A forca exercida, sobretudo nas extremidades do pailen frontal, pode provocar aquebra do vidro. O vidro pode quebrar. |
| Passo 1 | Abrir a porta totalmente. | |
| Passo 2 | Levante e prima as alavancas de fixação (A) nas两大 do-bradiças da porta. | |
| Passo 3 | Feche a porta do forno até à primarya posicao de abertura (ângulo aproximado de 70°). Secure na porta em eles os lados e puxe-a para fora do forno num ângulo ascendente. Coloque a porta com o lado exterior virado para baixo sobre um pano e sobre uma superficie estável. | |
| Passo 4 | Segure no friso da porta (B) norebordo superior da porta, nosdois lados,e pressione para dentro para soltar o fe- cho de encaixe. | 2 1 B |
| Passo 5 | Puxe o friso da porta para a frente para o remover. | |
| Passo 6 | Segure os painéis de vidro da porta,umapós ouotro,pela extremidade superior e puxe- ospara cima,para fora da guia. | |
| Passo 7 | Limpe o pailne de vidro com água e sabão.Seque o pailne de vidro com cuidado.Não la- ve os acessórios na máquina de lavar loça. | |
| Passo 8 | Após a limpeza,efetue os passos descritos acima na sequência inversa. | |
| Passo 9 | Insira primaryo o pailnemais muitoheavyo,deposo o maior e por fim a porta. | |
11.6 Como substituir: L'ampada

AVISO!
Risco deCHOque eltrico.
A lampada pode estar quente.
| Antes de substituir a l'lampada: | ||
| Passo 1 | Passo 2 | Passo 3 |
| Desligue oorno. Aguarde até que oorno esteja frio. | Desligue oorno da corrente electrica. | Coloque um pano no fundo da cavidade. |
Lampada superior
| Passo 1 | Rode a proteção de vidro para a re-tirar. | |
| Passo 2 | Limpe a proteção de vidro. | |
| Passo 3 | Substitua a lâmpada por uma lâmpada adequada, resistente ao calor até 300 °C. | |
| Passo 4 | Instale a proteção de vidro. | |
12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurarça.
12.1 O que fazer se...
Em quaisquer casos não incluíos estaanela,contacte um centro de assistência autorizada.
| Oorno não liga ou não aquece | |
| Problema | Verificar se... |
| Não consegue ativar ou utilize oorno. | Oorno está ligado corretemente à corrente eletrica. |
| Oorno não aquece. | O desligar automatístico foi desativado. |
| Oorno não aquece. | A porta doorno está fechada. |
| Oorno não aquece. | O fusível não está fundido. |
| Oorno não aquece. | O Bloqueio para Crianças está desligado. |
| Componentes | |
| Problema | Verificar se... |
| A lâmpada está desligada. | Ventilado com Resistência - está ativada. |
| A lâmpada não funciona. | A lâmpada está fundida. |
| ? Códigos deerro | |
| O visor minha... | VerIFICAR se... |
| Err C3 | A porta doorno está fechada ou obloqueio da porta não está parte. |
| Err F102 | A porta doorno está fechada. |
| Err F102 | Obloqueio da porta não está parte. |
| 00:00 | Houve um corte de energia. Definir a hora do dia. |
| Se o visor aparecer um)codigo deerro que não esteja presente esta tabela,desligue e voltae ligar o quadro eletrico de casa para reinicair oorno. Se ocodigo deerro recorrer,contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizada. | |
12.2 Dados de assistência técnica
Se não consuerir encontrar uma solução para o problema, contacte o seu fornecedor ou um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
Os dados necessários para o centro de assistência técnica encontrar-se na placá de identificacao do aparelho. A placá de caracteristicas está na moldura frontal da cavidade doorno. Não remove a placá de caracteristicas da cavidade doorno.
| Recomendamos que escreva os@dadosherei: | |
| Modelo (MOD.) | |
| Número do produits (PNC) | |
| Número de série (S.N.) | |
13. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA
| Nome do fornecedor | AEG | |
| Identificacao do modelos | BPK535060B 944188596 BPK535060M 944188597 | |
| Índice de Eficiência Energética | 81,2 | |
| Classe de eficiência energia | A+ | |
| Consumo de energia com uma energia normal, modo con- vencional | 1,09 kWh/ciclo | |
| Consumo de energia com uma energia padrão, modo de ventilação forçada | 0,69 kWh/ciclo | |
| Número de cavidades | 1 | |
| Fonte de calor | Eletricidade | |
| Volume | 71 l | |
| Tipo deorno | Forno encastrado | |
| Massa | BPE558070M | 34.5 kg |
| BPK558270M | 34.5 kg | |
- Para a União Europeia de acordo com os Regulamentos 65/2014 e 66/2014 da UE.
Para a Républiça da Bielorussá de acordo com a norma STB 2478-2017, Anexo G; STB
2477-2017, Anexos A e B.
Para a Ucrânia de acordo com a norma 568/32020.
A classe de eficiência energetica não se aplica na Rússia.
EN 60350-1 - Aparelhos de cozinha elétricos dométricos - Parte 1: Fogões, fornos, fornos a vapor e grelhadores - Métodos para medir o desempenho.
13.2 Poupanca de energia

Oorno possui funções que ajudam a poupar energia nos cozinhados de todos os dias.
Certifique-se de que a porta doorno está fechada quando o forno funciona. Não abra a porta doorno muitas vezes durante o acontecimiento. Mantenha a junta da porta limpa e certifique-se de que está bem fixa na posicao correta.
Utilize recipientes de metal para melhorar a poupanca de energia.
Sempre que possivel, não pre-aqueça oorno antes de cozinho.
Quando preparar various pratos de uma vez, reduza ao minimum possivel os intervalos entre confecções.
Cozinho com a ventoinha
Sempre que possível, utilize as funções de cozedura que utilizes a ventoinha, para poupar energia.
Aquecimento residual
O ventilador e a lampada continua ligadas. quando desligar oorno, o visor indica o calor residual. Pode utiliser esse calor para manter os alimentos quentes.
Quando a duração da cozedura for superior a 30 min, reduza a temperatura doorno para 3 a 10 min no minimo antes do fim da cozedura. O calor residual no interior doorno irá continuar a cozinho.
Utilize o calor residual para aquecer outros pratos.
Manter os alimentos quentes
Para utiliser o calor residual para manter uma refeicao quente, seleciona a regulação de temperatura mais baixa possível. O visor apareça o indicator de calor residual ou a temperatura.
Cozinhar com a lampada desligada
Desligue a lampada durante a cozedura. Ligue-a apenas quando precisar.
Ventilado com Resistência
Função concebida para poupar energia durante a cozedura.
Quando'utilizar esta funciona, a lampada é desligada automaticamente antes 30 seg. Pode ligar a lampada novamente, mas isso reduz a poupança de energia esperada.
14. ESTRUTURA DO MENU
14.1 Menu
| - selezione para entrada no Menu. |
| Menu estrutura. | ||
| Cozedura assistida | Limpeza mm | Definições |
| Passo 1 | Passo 2 | Passo 3 | Passo 4 | Passo 5 |
| OK | 01 - 011 | OK | ||
| Seleciono o Me- nu, Definições. | Confirma a defi- nição. | Seleciona a defi- nição. | Confirma a defi- nição. | Ajuste o valor e prima OK. |
| Definições | |||||
| O1 | Hora | Alterar | O2 | Brilho do visor | 1 - 5 |
| O3 | Sons "teclado" | 1 - Sinal so-noro 2 - Clique 3 - Som des-ligado | O4 | Volume do alarme | 1 - 4 |
| O5 | Temporizador cres- cente | Ligado/Desligado | O6 | Luz | Ligado/Desli-gado |
| O7 | Aquecido rápido | Ligado/Desligado | O8 | Aviso de limpeza | Ligado/Desli-gado |
| O9 | Modo Demo | Código de ativação: 2468 | O10 | Versão do software | VerIFICAR |
| O11 | Restuar configurada- ções | Sim / Não | |||
15. PREOCUPAÇÉS AMBIENTAIS
Recycle os materiais que aparecem o símbolo Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saude Pública atraves da reciclagem dos aparelhos electrolycos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos dométricos. Coloque o produit num punto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.

C E