EDESA EOE-4520 X - Forno elétrico

EOE-4520 X - Forno elétrico EDESA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho EOE-4520 X EDESA em formato PDF.

📄 72 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice EDESA EOE-4520 X - page 37
Ver o manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre EOE-4520 X EDESA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Forno elétrico em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual EOE-4520 X - EDESA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. EOE-4520 X da marca EDESA.

MANUAL DE UTILIZADOR EOE-4520 X EDESA

FUNCTIONAMENTO Y AJUSTES

Estas instruções são para sua segurânia. Leia as seguiñtes instruções cuidadosamente antes deavançar com a instalação e autilização deste aparelho. guarde o manual de instruções para referência futura.

AVISO: Todo o trabalho de instalação deve ser efetuado por uma和个人a devidamente especialica, seguido rigorosamente os regulamentos locais de construção e estas instruções.

Para registrar corretamente e que leia as instruções de segurar cuidadosamente para evitar usos indevidos e perigos. Depois de desembalar oorno, verifique se não está danificado. Em caso de dúvida, não use o aparelho e entre em contacto com o服务于 de atendimento ao cliente.

Verificar a embalagem, confirmse se tem todas as peças listedas e decide qual a localização adequada para o seu produto. Se este produit tiver vidro, tenha cuidado durante a instalação ou utilização para evitar ferimentos pessoas ou danos no produits.Esta placá de especificações,exibida;neste aparecido,apresenta todas as informações de identificacao necessarias para encomendar peças de substituição. Se vendr o aparecido,oferece-lo ou deixá-lo ao proximo morador quando mudar de casa. Certifique-se de que entrega este manual,para que o novo proprietário possa familiarizar-se com o aparecido e os respetivos avisos de segurança.

PROTEÇAO

Todo o trabalho de instalacao deve ser efetuado por uma pessoa devidamente qualificada, segindo rigorosamente os regula-mentos locais de construcao e estas instruções.

  • AVISO: Certifique-se de que o aparecido está desligado da tomada derivada com fusível antes de substituir a lam-pada, de forma a evaporar possíveis choques elétricos.
  • AVISO: As peças acessveis podem ficar muito quentes durante a utilização. Devem ficar longe do alcance das crianças.
  • AVISO: Se a porta ou o vedante da porta estiverem danificados, o forno não pode ser'utilizzato até ter sido reparado. Entre em conta com o service de attendimento ao cliente para receber aconselhoamento.
  • Durante a instalacao, não permita que o cabo de alimentacao entre em contacto com as partes quentes do aparinho.
  • Certifique-se de que o cabo de alimentacao não fica preso debaixo ou no aparecido e evite danificar o cabo de alimentacao.
  • Não instale o equipamento no exterior, numa zona humida ou numa area propária a fugas de água, tal como por baixo ou perto de uma unidade de lava-loça. Na eventualidade de ocorro uma fuga de agua, deleixe a unidade seca naturalmente. Não utilize o aparecido e entre em contacto com o service de atendimento ao cliente para receber aconselhoamento.
  • Descarte o material da embalagem@cuidadosamente.
  • Não utilize sprays inflamáveis nas proximidades do aparelho.
  • AVISO: Este aparelho pode ser realizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades fisicas, sensóriais e mentalais reduzidas ou que não tenham experiência e conheçimentos, caso tenham supervolvimento ou recebido instruções sobre a utilização do aparelho em segurar e comprehendar os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho.
  • A limpeza e manutenção não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão. Mantenha o aparecido e o fio de alimentação para do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade.

  • Se o cabo de alimentação se danificar, este tem de ser substituído pelo fabricante, o seu fornecedor de serviços ou por uma和个人a qualificada de modo a fazer perigos ou lesões.

  • O aparecido não se destina a ser operado por meio de um temporizador externo ouSYSTEMA de controlo remoto em separado.
  • O aparecido destina-se apenas para uso dométrico e apenas para confecção de alimentos. Não utilize esteaporehlo como fonte de calor.
  • O fabricante está isento de qualquer responsabilitadepor danos pessoas ou materiais resultantes dautilizaçãoindeida ou instalação incorrente deste aparecido.
  • Perigo de queimaduras! Durante a utilização o aparecido aquece. Tenha dificuldado para nãotocar nos elementos quentes no interior doorno.
  • Não se encoste à porta ou coloque objetos na porta do aparelho. Isso pode danIFICAR as dobradiças da porta.
  • 0orno de ser instalado de acordo com as instruções de instalação e todas as dimensionales devem ser respeitadas.
  • Antes de ligar o aparecido à fonte de alimentação, verifique se a voltagem da fonte de alimentação e de corrente nominal correspondem aos values de alimentação detalhados no rótilo de classificacao do aparecido.
  • Nunca utilize um aparelho danificado! Desligue o aparelho da tomada eletrica e entre em contacto com o seu revendedor se este estiver danificado.
  • Perigo deCHOque eltrico! Nao tente reparar o aparelho sozinho. Em caso de avaria, as reparacoes devem ser efetuadasapanas por personal qualificado.
  • Para fazer danIFICar o cabo, não o aparece, dobre ou colque sob fricção com extremidades afiadas. Mantenha-o afastado de superficies quentes e chamas.
  • Coloque o cabo de forma a que está impossível puxá-lo de forma não intencional ou tropeçar no mesmo. Mantenha o aparecido e o respetivo cabo para do alcance das crianças.
  • Não opere o aparecido com as vezes molhadas ou quando estiver sobre um piso molhado.
  • Desligue sempre o aparecido antes de o retiring da fonte de alimentação.
  • Desligue o forn o fonte de alimentacao quando nao estiver a ser Utilizado e antes da limpeza.
  • AVISO: O aparecido é fornecido com um cabo de alimentação de这只是 nucleos e tem de ser ligado diretamente à alimentação eletrica atraves de um interruptor omnipolar ou de dois polos que tenha um intervalo minimo de 3 mm entre cada conector.
  • A tomada derivada com fusível delve ser instalada num local acessivel, para que em caso de emergência o aparecido possa ser desligado da alimentação de forma imediata.
  • A cablagem fixa tem de ser protegida contra superficies de calor.
  • Não pendure quaisquer objetos na pega da porta doorno.
  • CUIDADO: Não cubra a parte inferior doorno com papel de alumínio ou outros objetivos. Existe um risco de incência e danos no esmalte noorno!
  • Não permita que papel de alúnio, plácico, papel ou tecido entrem em contacto com os elementos de aquecimento. Nunca deixe o aparecido sem vigilência durante a sua'utilisation, especialmente quando cozhar comsubstências inflamáveis (por exemplo oleo quente, gordura, etc.).
  • Não guarde ou utilizeiros químicos agressivos, sprays, inflamáveis ou não alimentares dentro ou perto doorno. Este forno foi concebido especificamente para aquecer ou cozhar alimentos. Autilização de produtos químicos corrosivos durante o aquecimento ou limpeza danifica a unidade e pode causar ferimentos.
  • Caso a comida dentro doorno se incendeie, mantenha a porta fechada. Desligue oorno e desligue-o da fonte de alimentacao. Tenha sempre cuidado aoAbrir a porta.

  • Utilize開放es utensílos que sejam adequados para utilização neste tipo deorno.

  • 0ornoDeve sere limpo regularmente e osresiduos alimentares eliminados.
  • Não utilize produits de limpeza abrasivos ou raspadores de metal afiados para limpar o vidro da porta doorno. Estes podem arranhar a superfíce, o que pode resultar em fragmentos de vidro.
  • Não utilize um disposicao de limpeza a vapor.
  • AVISO: 0 aparecido e as respetivas peças acessveis ficam quentes durante a utilização. Tenha cuidado para não tocar nos elementos quentes.
  • As crianças comidade inferior a 8 anos devem manter-se afastadas, exceto se receberem supervisao continua.
  • Para evitar sobreaquecimiento, o aparecido não deve ser instalado atras de una porta decorativa.

0 fabricante declara que este produit cumpre todos os requisitos essenciais sobre material eletrico de baixa tensao estabelecidos na Direcva 2014/35/EU e de compatibilidade electromagnética estabelecidos na Direcva 2014/30/EU.

EDESA EOE-4520 X - PROTEÇAO - 1

EDESA EOE-4520 X - PROTEÇAO - 2

EDESA EOE-4520 X - PROTEÇAO - 3

INSTALAÇÃO

EDESA EOE-4520 X - INSTALAÇÃO - 1

EDESA EOE-4520 X - INSTALAÇÃO - 2

EDESA EOE-4520 X - INSTALAÇÃO - 3

EDESA EOE-4520 X - INSTALAÇÃO - 4

EDESA EOE-4520 X - INSTALAÇÃO - 5

EDESA EOE-4520 X - INSTALAÇÃO - 6

EDESA EOE-4520 X - INSTALAÇÃO - 7

A instalacao tem de ser efetuada por uma pessoa competente ou por um eletricista qualificado. Antes de ligar a rede elétrica, certifique-se de que a tensão da rede corresponde à tensão na placá de classificação.

Ligação direta

0 aparelho tem de ser ligado diretamente à rede elétrica atraves de um disjúnitor omnipolar com uma abertura minima de 3 mm entre os contactos.
O responsavel pela instalação tem de garantir que foi realizada a ligaçãoétrica correta e que esta está em conformidade com o diagrama da cabagem.
0 cabo não pode ser dobrado nem comprimido.

Verifique regularamente se existem danos na tomada e no cabo elétrico. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante,loo seu fornecedor de serviços ou othera pessoal qualificada de modo a evitar perigos.

AVISO: Este é um aparelho de Classe I e TEM DE estar ligado à terra.

Esteaporelhoéfornecidocomumcabode3nucleoscolorido da seguinto forma:

  • Castanho = Lou ativo
  • Azul = N ou neutro
  • Verde e amareló = E ou terra

Fusivel tem de estar classificado como 13 A.

EDESA EOE-4520 X - AVISO: Este é um aparelho de Classe I e TEM DE estar ligado à terra. - 1

Para evaporar os riscos que está sempre presentes quando utilizes um(AParemelho eltrico,é

importante que este aparelho esteja instalado corretamente e que leia as instruções de segurar cuidadosamente para fazer usos indevidos e perigos. Guarde este manual de instruções para consulta futura e entrega-o a futuros propriétários. Depois de descambar o aparelho, verifique se não está danificado. Em caso de dúvida, não use o aparelho e entre em contacto com o服务于 de atendimento ao cliente.

0 fabricante está isento de qualquer responsabilitad por danos personais ou materiais resultantes de una instalacao incorreta ou inadequada do aparelho. Qualquer instalacao eltrica permanente deve estar em conformidade com a mais recente regula-mentation aplicavel a cablagem para o seu pais e, para a sua和个人a segurance, a instalacao eltrica deve ser efetuda por um eletricista qualificado ou um empreiteiro.

Instalacao

EDESA EOE-4520 X - Instalacao - 1

EDESA EOE-4520 X - Instalacao - 2

EDESA EOE-4520 X - Instalacao - 3

EDESA EOE-4520 X - Instalacao - 4

EDESA EOE-4520 X - Instalacao - 5

EDESA EOE-4520 X - Instalacao - 6

EDESA EOE-4520 X - Instalacao - 7

ANTES DE COMENÇAR

Ligue o aparelho na unidade de ligaçao com fusivel e interruptor. O aparelho está prento para serutilado

AVISO: Leia as instruções antes de usar o(APARHE)

Para registrar corretamente e que leia as instruções de segurar cuidadosamente para evitar usos indevidos e perigos. Guarde este manual de instruções para consulta futura e entrega-o autures propriétários. Depois de desembalar o aparelho, verifique se não está danificado. Em caso de dúvida, não use o aparelho e entre em contacto com o服务于 atendimento ao cliente.

Verifique a embalagem e certificque-se de que dispoe de todas as peças indicadas. Escolha o local adequado para o produits. Este produit contém vidro. Tenha cuidado durante a instalação ou utilização para fazer ferimentos pessoas ou danos no produits.

Se vend e aparelho, ofereca-a ou deixe-a ao proximo morador quando mudar de casa. Certificque- se de que entrega este manual, para que o novo proprietario possa familiarizar-se com o aparelho e os respetivos avisos de segurarca.

Nota! Antes de utilizes o forno pela primeira vez, recomendamos que este sera ligado e colocado na sua temperatura mais alta. Mantenha a porto do forno fechada e deixe o aparelho ligado durante 1,5 horas sem nada no interior. Assegure uma ventilacao adequada durante este processo abrindo as portas e janelas da divisao. Os odores criados durante esta operacao devem-se a evaporacao das substancias realizadas para proteger o aparelho durante o tempo de armazenamento anterior à instalacao.

FUNCAO E CONFIGURAÇÖES

ÍCONEFUNÇÃODESCRÊNCÉ
LUZ DO HORNOAutomática quando se seleciona o modo de cozinhação para todos os mo- delos. A luz do forno permanece acesa quando se usa o forno.
MODE DE CONVEÇÂOProportiona cozinhaçãotraditional com calor desde os elementos superior e inferior.
MODE DE ELEMENTO SUPERIORÉ para a cozinhação suave, dourar ou conservar quentes os pratos coz- hados.
MODE DE ELEMENTO INFERIORUsa-se para a cozinhação lenta e para aquecer comidas.
MODE DE ELEMENTO CIRCULAR COM REFORÇO DE VENTILADORProportiona aquecimento uniforme com o ventilador e permithe cozinha- diferentes pratos ao mesmo tempo em不同类型NJveis.
MODE DE ELEMENTO INFERIOR COM REFORÇO DE VENTILADORIsto proportiona aquecimento por semiconveçção com o elemento inferior para pratos delicados.
MODE DE CONVEÇÂO COM RE- FORÇO DE VENTILADORIsto proportiona aquecimento por convecção com os elementos superior e inferior para uma cozinhação uniforme.
MODE GRILLPara gratinar e dourar os alimentos.
MAXI-GRILL0 mesmo procedimento que na posicao anterior, mas o elemento do grill proportionar-lhe-á uma zona maiis grande para assar.
MODE DE GRILL COM REFORÇO DE VENTILADORProportiona um dourado rápido para que os alimentos conservem o seu suco. Em cozedura com ventilaçãoforcada, está é a função mais eficiente a nível enerétrico.
MODE DESCONGELÂÇÃO0 ventilador funcaiona sem calor para reduzir o tempo de descongelação dos alimentos congelados.

LABELA DE COZEDURA

AlimentoPrograma e temperaturaTempoPosicaoPre-aque-cimentAccesorios
carnes e avesVitela 1,5 Kg190° C210° C50 - 60 min1não
Porco 1,5 Kg150° C180° C85 - 95 min2não
Borrego 1,5 Kg200° C220° C40 - 50 min2não
Peru 4 Kg170° C190° C115 - 125 min1não
Frange 1,25 Kg210° C230° C50 - 60 min1não
verdurasPimentos Vermelhos Assados 1,25 Kg190° C210° C30 - 40 min2não
Tomates Recheados 4 U.200° C220° C15 - 19 min2não
peixes y mariscospescada assada / bacalhau no forno 1,5 Kg210° C230° C7 - 9 min2sim
camarão no forno 1 Kg220° C240° C4 - 5 min4sim
varicosPizza200° C220° C18 - 22 min1sim
descongelação para todo o tipo de alimentos75° C2não
Fermentation massa pão/bolos40° C - 50° C40° C - 50° C25 - 30 min0não
TESTES DE APTIDADO À FUNÇÃO DE ACORDO COMA NORMA IEC/EN603508.4.1 Bolachas de manteiga175° C22 min3simTabuleiro profundo
8.4.2 Madalenas185° C23 min2simTabuleiro profundo
* 160° C45 min3nãoTabuleiro profundo/standard
8.5.1 Pão-de-ló esponjoso sem gordura180° C25 min1nãoMolde so-bre grelha
* 180° C40 min3não2 moldes sobre 1 grelhas e Tabuleiro
8.5.2 Tarte de maça185° C40 -45 min2nãoGrelha
* 180° C50 - 55 min3não2 moldes sobre 1 grelhas e Tabuleiro
9.1 Superficie de gratinado250° C2 - 3 min4Pré-aque-cimento durante 5 minCozedura 2-3 min. sobre grelha

EDESA EOE-4520 X - AVISO: Leia as instruções antes de usar o(APARHE) - 1

  1. Paine de controlo.
  2. Aberturas de fixação (4x).
  3. Limpada doorno.
  4. Marcas de nivel da prateleira.
  5. Porta.

  6. Puxador da porta.

  7. Cabo de alimentação.
  8. Calhas laterais.
  9. Pegas lateralis para transporte oorno.

Ligar/desligar

EDESA EOE-4520 X - Ligar/desligar - 1

Painel de Controle com 2 botão

EDESA EOE-4520 X - Painel de Controle com 2 botão - 1

  1. Botao do modo de'utilisation.
  2. Botão da temperatura.
  3. Indicador da temperatura.

  4. Rode o botão do modo de'utilisation (10) para o modo pretendedo.

  5. Rode o botão da temperatura (11) para a temperatura pretendida.
  6. Oorno é ligado e começa aFUNCTION. O indicator de alimentação (13) e o indicator da temperatura (12) acendem-se.
  7. Depois de cozinar:

  8. Coloque o botão da temperatura (11) na posicao

  9. Coloque o botão do modo de'utilisation (10) na posicao

EDESA EOE-4520 X - Painel de Controle com 2 botão - 2

EDESA EOE-4520 X - Painel de Controle com 2 botão - 3

Painel de Controle com 3 botão

EDESA EOE-4520 X - Painel de Controle com 3 botão - 1

  1. Botao do modo de'utilisation.
  2. Botao da temperatura.
  3. Indicador da temperatura.
  4. Temporizador.

  5. Rode o botão do modo de'utilisation (10) para o modo pretendedo.

  6. Rode o botão da temperatura (11) para a temperatura pretendida.
  7. Oorno é ligado e começa a funcionar. O indicator de alimentação (13) e o indicator da temperatura (12) acendem-se.
  8. Depo es situados os comandos de termostato nas posicao desejadas, gire o comando em sentido horario ate alcancar a posicao maxima, e depo gire em sentido inverso ate fixar o tempo desejado; ao fim do qual soar o sinal sonoro. So avisa no final do tempo transcorrido, mas em nenhum caso interrompe a funcao em coisa.
  9. Depois de cozinhoar:

  10. Coloque o botão da temperatura (11) na posicao

  11. Coloque o botão do modo de'utilisation (10) na posicao

EDESA EOE-4520 X - Painel de Controle com 3 botão - 2

EDESA EOE-4520 X - Painel de Controle com 3 botão - 3

EDESA EOE-4520 X - Painel de Controle com 3 botão - 4

Painel de Controle com 3 botão

EDESA EOE-4520 X - Painel de Controle com 3 botão - 1

  1. Botão do modo de'utilisation.
  2. Botão da temperatura.
  3. Indicador da temperatura.
  4. Temporizador.

  5. Rode o botão do modo de'utilisation (10) para o modo pretended.

  6. Rode o botão da temperatura (11) para a temperatura pretendida.
    3.0 forno está ligado e a operação é iniciada desde que o TIMER (13) esteja na posicao manual.
  7. Se desejar, define a parada automatica, gire o botão no sentido horário até atingir o tempo desejado. Às esse tempo, o processo de cozimento sera interrompido e a campainha tocará.
  8. Depois de cozinhoar:

  9. Coloque o botão da temperatura (11) na posicao

EDESA EOE-4520 X - Painel de Controle com 3 botão - 2

  • Coloque o botão do modo de'utilisation (10) na posicao

EDESA EOE-4520 X - Painel de Controle com 3 botão - 3

EDESA EOE-4520 X - Painel de Controle com 3 botão - 4

  1. Botão do modo de'utilisation.
  2. Botao da temperatura.
  3. Indicador da temperatura.
  4. Temporizador.

  5. Rode o botão do modo de'utilisation (10) para o modo pretendedo.

  6. Rode o botão da temperatura (11) para a temperatura pretendida.
  7. Oorno é ligado e começa aFUNCTION. O indicator de alimentação (13) e o indicator da temperatura (12) acendem-se.
  8. Fonções do programador:

EDESA EOE-4520 X - Painel de Controle com 3 botão - 5

Descrição das funções do temporizador:

Alarmedeviso
Cozedura com funcão automática (duração)
Fim do tempo de cozedura (hora final)
Configuração do relógio. Relógio digital com indicação de 24 horas.

Descrição dos botões:

Reduzircretodos
(F) Selector de funções do temporizador
Aumentarcretodos

Alarmdeaviso

EDESA EOE-4520 X - Alarmdeaviso - 1

Aviso acústico independente que pode ser regulado ate um peródo máximo de 23 horas 59 minutos. Para regular o tempo, premir uma vez o botão .0 indicator do alarmé piscá durante 5 segundos e, durante este tempo, é possivel selecionar o tempo desejado, premindo as teclas ^+ e . A contagem regressiva inicia-se de imedito. Ao terminar o tempo, o indicator piscá é emitido um sinal acústico intermitente que pode ser interrompido premindo o botão. Se o sinal acústico não for interrompido, desligar-se-á automaticamente ao fim de 2关键时刻. O alarmé de征求意见 não controla nenhumas das funções doorno.

Cozedura semi-automática

EDESA EOE-4520 X - Cozedura semi-automática - 1

A. Programação do tempo de duração da cozedura

Premir duas vezes o botão , definir o tempo de cozedura desejado atraves dos botões ① e . A cozedura é iniciada de imediato, surgindo o indicator de 1 . Decoro o tempo programado, a cozedura sera interrompida e soar o sinai acústico intermitente. Desligar o sinai acústico conforme indicao anteriormente.

Atenção: après a conclusão do processo de cozedura e a paragem do alarme, oorno Continuingar a trabalho. Deve ser desligado manualmente.

B. Programação da hora de fim da cozedura

Premir tres vezes o botão , definir a hora de fim da cozedura atraves dos botões ④ e . A cozedura é incidiada de imediato, surgindo o indicator de 念 . Uma vez atingida a hora definida para o fim da cozedura, esta sera interrompida e soar o sinai acústico intermitente. Desligar o sinai acústico conforme indicado anteriormente.

É possível visualizar o estado da programação a qualquermomento, premindo o botão F. Temém é possível anular a programação selecionada a qualquermomento, premindo e colocando o programador na posicao zero. De seguida, basta premi-lo para colocar oorno nofunçãoamento manual.

Atenção: às conclusão do processo de cozedura e a paragem do alarme, oorno Continuingar a trabalho. Deve ser desligado manualmente.

(Início e fim da cozedura)

1) Programar o tempo de duração da cozedura, premindo 2 vezes o botão e selecionando o tempo desejado atraves dos botões e.
2) Programar a hora de fim da cozedura, premindo 3 vezes o botão (F) e selecionando a hora desejada atraves dos botões (+) e -).
3) SeLECTIONAR a temperatura e a funcao desejadas atraves dos controlos do termostato e do selector.

Apos a realizacao das operations, surgem selecionados os indicadores de 已 e 已 de forma fixa no programador,indicando que o fornoc ficou programado.

Exemplo pratico:

Queremos realizar una cozedura de 45 instantos e que a cada hora as 14 horas.

  • Premimos 2 vezes o botão (F) e selecionamos 0.45 atraves dos botões (+) e (−).
  • Premimos 3 vezes o botão e selecionamos 14.00 atraves dos botões +e
  • Após a realização das operações, surge novamente a hora actual no programador, bem como os指示ores e de acordo com a minha programação definida e memorizada.
  • As 13:15 h (14:00 h menos 45关键时刻), oorno inicia automaticamente o seu funciona.
  • As 14:00 h, oorno interrompe automaticamente a cozedura, soando o sinal acústico intermitente.
  • Para desligar o sinal acustico, basta premir qualyer tecla.

Atenção: às conclusão do processo de cozedura e a paragem do alarme, oorno Continuingar a trabalho. Deve ser desligado manualmente.

Configuração do relógio

Imeditamente après a activacao (ou antes um eventual corte de energia elcctrica), surgem osnumeros 12.00 no paine e o indicator de ① pisca ate que a hora correcta sera introduzida.

Para acertar o relógio, é necessário premir ⊕ ou ⊙ até atingir a hora correcta. Existe um atraso de aceitação de 5 segundos, durante o qual nenhum botão deferá ser premido. A velocidade de ajuste do programador AUGentará consideravelmente osculos segudos antes os botões serem premidos. ⊙

Para acertar a hora do relógio,asta premir 4 vezes até que o indicator ① comece a piscar e atraves dos botões ④ e definir a hora correcta.

ATENÇA! O corte do fornecimento de energia elétrica provoca o cancelamento das funções programadas, incluindo o relógio. Uma vez restabelecido o fornecimento de energia, o indicator de começa a piscar e poderá ser reprogramado.

  1. Depois de cozinhar:

  2. Coloque o botão da temperatura (11) na posicao

EDESA EOE-4520 X - Configuração do relógio - 1

  • Coloque o botão do modo de'utilisation (10) na posicao

EDESA EOE-4520 X - Configuração do relógio - 2

Note: O indicator da temperatura acende-se de vez em quando enquanto oorno está a funciona. Este acendimento indica que oorno mantém a temperatura definira.

CUIDADO! O aparecido não se desliga automaticamente après a utilização. Nunca deixe o aparecido sem vigilência quando está a funcional.

Acessórios fornecidos com oorno

Oorno pod ser fornecido com guias laterais que sao agarradas para a parede do forno. Introduzir nas guias laterais, as grehas y a fonte fornecida. A seguir, e detalhada o processo de desmontagem das guias:

Como desmontar as guias telescópicas:

EDESA EOE-4520 X - Acessórios fornecidos com oorno - 1

Antes de limpar ou realizar a manutenção, deslgue oorno da fonte de alimentação.

Para prolongar a vidautildo forno,este tem de ser limpo com frequencia,tendo em atencao o segunte:

  • Não utilize pós abrasivos ou substancias corrosivas que possam danificar as superficies.
  • 0 interior doorno deve ser preferencialmente limpo logo après autilização, quando ainda estiver morno, com água quente e detergente. O detergente deve ser retirado com água e o interior completenesso. Evite o uso de detergentes abrasivos (por exemplo, pós de limpeza, etc.)
    e esponjas abrasivas para pratos ou acidos (como produits de remoço de calcário, etc.),.POIS poder danificar o esmalte. Se os pontos de gordura e sujidade foram particulamente difices de remover, utilize um produit especial para limpeza de fornos, segundo as instruções fornecidas com o produits.
  • Se o forno for utilizes por um periodo de tempo prolongado, podera formar-se condensacao. Assim que o forno tiver arrefeci-do, limpe a condensacao com um pano seco.
  • A tampa doorno está rodeada por um vedante de borracha quecria um vedante temico. Verifique regularamente o estado do vedante. Se necessario, limpe-o e evite'utilizar produits ou objetivos abrasivos para o fazer. Caso fique danificado, entre em contacto com o service de atendimento ao cliente. Recomendamos que evite'utilizar oorno ate que este tenha sido reparado.
  • Nunca coloque pellicula de alúnio na parte inferior doorno, poised a acumulação de calor poderia compenser a cozedura e até mesmo danIFICAR o esmalte.
  • Limpe a porta de vidro (5) com produits ou esponjas não abrasivos e seque-a com um pano macio.

  • Abra a porta (5).

  • Limpe todos os acessórios doorno com agua ou liquido de lavagem mornos e seque com um pano limpo macio.
  • Limpe o interior doorno com um pano limpo macio.
  • Limpe a frunte do aparelho com um pano humido.
  • Deixe que oorno e todos os acessóriossequem bem.

AVISO: Desígue sempre a alimentaçãoétrica antes de realizar a manutençao doorno. Em caso de problemas, entre em contacto com o服务于 atendimento ao cliente.

1 Retirar os componentes internos, a bandeja, a greha e as grehas laterais.

4 Mover o regulador de temperatura entre 200^ e 0^ . Deixar arrefecer oorno durante 20关键时刻.

EDESA EOE-4520 X - Acessórios fornecidos com oorno - 2

EDESA EOE-4520 X - Acessórios fornecidos com oorno - 3

2 Verter 200 ml de agua com sabão na parte inferior doorno.

EDESA EOE-4520 X - Acessórios fornecidos com oorno - 4

5 Colocar a funcao EasyClean na posicao 0. Limpar com um trapo ou pano suave.

Retire todos os recipientes e grelhas do interior doorno para ter um acesso mais fácil à tampa da lampada (3).
- Desenosque a tampa de vidro e retire a lampada antiga. Elimine a lampada de forma segura e ecologica.
- Coloque uma nova lâmpada de halogeneo G9 no suporte da lâmpada. Nota: Não mexa na lâmpada com as mãos desprotegidas para evaporar diminui r a respetiva vidautil.Use um pano ou tecido.
- Volte a colocar a tampa da lampada.

AVISO! Certificque-se de que o aparelho está desligado e de que arrefeceu por completeness antes de substituir a lampada, de forma a evacitar possiveis choques electrolycos ou queimaduras.

EDESA EOE-4520 X - Acessórios fornecidos com oorno - 5

25 W, 300 °C, Tipo G9

Retirar a porta doorno

Para simplificar a limpeza do interior doorno, a porta (5) pode ser retirada.

Siga os passos indicados abaixo para fazê-lo:

  • Abra a porta (5) completeness para a posicao "A".
  • Levante as两大 ligações eles das dobradiças para a posicao "B".
  • Fecha a porta (5) até à posicao intermedia.
  • Levante a porta (5) e retire-a deslizando as dobradiças para fora. Para o fazer, segure na porta (5) pelos lados, perto das dobradiças.
  • Após a limpeza, volta a colocar a porta (5)PGA ordem inversa.

EDESA EOE-4520 X - Retirar a porta doorno - 1

RETIRAR O VIDRO TRASEIRO PARA LIMPAR

  • Para simplificar a limpeza, o painei de vidro traseiro pode ser retirado.
  • Pressione nos pontos indicados para a EXTRAÇÃO da parte superior e fácilcesso aos cristais internos.
  • Após a limpeza, volta a colocar o pailen de vidro pela ordem inversa.

EDESA EOE-4520 X - RETIRAR O VIDRO TRASEIRO PARA LIMPAR - 1

Resolução de problemas

Perguntas mais FREQUENTESCausa possível
0 que devo fazer se oorno não aquecer?Verifique se alguma das segumentes ações resolve o problema: Oorno pode não estar ligado. Ligue oorno. (→Ligar/desligar).Confirma se as configurações necessárias foram aplicadas. Pode ter queimado um fusível dométrico ou disparado um disjuntor.Substitua os fusíveis ou reponha o circuito. Se isto ocorro repetida-mente, contacte o centro de assistência técnica.
0 que devo fazer se, mesmo apesar de a função deorno e temperatura terem sido configuradas, oorno não aquecer?Os componentes electrolyicos interiores podem ter problemas. Ligue para o centro de assistência关键技术.
0 que devo fazer se não-Seconguir alterar a temperatura definida?Certifique-se de que utilizesou o botão de temperatura(→ Elementos de controlo).
0 que devo fazer se a luz doorno não acender?A luz doorno está avariada. Substitua a lâmpada da luz deorno(→Substituição da lâmpada da luz deorno).
0 grelhador não aquece devidamente?A potência definida do grelhador é demasiado baixa. Rode o controle da temperatura para uma temperatura mais elevada.
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : EDESA

Modelo : EOE-4520 X

Categoria : Forno elétrico