FT95VC.1(OW)/HAS - Forno HOTPOINT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho FT95VC.1(OW)/HAS HOTPOINT em formato PDF.
| Tipo de produto | Forno embutível |
| Marca | Hotpoint |
| Modelo | FT95VC.1(OW)/HAS |
| Dimensões (L x A x P) | 43,5 x 32 x 40 cm |
| Volume | 56 L |
| Alimentação | 230 V ~ 50 Hz, monofásico |
| Potência máxima absorvida | 2800 W |
| Programas de cozimento | Tradicional, Pastelaria, Fast cooking, Multicozedura, Pizza, Churrasco, Gratinado |
| Faixa de temperatura | 60 °C a MAX (cerca de 250 °C) |
| Temporizador | Programação de duração com início imediato ou diferido |
| Iluminação interna | Lâmpada 25 W, casquilho E14 |
| Limpeza | Limpeza manual, porta removível, junta verificável |
| Segurança | Desligamento automático em caso de anomalia, travamento não especificado |
| Indicadores luminosos | Luz de funcionamento e luz do termóstato |
| Acessórios fornecidos | Grelha, tabuleiro, eventual espeto (conforme modelo) |
| Instalação | Embutimento com ventilação, fixação por patas e travas |
| Tipo de instalação | Embutível fora da bancada ou em coluna |
| Classe energética | A (estimativa conforme norma 2002/40/CE) |
| Peso aproximado | Aproximadamente 30 kg (não especificado, estimativa razoável) |
| Reparabilidade | Lâmpada substituível pelo utilizador, outras reparações por serviço autorizado |
Perguntas frequentes - FT95VC.1(OW)/HAS HOTPOINT
Perguntas dos utilizadores sobre FT95VC.1(OW)/HAS HOTPOINT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Forno em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FT95VC.1(OW)/HAS - HOTPOINT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FT95VC.1(OW)/HAS da marca HOTPOINT.
MANUAL DE UTILIZADOR FT95VC.1(OW)/HAS HOTPOINT
Programa HORNO TRADICIONAL
Ligação electrolytica
Placa de identificacao
Descrição do aparecido, 48
Vista deconjunto
Painel de comandos
Programação da cozedura
Conselhos práticos para cozedura
Tabela de cozedura
Precauções e conselhos, 53
Segança geral
Eliminação
Economia e respeito do meio ambiente
Manutenção eeguardados, 54
Substitução da lampieira
Assistência técnica, 55
PT

Hotpoint
ARISTON
PT
! É importante guardar este folheto para poder consulúlo aMASTER quando. No caso de vendah,cesso ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparecido para informar o novo proprietário sobre o functimento e sobre as respectivas advertências.
! Leia com atençao as instruções: nas quais há informações importantes sobre a instalação, a utilizesçao e a segurarca.
Posicionamento
! As embalagens não são brinquados para ascriçances e devem ser eliminadas em conformidade com as regras de colecta diferenciada (veja em Precações e Conselho).
!A instalacao deve ser realizada segudo estas instruções e por pessoal profissional qualificado. Uma instalacao errada pode causar danos a pessoas, animais ou objectos.
Encaixe
Para garantir um bom funciona do aparecido é necessário que o|móvel sera decharacteristicas adequadas:
- os paineisAdjacentes ao forno devem ser de material resistente ao calor;
- no caso de moveris de madeira contraplacada, as colas devem ser resistentes à temperatura de 100^ .
- para encaixar oorno, quer no caso de instalacao sob uma banca (veja a figura) quer em coluna, oovel deve ter as segunte medidas:

!DepoS de ter encaixado o aparelho, não deve ser possivel contacto com as partes electrolyticas.
As declaracoes de consumo indicadas na placac das
caracteristicas foram medidas com este tipo de instalação.
Ventilação
Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar a parede traseira do vão. É preferível instalar oorno de maneira que apoie-se sobre das ripas demadeira, ou sobre uma tábia com uma abertura depelo menos 45× 560mm .veja as figuras).


Colocar no centro e prender
- Posicione os suportes "A" encostados nas tiras do suporte "B" doorno.
-
Posicione os taquinhos "C" encostados nos suportes "A". Especialmente se a espessura do pailen lateral do mover:
-
for de 16 mm.: monte o taquinho de maneira que o número 16 marcado no mesmo fique virado para o seuazo;
-
for de 18 mm.: monte o taquinho de maneira que a parte semisas fique virada para o seuazo;
for de 20 mm.: não monte o taquinho. -
Prenda os suportes e os taquinhos na beira da lateral doAGOvel mediante os parafusos "D".
- Prenda o fornno no moleval mediente os parafudos e as anilhas em plástico "E".


Ligação eletrica
Os fornos equipados com cabo de fornecimento com这只是 pólo, são preparados para funciona com corrente alternada na tensão e frequência de fornecimento indicadas na placá de identificação (veja a segui).
Montagem do cabo de fornecimento

-
ParaAbriracaixa de terminais faça alavanca comuma chave de parafuso nas linguetas acoslados da tampa: puxe e abra a tampa (veja a figura).
-
Desatarraxe o parafuso da braçadeira e tire-o'utilizando uma chave de vendas (veja a figura).
-
Tire os parafusos dos contactos L-N- ± e, em seguida, prenda os fios embaixo das cabecas dos parafusos a obedecer as cores: Azul (N) Castanho (L) Amarelo-Verde (±) .
Ligação do cabo de alimentação à rede
Monte no cabo uma ficha em conformidade com as normas para a cargo指示a na placadedeficacao (veja ao lado).No caso de uma ligacao directa a rede, sera necessario interpor, entre oaparelho e a rede, um interruptor omnipolar comabertura minima entre os contactos de 3mm .na dimenso certa para a cargo e em conformidade comas normas em vigor (a ligacao a terra nao deve serinterropida pelo interruptor).O cabo de alimentacaodeve ser colocado de maneira que em nenhum puntoultrapasse de 50^ a temperatura do ambiente.
! O técnico instalador é responsavel pela realização certa da ligação électrique e da obediência das regras de segurança.
Antes de effetuar a ligaço, certifique-se que:
- a tomada tenha uma ligação à terra e seja em conformidade com a legisção;
- a tomada tenha a capacidade de suportar a energia maisima de potência da boa, indica na placá de identificação (veja a seguin);
- a tensão de alimentação está entre os valuores da placá de identificação (veja a seguir);
- a tomada está compatível com a ficha do aparelho. Em caso contrário, substitua a tomada ou a ficha; não empregue extensões nem tomadas multiplas.
!Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao cabo eletrico e a tomada da corrente deve ser fácil.
! O cabo não deve ser dobrado nem comprimido.
! O cabo deve ser verificado periodicamente e substituido somente por技术和 autorizados.
! A Empresa exime-se de qualquer responsabilitadese estas regras não forem obedecidas.
| PLACA DAS CHARACTERISTICAS | |
| Medidas | largura 43,5 cm altura 32 cm profundidade 40 cm |
| Volume | Litros 56 |
| Ligações eletricas | tensão de 230V ~ 50Hz potência maior observada 2800W |
| ETIQUETA DE ENERGIA | Directiva 2002/40/CE acerca dos fornos electrolycos. Norma EN 50304 Consumo de energia com convecção Natural - funcão de aquecimento: □ Tradicional; Consumo de energia da declaração de Classe com convecção Forçada - funcão de aquecimento: □ Pastéis. |
| CE | Este aparecido é em conformidade com as seguentes Directivas da Comunidade Europeia: 2006/95/CEE de 12/12/06 (Baixa Tensão) e posteriores 修改es - 89/336/CEE de 03/05/89 (Compatible Electromagnética) e posteriores 修改es - 93/68/CEE de 22/07/93 e posteriores 修改es. 2002/96/CEE |
PT
Vista de Conjunto

Painel de comandos

! quando o acenderça primaira vez, aconsehamos de fazer functional oorno vazio pelo menos durante uma hora, com o termóstato posto à temperatura Tmaxima e a porta fechada. Em seguida, pode apagar, partir a porta doorno e ventilar a sala. O odor que se sente deve-se à evaporação das substancias empregadas para proteger oorno.

Acertar a hora
Prima o selector do PROGRAMADOR e rode-o na direcção contrária aos ponteiros do relógio até acertar a hora.
! É possível acertar a hora somente se o forno estiver ligado aoSYSTEMA electrolycico. No caso de falta de corrente electrolytica o PROGRAMADOR para: quando a corrente electrolytica voltar, sera necessario acertar a hora另外一个 vez.
Inicio doorno
- Para seleccionar o programa de cozedura que desejar, rode o selector dos PROGRAMAS.
- Para escolher a temperatura rode o selector do TERMOSTATO. Uma lista com as cozeduras e as respectivas temperatas aconselhadas pode ser consultada na Tabela de cozedura (veja os Programas).
- O indicator luminosos do TERMOSTATO aceso fixo no pailel dos comandos avisa que o pre aquecimento foi completeness:coloque dentro os alimentos a serem cozidos.
-
Durante a cozedura é sempre possível:
-
modificar o programa de cozedura mediante o selector de PROGRAMAS;
- modificar a temperatura mediante o selector do TERMÓSTATO;
- interromper a cozedura se recolocar o selector dos PROGRAMAS na posicao "0".
! Nunca encoste objectos no dato doorno, para evitar riscos de danos ao esmalte.
! Coloque sempre os recipientes de cozedura sobre a grade fornecida.
Ventilacao de arrerecimento
Para obter uma reducao das temperatasas externas, algoos modelos são equipados com uma ventoinha de arrefecimento. Essa gera um jacto de ar que saie entre o painei de comandos e a porta doorno.
No final da cozedura, a ventoinha continua a funcionar até oorno arrefecer suficientemente.
! No final da cozedura, a ventoinha continua a funcionar até oorno arrefecer suficientemente.
Luz doorno
Acende-se se for seleccionado mediatedo selector dos PROGRAMAS. Permanece acesa quando se seleccionar um programa de cozedura.
PT
Programas de cozedura
!Para todos os programas pode ser regulada uma temperatura entre 60^ C e MAX., excepto:
- BARBECUE (é aconselhável configurar somente em MÁX.);
- GRATIN (é aconselhável não ultrapassar a temperatura de 200^ ).
Programa de FORNO TRADIÇÃO
Com esta cozedura tradicional é melhor utilizes um特殊情况: com mais de um tabuleiro havaria a distribuição da temperatura.
Programa FORNO PARA PASTÉIS
Esta função é indicada para a cozedura de comida delicadas, (especialmente doces que necessitarem de levitação) e algumas preparações "mignon" em 3 prateleiras simultaneamente.
Programa de FAST COOKING
Este programa é especificamente indicado para cozeduras rápidas de alimentos previamente preparados (congelados ou previamente cozidos). Os melhores resultados são obtidos se utilizes apenas uma prateleira.
Programa de COZEDURA MULTIPLA
Como o calor é constante e uniforme em todo o forno, o ar coze e cora os alimentos de maneira uniforme. É possível usar até das prateleiras no máximo contemporaneamente.
Esta combinação possibilita um aquecimento rápidodorno, com um grande fluxo de calorprincipalmente por boa. Se utilizes mais de umaprateleira de cada vez, sera necessário trocar aposão das mesmas na metade da cozedura.
/ Programa de BARBECUE
Uma temperatura alta e directa do grill é aconsehada para os alimentos que necessitarem de uma alta temperatura superficial. Coza com a porta doorno fechada.
Programa de GRATIN
Une a irradiação tírmica unidirecional com a circulacao forcadao ar no interior doorno. Deste modo impede-se a queimadura da superficie dos alimentos ao augmentar-se o poder de penetracao do calor. Coza com a porta doorno fechada.
Espeto rotatorio \*

Para acontear o espeto rotatorio (veja a figura) realize as següntes operações:
- coloque a bandeja pingadeira na posicao 1;
- coloque o suporte do espeto rotatório na posicao 3 e enfie o espeto no respectivo furo, situado na parede traseira doorno;
- para ligar o espeto giratorio coloque o selector dos PROGRAMAS em;
Programação da cozedura
Planeamento de uma duração com início immediato
- Rode o selector do PROGRAMADOR na direcção contrária aos ponteiros do relógio até aparecer no visor o tempo de duração desejado para a cozedura.
- Puxe o selector do PROGRAMADOR e rodeo na direcção contrária acos ponteiros do relógio até o indicatormourvel chegar à correspondência da hora actual. No final da operação ouve-se um clique.
- SeLECTIONO o programa de cozedura que desejar mediante o selector dos PROGRAMAS. O forno liga-se imeditamente eFUNCTIONAR durante todo o tempo de duração definido para a cozedura.
- quando acabar o tempo, sera emitido um sinal acústico. Para interrompê-lo rode o selector do PROGRAMADOR na direção contrária aos ponteiros do relógio às aparecer no visor o símbolo “”。
-
Colocar o selector dos PROGRAMAS na posicao "0".
-
Exemplo: São 9:00 horas e é programada uma)duração de cozedura de 1 hora e 15 minutos. Oprograma para automaticamente às 10:15.
-
Ha somente em algunos modelos.
Planeamento de uma duração com inico posterior
- Rode o selector do PROGRAMADOR na direcção contrária aos ponteiros do relógio até aparecer no visor o tempo de duração desejado para a cozedura.
- Puxe o selector do PROGRAMADOR e rode-o na direcção contrária aos ponteiros do relógio até o indicatorvvmel chegar à correspondência de inizio de cozedura.
- SeLECTION o programa de cozedura que desejar mediante o selector dos PROGRAMAS. O forno se ligará na hora definida para o início e funciona durante todo o tempo definido para a duração.
- quando acabar o tempo, sera emitido um sinal acústico. Para interrompê-lo rode o selector do PROGRAMADOR na direção contrária aos ponteiros do relógio às aparecer no visor o símbolo “”。
- Colocar o selector dos PROGRAMAS na posicao "0".
- Exemplo: São 9:00 horas e é programada uma duração de 1 hora e 15 minutos e define-se as 11:00 como hora do iniciço. O programa inicialá automaticamente às 11:00 e durará até às 12:15.
! Para anular um planeamento rode o selector do PROGRAMADOR na direção contrácia aos ponteiros do relógio até aparecer no visor o símbolo “ü”.
Conselhos práticos para cozedura
! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições das prateleiras 1 e 5: estas recebam direcimentos ar quente que poderia provocar queimaduras em alimentos delicados.
! Nas cozeduras de BARBECUE e GRATIN, coloque a bandeja pingadeira na posicao 1 para recolher os resíduos de cozedura (molhos e/ou gordura).
COZEDURA MULTIPLA
- Utilize as posições 2 e 4 dos tabuleiros, colocque na 2 os alimentos que necessitatelem de mais calor.
- Coloque a bandeja pingadeira embaixo e a grade em cima.
BARBECUE
- Coloque a grade na posicao 3 ou 4, disponha os alimentos no centro da grade.
- É aconselhável configurar o;nível de energia no maior. Não se alarme se a resistência superior não permanecer constantly acesa: o seu funcimento é controlado por um termóstato;
FORNO para PIZZA
- Utilize una forma de aluminio leve, apoie-a na grelha do forno. Se utilizes a bandeja pingadeira aumento o tempos de cozedura e dificilmente sera obtida una pizza crocante.
- No caso de pizzas com mucha cobertura é aconselhável colocar o queijo mozzarella na metade da cozedura.
Tabela de cozedura
| Programas | Alimentos | Peso (Kg) | Posicao das prateleiras | Pre-aquecimento | Temperatura aconselho (°C) | Duração da cozedura (minutos) | |
| Guias padrão | Guias correiradas | ||||||
| Forno Tradicional | Pato | 1,5 | 2 | 1 | Sim | 200-210 | 70-80 |
| Franco | 1,5 | 2 | 1 | Sim | 200-210 | 60-70 | |
| Carne de vitela ou vaca assada | 1 | 2 | 1 | Sim | 200 | 70-75 | |
| Carne de porco assada | 1 | 2 | 1 | Sim | 200-210 | 70-80 | |
| Biscoitos (massa coisa) | - | 2 | 1 | Sim | 180 | 15-20 | |
| Tortas doces | 1 | 2 | 1 | Sim | 180 | 30-35 | |
| Forno para Pastêis | Tortas | 0,5 | 2 ou 3 | 1 ou 2 | Sim | 180 | 25-35 |
| Doces de fruta | 1 | 2 ou 3 | 1 ou 2 | Sim | 180 | 40-50 | |
| Plum cake | 0,7 | 2 ou 3 | 1 ou 2 | Sim | 170-180 | 45-55 | |
| Queues pequenos em 2 prateleiras | 0,7 | 2 e 4 | 1 e 3 | Sim | 180-190 | 20-25 | |
| Pão-de-ló | 0,6 | 2 ou 3 | 1 ou 2 | Sim | 160-170 | 30-40 | |
| Éclair em 3 prateleiras | 0,7 | 1 e 3 e 5 | 1 e 2 e 4 | Sim | 180-190 | 20-25 | |
| Biscoitos em 3 prateleiras | 0,7 | 1 e 3 e 5 | 1 e 2 e 4 | Sim | 180 | 20-25 | |
| Crèpes recheadas | 0,8 | 2 | 1 | Sim | 200 | 30-35 | |
| Merengues em 3 prateleiras | 0,5 | 1 e 3 e 5 | 1 e 2 e 4 | Sim | 90 | 180 | |
| Salgadinhos folhados de queijo | 0,5 | 2 | 1 | Sim | 210 | 20-25 | |
| Cozinha Rápida | Congelados Pizza | 0.3 | 2 | 1 | - | 250 | 12 |
| Misto abóbora e camarão panado | 0.4 | 2 | 1 | - | 200 | 20 | |
| Torra nústica de espinafre | 0.5 | 2 | 1 | - | 220 | 30-35 | |
| Panzerotti | 0.3 | 2 | 1 | - | 200 | 25 | |
| Lasanhas | 0.5 | 2 | 1 | - | 200 | 35 | |
| Páezinhos doirados | 0.4 | 2 | 1 | - | 180 | 25-30 | |
| Bolinhos de frango | 0.4 | 2 | 1 | - | 220 | 15-20 | |
| Pré-cozidos Asas de frango doiradas | 0.4 | 2 | 1 | - | 200 | 20-25 | |
| Comidas Frescas Biscoitos (massa coisa) | 0.3 | 2 | 1 | - | 200 | 15-18 | |
| Plum-cake | 0.6 | 2 | 1 | - | 180 | 45 | |
| Salgadinhos folhados de queijo | 0.2 | 2 | 1 | - | 210 | 10-12 | |
| Cozedura Múpla | Pizza em 2 prateleiras Toras doces em 2 prateleiras/tortas em 2 prateleiras Pão-del-Iço em 2 prateleiras (na bandeja pingadeira) | 1+1 | 2 e 4 | 1 e 3 | Sim | 220-230 | 20-25 |
| 2 e 4 | 1 e 3 | Sim | 180 | 30-35 | |||
| 2 e 4 | 1 e 3 | Sim | 170 | 20-25 | |||
| Frango assado + batatas Cordeiro | 1 | 1 e 3 | Sim | 200-210 | 65-75 | ||
| 2 | 1 | Sim | 190-200 | 45-50 | |||
| Cavala Lasanhas | 1 | 1 ou 2 | Sim | 180 | 30-35 | ||
| 2 | 1 | Sim | 190-200 | 35-40 | |||
| Éclairs em 2 prateleiras Biscoitos em 2 prateleiras Salgadinhos folhados com queijo em 2 prateleiras Tortas salgadas | 1 | 1 e 3 | Sim | 190 | 20-25 | ||
| 2 e 4 | 1 e 3 | Sim | 190 | 10-20 | |||
| 2 e 4 | 1 e 3 | Sim | 210 | 20-25 | |||
| 1 e 3 | 1 e 3 | Sim | 200 | 20-30 | |||
| Forno para Pizza | Pizza Fogaça | 0,5 | 2 | 1 | Sim | 220 | 15-20 |
| 0,5 | 2 | 1 | Sim | 200 | 20-25 | ||
| Barbecue | Cavala Languado echas Espetos de calamores e camarões Filé de bacalhau Verduras na greha Bife de vitela Salsichas Hambürguer Tostados (ou pão tostado) Frango no espto giratório (se houver) Cordeiro no espto giratório (se houver) | 1 | 4 | 3 | Não | Max | 15-20 |
| 0,7 | 4 | 3 | Não | Max | 10-15 | ||
| 0,7 | 4 | 3 | Não | Max | 8-10 | ||
| 0,7 | 4 | 3 | Não | Max | 10-15 | ||
| 0,5 | 3 ou 4 | 2 ou 3 | Não | Max | 15-20 | ||
| 0,8 | 4 | 3 | Não | Max | 15-20 | ||
| 0,7 | 4 | 3 | Não | Max | 15-20 | ||
| n° 4 ou 5 | 4 | 3 | Não | Max | 10-12 | ||
| n° 4 ou 6 | 4 | 3 | Não | Max | 3-5 | ||
| 1 | - | - | Não | Max | 70-80 | ||
| Cordeiro no espto giratório (se houver) | 1 | - | Não | Max | 70-80 | ||
| Gratin | Frango grelhado Chocas Frango no espto giratório (se houver) Pato no espto giratório (se houver) Carne de vitela ou vaca assada Carne de porco assada Cordeiro | 1,5 | 2 | 2 | Não | 210 | 55-60 |
| 1 | 2 | 2 | Não | 200 | 30-35 | ||
| 1,5 | - | - | Não | 210 | 70-80 | ||
| 1,5 | - | - | Não | 210 | 60-70 | ||
| 1 | 2 | 2 | Não | 210 | 60-75 | ||
| 1 | 2 | 2 | Não | 210 | 70-80 | ||
| 1 | 2 | 2 | Não | 210 | 40-45 | ||
! Os tempos de cozedura são indicativos e podem ser modificados em função dosproprios gostos pessoas. Os tempos de pré-aquecimento do fornso são pré-configurados e não podem ser modificados manualmente.
! Este aparelho foi个项目 e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurarça. Estas advertências são fornecidas por razões de segurarça e devem ser lidas com atençao.
Segurança geral
- Este aparecido foi concebido para'utilisation de tipo não profissional no àsbito de moradas.
- Este aparecido não deve ser instalado ao ar livre, mesmo num=sitio protegido, porque é muito perigoso deixá-lo exposto a chuva e temporais.
- Para deslocar o aparecido pegue-o semprePEGOS espécíficos manipulos, situados ao lados doorno.
- Não toque na boaina se estiver descalço, ou se as suas mãos ou pés estiverem molhados ou humidos.
- Este aparecido deve ser empregado para cozer alimentos, somente por pessoas adultas e segundo as instruçõespresentadas neste folheto.
- Durante o uso deste aparelho, os elementos aquecudos e algumas das partes da porta doorno esquentam-se muito. Tome cuidado para não tocar nosleasedo mantenha as crianças afastadas.
- Evite que o cabo de alimentação de outros electrodométricos encoste-se em partes quentes doorno.
- Não tape as aberturas de ventilação e de eliminação de calor.
- Pegue pelo centro a maçaneta de abertura da porta: os lados podem estar quentes.
- Utilize luvas deorno para colocar e tirar recipientes;
- Não forre ouveamento doorno com folhas de alumínio.
- Não guarde material inflamível noorno: se o aparecido for inadvertidamente colocado a funciona, poderia incendiarse.
- Assegure-se sempre que os selectores estejam na posicao "●"/"o" quando não estiver a utiliser o aparecido.
- Não puxe pelo cabo para desligar a ficha da tomada electrica, peguePGA ficha.
-
Não realizze limpeza nem manutençao sem antes desligado a ficha da rede electrica.
-
Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos mecanismos internos para tentar repará-las. Contacte a Assistência Tecnica (veja a Assistência Tecnica).
- Não coloque objectos pesados sobre a porta doorno aberta.
- Não é previsto que este aparecido soit utilizado por pessoas (incluso crianças) com reduzidas capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais, por pessoas inexperientes ou que não tenham familiaridade com o produto, a não ser que sera vigiadas por uma pessoa responsavel pela sua segança ou que tenham recebido instruções preliminares sobre o uso do aparecido.
- Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.
Eliminação
- Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas.
- A directiva Europeia 2002/96/CE relativa aos residuos de equipamentos electricos e electrónicos (REEE) prévê que os electrodométricos não devem ser eliminados no normal fluxo dos residuos solidos urbanos.
Os aparehos não mais'utilizados devem ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compoem e impedir potecções danos à saúde e ao meio ambiente. O símbolo da lixeira Cancelada está indicado em todos os produits para lembrar odeer de colecta selectiva.
Para maioris informacoes sobre a correcta eliminacao dos electrodomesticos, os proprietarios poderao contactar o service de colecta publico ou os revendedores.
Economia e respeito do meio ambiente
- Se utilizes oorno nos horários a partir do fim da tarde, às vezes primeiras horas da manhã, colhera-se para reduzir a energia de absorção das entreprises fornecedoras de electricidade.
- É recomendável realizar as cozeduras de BARBECUE e GRATIN sempre com a porta fechada: quer para obter melhores resultados, quer para uma sensível economia de energia (aproxadamente 10%).
- Mantenha as guarnições eficientes e limpas, para poderem aderir bem na porta e não Causear dispersão de calor.
PT
Antes de realizar qualquer operacao, deslgue o aparelho da alimentacao eletrica.
Limpeza do aparelho
! Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar a aparelhagem.
- As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnições de borracha podem ser limpas com uma esponja molhada com água morna e sabão neutro. Se for dificil remover as manchas, empregue Produtos especialicos. É aconselho enxaguar com água abundante e enchugar(beforea limpeza. Não empregue pós abrasivos nem substancias corrosivas.
- O interior doorno deve ser sempre limpo de preferência(before de cada utilização, quando acreda estiver morno. Utilize água quente e detergente, enchágue e enchugue com um pano macio. Evite abrasivos.
- Os acessórios podem ser fácilmente lavados como quaisquer utensílicos, inclusive numa boaquina de lavar loça.
Limpeza da porta
Limpe o vidro da porta com esponjas e produits não abrasivos e enxugue com um pano macio; não use materiais ásperos, abrasivos ou espátulas metálicas afiadas que podem arranhar a superficie e quebrar o vidro.
Para una limpeza mais cuidadasa, é possivel退市ar a porta doorno.

- abra a portainteiramente (veja a figura);

- levante e rode as alavancas situadas nas两大 dobradiças;

- secure a porta dosinouslados exteriorores e feche-anovamente devagar mas nãointeiramente; Em seguidapuxe a porta para arente eretire-a do seu lugar (veja afigura). Para montanovamente a porta realizze, naordem contraria, as mesmasoperações.
! Limpe o vidro da porta com esponjas e produits não abrasivos e enxugue com um pano macio; não use materiais ásperos, abrasivos ou espátulas metálicas afiadas que podem arranhar a superficie e quebrar o vidro.
Verónica das guarnições
Verifique periodically o estado da guarência ao redor da porta doorno. Se houver danos, contacte o Centro de Assistência Tecnica mais perto. É aconselhavel não usar oorno antes do mesmo vez sido reparado.
Substituição da lâmpada
Para substituir a lampada de iluminação doorno:

- Desatarraxe a tampa em vidro do bocal da lampada.
- Desenrosque a lampada e troque-a por outra analoga: potência 25 W, engate E 14.
- Retire a tampa (veja a figura).
Atença:
Este aparelho é equipado com umsystema de diagnóstico que possibilita detectar eventuels mausmericanos:
- o indicator luminoso SINALIZACAO DE ERRO no pail de comandos piscará rapidamente,
- o fornó desliga-se automaticamente
- energia em funcaoamento a ventoinha.
Nestes casos sera necessária uma intervenção da Assistência técnica.
! Nunca recorra a的技术icos não autorizados.
Comunique:
- o tipo de avaria;
- o modelos da boa (Mod.);
- o número de série (S/N);
Estas ultimas informacoes encontrar-se na placar de identificacao situada no aparelho.
PT