CANDY CDIM3DS62D - Máquinas de lavar loiça

CDIM3DS62D - Máquinas de lavar loiça CANDY - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho CDIM3DS62D CANDY em formato PDF.

📄 136 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice CANDY CDIM3DS62D - page 52
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Lava-louças embutível
Marca CANDY
Modelo CDIM3DS62D
Largura (cm) 59,8
Altura (cm) 81,8 - 89,8
Profundidade (cm) 55
Profundidade porta aberta (cm) 117
Número de talheres (EN 50242) 13
Capacidade com panelas e pratos 8 pessoas
Pressão de água (MPa) 0,08 - 0,8
Programas de lavagem Higiênico, Universal, Diário, Eco, Delicado, Rápido 59', Rápido 24', Noite, Enxágue, Limpeza lava-louças
Opções Express (economia tempo/energia), All in 1 (produtos combinados), Partida diferida (1-23h)
Exibição Digital com duração e códigos de anomalia
Sinal sonoro Desativável para fim de programa
Consumo de energia (modo espera/desligado) 0,45 W / 0,45 W
Ajuste amaciador de água 8 níveis (d0 a d7), fábrica d4
Sistemas de segurança Antitransbordamento, AquaProtect (mangueira de proteção)
Manutenção Limpeza regular dos filtros, reabastecimento de sal e líquido de enxágue
Limpeza da máquina Programa especial P4 + Express (produto de limpeza)
Alimentação Ver placa de identificação (tensão, frequência, potência)

Perguntas frequentes - CDIM3DS62D CANDY

Como iniciar um programa de lavagem?
Pressione a tecla ON/OFF por 2 segundos, escolha um programa com a tecla PROGRAMAS (o indicador acende), depois pressione START. Feche a porta após o sinal sonoro.
O que fazer em caso de código de erro E2?
E2 indica falta de água. Verifique se a torneira de entrada de água está aberta. Desligue a lava-louças, abra a torneira, depois reconfigure o ciclo.
Como usar a opção All In 1?
Pressione a tecla ALL IN 1 antes da partida. Esta opção otimiza o uso de detergentes combinados (3 em 1, 4 em 1, etc.) e desativa o alerta de sal. Ela permanece ativa para os programas seguintes até desativação.
Como ajustar o amaciador de água?
Procedimento: desligar o aparelho, manter a tecla PROGRAMAS pressionada e ligar com ON/OFF, aguardar 5 segundos e soltar. O nível atual (d0-d7) é exibido. Pressione para alterar, depois desligue para validar.
Por que a louça está branca ou manchada?
Isso pode ser devido a falta de sal no amaciador ou ajuste incorreto da dureza. Verifique o indicador SL e recarregue o reservatório de sal se necessário. Ajuste também o nível do amaciador.
Pode-se interromper um ciclo em andamento?
Abra a porta (o ciclo para); para cancelar, mantenha RESET pressionado por 3 segundos até que '00' seja exibido. Depois pode escolher um novo programa.
Como ativar a memorização do último programa?
Desligue o aparelho, mantenha PROGRAMAS pressionado e ligue, aguarde 30 segundos e solte após o 3º sinal. Pressione novamente para alternar de A0 (desativado) para A1 (ativado), depois desligue para confirmar.
O que significa o indicador 'SL' no visor?
O indicador SL indica que o sal regenerante do amaciador está esgotado. É necessário encher o reservatório de sal (localizado sob o cesto inferior) para evitar manchas brancas.
Como desativar o sinal sonoro de fim de programa?
Desligue o aparelho, mantenha PROGRAMAS pressionado e ligue, aguarde 15 segundos e solte após o 2º sinal. O visor mostra 'b1' (ativo) ou 'b0' (inativo). Pressione para alternar, depois desligue.
Quais são os programas disponíveis e suas durações?
Lista de programas: Higiênico (75°C, 130 min), Universal (60°C, 120 min), Diário (55°C, 80 min), Eco (45°C, 190 min), Delicado (45°C, 85 min), Rápido 59' (65°C, 59 min), Rápido 24' (50°C, 24 min), Noite (55°C, 240 min), Enxágue (5 min), Limpeza (P4+Express, 45 min).

Perguntas dos utilizadores sobre CDIM3DS62D CANDY

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Máquinas de lavar loiça em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CDIM3DS62D - CANDY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CDIM3DS62D da marca CANDY.

MANUAL DE UTILIZADOR CDIM3DS62D CANDY

en ayant acheté un apparéil électroménager Candy, vous avons fait preuve d'une très grande éxigence: vous poulez le meilleur.

Candy est heures de vous proposer cette nouvelle machine, fruit d'années de recherches et d'expériences confirmées sur le marché. Vous avez besoin la qualité, la fiabilité et les prestations techniques élevées.

Candy you propose de plus, une gamme complète d'appareils d'électroménagers: machines-à-laver, lave-vaisselle, machines-à-laver séchantes, seche-linge, four à micro-ondes, fours et plaques de cuisson, réfrigerateurs et congelateurs. Demandez à votre Revendeur le catalogue complét des produits Candy. Nous vous prions de tire attentivement les indications contenues dans ce mode d'emploi. Vous y trouvez d'importantes indications, sur la sécurité d'ss installation, d'emploi, de manutention et d'autres conseils utiles pour le meilleuremploi du lave-vaisselle.

Conservez avec soin ce mode d'emploi pour des consultations futures.

GARANTIE

Cette machine est livrée avec un certificat de garantie qui permet de contacter gratuite l'assistance technique.

Veuillez garder votre ticket d'achat et lemettre dans un endroit sur en cas de besoin.

CANDY CDIM3DS62D - GARANTIE - 1
DESCRIPTION DE LA MACHINE

A Touche "ON/OFF" ("MARCHE/ARRÊT")
B Touche "PROGRAMMES"
C Touche "DEPART DIFFERE"
D Touche option "EXPRESS"

E Touche option "ALL IN 1"

F Touche "START"/"RESET" (départ/annulation programme)
G Voyants "SELECTION D'OPTION"
H AFFICHEUR
I Description des programmes

DIMENSIONS
Largeur x Hauteur x Profondeur (cm)59,8 x 81,8 ÷ 89,8 x 55
Encombrement porte ouverte (cm)117
DONNÉES TECHNIQUES
Couvert (EN 50242)13
Capacité avec casseroles et assiéttes8 personnes
Pression admise pour l'installation hydraulique (MPa)Min. 0,08 - Max. 0,8
Fusible / Puisance maximum absorbée / TensionVoir plaque signalétique
CONSOMMATIONS (programmes principaux)*
ProgrammeEnergie (kWh)Eau (L)
HYGIÉNIQUE2,0019,5
UNIVERSEL1,3813,5
ECO0,9210
RAPIDE 24'0,599
Consommation d'électricité en mode éteint et en mode veille: 0,45 W / 0,45 W
*Valeurs mesurées en laboratoire selon la norme Européenne EN 50242 (des différences sont possibles lors d'un usage quotidien).

SELECTION DES PROGRAMMES ET FONCTIONS SPECIALES

Choix des programmes

Ouvrez la porte et rangez la vaiselle à laver.
■ Pressez la touche "ON/OFF" pendant 2 secondes.

Sur l'écran deux tirets vont apparaitre.

■ Choisir un programme en appuyant sur la touche "PROGRAMMES".
Pour selectionner une option, appuyez sur la touche correspondante (le voyant s'éclaire).

Vous pouvez selectionner ou déselectionner les touches option DANS UN DÉLAI de une minute après le début du programme.
Appuyez sur la touche "START".

L'afficheur indique la durée du programme en alternant l'indication des heures et des minutes [l.e: 1h(1 hour)/25 (25 minutes)].

Fermez la porte (après que le signal sonore ait retenti, le programme demarrera automatique).

DANS UN DÉLAI de une minute après le début du programme, vous pouvez encore désirir un autre programme, simplement en appuyant sur la touche "PROGRAMMES".

Les programmes "IMPULSE" utilisant une technique de lavage qui réduit les consommations, le bruit et améliore les performances.

IMPORTANT

Le fonctionnement "intermittent" de la pompe de lavage N'EST PAS le signe d'un mauvais fonctionnement, mais c'est une caractéristique du lavage "IMPULSE". C'est donc le signe du déroulement correct du programme.

Interruption du programme

Nous vous déconseillons d'ouvrir la portependant l'exécution du programme, surtoutpendant la phase centrale du lavage et celledu rinceage chaud final.

Cependant, si vous ouvrez la porte lorsque le programme est en cours (par exemple pour ajouter de la vaisselle), la machine s'arrête automatiquement et l'afficheur indiquera en clignotant le temps restant avant la fin du cycle.

Lorsque you refermez la porte, le cycle repart de l'endetroit où il s'était interrompu sans devoir appuyer sur une touche.

CANDY CDIM3DS62D - Interruption du programme - 1

ATTENTION!

Si vous ouvrez la portependant que le lave-vaiselle effectue son cycle de sechage, un signal sonore vous alerte que le cycle n'est pas achieve.

Modification d'un programme en cours

Pour modifier ou annuler un programme en cours, procededez de la manière suivante:

Ouvrez la porte.
Enforcez la touche "RESET" sans la lâcher pendant au moins 3 secondes. "00" apparaitra sur l'écran et des signaux sonores retentiront.
Le programme en cours sera annulé. Sur l'écran deux tirets vont apparaitre.
Vous pouvez alors configurer un nouveau programme.

CANDY CDIM3DS62D - Modification d'un programme en cours - 1

ATTENTION!

Avant de démarrer un nouveau programme, veuilles contrôler la présence de lessive dans le compartment. Si nécessaire, replir le compartment.

En cas de coupure de courant pendant un programme de lavage, une mémoire spéciale restaure le programme sélectionné et, lorsque le courant est rétabli, reprend le cycle là où il s'est arrêté.

Fin du programme

La fin du programme est signalée par un signal acoustique (s'il est activé) de 5 secondes, repété 3 fois toutes les 30 secondes.

Le lave-vaisse va s'eteindre automatiquement.

Touches option

Touche "EXPRESS" Selon le programme choisi, cette option permet de réaliser en moyenne 25% d'économies en temps et en énergie en réduisant lors du dernier rincege, le chauffage final de l'eau ainsi que les temps de séchage. Nous conseillons cette option pour le lavage du soleir, si vous n'avez pas besoin que la vaisselle qui vient d'être lavée ne soit parfaitement seché immédiatement. Pour obtenir un meilleur séchage, nous vous conseillons d'entrouvrir la porte en fin de cycle afin de favoriser la circulation naturelle de l'air dans le lave-vaisselle.

Touche "ALL IN 1"

Cette option permet l'utilisation optimale de produits de lavage combinés "Tout en un" ("3 en 1"/4 en 1"/5 en 1", etc.). En appuyant sur cette touche, le programme de lavage sélectionné est modifié, de façon à obtaining les mêleurs résultats des produits combinés (de plus, l'alerte de manque de sel sera désactivée). ![](images/c4e6ced0f6fdee32dc162f902c4cffec47900f1f2609eb5c25579c2f8f8f752e.jpg)

ATTENTION!

Une fois sélectionnée, l'option reste active (voyant correspondant allumé) pour programmes de lavage suivants et poursra être désactivée (voyant correspondant éteint) simplement en appuyant de nouveau sur la touche appropriée.

IMPORTANT

Cette option est particulièrement recommendée lorsque vous utilisez le programme RAPIDE 24', dont la durée sera prolongee d'environ 15 minutes de façon a obtaining les更好地 performances des détergents en tablettes.

Alerte manque de sel

S'il est nécessaire de recharger le réserve de sel, votre apparéil vous indiquera "SL" lorsque le lave-vaisselle sera allumé. L' apparition de taches blanches sur la vaisselle est généralement un signe qui permet savoir que le sel est manquant.

Touche "DEPART DIFFERE" 1-23h

Cette touche permet de retarder le démarrage du cycle de lavage de 1 à 23 heures. Pour configurer le départ différé, procédez de la mantere suivante: ■ Appuyez sur la touche "DEPART DIFFERE" (l'afficheur montre "00"). Appuyez encore sur la touche pour augmenter le nombre d'heures correspondant au départ différé (à chaque pression le départ différé augmente d'une heures, jusqu'à un maximum de 23 heures). Pour démarrer le décompte, appuyez sur la touche "START". A la fin du décompte, le programme démarre automatique. Si vous voulez voir le programme sélectionné, appuyez sur la touche "SELECTION DE PROGRAMME". Si vous désirez annuler le département différé, procédez de la manière suivante: Enforcez la touche "RESET" sans la lâcher pendant au moins 3 secondes. "00" apparaitra sur l'écran et des signaux sonores retentiront. Le depart différé et le programme selectionné seront annulés. Sur l'écran deux tirets vont apparaitre. Vous nevez alors, pour faire redemarrer le lave-vaisselle, reconfigurer le programme youlu et selectionner, eventuellesment, les touches Option, de la façon indiquee au paragraphe "CHOIX DES PROGRAMMES".

Désactivation du signal acoustique de FIN PROGRAMME

La fonction du signal acoustique à la fin du programme peut être désactivée de la manière suivante:

IMPORTANT Commencer TOUJOURS la procedure avec le lave-vaiselle eteint.

1. Maintenir enfoncée la touche "PROGRAMMES" et allumer simultanément le lave vaisselle à l'aide de la touche "ON/OFF" (vous entendrez alors un son). 2. Maintenir enfoncée la touche "PROGRAMMES" pendant 15 secondes au moins (vous entendrez pendant cette période 2 sons). 3. Relâcher la touche lorsque vous entendrez le second signal sonore (l'afficheur montre "b1" qui indique que la sonnerie est activée). 4. Appuyer de nouveau sur la même touche (l'afficheur montre "b0" qui indique que la sonnerie est désactivée). 5. Eteindre le lave-vaiselle en appuyant sur la touche "ON/OFF" pour rendre effective la nouvelle configuration. Pour réactiver la sonnerie, suivez la même procédure.

Mémorisation du dernier programme utilisé

La mémorisation du dernier programme utilisé, peut être activée comme suit:

IMPORTANT Commencer TOUJOURS la procedure avec le lave-vaiselle eteint.

1. Maintenir enforcée la touche "SELECTION DE PROGRAMME" et allumer simultanement le lave vaisselle à l'aide de la touche "ON/OFF" (vous entendrez alors un son). 2. Maintenir enforcée la touche "SELECTION DE PROGRAMME" pendant 30 secondes au moins (vous entendrez pendant cette période 3sons). 3. Relâchéz la touche lorsqu vous entendrez le TROISIÈME signal sonore ("A0"s'affichera sur l'écran pour indiquer que la mémorisation n'est pas activée). 4. Appuyez de nouveau sur la même touche ("A1" s'affichera sur l'écran pour indiquer que la mémorisation est activée). 5. Eteindre le lave-vaisselle en appuyant sur la touche "ON/OFF" pour rendre effective la nouvelle configuration. Pour désactiver la mémorisation, suivre la même méthode.

IMPORTANT

Ce lave-vaisselle est équipé d'un système de sécurité anti-debordement qui, en cas de problème, videra automatiquement tout excès d'eau. ![](images/32b2aaf48a3fb81063e230f2ba9e5bc0ab753207f77f431971e4413426daae90.jpg)

ATTENTION!

Pour éviter le déclenchement interpestif du dispositif de sécurité anti-debordement, il est recommandé de ne pas remuer ou incliner le lave-vaisselle pendant son fonctionnement. Au cas où il serait nécessaire de remuer ou d'incliner le lave-vaissele, s'assurer d'abord que le cycle de lavage est terminé et qu'il n'y a plus d'eau dans la cuve. Le lave-vaisselle est en mesure de signaler sur l'afficheur plusieurs anomalies. SIGNAL AUTOMATIQUE D'ANOMALIE
ANOMALIECAUSESOLUTION
E2 apparait sur l'afficheur, accompagné par un bref signal acoustique.Manque d'eau (robinet d'eau fermé).Eteignez le lave-vaisselle, ouvre le robinet et reconfigurez le cycle.
E3 apparait sur l'afficheur, accompagné par un bref signal acoustique.L'appareil n'arrive pas à vider l'eau de la cuve.Vérifiez si le tuyau de vidange n'est pas pié, si le siphon n'est pas bouché et si les filtres ne sont pas colmatés. Si le problème persiste, adressez-vous au Service après-vente.
E4 apparait sur l'afficheur, accompagné par un bref signal acoustique.Fuite d'eau.Vérifiez si le tuyau de vidange n'est pas pié, si le siphon n'est pas bouché et si les filtres ne sont pas colmatés. Si le problème persiste, adressez-vous au Service après-vente.
E5, E6, E7, Ef ou EL apparait sur l'afficheur, accompagné par un bref signal acoustique.Panne du contrôle électronique.Youdevezvousadresser au ServiceAprès-Vente.
E8 ou Éi apparait sur l'afficheur, accompagné par un bref signal acoustique.L'élement de chauffage de l'eau ne fonctionne pas correctement ou la plaque du filtre est colmatée.Nettoyez la plaque du filtre. Si le problème persiste, adressez-vous au ServiceAprès-Vente.

LISTE DES PROGRAMMES

Lavage precedé d'un prélavage

Pour les programmes précédés d'un prélavage, nous vous conseillons demettre une seconde dose de détergent (max. 10 grammes) directement dans le lave-vaiselle.
ProgrammeDescription
P 1€+Hygiénique 75°CCycle avec action anti-bactérienne, adapté pour laver et stériser la vaisselle (meme très incrustée), les biberons, etc...
P 2€-Universel 60°CDestiné au lavage de la vaisselle et casseroles normalement sale.
P 3Quotidien 55°CProgramme rapide, destiné à la vaisselle normalement sale, adapté aux lavages fréquents et aux chargements normaux.
P 4ECOEco 45°CProgramme pour vaisselle normalement sale (le plus efficace en termes de consommations combinées d'énergie et d'eau pour ce type de vaisselle). Programme normalisé EN 50242.
P 5€-Délicat 45°CAdapté au lavage de la vaisselle délicate décorée et en cristal. Indiqué pour le lavage quotidien de la vaisselle peu sale, à l'exclusion des casseroles.
P 6R59'Rapide 59' 65°CDestiné au lavage quotidien de la vaisselle et casseroles normalement sale. A utiliser immédiatement après le repas (Max 8 couverts).
P 7R24'Rapide 24' 50°CCycle trés rapide à effectuer à la fin du repas. Reconnarde pour un lavage de vaisselle jusqu'à 6 personnes.
P 8€-Nuit 55°CProgramme très silencieux, idéal pour une utilisation nocturne.
P 9€-RincagePour la vaisselle utilisée le matin ou à midi, entreprises dans le lava-vaisselle jusqu'à ce que vous soyez prêt à laver une charge pleine.
70°CNettoyage Lave-vaisselle P 4 + €xpress=Ce programme doit être utilisé régulièrement avec des produits de nettoyage. Lors des opérations de nettoyage, le lava-vaisselle doit être vide.
■ = Programmes “IMPULSE” N/A = OPTION NON DISPONIBLE
Opérations à accomplirDéroulement du programmeDurée moyenne en minutesFonctions facultatives
Lessive préavageLessive lavageNettoyage plaque, filtréContrôle provision du produit de rinceagePréavage chaudPréavage froidLavagePremier rinceage à froidSecond rinceage à froidRinçage chaud avec-produit de rinceageAvec eau froide (15°C)*(Tolerance ±10%)
Touchche“DEPART DIFFERE”
Touchche“EXPRESS”
Touchche“ALL IN 1"
75°C130OUIOUIOUI
60°C120OUIOUIOUI
55°C80OUIOUIOUI
45°C190OUIOUIOUI
45°C85OUIOUIOUI
65°C59OUIOUIOUI
50°C24OUIN/AOUI
55°C240OUIOUIOUI
5OUIN/A
70°C45OUI
* AVEC DE L'EAU CHAUDÉ LE TEMPS RESTANT AVANT LA FIN DU PROGRAMME DE LAVAGE EST AUTOMATIQUEMENT AFFICHE EN COURS DE CYCLE.

AQUAPROTECT - PROTECTION DU TUYAU D'ARRIVEE D'EAU

Le tuyau principal d'arrivée d'eau est protégé par un tuyau transparent. Dans le cas où le tuyau principal d'arrivée d'eau est endommagé, toute fuite d'eau est retenue à l'intérieur du tuyau transparent. Si le tuyau principal d'arrivée d'eau fuit, il y aura un signe visible à l'intérieur du tuyau transparent. Vous pouvez continuer le déroulement du programme, mais par sécurité nous recommendons le remplacement immédiat du système complet de tuyaux. Si le tuyau n'est pas assez long pour permettre un assemblage correct, il doit etre remplace par un tuyau plus long. Le tuyau peut etre obtenu dans un Centre Service. ![](images/6fb24d927fbf4fcc49c842dd285711a4ea769300898b63bcf3353daec6689e50.jpg)

ADOUCISSEUR D'EAU

Selon la source d'approvisionnement, l'eau contient des quantités variables de calcaire et de mineraux qui se déposent sur la vaisselle en laissant des taches et des marques blanchâtres. Plus la densité de mineraux dans l'eau est élevée, plus celle-ci est dure. Le lave vaisselle est équipé d'un dispositif d'adoucisseur d'eau qui, avec l'utilisation du sel regénérant, fournit de l'eau douce pour laver la vaisselle. Le degré de durée de votre eau peut vous être communiqué par votre fournisseur d'eau.

Réglage de l'adoucisseur d'eau

L'adoucisseur d'eau peutTRAitter I'eau dont la durée s'élove jusqu'à 90^ Graduation francaise) ou 50^ (Graduation germanique) et ce a partir de 8 niveaux de réglage. Les positions de réglage de l'adoucisseur d'eau sont indiquées dans le tableau suivant.
NiveauDureté de l'eauUtilisation de Sel régérantRéglage de l'adouceur d'eau
°fH (France)°dH (Allemagne)
00-50-3NOd0
16-104-6OUId1
211-207-11OUId2
321-3012-16OUId3
*431-4017-22OUId4
541-5023-27OUId5
651-6028-33OUId6
761-9034-50OUId7
* L'adoucisseur d'eau est pré régle en usine sur le niveau 4 (d4) car ce niveau répond à la majorité des besoin. Pour régler la position de l'adoucisseur d'eau en fonction du degré de durée de votre eau, procédez comme suit :

IMPORTANT

Commencer TOUJOURS la procédure avec le lave-vaisselle éteint.

1. Maintenir enforcée la touche "PROGRAMMES" et allumer simultanément le lave vaisselle à l'aide de la touche "ONOFF" (vous entendrez alors un son). 2. Maintenir enfoncée la touche "PROGRAMMES" pendant 5 secondes au moins. Relâcher la touche SEULEMENT après avoir entendu le signal sonore. L'afficheur montre le niveau de diminution du calcaire. 3. Enfonce r de nouveau la meme touche pourCHOISIR le niveau de diminution du calcaire desirée: chaque pression sur la touche augmentera la position d'un niveau.Quand you aurez atteint la position "d7", l'afficheur returnera a la position "d0". 4. Eteindre le lave-vaiselle en appuyant sur la touche "ON/OFF" pour rendre effective la nouvelle configuration. ![](images/91d769f0f017b82828baafb51de8c57ffc44c1f814570ef02ec2ec95bc0c8af6.jpg)

ATTENTION!

Si, pour quelque raison que ce soit, la procedure ne peut etre terminée avec succes, eteindre le lave-vaisselle en appuyant sur la touche "ON/OFF" et recommencer depuis début (POINT 1). ![](images/20dfb8423705c25b01e7ab9335bef840149f0db34c82bcb64cf1fb52c13dd769.jpg) Herzlichen Glückwunsch! Sie haben eine ausgezeichnete Wahl getroffen! Denn die Candy-Haushaltsgeräte zahlen zu den Spitzenprodukten europäischer Haushaltsgeräte-Technologie. Unsere Produkte sind kompromisslose Spitzengeräte für Kunden, die sich nur mit dem Besten zufriedengegeben. Es erfüllt uns deshalb mit großer Freude, dass wir Ihnen diese neuartige Geschirrspulmaschine präsentieren können: sie ist das Ergebnis jahrelanger Forschung in unseren Versuchslaboratorium, aber nicht nur das: hier haben wir auch unsere gediegenen Marktkenntnisse und, nicht zuletzt, die Früchte unserer intensiven Kundenbetreuung einbringen können. Sie haben ein Gerät von hervorragender Qualität und langer Lebensdauer gekauft, dessen Spülergebnisse Sie in jeder Hinsicht überzeugen werden. Die Candy-Produktpalette umfasst den gesamtten Haushaltsgerätebereich - und alles in der hochwertigen Candy-Qualität: Waschautomaten, Geschirrspulmaschinen, Wäschetrockner, Gas- und Elektro-Herde in allen Ausstattungsnaiveaus, Kühlschränke und Gefriergeräte. Eineitte:Lesen Sie dieseBroschure mitgroßer Aufmerksamkeit,denn sie enthalt nicht allein Hinweise auf Sicherheitsvorkehrungen bei Installation, Gebrauch und Instandhaltung,sonder auch eineine wichtige Hinweise fur den alltaglichen Umgang mit dem Gerat. Bewahren Sie deshalb desses Heftitte sorgfältig auf.

GARANTIE FÜR DIE BUNDESREPUBLICK DEUTSCHLAND

Die Vorlage der Original-Kaufrechnung ist Voraussetzung fur die Inanspruchnahme einer Garantieleistungs durch den Werskundendienst. Die detailierten Garantiebedingungen entnehmer Sieitte den beigeufigsten Unterlagen "European Guarantee". Bewahren Sie die Kaufrechnung gut auf Und zeigen Sie diese im Servicefall dem Kundendiensttechniker, um ihren Garantieanspruch nachzuweisen.

SERVICENUMMER FÜR DEN KUNDENDIENST

Im Servicefall wenden Sie sichitte an unseren autorisierten Werkskundendienst.itte schauen Sie in den mitgelieferten Garantieunterlagen nach.

BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE

![](images/80851cda70ac4b46e27b7ba2a9ee221f95e286bf9e18a67f7b8129b5a2dd2ebd.jpg) A Taste "ON/OFF" B Taste "PROGRAMMWAHL" C Taste "STARTVERZÖGERUNG" D Optionstaste "EXPRESS" E Optionstaste "ALL IN 1" F Taste "START"/"RESET" (Programm starten/loschen) G Leuchtanzeigen "OPTIONSWAHL" H Digitaldisplay Programmbeschreibung
ABMESSAGENGEN
Breite x Höhe x Tiefe (cm)59,8 x 81,8 ÷ 89,8 x 55
Tiefe bei geöffneter Tür (cm)117
TECHNISCHE DATEN
Fassungsvermögen (EN 50242)13 Maßgedecke
Fassungsvermögen mit gemischter Ladung (Töppe und Teller)für max. 8 Personen
Wasserdruck (MPa)Min. 0,08 - Max. 0,8
Absicherung / Gesamtanschlusswert / SpannungS. Matrikelschild
VERBRAUCHSWERTE (Hauptprogramme)*
ProgrammStrom (kWh)Wasser (L)
HYGIENE2,0019,5
UNIVERSAL1,3813,5
ECO0,9210
RAPID 24'0,599
Leistungsaufnahme im Aus-Zustand und im unausgeschalteten Zustand: 0,45 W / 0,45 W
* Werte im Labor gemessen, gem. EU-Norm EN 50242 (im täglich Gebrauch können Abweichungen möglich sein).

PROGRAMMWAHL UNDSONDERFUNKTIONEN

Programm einstellen

Öffnen Sie die Tur und ordnen Sie das Geschirr ein. Drucken Sie die Taste "ON/OFF" für ca. 2 Sekunden. Das Display zeigt zwei Striche. Wahlen Sie ein Programm durch Drucken der Taste "PROGRAMMWAHL". ■ Wenn Sie eine Zusatzoption auswahlen wollen, drücken Sieitte die entsprechende Taste (Leuchtanzeige leuchtet auf). Die Optionen können binnen EINER Minute nach Programmstart zu- bzw. abgeschaltet werden. Drucken Sie auf die Taste "START". Die Programmdauer wird auf dem Display angezeigt. Dabei blinken abwechselnd die Stunden und die Minuten [z.B.:1h (1 Stunde) /25 (25 Minutes)]. SchlieBen Sie die Tur. Das Programm startet automatisch nach einem akustischen Signal. Innerhalb einer Minute nach dem Programmstart konnen Sie ein anderes Spulprogramm wahlen, indem Sie einfach die Taste "PROGRAMMWAHL" drucken.

"IMPULS-" Programme

Bei den "IMPULS-" Programmen kommt ein impulsartiger Spülbetrieb zum Einsatz, durch den der Verbrauch und die Gerauschentwicklung minimiert und die Spülleistung verbessert werden. WICHTIG Die "intermittierende" Funktion der Umwälzpumpe ist KEIN Zeichen für eine Fehlfunktion, sondern ist die besondere Eigenschaft der impulsbetriebenen Spültechnik und weist somit auf eine vollig korrekte Durchführung des Spülprogramms hin.

Programm unterbrechen

Wir empfehlen, die Tur während des Programmablaufs, besonderss in derzentalen Waschphase und beim letzten warmen Spülgang, nicht zu öffnen. Soltte das Gerät nach Programmstart jedoch geöffnet werden (z.B., um Geschirr hinzuzufugen), wird das Programm automatisch unterbrochen und im Display blinkt die noch verbleibende Restlaufzeit. Beim Schlieben der Tur, und ohne irgendene Taste drucken zu müssen, lauft das Programm weiter ab dem Punkt, an dem es unterbrochen wurde.

! ACHTUNG!

Wenn die Tür während der laufenden Trocknungsphase geöffnet wird, ertont ein akustisches Warnsignal.

Laufendes Programmändern

Möchten Sie das laufende Programmlöschen oder ändern, gehen Sie wie folgt vor: Öffnen Sie die Tür. Halten Sie die Taste "RESET" mindestens 3 Sekunden gedrückt. Im Display entscheidt "00", begleitet von einigen akustischen Signalen. Das laufende Programm wird gelöscht. Das Display zeigt zwei Striche. ■Jetzt konnen Sie ein neues Programm wahlen.

! ACHTUNG!

Bevor Sie ein neues Programm starten, versichern Sie sich, dass das Spülmittel nicht bereits eingespüt wurde und füssen ggf. neues Spülmittel ein. Bei einem eventuellen Stromausfall behält der Geschirrspüller das laufende Programm gespeichert und fängt dann wieder Dort an zu arbeiten, wo es unterbrochen wurde, sobald der Strom zurückgekehrt ist.

Programmende

Ein akustisches Signal ertont drei Mal für jeweils fünf Sekunden im 30 Sekunden-Takt (falls nicht ausgestellt). Der Geschirrspulier schaltet sich automatisch aus.

Options-Tasten

Taste "EXPRESS" Express

These Tastes vermöglich je nach gewähltem Programm eine Zeit- und Stromersparnis von bis zu 25%. Dabei werden beim letzten Spulgang die Wassertemperatur und die Trocknungsszeit reduziert. These Optionist besondersempfehlenswert fur das Spulen am Abend, wenn es nicht nötig ist,das Geschirr nach dem Spullen sofort wieder perfekt trocken zu entnehmen. Um die Trocknung zu fördern, empfeihlt es sich, die Tur nach dem Programmende leicht zu öffnen, damit die natürliche Luftzirkulation im Geräteinneren begünstigt wird.

Taste "ALL IN 1"

These Option ermoiglich die optimale Ausnutzung von kombinierten Spulmitteln "ALLES in 1" ("3 in 1" - "4 in 1" - "5 in 1", usw). Durch Drücken dieser Taste wird das eingestellte Programm so verändert, dass das verwendete Kombispulmittel Beste Ergebnisse liefern kann (darüber hinaus wird die Salzmangelanzeige deaktiviert). ![](images/c5cdc87f9a233578e9d4227b0a0429b986c477b091f23403c8018517a9bc0f51.jpg)

ACHTUNG!

Einmal eingestellt, bleibt die Option auch für die nachfolgenden Programme aktiv (die entsprechende Leuchtanzeige bleibt an). Um sie zu deaktivieren (Leuchtanzeige ausgeschaltet), muss die Taste wieder gedrückt werden. WICHTIG These Option empfeihlt sich insbesondere, wenn das Programm RAPID 24' gewählt wird. Dadurch wird die Programmdauer um ca. 15. Minuten verlangert, um die optimale Wirkung des Spulmitteltabs entfalten zu können.

Salz-leer-Warnings

Wenn es erforderlich ist, ihren Geschirrspüller mit neuem Salz zu befällen, wird das Display aufleuchten und "SL" anzeigen, wenn er eingeschaltet ist. Das Auftreten von weißfen Flecken auf Geschirr ist in der Regel ein Warnsignal, dass der Salzbehälter neu befüllt werden muss.

Taste "STARTVERZÖGERUNG"

![](images/02cd9075f9b58f7b4ce6b663357587beea8dd787351688cddd3410ba377bf053.jpg) Die Startzeit des gewählten Reinigungsmethods kann zwischen 1-23 Stunden verzögt werden. Hierzu gehen Sieittewie folgtvor: ■ Drucken Sie die Taste "STARTVERZÖGERUNG" (Im Display erscheint die Anzeige "00"). Mit jedem weiteren Drücken der Tastes wird die Startzeit um eine Stunde nach hinten hinaus verzögert (bis zu 23 Stunden). Um den Countdown zu starten, muss dann nur noch die Taste "START" gedrückt werden. Wenn die Zeit abgelaufen ist, startet das gewählte Programm. Wenn Sie das eingestellte Programm einsehen möchten, drücken Sie auf die Taste "PROGRAMMWAHL". Um die Startzeitvorwahl auszuschalten, gehen Sie wie folgt vor: ■ Halten Sie die Taste "RESET" mindestens 3 Sekunden gedrück. Im Display erscheint "00", begleitet von einigen akustischen Signalen. Die Startzeitvorwahr und das gewählte Programm werden gelöscht. Das Display zeigt zwei Striche. Um ein Programm erneut auszuwahlen gehen Sieitte vor,wie im Teil "PROGRAMM EINSTELLLEN" beschrieben.

Akustisches Signal für PROGRAMMENDE ausschalten

Um das akustische Signal am Programmende auszuschalten, gehen Sie wie folgt vor: WICHTIG Die Einstellungenprozedur muss IMMER bei ausgeschaltetem Gerät eingeleitet werden. 1. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL" gedrückt und schalten Sie gleichzeitig das Gerät mit der Taste "ON/OFF" ein (ein kurzes Signal ertört). 2. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL" weiterhin für mindestens 15 Sekunden gedrückt. Während dieser Zeit werden Sie 2 akustische Signale horen. 3. Lassen Sie die Taste wieder los, sobald das zwei akustische Signal ertont. Das Display zeigt "b1" an, d.h. der Endsummer ist aktiv. 4. Drucken Sie erneut die gleiche Taste. Im Display entscheid "b0", d.h. der Endsummer ist ausgeschelt. 5. Schalten Sie den Geschirrspüler durch Drücken der Taste "ON/OFF" aus, um ihre Einstellung zu speichern. Um den Endsummer wieder zu aktivieren, wiederholen Sie den Vorgang.

Das zuletzt gewählte Programm speichern

Um das zuletzt gewähte Programm zu speichern, gehen Sie wie folgt vor: WICTIG Die Einstellungenprozedur muss IMMER bei ausgeschaltetem Gerä eingeleitet werden. 1. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL" gedrückt und schalten Sie gleichzeitig das Gerät mit der Taste "ON/OFF" ein (ein kurzes Signal ertört). 2. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL" weiterhin für mindestens 30 Sekunden gedrückt. Wahrend dieser Zeit ertönen 3 akustische Signale. 3. Lassen Sie die Taste los, wenn der DRITTE Signalton ertont, (im Display erscheint "A0", um anzuzeigen, dass die Speicherung deaktiviert wurde). 4. Drücken Sie wieder dieserbe Taste (auf dem Display erscheint "A1", um anzuzeigen, dass die Speicherung aktiviert wurde). 5. Schalten Sie den Geschirrspüler durch Drücken der Taste "ON/OFF" aus, um ihre Einstellung zu speichern. Um die Speicherung wieder zu deaktivieren, befolgen sie die gleiche Prozedur.

WICHTIG

Dieser Geschirrspüler ist mit einem Überlaufschutz ausgestattet. Durch diese Sicherheitsystem wird im Falle eines Defektes das überschüssige Wasser abgepumpt. ![](images/ada60c6756d790856cddbe10bebc5386f44e920758da10e0825a8d0f73150c78.jpg)

ACHTUNG!

Um ein ungewolltes Auslösen theses Sicherheitsventils zu verhindern, sollte der Geschirrspuler während seines Betriebs nicht bewegt oder geneigt werden. Falls Sie einmal das Gerät verrücken müssen, achten Sie darauf, dass es außer Betrieb ist und in der Bodenwanne kein Wasser stehen. Der Geschirrspulier führt eine Selfdist diagnose durch und zeigt einige Fehler im Display. AUTOMATISCHE FEHLERMELDUNGEN
FEHLERURSACHELösUNG
Anzeige E2 erscheint im Display und das akustische Signal ertört.Kein Wasser (Zulaufschlauch blockiert).Gerätausschalten, Zulaufschlauch öffnen und Zyklus erneut starten.
Anzeige E3 erscheint im Display und das akustische Signal ertört.Wasser kann nicht abgepumpt werden.Bitte Ablaufschlauch auf evtl. Knicke kontrollieren und Siphon auf Verstopfungen prüfen.Solle das Problem weiter bestehen,itte Kundendienst kontaktieren.
Anzeige E4 erscheint im Display und das akustische Signal ertört.Wasserleck am GerätBitte Ablaufschlauch auf evtl. Knicke kontrollieren und Siphon auf Verstopfungen prüfen.Solle das Problem weiter bestehen,itte Kundendienst kontaktieren.
Anzeige E5, E6, E7, Ef oder EL erscheint im Display und das akustische Signal ertört.Elektronische Kontrolleinheit defekt.Kundendienst kontaktieren.
Anzeige E8 oder Ei erscheint im Display und das akustische Signal ertört.Das Heizelement arbeitet nicht oder die Filtrebinheit ist blockiert.Filter reinigen. Solle das Problem weiter bestehen,itte Kundendienstkontaktieren.

LISTE DER PROGRAMME

Spulen mit Vorspulgang

Für alle Programme mit Vorsprüngang wird empfohlen, eine zusätzliche Spulmittelmenge (max. 10 Gramm) direkt in den Geschirrspuler zu geben.
ProgrammBeschreibung
P 1\(\overline{\widehat{+}}\)Hygiene 75°CProgramm mit antibakterieller Wirkung, geeignet zum hygienischen Spüssen von Geschirr (auch besonderss verkrustet), Flächschen usw.
P 2\(\overline{\widehat{+}}\)Universal 60°CFür normal verschmutzte Töppe und Geschirr.
P 3\(\equiv\)Täglich 55°CSchneller Spülgang für normal verschmutztes Geschirr, geeignet für früfiges Spüssen und normale Beladung.
P 4\(\widetilde{\mathsf{ECO}}\)Eco 45°CProgramm für normal verschmutztes Geschirr (am effizienten im Bezug auf den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch zur Reinigung dieser Art von Geschirr). Das Programm entspricht den Nomen EN 50242.
P 5\(\widetilde{\mathsf{C}}\)Sanft 45°CFür den Abwasch von empfindlichem Geschirr, Geschirr mit Dekoren, sowie Gläsern und Kristallgefaschen. Auch zu empfehlen für nur weniger verschmutztes Geschirr des tätiglichen Gebrauchs. Für Töppe nicht geeignet.
P 6\(\widetilde{\mathsf{R}}^{59'}\)Rapid 59' 65°CNur für normal verschmutzte Töppe und Geschirrteile, die sofort nach der Mahlzeit gesetzt werden (Max. 8 Gedecke).
P 7\(\widetilde{\mathsf{R}}^{24'}\)Rapid 24' 50°CSchnellprogramm, das direkt nach der Mahlzeit erfolgen kann. Geeignet für das Spüssen von 6 Gedecken.
P 8\(\widetilde{\mathsf{C}}\)Nacht 55°CExtrem leises Spülprogramm. Ideal für den Betrieb in der Nacht und um die gänstigen Stromtarife in der Nacht zu nutzen.
P 9\(\widetilde{\mathsf{C}}\)VorsprülenKurzer Vorsprülung, für Gedecke, die nach dem Frühstück oder Mittagessen in der Maschine bleiben, und erst später gesetzt werden sollenen.
70°CGeschirrspülmaschinen-Reiniger P 4 + Express=Dieses Programm sollte immer regelmäßig mit speziellem Geschirrspüller-Reinigungsmittel im Fach verwendet werden. Für alle Reinigungsvorgänge muss der Geschirrspüller immer leer sein.
■ = "IMPULS-" Programmen N.V. = OPTION NICTHT VERFÜGBAR
ArbeitsgängeProgrammabläufeDurchschnittliche Programmdauer in MinutesZusatzfunktionen
Reinigungsmittel für VorsprüprogrammSpulmitelFilter-und ArbeitsplatzrechnungKontrolle des KlarspülersvoraatsKontrolle des SalzvoraatsVorsprülen (warm)Vorsprülen (kalt)HauptspülangErstes KaltspänenZweites KaltspänenNachspänen (warm) mit KlarspäuerKahwasseranschluss (15°C) * (Toleranz ±10%)
Taste "STARTVERZÖGERUNG"
Taste "EXPRESS"
Taste "ALL IN 1"
75°C130JAJAJA
60°C120JAJAJA
55°C80JAJAJA
45°C190JAJAJA
45°C85JAJAJA
65°C59JAJAJA
50°C24JAN.V.JA
55°C240JAJAJA
5JAN.V.
70°C45JA
* BEI WARMWASSERANSCHLÜB KORRIGIER T SICH DIE RESTZEIT ZUM PROGRAMMENDE AUTOMATISCH IM LAUFDE DES PROGRAMMES.

WATERPROTECT - ZULAUFSCHLAUCH MIT WASSERSCHUTZ

Der eigentliche Zulaufschlauch ist von einem durchsichtigen Sicherheitsschlauch umgeben. Bei einer eventuellen Undichtigkeit des inneren Zulaufschlauchs wird das Wasser zwischen Innenschlauch und außerem Sicherheitsschlauch zurückgehalten. Durch den durchsichtigen Außenschlauch kann man sehen, daß sich Wasser angesammelt hat. Das Waschprogramm kann zu Ende geführt werden, der Zulaufschaucht ist jeder inodem Falle auszutasuchen. Sollte die Länge des Schlauches für den korrekten Anschuss nicht ausreichen, muss dieser mit einem anderen Schlauch mit geeigneter Länge ersetzt werden. Wenden Sie sichitte hierfür an ihren Werskundendienst. ![](images/9d4f38373ab11a83bd2b4471d23cf5f8801d9dc67cd047a4629d843086301504.jpg)

WASSERENTHÄRTER

Das Wasser enthalt kalkhaltige Salze und Mineralien in je nach Wohngebieten unterschiedlich hoher Menge. Diese Substanzen setzen sich auf dem Geschirr ab und hinterlassen Flecken und weißliche Ablagerungen. Je hohen der Anteil dieser Salzverbindungen im Wasser ist,esto hoher ist der Hartegrad des Wassers. Ihr Gerat ist mit einer Wasserenthaltungsanlage ausgestattet, die unter Einsatz spezieller regenerender Spulmaschinensalze "weiches", d.h. kalk Freies Wasser für jeder Spulgang liefert. Auskunft über die Wasserhärte Ihres Wohngebiete erhalten Sie jederzeit bei Ihr demustandigem Wasserwerk.

Enthärtereinstellung am Salzbehälter

Der Enthärter kann das Wasser in 8 Stufen bis zu 90^ (französische Härtegrade) bzw. 50^ (deutsche Härtegrade) aufbereiten. In der nachfolgenden Tabelle finden Sie die entspruchenden Einstellungen je nach Härtegrad.
StufeWasserhärteVerwendung von regen SalzenEinstellung des Enthalters
dH (franz. Härtegrade)dH (deutsche Härtegrade)
00-50-3NEINd0
16-104-6JAd1
211-207-11JAd2
321-3012-16JAd3
*431-4017-22JAd4
541-5023-27JAd5
651-6028-33JAd6
761-9034-50JAd7
* Der Enthärter ist werkssheit auf der Stufe 4 eingestellt (d4) und damit den Bedürfnissen der meisten Haushalte entsprechend. Regulieren Sie den Wasserenthärter je nach Hartestufe Ihrss Wassers wie folgt: WICTIG Die Einstellungenprozedur muss IMMER bei ausgeschaltetem Gerät eingeleitet werden. 1. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL" gedrückt und schalten Sie gleichzeitig das Gerät mit der Taste "ON/OFF" ein (ein kurzes Signal ertört). 2. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL" foreverhin für mindestens 5 Sekunden gedrückt und halten Sie sie erst dazu los, wenn Sie ein akustisches Signal horen. Das Display zeigt den eingestellten Enthärtergrad an. 3. Drucken Sie wieder die gleiche Taste, um den gewünschten Enthärtergrad einzustellen. Bei jedem Drucken erhöht sich die Enthärterstufe um einen Zähler, wobe nach der Einstellung "d7" wieder "d0" angezeigt wird. 4. Schalten Sie den Geschirrspüler durch Drücken der Taste "ON/OFF" aus, um ihre Einstellung zu speichern. ACHTUNG! Falls die Einstellung aus irgendwelchem Grund nicht abgeschlossen werden sollen, ist das Gerät mit der Taste "ON/OFF"auszuschalten und die Prozedur von Anfang an (ab Punkt 1) zu wiederholen. ![](images/e283f4e63747fadde120269fc451e6509cdc2a202c5c611a8d34dfe287bf70a0.jpg) Enhorabuena, con la compra de este electrodomestico Candy, Usted ha demostrado que no acapta promesas: Usted desea lo mejor. Candy le offre este nuevo lavavajillas, fruto de años de Investigación y experiencia en el mercadogrimas alcontacto directo con los Consumadores. Usted ha escogido la calidad, la duración y las grandes prestaciones que le offre este lavavajillas. Candy le propone además una amplia gama de electrodométricos: lavadoras, lavavajillas, lavadoras - secadoras, cocinas, hornos microondas, hornos y encimeras, frigoríficos y congeladores. Pida a su Vendedor el catalogoplete do los productos Candy. Le rogamos que lea atentamente las instrucciones que contiene este manual ya que le proportionsarán importantes indicaciones relacionadas con la seguridad de la instalacion, el uso, el mantenimiento asi como ciertos consejos utiles para una mejor configuracion del lavavajillas. Conserve este manual para consultarlo siempre que lo necesse.

GARANTÍA

Su producto está garantizo por las conditiones y关键时刻especificados en el certificado de garantía del本身就是. La garantía deben ser conservada, debidamente rellenada, para ser mostrada al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado, en caso de intervención conjuntamente con la factura o ticket de compra expedido por el establishimiento vendedor. * Rellenar la garantía que viene en Castellano. ![](images/2bad738d40e9ee919ab13a70c4853a75a26992f9daebe367258d38681acc1a01.jpg) DESCRIPCION DE LOS MANDOS A Tecla "ON/OFF" B Tecla "SELECCION DE PROGRAMA" C Tecla "INICIO DIFERIDO" D Tecla.option "EXPRESS" E Tecla.option "ALL IN 1" F Tecla "START"/"RESET" (inicio/anulación del programa) G Pilotos "SELECCION OPCION" H Display digital I Descripción de los programas
DIMENSIONES
Ancho x Altura x Profundidad (cm)59,8 x 81,8 ÷ 89,8 x 55
Medida con puerta abierta (cm)117
DATOS TÉCNICOS
Cubiertos (EN 50242)13
Capacidad con cacerolas y platos8 personas
Presión admitita en el circuito hidráulico (MPa)Min. 0,08 - Max. 0,8
Amperios fusibles / Potencia maxima absorbida / TensionVéasepla de característica
CONSUMOS (programas principales)*
ProgramaEnergia (kWh)Agua (L)
HIGIENIZANTE2,0019,5
UNIVERSAL1,3813,5
ECO0,9210
RAPID 24'0,599
Consumo de electricidad en modo apagado y en modo sin apagar: 0,45 W / 0,45 W
* Valores medidos en laboratorio根據 la Norma Europea EN 50242 (en la práctica cotidiana, es possible diferencias).

SELECTION DE LOS PROGRAMAS Y FUNCIONES ESPECIALES

Selección de los programas

Abrir laquina e introducir los utensilios a lavar. ■ Pulse la tecla "ON/OFF" durante los 2 seguidos. En el display se verán dos lines. ■ Seleccione un programa actionando la tecla "SELECTION DE PROGRAMA". Si se desea selectionar una opticon, acionar la tecla correspondiente (el piloto se iluminar). Las options peuvent ser activadas o desactivadas DURANTE 1 minuto del inicio del programa. ■ Acionar la tecla "START". El display visualizaré el tiempo de duración del programa, alternando la indicación de la hora ycretos [Ej:1h (1 hora)/25 (25cretos)]. Cerrar la puerta y.afteres de una seals acustica el programa se inicia automatistically. EN UN INTERVALO DE TIEMPO NO SUPERIOR A 1 minuto desde el inicio del ciclo de lavado, es possible elegirOTHER programa,simplemente presionando la tecla "SELECTION PROGRAMA".

Programas "IMPULSE"

Los programas "IMPULSE" realizan una的技术ica de lavado a impulsos que reduce los consumos, el ruido y mejoras las prestaciones.

IMPORTANT

El funciona "intermitente" de la bomba de lavado NO esindicador de un mal funciona, sino una caracteristica peculiar del lavado a impulsos; es por tanto sealing del correcto desarrollo del programa.

Interruption de un programa

Se desaconseja la aperture de la puerta durante el descarrollo de los programas, en particular, durante las fases centrales del lavado y del aclarado caliente. Laquina, de todas formas, se para automatically con la aperture de la puerta y en el display aparece deforma intermitente el tiempo restante hasta el fin de ciclo. Cerrando de nuevo la puerta, sin actionar ninguna tecla el ciclo continua desde el momento en el que fue interrupido.

ATENTION!

Si se abre la puerta@m间隙 el lavavajillas está en la fase de secado, se activa una seals acustica para avisar que el ciclo no ha finalizzato.

Modificación del programa eneware

Si se quiereCambiar o anular un programa en como,efectuar lassiguientes operaciones: Abrir la puerta. Tener aplretada al menos durante 3 segundos la tecla "RESET". En el display se verá "00" y se emitirán senales acústicas. El programa en bajo sera anulado. En el display se veran dos lines. En este momento es possible realizar una nuevo programacion.

ATENTION!

Antes de introducir un nuevo programa es acontejalble comprobar la existencia de detergente y, en caso contrario rellenar el contentedor. Si se interrupcia la corrente durante elFuncionamento del lavavajillas,una especial memoria conservara la eleccion efectuada.Al restablecimiento de la corrente, el lavavajillas continuallyar en el puntodonde se paró.

Final del programa

La finalización del programa se indicaía mediante una seals acústica (si no se ha desactivado) de una duración de 5 seguros, repetido durante 3 vezes con intervalos de 30seguidos. El lavavajillas se apagará automatístico.

Teclas options

Tecla "EXPRESS"

![](images/8147d3b04e582153375c33c51ad75df595885a3ead406e4e252ea88161bc01d7.jpg) Estaopy permite un ahorro de tiempo y energia medio del 25% (según ciclo seleccionado) reduciendo el calentimiento final del agua y el tiempo de secado durante elultimate aclarado. Está acontejado para el lavado nocturno, si no esnecessary obtener una vajillaperfectamente seca apenas finaliza elprograma de lavado. Para obetener un mejor secado, se aconseja de进去ar la puerta al finalizar el ciclo para favorcer la circulación de aire natural en el interior del lavavajillas.

Tecla "ALL IN 1"

Estaopyonpermitelautilizacionoptima dellosdetergentecombinados"ALLin1"(3en 1^ / 4 en 1 ^ / " 5 en 1" ,etc.). Accionando esta optacion, el programa de lavado selectionado se modifica, deforma que se obtienen las miglioras prestaciones de los detergentes combinados (e, simultaneamente, o alerta de falta de salé desactivado). ![](images/c44d73be24e4f3ad3c3ed12d774931416a7cd175197defb9854fee0b1d135dde.jpg)

ATENTION!

Una vez seleccionada, la.option quaida activada (indicador correspondiente encendido) también para los susecivos programas de lavado y podrá ser desactivada (indicador correspondiente apagado) solamente acontecido de nuevo la tecla.

IMPORTANT

El uso de esta-option se recomienda especialmente en caso de la'utilisation del programa RAPID 24', el which tendría una duración mas larga de alrededor de 15 instantos para permitir laccion del detergente en pastillas.

Alerta de falta de sal

Se for necessario enchcer o deposito do sal, o display vai做不到 e pizar "SL" sempre que a boaina estiver ligada. O aparecido de manchas brancas na loça é, normalmente, um sinal de que o sal está a acabar e que o deposito deve ser cheio.

Tecla "INICIO DIFERIDO"

![](images/cfd2d24d59d65933593fa3bb3aae51554e9f0ec71a09838c2f2917e8304dbaf2.jpg) 1-23h Esta tecla permite programar el inicio del ciclo de lavado, con una antelación comprehensa entre 1 y 23 horas. Para introducir el inizio diferido proceder de la?singularmente manera: ■ Acionar la tecla "INICIO DIFERIDO" (en el display aparecerá"00"). ■ AcionarNuevoamente la tecla para incrementar el inicio diferido en horas (cada presión se incrementa la antelación en 1 hora, hasta un máximo de 23). Para起初la cuenta atras,acionar la tecla"START". Al final de la cuenta除外, el programa inicia automatistically. Si se desea ver el programa introducido, aplar la tecla "SELECTION DE PROGRAMA". Si se desea anular el inicio diferido proceder de la?siguefte manera: Tener aplretada al menos durante 3 segundos la tecla "RESET". En el display se verá "00" y se emitirán senales acústicas. El inizio diferido y el programa seleccionado sera anulado. En el display se veran dos lines. En este momento, si se desea inicia un ciclo de lavado, sera necessities introducir-Newamente el programa deseado y eventually seleccionar las teclas optacion, como se indica en el parrafo "SELECTION DE LOS PROGRAMAS".

Exclusionalarma acustica de FIN PROGRAMA

La funciona de alarma acústica de fin programa pueda ser desactivada delsignificante modo:

IMPORTANTE Iniciar el procedimiento SIEMPRE con el lavavajillas apagado.

1. Mantener aconteada la tecla "SELECTION DE PROGRAMA" y al mesmo tiempo encender el lavavajillas con la tecla "ON/OFF" (sonara una breve Signals acústica). 2. Continuar acontecimiento la tecla "SELECCION DE PROGRAMA" al menos durante 15segundos (durante este periodo se oirán 2 senares acusticos). 3. Dejar de acontecer la tecla en el momento en que se escuche la segunda signaled acústica (en el display aparecería "b1" que significa que la alarma está activada). 4. Acionar-Newamente la misma tecla (aparecerà en el display "b0" que significarà que la alarma está desactivada). 5. Apagar el lavavajillas relacionando la tecla "ON/OFF" para confirmar la nuevo impostacion. Para reactivar la Alarma, realizar el mesmo procedimiento.

Memorización delultimateprogramautilidado

Para habilitar la memorización delultimateprogramautilizadoprocedade lasiguiente manera:

IMPORTANTE Iniciar el procedimiento SIEMPRE con el lavavajillas apagado.

1. Mantenerccionada la tecla "SELECTION DE PROGRAMA" y alismo tiempo encender el lavavajillas con la tecla "ON/OFF" (sonara una breve Signals acustica). 2. Continuar acontecimiento la tecla "SELECCION DE PROGRAMA" al menos durante 30segundos (durante este periodo seoiran 3 senales acusticas). 3. Dejar de actionar la tecla en el momento en el que se emitirá el TERCER seminal acústico (en el display se va "A0" que indica que la memorización está desactivada). 4. Acalcular nuevomente la misma tecla (en el display se verá "A1" que indicaque la memorización estáactivada). 5. Apagar el lavavajillas relacionando la tecla"ON/OFF" para confirmar la nuevo impostacion. Para desactivar la memorizacion, siga el mesmo過程.

IMPORTANT!

Esta lavavajillas está dotado de un dispositivo de seguridad antidesbordamento que, en caso de anomalía, interviene vaciando el agua en excesso. ![](images/f1763a83ee6eae6f0683979552802cbce265bbbef43c61bc05eefa845cbf1d98.jpg)

ATENTION!

Para evaporar que se dispare el dispositivo de seguridad anti-desbordamento, se recomienda no mover o inclinar el lavavajillas durante el funcionaimiento. En el caso que seanecessary mover o inclinar el lavavajillas, asegurar primero que haya completado el ciclo de lavado y que no quede agua en la cuba. El lavavillas está en grado deenser al série de functionimientos anomalos visualizados en el diplay.

SEÑALES AUTOMÁTICAS DE ANOMALIAS

ANOMALIACAUSAREMDIO
En el display aparece E2acompañado de una sealsa ™sutura.Falta de agua (grifo del aguacerrado).Apagar la lavadora, abideir el grifo,reintroducir el ciclo a utiliser.
En el display aparece E3acompañado de una sealsa ™sutura.La machina no可以选择lescargar elagua de la cuba.Verificar si el tubo de descarga estadoblado o el sifón y/o filtros estanobstruidos.Si la anomalia persistsiste, llamar alServicio de Assistance Técnica
En el display aparece E4acompañado de una sealsa ™sutura.Pédida de agua.Verificar si el tubo de descarga estadoblado o el sifón y/o filtros estanobstruidos.Si la anomalia persistsiste, llamar alServicio de Assistance Técnica
En el display aparece E5, E6,E7, Ef, o ELacompañado deuna sealsa ™sutura.Rotura del control electrónico.Es besoino dirigirse al Servicio de Assistance Técnica.
En el display aparece E8 o Eiacompañados de una sealsa ™sutura.El elemento calentador del agua nofunciona correctamente o placafiltrante sucia.Limpiar placafiltrante.Si la anomalia persistsiste, llamar alServicio de Assistance Técnica

RELACION DE LOS PROGRAMAS

Lavado con prelimado

Para los programas con prelimado se aconseja añadir unasuma dosis de detergente (máx. 10 gramos) directamente en el lavavajillas.
ProgramaDescripción
P 1\( \overline{\widehat{+}} \)Higienizante 75°CCiclo con acción antibacteriana, para lavar e higienizar la vajilla (inclujo con sueidad incrustada) biberones, etc...
P 2\( \overline{\widehat{U}} \)Universal 60°CApto para lavar la vajilla y cacerolas con sueidad normal.
P 3\( ≈ \)Diario 55°CCiclo rápido, para vajillas con sueidad normal, recomendable en lavados frecuentes y con carganormal.
P 4\( ECO \)Eco 45°CPrograma para vajilla de sueidad normal (el más eficiente en términos de consumo combinado de energia y agua para ese tipo de vajilla). Programa normalizo EN 50242.
P 5\( √ \)Delicado 45°CApto para el lavado de vajillas delicada y/o decorada, asi como la cristalería.Indicado también para el lavado cotidiano de vajilla delicada poco sucia, a exception de las sartenes.
P 6\( R^{59} \)Rapid 59' 65°CApto para el lavado cotidiano, inmediamente después de la comida, de vajillas y cacerolas con sueidad normal (MAX 8 cubiertos).
P 7\( R^{24} \)Rapid 24' 50°CCiclo superrápido que se efectua al final de la comida, indicado para un lavado de vajilla para 6 personas.
P 8\( \langle \rangle \)Noche 55°CPrograma de maximizing silenciosidad. Ideal para el funcionaimiento en horas nocturnas y disfrutar de ahorros por tarifas nocturnas.
P 9\( \langle \rangle \)Pre-LavadoBreve prelimado para la vajilla usada en lamania o al mediodía, cuando se quiere realizar un solo lavadocomplete.
\( 70^{\circ}C \)Filtro lavavajillas P 4 + \( \text{€press} \)=Este programa debe ser utilizing periodically con produits de limpieza especiales para lavavajillas. Para todas las operaciones de limpieza del lavavajillas debe estar所提供.
■ = Programas "IMPULSE" N.D. = OPCIÑ NO DISPONIBLE
Operaciones a realizarDesarrollo del programmaDuración media en minutosFunciones facultativas
Detergente prevlavadoDetergente lavadoLimpieza fibro y placataControl nivel del abrillantadorControl nivel de la salPrelavado calientePrelavado fríoLavadoPrimer aclarado en fríoSegundo aclarado en fríoAclarado caliente con abrillantador
75°C130SISISI
60°C120SISISI
55°C80SISISI
45°C190SISISI
45°C85SISISI
65°C59SISISI
50°C24SIN.D.SI
55°C240SISISI
5SIN.D.
70°C45SI
CON EL AGUA CALIENTE EL TIEMPO RESTANTE AL TERMINO DEL PROGRAMA SE AJUSTA AUTOMÁTICAMENTE DURANTE EL DESARROLLO DEL MISO.

AQUAPROTECT - TUBO DE CARGA PROTEGIDO

El tubo de energia del agua primario está introducido en unafundadec安全保障. transparente. En caso de perdida de agua en el tubo de agua primario interno, laquia se contendsra entre el tubo y la funda transparente. La presencia del agua en la funda transparente es visualmente reconocible. El ciclo de lavado puede ser de todas formasledge a termino;aqueuse recomienda la sustitución del tubo dearga. Si la longitud del tubo no es suficiente para una correcta connexion, la totalidad del tubo debe ser sustituido por uno de longitud adecuada. Solicite en este caso el tubo al Servicio Técnico. ![](images/56515fbe1c9a4aecb56250122051043485f1f1243fae85b6334da630b73ae83c.jpg)

SISTEMA DE REGULACION DE LA DESCALCIFICACION DEL AGUA

El agua contiene de forma variable, según la localidad, sales calcareas y minerales que se depositan en la vajilla dejando manchas blanquecasinas. Cuanto más elevado sea el contenido de estas sales, mayor es la dureza del agua. El lavavajillas contiene un descalcificado que, utilizingando sales regenerantes especialas para lavavajillas, permite lavar la vajilla con agua sin agentes clacáreos. Puede solicitar el grado de dureza de su agua al Ente distribuidor de su zona.

Regulación descalcificación del agua con el descalcíficator

El descalcificador可以选择 tratar agua con dureza hasta 90^ (grados franceses), 50^ (grados alemanes) a工程技术 de 8 niveles de regulacion. Los niveles de regulación se relacionan en lasuma tablen el relation al agua de la red a registrar.
NivelDureza del aguaUso Sal RegeneranteRegulación de descalcificaciones
°H (grados francesés)°dH (grados alemanes)
00-50-3NOd0
16-104-6SId1
211-207-11SId2
321-3012-16SId3
*431-4017-22SId4
541-5023-27SId5
651-6028-33SId6
761-9034-50SId7
* La regulación ha sido introducida en fabricula al nivel 4 (d4) en tanto que este satisface a la mayor parte de)." ii. Según el nivel de dureza del agua, introducir el valor de descalcificador delsignificante modo:

IMPORTANTE Iniciar el procedimiento SIEMPRE con el lavavajillas apagado.

1. Mantenerccionada la tecla "SELECTIONDE PROGRAMA" y alismo tiempo encender el lavavajillas con la tecla "ON/OFF" (sonara una breve Signals acustica). 2. Continuarccionando la tecla "SELECTIONDEPROGRAMA" al menos durante 5segundos,dejandolo SOLO cuando se escucha un seals acustico. En el display se indica el nivel de descalcificacionactual. 3. Acionar-Newamente la misma tecla para selectionar el nivel de descalcificador deseado: con cada presion sobre la tecla, el valor aumenta 1 grado. Despues de la aparicio del valor "d7", el indicator salta de nuevo al valor "d0". 4. Apague el lavavajillas presionando la tecla "ON/OFF" para confirmar la nueva impostacion.

ATENCLION!

Si porrialquiermotivo no se lograse finalizar el procedimiento,apage ellavavajillasactionanto la tecla "ON/OFF"ycomenzarde nuevo (PUNTO 1). ![](images/c0f8c56340bef9aa0fd9c62107c99e6869da2eb3a1c6ee0278cfb7e76cad6d60.jpg) Parabens, Ao comprar este electrodomestico Candy, você mostrou ser uma pessoa exigente, que sé se satisfaz com o melhor. A Candy oferece-lhe esta nova maquina de lavar, fruto de anos de investigacao e de experiencia de mercado, gratas ao contacto directo com os Consumadores. Vocé escolhéu a qualité, a durabilitadé e as grandes vantagents que lhe podeofférer estaquina de lavar loça. A Candy propoe-lhe también una vasta gama de electrodomesticos: macinas de lavar roupa, macinas de lavar e de secar roupa, macinas de lavar loça, fornos micro-ondas, fornos e placas electricos, fogões, frigoríficos e arcas congeladoras. Peça ao seu agente da especialidade o catálogo dos electrodomesticos Candy em que estiver eventualmente interessada. Pedimos-lhe que leia atentamente as instruções contidas neste manual, quando éproporcional-lhe-ão indicatores importantes relacionadas com a segurar a instalação, a utilização, a manutenção, assim comoCERTOS conselho uveis para uma melhorutilização das maquinas de lavar loça. Conserve este manual para o consulutar sempre que tiver necessidade.

GARANTIA

Estaquina vem accompanying por um certificado de garantia com as informações necessarias sobre o Servico de Assistência Tecnica. Aconsehamos que guarde esse certificado. Deverá serGuardado num local seguro epresentado ao profissional do Servico de Assistência Tecnica, quando algoim servico for solicitado.

DESCRÉÇÃO DOS COMANDOS

![](images/20c17c6c58c259020f49ac2b45211869c32e1e6c4716655be302430237e14c43.jpg) A Tecla "ON/OFF" B Tecla "SELECCAO DO PROGRAMA" C Tecla "INICIO DE FUNCIONAMENTO RETARDADO" D Tecla de opçao "EXPRESS" E Tecla de opçao "ALL IN 1" F Tecla "START"/"RESET" (para iniciau ou cancelar o programa) G Indicadores luminosos "OPCAO SELECTIONADA" H DISPLAY DIGITAL I Descrição dos programas
DIMENSEs
Largura x Altura x Profundidade (cm)59,8 x 81,8 ÷ 89,8 x 55
Profundidade com a porta aberta (cm)117
DADOS TECNICOS
Capacidade seg-norma EN 5024213 pessoas
Capacidade c/ tachos e pratos8 pessoas
Pressão admitida na instalação hidráulica (MPa)Min. 0,08 - Max. 0,8
Fusível / Potência maior absorvida / TensãoVer placá de caractéricas
CONSUMOS (programas principais)*
ProgramaEnergia (kWh)Água (L)
HIGIENIZANTE2,0019,5
UNIVERSAL1,3813,5
ECO0,9210
RAPID 24'0,599
Consumo de energia em estado de desactivação e inactivo (modo standby ou espéra): 0,45 W / 0,45 W
*Valores calculados em laboratório de acordo com a NORMa Europeia Standard EN 50242 (é possível que existam��enhas diferências na utilização diária).

SELECCAO DO PROGRAMA E FUNÇOES ESPECIAIS

Selecao de programas

■ Abra a porta e coloque a loça suja no interior daquina. Pressione o botão "ON/OFF" por 2 segundos. O display irá minha两大 linhas. ■ Escolha um programa pressionando a tecla "SELECCAO DO PROGRAMA". Se desejar seleccionar uma opcao, pressione a tecla correspondente (o indicator luminoso acender-se-à). As teclas de opçao poder ser selecionadas ou desactivadas NO PRIMEIRO MINUTO do inico do programa. ■ Prima a tecla "START". A duracao do programa sera aparecido no display, alternando as horas com os minutos [exemplo:1h1 hora)/[25 (25 minutos)]. - Feche a porta da boa. O programa começa automaticamente a seguir à emissão de um sinal sonoro. Depois de um programa arrancar, TEM UM MINUTO para selecionar outro programa, o que podera fazer premindo, simplementmente, a tecla "SELEÇÃO DO PROGRAMA".

Programas "IMPULSE" (lavagem por impulsos)

Os programas "IMPULSE" (lavagem por impulsos) realizam uma Tecnologia de lavagem por impulsos, que reduz o consumo e o ruido e aumento o desempenso.

IMPORTANT

A operação "intermitente" da bomba de lavagem NÃO SIGNIFICADA que a boa está com uma avaria; bemelo contrário, esta operação intermitente é uma caractéctica típica e perfeitamente natural dos programas de lavagem por impulsos.

Interruption do programa

Não é recomendado abrir a porta daquina wherein um programa está adecorrer, especialmente durante a fase delavagem principal e o enchaguamento finala quente. Contudo, se a porta for aberta durante o decorrer de um programa (por exemplo, para colocar mais loça) aquina para automaticamente e o display indica o tempo que falta para o fim doprograma. Fecha a porta, sem pressionarnenhuma tecla. O ciclo recomeçará onedeparou.

ATENÇAÖ!

Caso abra a porta durante o ciclo de secagem, um sinal sonoro indica-lhe que este ciclo ainda não terminou.

Mudar um programa que jáouveçou

Proceda da segunte forma para alterar ou cancelar um programa ja em decurso: Abra a porta. - Mantenha a tecla "RESET" premida durante,leo menos,3 segundos. "00" aparecerá no display e algunos sinais sonoros irão ser ouvidos. - O programa em;,o éçalado. O display irá minha das linhas. Um novo programa pode ser seleccionado.

ATENÇAÖ!

Antes de起初 um novo programa, deve verificar se ainda ha detergente no reservatorio. Se necessario, encha novamente o reservatorio. Se existir una quebra de energiaupon aquina esta a lavar,uma memoria especial memoriza o programaseSeleccionado e, quando a energia éreposta, a lavagem continua a partirdo punto em que parou.

Fim de programa

É emitido um sinal sonoro de 5 segundos (caso não tenha sido desactivada a emissão de sinais sonoros), 3 vezes, em intervalos de 30 segundos, indicando que o programa chegou ao fim. A boaina vais desligar-se automaticamente.

Teclas de opção

Tecla "EXPRESS"

![](images/8198822ea9994988f771ce755caa0c400af8fb454e28e6443901e726a16cf8a4.jpg) Esta tecla oferece una poupanca de energia e de tempo em media de 25% (de acordo com o ciclo selecionado) reduzindo a temperature da agua na lavagem e o tempo de secagem noultimate安检uamento. Recomendado para lavar loça pouco suja, e quando não é necessário que esta esteja perfeita e imeditamente seca. Se pretender uma melhor secagem, aconsehamos que deixe a porta meia aberta no final do ciclo, para permitir a circulação natural do ar dentro da boa de lavar loça.

Tecla "ALL IN 1"

Esta opção optimiza a'utilisation de detergentes combinados "TUDO em 1" ("3 em 1"/4 em 1"/5 em 1", etc.). Quando prime esta tecla, o programa de lavagem selecionado é modificado de modo a促成ir o melhor desempenho de lavagem de detergentes combinados (além disso, o alerta de falta de sal sera desactivado). ![](images/df9f1cc67539ca329aab196f1631cd07bf8520318244e3064b0ec439218b5ff3.jpg)

ATENÇAÖ!

Umaze selecionada, esta opcao manter-se-à activa (indicador luminoso correspondente ligado) mesmo para os ciclos de lavagem seguentes. A opcao pode ser desactiva (indicador luminosorespondente desligado) premindo novamente a tecla.

IMPORTANT

Este opção é recomendada especialmente quando se utilizes o programa RAPID 24', a duração deste irá ser estendida por mais 15 minutos para permitir melhor acção de detergentes em pastilhas.

Alerta de falta de sal

Se for necessario encher o deposito do sal, o display vai做不到 e pizar "SL" sempre que a boaquina estiver ligada. O aparecido de manchas brancas na loça é, normalmente, um sinal de que o sal está a acabar e que o depessoito deve ser cheio.

Tecla "INICIO DE FUNCIONAMENTO RETARDADO" 1-23h

A hora de inicial de lavagem pode ser determinada através esta tecla, adiando o inicial do programa entre 1 e 23 horas. Proceda da segunte forma, para adiar o inicio do programa: ■ Pressione a tecla de "INICIO DE FUNCIONAMENTO RETARDADO" (a)... mensagem "00" é aparecada no display). ■ Pressione nowamente a tecla para definir as horas de adiantamento do inicio de funciona (cada vez que pressionar a tecla, adia o funciomanto em 1 hora, num maximizing de 23). Para dar inicio a contagem decrescente, prima a tecla "START". No final do tempo definido, o programa começa automaticamente. Sepretenderverqualoprogramaactual, primaatelaclarede"SELECCAODO PROGRAMA". Proceda da segunte forma, para cancelar o inicio de funcionaamento retardado: Mantenha a tecla "RESET" premida durante,leo menos,3 segundos. "00" aparecerá no display e algunos sinais sonoros irão ser ouvidos. - O inizio diferido e a seleção de programas sera cancelada. O display irá minha douas linhas. Um novo programa e opções devem ser selecionados para.iniciar o novo programa conforme indicado na secção "SELECCAO DE PROGRAMAS".

Silenciamento do alarme de FIM DE PROGRAMA

OAlarmede fim deprogramapode ser silenciado da segunte maneira:

IMPORTANT

TEM SEMPRE de desligar a boa de lavar loça antes de efectuar esta operação. 1. Pressione a tecla "SELECCAO DO PROGRAMA" e ao mesmo tempo ligue a boaquina de lavar loica pressionando a tecla "ON/OFF" (un sinal acustico soar a uma vez). 2. Mantenha pressionada a tecla "SELECCAO DO PROGRAMA" durante 15 segnos (durante este tempo irao ouvir 2 sinais sonoros). 3. Despressione a tecla quando soar o segundo sinal acústico ("b1" aparecerá no visor, para indicar que o alarme está ligado). 4. Pressione novamente a mesma tecla ("b0" aparecerá no visor para indicar que o alarme está desligado). 5. Desligue a boaina de lavar loica pressionando a tecla"ON/OFF" para confirmar na nova selecao. Para ligar o alarme, siga osPEGs moos procedimentos.

Memorização doultimateprogramautilizando

Para memorização doultimate programa utilizes,proceder da segunte forma:

IMPORTANT

TEM SEMPRE de desligar a boa de lavar loça antes de efectuar esta operação. 1. Pressione a tecla "SELECCAO DO PROGRAMA" e ao mesmo tempo ligue a boa, de lavar loica pressionando a tecla "ON/OFF" (un sinal acustico soar a vez). 2. Mantenha pressionada a tecla "SELECCAO DO PROGRAMA" durante 30 segundos (durante este tempo ia ouvir 3 sinais sonoros). 3. Solte a tecla quando o TERCEIRO sinal sonoro for ouvido ("A0" irá aparecer no display para indentar que a memorização foi desactivada). 4. Pressione o mesmo botão de novo ("A1" sera visualizzato no display para indentar que a memorização está realizada). 5. Deslique a boa, de lavar loica pressionando a tecla "ON/OFF" para confirmar na nova selecao. Para desactivar a memorização, siga o mesmo procedimento.

IMPORTANT

Esta máquina de lavar loça está equipada com umsystema de segurar anti-inundação, que bloqueia automatistically qualquer excesso de agua, no caso de ocorro某个 problema. ![](images/989d6277e9c0969c90bd036e6be1cffef42eba846b115ea292b2e6fab71284e2.jpg)

ATENÇAÖ!

A fim de fazer que o disposito do segurar contra inundações sera inopportunamente activado, recomenda-se que a boa não sera deslocada ou inclinada quando estiver a funcional. Se for absolutamente necessario deslocar ou inclinar a boa, quando esta estiver a funcionar, assegure-se primeiro de que o ciclo de lavagem ja terminou e que nao ha aigua na Cuba da boa. A máquina de lavar loça está apta a partirar uma série de anomalias no display. SINAL AUTOMÁTICO DE ANOMALIA
ANOMALIACAUSASOLUTIONA
E2 aparece no display e éemitido um sinal sonoro.Não mete água (torneira de entrada deágua fechada).Desígue a máquina de lavar loça, abra a torneira de entrada deágua e reinicé o ciclo.
E3 aparece no display e éemitido um sinal sonoro.Não despejaágua.Verifique se a mangueira de esgoto está inclinada ou se o sífao ou filtros está obstruções. Se a anomalia persistir, contacte os Serviços de Assistência Técnica.
E4 aparece no display e éemitido um sinal sonoro.Perda deágua.Verifique se a mangueira de esgoto está inclinada ou se o sífao ou filtros está obstruções. Se a anomalia persistir, contacte os Serviços de Assistência Técnica.
E5, E6, E7, Ef ou EL aparece no display e é emitido um sinal sonoro.Anomalia no controlo electrónico.Contacte os Serviços de Assistência Técnica.
E8 ou Ei aparece no display e éemitido um sinal sonoro.O elemento aquecedor da água não está a functionar correctamente ou o filtró está obstruído.Limpe o filtró. Se a anomalia persistir, contacte os Serviços de Assistência Técnica.

LABELA DOS PROGRAMAS

Lavagem com pré-lavagem

No caso dos programas de lavagem com pré-lavagem, é aconseñével adicional uma segunda dose de detergente (máximo de 10 g), a ser directamente colocada no interior da boa.
ProgramaDescrição
P 1\(\widehat{\mathbb{H}}\)Higienizante 75°CCiclo antibacteriano, para lavar e esterilizar pratos (mesmo que muito sujos), biberões, etc.
P 2\(\widehat{\mathbb{U}}\)Universal 60°CAdequado para lavar a loça e tachos com suídade normal.
P 3\(\widehat{\mathbb{E}}\)Diário 55°CCiclo rápido, para loça “normalmente” suja; para lavagens FREQUENTES e cargas normais.
P 4\(\widehat{\mathbb{E}}\)COEco 45°CPrograma para a loça do dia-a-día normalmente suja (o mais eficiente em termos da combinação dos consumos de energia e água para o tipo de loça referido). Programa segundo normas EN 50242.
P 5\(\widehat{\mathbb{O}}\)Delicado 45°CAdequado para lavar a loça delicada e decorada, assim como os cristais. Indico también para lavagem diária de loça pouco suja, exceptuando as friqideiras.
P 6\(\widehat{\mathbb{R}}\)59'Rapid 59' 65°CAdequado para lavagem diária, imeditamente antes a refecção, de loças e tachos com suídade normal (MAXIMO 8 peças).
P 7\(\widehat{\mathbb{R}}\)24'Rapid 24' 50°CCiclo super-rápido que se efectua no final da refecção, indicaço para cargas preocupas (6 pessoas).
P 8\(\widehat{\mathbb{O}}\)Noite 55°CO ciclo de lavagem mais silensioso. Indico para lavagens nocturnas tirando vantagemos das redução das taxas de energia.
P 9\(\widehat{\mathbb{O}}\)Pre-lavagemPré-lavagem rápida para a loça usada pela minha ouleo algo, quando se querrealizar apenas uma lavagem depuis do jantar.
70°CLimpeza da boaica de lavar loça P 4 + Express=Este programa deveser utilizes periodicamente com produits específicos de limpeza da boaica. Para as operações de limpeza a boaica devestar bazia.
■ = Programas "IMPULSE" N/A = OPÇAÖ INDISPONİVEL
Operações a realizarDesenvolvimento do programaDuração média em minutosFunções especialis
Detergente pré-lavagemDetergente lavagemLimpeza doimento eplaConto doível de abrilhantadorConto doível de salPré-lavagem a quentePré-lavagem a fioLavagemPrimero exaguito a fioSegundo exaguito a fioEnxaguamento a quente com abrilhantadorCom água fria (15°C)* -Tolerária ± 10%-
Teça "INICIO DE FUNCIONAMENTO RETARDO"
75°C130SIMSIMSIM
60°C120SIMSIMSIM
55°C80SIMSIMSIM
45°C190SIMSIMSIM
45°C85SIMSIMSIM
65°C59SIMSIMSIM
50°C24SIMN/ASIM
55°C240SIMSIMSIM
5SIMN/A
70°C45SIM
* COM ÁGUA QUENTE, O TEMPO QUE FALTA ATÉ AO FIM DO PROGRAMA É AUTOMATICAMENTE APRESENTADO ENQUANTO O PROGRAMA ESTIVER A DECORRER.

AQUAPPROTECT - TUBO PROTECTOR DE ENTRADA DE ÁGUA

O cano principal encontrar-se dentro de una mangueira transparente de proteção. Na eventualidade de ocorro qualquer fuga no cano principal, a agua sera retida dentro da mangueira transparente. Se ocorro a dita fuga no cano principal, a agua está visivelmente segura na mangueira transparente. PoderaContinuar a completar o programa no seu ciclo normal, mas por quostoes de seguranca recomendamos que sera reposta de immediato una nova mangueira. Se a mangueira não for suficientemente comprida para ser feita uma correctaligação,deerá ser substituária por uma mais comprida. Podera obter esta mangueira através do Servço de Assistência Tecnica. ![](images/54813ee5b84eed42180735e1be56fb1634d6f6bd4718e5f9b6c060e0fde19fd6.jpg)

UNIDADE AMACIADORA DA AGUA

Dependendo da origem da agua abastecida, esta poderá caracterizar-se por diferentes teores de calculo e de minerais, que se depositam na loça, dexando manchas e marcas esbranquicadas. Quanto mais elevado for o teor destes minerais na agua, tanto mais dura sera a agua. A boa de lavar loça está equipada com uma unidade amaciadora da água que, mediante a utilização de um sal regenerador especial, alimentaágua previamente amaciada à boa, para a lavagem da loça. Para saber qual o grau de dureza da agua da sua zona,contacte a entidade responsavelleo abastecimento da mesma,a qual lhe poderadar informacaopretendida.

RegULAdo amaciador da agua

O amaciador da agua está aptos a tratar agua com um grau de dureza de, no maior, 90^ (graduação francesa) ou 50^ (graduação alema), dispondo de 8 posições de regulação (dependendo da respective versão). Os posicaoes de regulação são aparecidas naabela que se segue.
NivelDureza da águaUtilização de sal regeneradorRegulacao do amaciarador da agua
H (graduacao francesa)dH (graduacao alemané)
00-50-3NAOd0
16-104-6SIMd1
211-207-11SIMd2
321-3012-16SIMd3
*431-4017-22SIMd4
541-5023-27SIMd5
651-6028-33SIMd6
761-9034-50SIMd7
Aunities amaciadora vem regulada de fabrica para o nthel 4 (d4), na medida em que este e o nthel mais apropriadopara uma maior quantida deutilizadores. Ajuste a regulação da sua equipe amaciadora da água em função do grau de dureza da água da sua zona. Para tal, tera de executar as seguições operações: IMPORTANTE TEM SEMPRE de desligar a boaina de lavar loça antes de efectuar esta operacao. 1. Pressione a tecla "SELECCAO DO PROGRAMA" e ao mesmo tempo ligue a boa de lavar loça pressionando a tecla "ON/OFF" (un sinal acústico soar uma vez). 2. Mantenha pressionada a tecla "SELECCAO DO PROGRAMA" durante 5 segundos, ATE ouvir um sinal acustico. O nivel de dureza da agua actual sera indicado no visor. 3. Pressione novamente a mesma tecla para seleccionar o;nivel de dureza de aguapretendido:cada vez quea tecla é pressionada, o;nivel aumento um nivle. Quando atingir "d7",o visor ira voltar ao "d0". 4. Desligue a boa de lavar loça pressionando a tecla "ON/OFF" para confirmar na nova seleção. ![](images/4374e4050fe44c754294c84832dadae51ac9e9971aeeb571237f38415fb55517.jpg)

ATENÇAÖ!

Se surgir algo problema, prima a tecla "ON/OFF" para desligar a amaquina e volta a reiniciar o processo de regulacao desdeo inception (PASSO 1). ![](images/1a58c9041b55e0614293b3ff32ece6c07c0f3016daed96d34f9001ff68cc1ffc.jpg) Van harte gefeliciteerd, U heeft een uitstekende keuze gemaakt! Want Candy's huishoudelijkke apparaten behoren tot de absolute top van de Europese huishoudelijkke apparaten. Onze Produkten zijn van hoogwaardige kwaliteit en bestemd voor afnemers die alleen met het beste tevreden zijn. Het doet ons waarom veel plezier dat wij U deze compleet nieuwe generatie afwasautomaten hunnen aanbieden. Het resultaat van jarenlang onderzoek in once testlaboratoria, maar dat Niet alleen: wij hebben hierin ook once gedegen kennis, en Niet in de LASTe plaats, de ervaringen van onze intensieve klantenzorg kunnen verwerken. U zult zien dat u een apparaat vanuitstekende kwaliteit met een lange levensduur heeft aangeschaft, waarvan de wasresultaten u zeker zullen overtuigen van uw keuze. Het Candy-assortiment omvat het hele Scala van grote huishoudelijkke apparaten en dit alles van hoogwaardige Candykwaliteit: wasmachines, afwasautomaten, wasdrogers, gas- en elektrofornuizen in alle soorten en maten, koelkasten endiepvriezers. Een verzoek: wilt u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig doorlezen, want het bevat niet alleen aanwijzingen m.b.t. veiligheid bij installmentie, gebruik en onderhoud, maar ook een aantal belangrijke tips voor het dagelijks gebruik van de machine. Bewaar daarom dit boekje zorgvuldig!

GARANTIE

Bij dit apparaat behoort een garantiecertificaat datrecht geeft op garantieservice. Bewaar dit garantiebewijs in combinatie met de aankoopnota en toon het het aan de servicemonteur indien u gebruik maakt van de 2aar fabrieksgarantie. ![](images/cbcaaf673d3689c90f1536cb82886b35994ec230d2b85e4a96d8f06f6ff54b8a.jpg) BEDIENINGSPANEEL A "ON/OFF" toets B "PROGRAMMAKEUZE" toets C "UITGESTELDE START" toets D "EXPRESS" optietoets E "ALL IN 1" optietoets F "START/ RESET" toets (start/afbreken programma) G "GEKOZEN OPTIE" indicatielampjes H Digital display Omschrijving programma's
AFMETENGEN
Breedte x Hoogte x Diepte (cm)59,8 x 81,8 ÷ 89,8 x 55
Diepte met geopende deur (cm)117
TECHNISCHE GEGEVENS
Aantal standaard couverts (EN 50242)13
Inhoud incl. pannen en schalen8 Personen
Toegestane druk in waterleidingen (MPa)Min. 0,08 - Max. 0,8
Max. stroomsterkte zekering / Max. geabsorbeerd vermogen / NetspanningZie type plaatje
VERBRUK (hoofdprogramma's)*
ProgrammaEnergie (kWh)Water (L)
HYGIENISCH2,0019,5
UNIVERSEEL1,3813,5
ECO0,9210
RAPID 24'0,599
Energieverbruik in de uitstand en de sluimerstand: 0,45 W / 0,45 W
* Waarden opgemeten in een laboratorium opgezet volgens de Europese standard EN 50242 (verschillenংng possible per dagelijk gebruik).

PROGRAMMAKEUZE EN SPECIALE FUNCTIONS

Programma instellingen

Open de deur en plaats de vuile vaat in de machine. Druk ongeveer 2 seconden op de "ON/OFF" toets. Op de display verschijnen 2 lijnen. ■ Kies een programma door te drukken op de knop "PROGRAMMAKUZE". Druke toets in welke met u gekozen optie correspondeert (het indicatielampje gaat branden). Extra optie toetsen konnen BINNEN een minuut voor aanvang nog aangepast worden. Druk de "START" toets. De duur van het programme worden weergegeven in het display door middel van uren en这段时间, bijvoorbeeld: 1 h (1uur) / 25 (25 minutes). Sluit de deur (na een geluidssignaal, start het programma automatisch). BINNEN 1 minuut na het invoeren van het gekozen programma, kut u nog eenvoudig een ander programma selecteren, door het indrukken van de "PROGRAMMAKEUZE" toets.

"IMPULSE"programma

Het "IMPULSE"programma gebruikt een impulses wastecnologie, dit reduceert het verbruik, geluid en verbetert de prestatie.

BELANGRIJK

De "stotterend" werken van de pomp MOET NIET beschouwd worden als een defect, het is een eigenschap van het "IMPULS" wassen. U要去 dit beschouwen als een normale programma functie.

Programma onderbreking

Het openen van de deur tijdens hetprogramma worden afgeraden. Dit geldt metname tijdens het wassen en de warme eindhoveneloing. Wanneer de deur toch geopend wordt, om bijvoorbeeld borden bij teplaatsen, za het programma stoppen en het display zar gnkipperen met de resterende tijd. Sluit de deur, zonder op enige toets te drukken. Het programme zal zijn cyclus automatisch verwolgen vanaf waar het geëindigd is. ![](images/2ca3dd860a8591f4bd61765c7cf63477d02893a38b25eb3e383cc40101a653a6.jpg)

WAARSCHUWING!

Wanneer de deurijdens de droging wordt geopend, waarschuwt een geluidssinaal u dat de droging nog nicht geheel is voltooid.

Wijzigen van een lopendprogramma

Ga als volgt te werk wanner u een lopend programma wilt wijzigen: Open de deur. Houd de "RESET" toets tenminste 3 seconden ingedrukt. "00" verschijnt op de display en een,aantal geluidssigna- len werkklinken. Het lopende programma wordt geannuleerd. Op de display verschijnen 2 lijnen. Vanaf nu kan er een neueu programma\ worden gekozen. ![](images/92fd39f146f386b2f9d7c21d5620a022d4bcd429da9df2776c87faf303ea6070.jpg)

WAARSCHUWING!

Alvorens een新模式 programma te starten dient u te controlen of er nog voldoende vaatwasmiddel aanwezig is. Til zonodig de klep van het reservoir op. Bij een stroomstoringijdens hetprogramma za de machine onthoudenwaar deze in hetprogramma geblevenis dankzij een memory unit. Zodra de stroomtoevoer weer in orde za zal demachine hetprogramma hervatten.

Programma einde

Een 5 seconden durend signaal zal griemaaal klinken (indien deze nicht is onderdrukt) met een interval van 30 seconden om aan te geven dat het programme is beeindigd. De vaatwasser zal automatisch wordenuitgeschakeld.

Optie toetsen

"EXPRESS" toets

Deze knop zorgt voor een energia en tijd besparing van gemiddeld 25% (afhankelijk van het gekozen programma) verminderen van de watertemperatuur en de droogtijd tijdens de LASTE spoeling. Aanbevolen voorlicht verruilde vaat, en wanner het Niet moodzakelijk is dat de vaat meteen volkomen droog moet zich. Als u een betere droging wilt krijgen, adviseren wij om de deur half open te latent staan aan het einde van de cyclus, voor een natuurlijke circulatie van lucht in de vaatwasser.

"ALL IN 1" toets

Deze optie optimiseert het gebruik van "ALLES IN 1" vaatwastableten ("3 in 1" / "4 in 1" / "5 in 1" enz...). Door het indrukken van deze toets, selecteert u een wasprogramma dat is aangepast om het Beste resultaatuit uw vaatwastableten te halen (bovendien, zar de waarschuwing 'zout leeg' worden gedexeactiveerd). ![](images/ebd35e6bc8a0e7a5216a38d18f99613a0b97f9eaff94f4916ed7acb1b9201f26.jpg)

WAARSCHUWING!

Als u deutsche functie heeft geselecteerd zal deutsche ook automatisch bij alle volgende programma's. U kunt dit uitschakelen door de toets nog een keer in te drukken.

BELANGRIJK

Deze optie is vooral aanbevolen bij gebruik van het RAPID 24'programma, waarvan de duur zal worden uitgebrecht met onceveer 15 minuten voor een betere werkig van de vaatwastableten.

Zout lege alarm

Als uw vaatwasser zout vereist, zal het display oplichten en "SL" verschijnen wanneer de vaatwasser worden ingeschakeld. De verschijning van witte vlekken op de vaat is over het algemeen een waarschuwing dat het zoutreservoir moet worden bijgevuld.

"UITGESTELDE START" toets

![](images/7be5acbaf1d2e39bb0901968b33c826284d13d88a0cfc7835a7dbeb48fc0dd72.jpg) 1-23h De start van de afwasautomaat kan worden ingesteld met een vertraging oplopend van 1 t/m 23研究成果. Om de start uit te stellen, gaat u als volgt te werk: Druk de "UITGESTELDE START" toets in ("00" verschijnt in het display). Druk nogmaals op de toets om het uiststel in uren te vergroten (elke keer drukken worden de uiststelijk met 1aar verlangd tot een maximum van 23aar). - Om het aftellen te starten, druk "START". Wanner het aftellen gestopt is, zal het programme automatisch starten. Als u wilt zien welt programma is geselecteerd, toets de "PROGRAMMAKEUZE" toets in. Ga als volgt te werk indien u de uitgestelde start wilt annuleren: ■ Houd de “RESET” toets tenminste 3 seconden ingedrukt. "00" verschijnt op de display en een aantal geluidssignalen werkblinken. ■ De uitgestelde start en het gekozen programme zullen worden geannuleerd. Op de display verschijnen 2 lijnen. ■ Vanaf dit sunt要去en een neueprogramma en optietoetsen wordengekozen om het neue programme testarten zoals te zien is in "PROGRAMMAINSTALLINGEN".

Alarm uitzetten bij PROGRAMMA EINDE

Het alarm voor programma einde kunt u als volgt uitzetten.

BELANGRIJK

De vaatwasser要去lijduitstaan voordat u deze procedure start. 1. Druk de "PROGRAMMAKEUZE" toets in en zet gegelijk de vaatwasser aan door op de "ON/OFF" toets te drukken (er zal een signaal klinken). 2. Houdt de "PROGRAMMAKEUZE" toets minimaal 15 sec. ingedrukt. (er zullen 2 signalen klinken). 3. Laat nadat het 2de signal haeft geklonken de toets los ("b1" zar op het display verschijnen om aan te geven dat het alarm aan is). 4. Druk nogmaals opdezelfde toets "b0" zal in het display verschijnen om aan te Geven dat het alarm UIT is). 5. Bevestig de keuze door de afwasautomaatuit te zetten met de "ON/OFF" toets. Om het signaal weeer aan te zetten, volgt u bezelfde procedure.

Memoriseren van hetIRST gebruikte programma

Het memoriseren van hetIRST gebruiktprogramma kan als volgt worden ingeschakeld:

BELANGRIJK

De vaatwasser要去 altijd uitstaan voordat u deze procedure start. 1. Druk de "PROGRAMMAKEUZE" toets in en zet tegelijk de vaatwasser aan door op de "ON/OFF" toets te drukken (er zal een signaal klinken). 2. Houdt de "PROGRAMMAKUZE" toets minimaal 30 sec. ingedrukt. (er zullen 3 signalen klinken). 3. Laat de knop los wanner het DERDE geluidssignaal klinkt ("A0" verschijnt op de display en toont aan dat de geheugenopslag uit staat). 4. Druk nogmaals op gezelfde knop ("A1" verschijnt op de display en toont aan dat de geheugenopslag is ingeschakeld). 5. Bevestig de keuze door de afwasa automaatuit te zetten met de "ON/OFF" toets. Om de geheugenopslag uit te schakelen, volgdezelfde procedure.

BELANGRIJK

Deze afwasautomaat is uitgerust met een overloopbeveiliging die er automatisch voor zorgt dat de watertoevoer blokkeert wanneer zich problemen voorden in de machine en het water Nieteer weg kan. ![](images/a113245814889576c1ef79c932fc488922f0d8537340b4047720f642db8f670a.jpg)

WAARSCHUWING!

Om te voorkomen dat deze beveiliging onbedoeld in werkung treedt is het aan te bevelen de machine Niet te verplaatsen of op te tillen verwijl.Deze in werkig is. Als het nodig is de machine te verplaaten of op te tillen wacht dan tot het wasprogramma is afgelopen en het wateruit de kuip is weggempont. De afwasautomaat is in staat selbst storingen op te sporen en een foutcodeeer teven in het display. AUTOMATISCHE FOUTCODES
FOUTCODEOORZAAKOPLOSSING
E2 verschijnt in het display en het geluidssignaal.gaat af.Geen water (toevoerslang geblokkeerd).Zet de afwasautomaat uit, deblokkeer de watertoevoer en reset het programme.
E3 verschijnt in het display en het geluidssignaal.gaat af.De machine kan geen water afpompen.Controler of de afvoerslang geknikt is en of de itters en de sifon geblokkeerd zich. Als het probleem zich blij voordoen, neem dan contact op met de Servicedienst.
E4 verschijnt in het display en het geluidssignaal.gaat af.Waterlekkage.Controler of de afvoerslang geknikt of gebrokken is en of de itters en de sifon geblokkeerd zich. Als het probleem zich blij voordoen, neem dan contact op met de Servicedienst..
E5,E6,E7, Ef of EL, verschijnt in het display en het geluidssignaal.gaat af.Electronische storing.Neem contact op met de Servicedienst.
E8 of Ei verschijnt in het display en het geluidssignaal.gaat af.Het verwarmingselement werkkt nichtশ aan behoren of de filters+zijn geblokkeerd.Reinig de filters. Als het probleem zich blij voordoen, neem dan contact op met de Servicedienst..

AFWAS PROGRAMMA-TABEL

Wassen met voorspoelen

Voor programme's met voorspoelen, adviseren wij om (direct in de machine) extra vaatwasmiddel toe te voegen (max 10 g).
ProgrammaBeschrijving
P 1+Hygienisch 75°CEen antibacterieel programa, voor het wassen en steriliseren van uw vaat (tevens zwaar bevuild) baby flesjes enz.
P 2UUniverseel 60°CVoor het wassen van zeer verwuiDE pannen en serviesgoed.
P 3Dagelijks 55°CSnelprogramma, voor “normale” vuile vaat-bedoeld voor regelmatinig gebruik en normale belading.
P 4ECOEco 45°CProgramma voor normala bevuid tafelgerei (het meest efficiente in termen van energie en waterverbruik samen voor dit type tafelgerei). Programma volgens norm EN 50242.
P 5Delicaat 45°CBruikbaar voor delicaat servies en glaswerk. Ook te gebruiken voorlicht verwuiDe vaat.
P 6R59'Rapid 59' 65°CTe gebruiken als dagelijks programa bij normaal verwuiDe pannen en serviesgoed die normala gesproken dagelijks worden afgewassen (Max 8 places).
P 7R24'Rapid 24' 50°CSupersnelle cyclus voor vaatwerk dat direkt schoongemaaakt dient te worden. Aanbevolen voor een vaat van max. 6 Personen.
P 8Nacht 55°CStilste wasprogramma. Ideaal voor het gebruik 's nachts en om gebruik te maken van de gereduceerde energiekosten.
P 9VoorwasKort voorspoel-programma voor serviesgoed dat u 'sochtendis of 's middags gebruikt, als u de afwas wilt uitstellen tot na het avondeten.
70°CMachinereiniger P4 + Express=Dit programma moet regelmatinig worden gebruikt in combinatie met gespecialiseerde vaatwasser reinigingsmiddelen. Voor alle reinigingswerkzaamheden要去 de vaatwasser leeg+zijn.
■ = "IMPULSE"programma N/A = KEUZEMOGELIJKHEID NIET AANWEZIG
Te verrichtenhandelingenProgramma verloopGemiddelde duur inminutenKeuzefunkties
VoorspoelmiddelAfwasmiddelReinigtinge filteraatVoorraad controlespoelgiansmiddelControlezoutvoorraadWarm voorspoelenKoud voorspoelenAtwassenEerste koute spoelingTweede koute spoelingWarm spoelen enspoelgansmiddel
Mét koud-wateraansluiting (15°C)* (Tolerante ±10%)
"UITGESTELDE START"toets
"EXPRESS" toets
"ALL IN 1" toets
75°C130JAJAJA
60°C120JAJAJA
55°C80JAJAJA
45°C190JAJAJA
45°C85JAJAJA
65°C59JAJAJA
50°C24JAN/AJA
55°C240JAJAJA
5JAN/A
70°C45JA
* WANNEER DE MACHINE WARM WATER GEBRUIKTIJDENS EEN PROGRAMMA, KOMT AUTOMATISCH OP DE DISPLAY TE STAAN HOEVEEL MINUTEN HET NOG DUURT TOT HET EINDE VAN HET PROGRAMMA.

AQUAPPROTECT - BEVEILIGING VAN DE WATERTOEVOER

De leiding voor watertoevoer bevindt zich in een beschermende en doorzichtigige slang. Bij schade aan de binnenleiding zal de lekkage worden opgevangen door de doorzichtigige slang. De lekkage za zichtaar worden in de transparante slang. U kunt desgewenst de programmacyclus afmaken, maar veriligeidshalte adviseren wij u de complete slang onmiddelijk te verrangen. Als de slang Niet lang genoeg is voor een deugdelijke aansluiting, moet deze worden verrangen door een langere. Deze slang kut u bij de serviceddienst bestellen. ![](images/1261eba808035833dc7962d4d149c8f92925709cbffb4424d90aaf639b536c84.jpg)

WATERONTHARDINGSSYSTEM

Naar gelang de bron van de wateraansluiting, bevat het water zouten en mineralen die vlekken en beschadigingen aan kuren brengen op de vaat. Hoe meer van deze zouten en mineralen in het water aanwezig়,des te harder het water is.De vaatwasser heeft een wateronthardingsystem,wat met neutraliserend zout het water onthardt voor het in de vaatwasser komt. De hoogte van de hardheid van uw water kunt u opvragen bij het Waterschap.

Regulatie van het wateronthardingssysteme

De automatische waterverzachter kan water met een hardheidsgraad tot 90^ (Franse gradatie) of 50^ (Duitse gradatie) door 8 posities verzachten. In de tabel hieronder zijn de verschillende graden weergegeven die corresponderen met de positiezetting van het system.
NiveauWater hardheidGebruik van zoutWaterhardheid instelling
°fH (Franse gradatie)°dH (Dritte gradatie)
00-50-3NEEd0
16-104-6JAd1
211-207-11JAd2
321-3012-16JAd3
*431-4017-22JAd4
541-5023-27JAd5
651-6028-33JAd6
761-9034-50JAd7
* De positie die worden aangegeven (d4) van het wateronthardingprogramma is de standard positie, ingesteld door de fabrikant, voor de meerderheid van de gebruikers die overeenkomt met de hardheid van het water. Om deze positie maar de juiste stand te zetten die overeenkomt met de hardheidsgraad, handel als volgt: BELANGRIJK De vaatwasser要去 altijd uitstaan voordat u deze procedure start. 1. Druk de "PROGRAMMAKUZE" toets in en zet tegelijk de vaatwasser aan door op de "ON/OFF" toets te drukken (er zal een signaal klinken). 2. Houdt de "PROGRAMMAKEUZE" toets ingedrukt voor minimaal 5 sec. totdat er een signaal klinkt. Het huidige waterhardheidniveau za zichtaar� in het display. 3. Druk nogmaals op de toets om het gewenste niveau in te stellen: elke keer als u de toets indrukt za het niveau met 1 toenemen. Als u bij "d7" bent gaat het display terug maar "d0". 4. Bevestig de keuze door de afwasautomaatuit te zetten met de "ON/OFF" toets.

! WAARSCHUWING!

Als er zich problemen voordoen, zet dan de vaatwasser uit dmv de "ON/OFF" knop en start de procedure opnieuw vanaf het begin (STAP1). ![](images/15975b518ab6f463a989de5c66c3131cd2c0c342b9939d69468d20235d8730ae.jpg) Cestitamo! Hvala, da ste izbrali kakovosten, izjemno učinkovit in zanesljiv pomivalni stroj Candy. Candy proizvaja široko paletogospodinjskih aparatov: pralne stroje,pralno-sušilne stroje, stedilnike, mikrovalovne pečice, pečice, stedilnike, hladilnike in zamrzovalnike. Svojega prodajalca lahko zaprosite za katalog, v katerem so predstavljeni vsi proizvodi Candy. Prosimo, da to knjižico shranite na vamo, saj so v njej pomembne informacije o vami priključitvi, uporabi in vdhrževanju stroja, pa tudi stevilni koristni nasveti, ki vam bodo pomagali doseci kar njboljše rezultate pri pomivanju. Knjižico shranite, da vam bo tudi v prihodnje pri roki.

GARANCIJA

Temu aparatu je prilozen garancijski list, ki zagotavlja brezplačno pomoc pooblasčenih servisov. Račun shranite, saj ga boste potrebovali pri uveljavljanju garancije, Če bo potreben obisk serviserja pooblascenega servisa. ![](images/20f905132048e36ffcf2da5d1bc1e378f916e91bb42ba09e4f372da1460455ff.jpg) OPIS STIKALNE PLOŠČE A Tipka "ON/OFF" B Tipka "IZBIRANJE PROGRAMA" C Tipka "ZAMIK VKLOPA" Tipka za opcijo "EXPRESS" E Tipka za opcijo "ALL IN 1" Tipka "START"/"RESET" (zagon/preklic programa) G Kontrolne lučke "IZBIRANJE OPCIJ" H DIGITALNI PRIKAZOVALNIK Legenda programov
MERE
Širina x Višina x Globina (cm)59,8 x 81,8 ÷ 89,8 x 55
Globina z odprtimi vrati (cm)117
TEHNIČNI PODATKI
EN 50242 pogrjinjkov13
Zmogljivost z lonci in kozicami8 oseb
Tlak v vodovodnem omrežju (MPa)Min. 0,08 - Max. 0,8
Varovalka / Priključni tok / Priključna napetostGl. plošćico s podatki
PORABA (glavni programi)*
ProgramEnergija (kWh)Voda (L)
HIGIENIČEN2,0019,5
UNIVERZALEN1,3813,5
ECO0,9210
RAPID 24'0,599
Poraba električne energije v stanju izključenosti in stanju pripravljenosti: 0,45 W / 0,45 W
* Vrednosti zmerjene v laboratoriju, skaldno z Evropskim standardom EN 50242 (možna so dnevna odstopanja).

IZBIRANJE PROGRAMOV IN POSEBNIH FUNKCIJ

Nastavitev programa

Odpritvrata stroja in zlozite vanj umazano posodo. ■ Pritiskajte na tipko "ON/OFF" približno 2 sekund. Na prikazovalniku sta vidni dve crtici. S pomocjo tipke "IZBIRANJE PROGRAMA" izberite zeeleni program. - Ce ze lite izbrati katero od opcj, pritisnite na ustrezno tipko (osvetli se ustrezni indicator). S pritiskom na ustrezno tipko lahko opcijo aktivirate ali deaktivirate V ROKU ene minute po začetku izvajanja programa. ■ Pritisnite na tipko "START". Trajanje programa je na prikazovalniku prikazano izmenično v urah in minutah [npr.: 1h (1 ura) / 25 (25 minut)]. Zaprite vrata stroja (oglasi se zvočni signal, in stroj samodejno začne pomivati). V roku ENE minute od začetka izvajanja programa lahko izberete drugi program - preprosto pritisnete na tipko za izbiranje programov.

Programi "IMPULSE"

Programi "IMPULSE" delujejo na osnovi impulzne technologije pomivanja, ki zmanjsa porabo in glasnost delovanja ter poveca učinkovitost.

POMEMBNO

Zaznali boste "izmenično" delovanje Črpalke za pomivanje. NE GRE ZA OKVARO, saj je takdo delovanje Črpalke značilno za impulzno pomivanje in gre za normalno delovanje stroja.

Prekinitev programa

Odsvetujemo odpiranje vrat med potekom programa, predvsem med fazo glavnega pomivanja in izpiranja z vroco vodo. Če pa vrata kljub temu odprete medtem ko program poteka (če npr.Želite dodati še posode v stroj), se stroj samodejno ustavi na prikazovalniku utripa ċcas, ki mora še preteci do konca programa. Zaprite vrata in ne pritisnite na nobeno tipko. Stroj bo s programom nadaljeval tam, kjer je bil ta prekinjen. ![](images/257f76124d7157e20fe239a6c82377e53acff092781f1efcd80a7f85eb69b7c3.jpg)

OPOZORILO!

Ce vrata odprete med fazo sušenja, vas zvočni signal opozori, da fazsa sušenja še ni zakljucena.

Spreminanje potekajočega programa

Potekajovi program lahko spremenite ali preklicete na naslednji način: Odpritvratastroja. ■ Vsaj 3 sekund pritiskajte na tipko "RESET". Na prikazovalniku se prikaze vrednost "00", oglasi se zvočni signal. Tekovi program je preklican. Na pri Kazovalniku sta vidni dve crtici. Zdaj lahko izberete novi program. ![](images/154b42fe444d02b2d7f0addab0eb5801fdcde32d7c70b98c4db52407ca7a307f.jpg)

OPOZORILO!

Pred zagonom novega programa se prepricajte, da je detergent ostal v predalčku za detergent. V nasprotnem primuru znova odmerite detergent v predalček. V primeru izpada elektricne energia med delovanjem pomivalnega stroja se izbrani program shrani v poseben pommilnik, takao da se program nadaljuje, kjer be bil prekinjen, ko je stroi spet pod napetostjo.

Konec programa

5 sekundni zvočni signal (če ni izkljopljen) bo 3 krat v 30 sekundnem intervalu opozarjal, da se je program zakljucil. Pomivalni stroi se samodejno izklopi.

Tipka za opcije

Tipka "EXPRESS" Express

S. pomocjo te tipke v poprečju prihranite 25% energia in casa (odvisno od izbrana programa), saj se zniza temperature vode za povivanje in skrajša trajanje sušenja po zadnjim izpiranjem. To moznost priporocamo za manj umazano posodo, ali takrat, ko ni potrebno, da je posoda takoj suha. Ce zeilite, da se posoda hitreje posusi, priporocamo, da pustite vrata po koncanem programu do polovice odprta, da bo zrak krozil v notranjosti pomivalnega stroja.

Tipka "ALL IN 1"

Ta opcija preragodi program za optimalno izrabo kombiniranih detergentov "VSE v 1" ("3 v 1"/"4 v 1"/"5 v 1", itd.). Ob pritisku na to tipko se izbrani program pomivanja preragodi in omogoviči njabljso učinkovitost kombiniranih detergentov (poleg tega bo opozorilo za praznost soli izklopljeno). ![](images/35ddc8a828af0f61d99ca6f417bd4d08dd50f3f24c3a20537f00f9a694f091bb.jpg)

OPOZORILO!

Opcija ostane aktivna (osvetljena je ustrezna kontrlna lucka) tudi pri naslednjih pomivanjih, dokler je ne izklopite s ponovnim pritiskom na isto tipko (kontrolna lucka mora ugasniti).

POMEMBNO

To opcijo predvsem priporočamo takrat, ko izberete RAPID 24' program; trajanje programa se podaljsa za priblžno 15 minut, kar zagotavlja većjo učinkovitost detergenta v tabletah.

Opozorilo za prazno posodo za sol

Ce je potrebno v pomivalni stroj dodati sol, na prikazovalniku ob vklopu pomivalnega stroja utripa napis "SL". Pojav belkastih madezev na posodi je obicajno znak, da je zmanjkalo soli in da jo morate dodati v posodo za sol.

Tipka "ZAMIK VKLOPA"

![](images/53182475f51de9fac03ccc3a2c07b650960a84ba2308d34f16802257af122f76.jpg) 1-23h S pomocjo te tipke nastavite casovni zamik vklopa za od 1 do 23 ur. To storite na naslednji način: ■ Pritisnite na tipko za "ZAMIK VKLOPA" (na prikazovaniku se prikaze vrednost "00"). S prritiskanjem na tipko v korakih po 1 uro nastavite ustrezno vrednosti (od 1 do najvec 23 ur). Odstevanje se začne, ko pritisnete na tipko "START". Po končanem odševanju začne stroj samodejno pomivati. Če se Želite prepričati, kateri program ste izbrali, pritisnite na tipko za "IZBIRANJE PROGRAMOV". Če Želite preklicati nastvljeni Časovni zamik: ■ Vsaj 3 sekund pritiskajte na tipko "RESET". Na prikazovalniku se prikaze vrednost "00", oglasi se zvočni signal. S tem preklicete zamik vklopa in izbrani program. Na prikazovalniku sta vidni dve crtici. Zdaj morate izbrati nov program in znova izbrati zelene opcije, ce zeilite vklopi nov program (kot je to opisano v prejsnjih poglavjih).

Izklop zvočnega signala za KONEC PROGRAMA

Zvočni signal za konec programa lahko izklopite po spodaj napisanih navodilih:

POMEMBNO

Preden začnete ta postopek morate VEDNO izklopiti pomivalni stroj. 1. Pritisnite na tipko "IZBIRANJE PROGRAMA" ter oben vklopite pomivalni stroj s pritiskom na tipko za "ON/OFF" (enkrat se oglasi zvočni signal). 2. Vsaj 15 sekund pritiskajte na tipko "IZBIRANJE PROGRAMA" (med tem casom se 2-krat oglasi zvočni signal). 3. Sprostite pritisk na tipko, ko zašište drugi zvočni signal (na prikazovalniku se príkăze napis "b1", kar opozjara, da je zvočni signal aktiviran). 4. Ponovno pritisnite na isto tipko (na prikazovalniku se prikaze napis "b0", kar opozarja, da je zvočni signal deaktiviran). 5. S ponovnim pritiskom na tipko "ON/OFF" ugasnite stroj, da potrdite novo nastavitev. Ko Želite ponovno aktivirati zvočni signal, postopek ponovite.

Shranjevanje zadnjega uporabljenega programa v spomin

Zadnji uporabljeni program shranite v spomin na naslednji način:

POMEMBNO Preden začnete ta postopek morate VEDNO izklopiti pomivalni stroi.

1. Pritisnite na tipko "IZBIRANJE PROGRAMA" ter oben vklopite pomivalni stroj s pritiskom na tipko za "ON/OFF" (enkrat se oglasi zvočni signal). 2. Vsaj 30 sekund pritiskajte na tipko "IZBIRANJE PROGRAMA" (med tem casom se oglasijo 3 zvočni signali). 3. Sprostite pritisk na tipko, ko se oglasi TRETJI zvočni signal (na prikazovalniku se prikaže napis "A0", kar pomeni, da je shranjevanje v spomin neaktivno). 4. Znova pritisnite na isto tipko (na prikazovalniku se prikaze napis "A1", kar pomeni, da je shranjevanje v spomin aktivno). 5. S ponovnim pritiskom na tipko "ON/OFF" ugasnite stroj, da potrdite novo nastavitev. Na enak nacin tudi onemogocite shranjevanje v spomin.

POMEMBNO

Ta pomivalni stroj je opremljen z varnostno napravo proti prelivanju vode, ki v primeru okvare samodejno izcrpa morebitno odvecno vodo. ![](images/f82250c6281d43b185c394aa3a4957a8f205cdfeb5996273addc27a15ae7f079.jpg)

OPOZORILO!

Da bi zagotovili pravilno delovanje varnostne naprave proti prelivanju vode odsvetujemo premikanje ali nagibanje stroja med delovanjem. Ce morate stroj premakniti ali ga nagniti, se najprej prepričajte, da je program pomivanja zakljucen in da v stroju ni vec vode. Pomivalni stroj vas s kodo na prikazovalniku opozori na nekatere nepravilnosti.

KODE NEPRAVILNOSTI

NAPAKAVZROKREŠITEV
Na prikazovalniku se prikaže E2, oglasi se zvočni signal.Ni vode (pipa za vodo je zaphta).Izklopite pomivalni stoj, odprte pipa za vodo in resetirajte program.
Na prikazovalniku se prikaže E3, oglasi se zvočni signal.Stroj ne more izčrpati vode.Morda je odtočna cev zapognjena ali pa so sifon ali filtri umazani.Če se problem ponavlja,Pokličite pooblaščeni servis.
Na prikazovalniku se prikaže E4, oglasi se zvočni signal.Voda pušča.Morda je odtočna cev zapognjena ali pa so sifon ali filtri umazani.Če se problem ponavlja,Pokličite pooblaščeni servis.
Na prikazovalniku se prikaže E5, E6, E7, Ef ali EL, oglasi se zvočni signal.Okvara elektronskega kmiljenja.Pokličite pooblaščeni servis.
Na prikazovalniku se prikaže E8 aliΕi, oglasi se zvočni signal.Grelec za vodo ne deluje pravilno,ali pa je zamašena filtrima plošča.Očistite filtrimo ploščo.Če se problem ponavlja,Pokličite pooblaščeni servis.

IZBIRANJE PROGRAMOV

Pomivanje s predpomivanjem

Če izberete program s predpomivanjem, priporočamo, da odmerite dodatno količino detergenta (najvec 10 g) neposredno v stroi.
ProgramOpis
P 1+Higieničen 75°CAntibakterijski program, namenjen pomivanju in steriliziranju posode (tudi zelo umazane), stekleničk za dojeněcke itd.
P 2üUniverzalen 60°CPrimeren za pomivanje občajno umazane posode - krožnikov, loncev, kožic...
P 3Dneven 55°CHiter program za pomivanje "normalno" umazane posode - namenjen pogostemu pomivanju občajno polnegа stroja posode.
P 4ECOEco 45°CProgram za občajno umazano posodo (najučinkovitejiši program glede kombinirane porabe energia in vode za navedeni tip namiznegа pribora). Ta program je skladen z dolocili standarda EN 50242.
P 5üObčutljiv 45°CPrimeren za pomivanje občutljive keramike in kozarcev, pa tudi za vsakodnevno pomivanje manj umazane posode (razen lancev in kožic).
P 6R59'Rapid 59' 65°CPrimeren za dnevno pomivanje občajno umazanih krožnikov, kožic, lancev, ki jih pomijete takoj po obroku (največ 8 pogrínjkov).
P 7R24'Rapid 24' 50°CZa hitro pomivanje posode, ki jo pomivate takoj po obroku, in sicer za 6 pogrínjkov.
P 8üNočni 55°CNajtišji program. Idealen za pomivanje ponoči; omogoča, da izrabite cenejšo elektriko.
P 9üHladno izpiranjeKratko predpomivanje posode z hladno vodo, ki ste jo zložili v pomivalni stroi in jo imate namesn pamiti kasneje, ko stroi napolnite.
70°CProgram za Čišćenje pomivalnegа stroja P 4 + express=Občasno zaženite ta program, ob tem pa uporabite namensko Čistilo za pomivalne stroi. Ko zaženate program za Čišćenje pomivalnegа stroja, mora biti pomivalni stroi prazen, t.v njem ne sme biti posode!
■ = Programi “IMPULSE” N/O = OPCIJA NI NA VOLJO
Kaj je treba storiti pred pomivanjemFaze programaPovprečné trajanje v minutahTipke za posebne funkcjë
Odrněrìi detergnt za namakanje (Predompanije)Odrněrìi detergnt za pomivanjeOcistiti filterPreveriti stanje tekčine za leskPredompanije s hladno vodoGlavno pomivanjePvo izpiranje s hladno vodoDrugo izpiranje s hladno vodoIzpiranje z vlćo vod z dodatkom tekčine za leskS hladno vodo (15 °C)* - Odstopolje ± 10%-
Tipka "ZAMIK VKLOPA"
Tipka "EXPRESS"
Tipka "ALL IN 1"
75°C130DADADA
60°C120DADADA
55°C80DADADA
45°C190DADADA
45°C85DADADA
65°C59DADADA
50°C24DAN/ODA
55°C240DADADA
5DAN/O
70°C45DA
* S TOPLO VODO JE ČAS, KI MORA ŠE PRETEČI DO KONCA POTEKAJOČEGA PROGRAMA, SAMODEJNO PRIKAZAN, MEDTEM KO POTEKA PROGRAM.

AQUAPPROTECT - ZASCTA CEVI ZADOTOK VODE

Glavna dotočna cev se nahaja znotraj prozome zašcitne cevi. V primeru okvare glavne dotočne cevi voda, ki izteka iz cevi, ostane znotraj prozome cevi, voda v prozomi cevi pa bo dobro vidna. Program pranja sicer lahko zakligucite, a zaradi varmosti priporočamo, da takoj zamenjate cel sklop cevi. Če je cev prekratka za pravilno priključitev, jo je treba zamenjati z daljso. Cevi so na voljo v pooblašćenih servisih. ![](images/1b88dd386484c4b02c6b8050e2f28099cb7ff726fc0226b09b666c0f27bd5988.jpg)

NAPRAVA ZA MEHCANJE VODE

Voda na razlicnih območijh vsebuje razlicne koliçine apnencia in mineralov. Med pomivanjem se te snovi nabirajo na posodi in puscajo na njih madeze in lise bele barev. Večja kot je vsebnost teh soli v vodi, višja je stopnja trdote vode. Pomivalni stroj ima vgrajeno napravo za odstranjevanje apenca, ki jo imenujemo mehcalnik vode. Mehcalnik vode s pomocjo soli za regeneracioni iz vode izloci apnenec oziroma vodo zmehca, takao de je voda primema za pomivanje v stroju. O trdoti vode na vašem obmocju se pozanimajte pri lokalmem vodovodu.

Nastavljanje naprave za mehčanje vode

Naprava za mehchanje vode je učinkovita pri trdoti vode do 90^ (francoske stopinje) ali 50^ (nemške stopinje); na voljo je 8 nastavitev. Navedene so v spodnji razpredelnici.
StopniaTrdota vodeUporaba soliNastavitev mehçalnka vode
fH (francoske)dH (nemské)
00-50-3NEd0
16-104-6DAd1
211-207-11DAd2
321-3012-16DAd3
*431-4017-22DAd4
541-5023-27DAd5
651-6028-33DAd6
761-9034-50DAd7
* Tovarníško je naprava za mehčanje vode nastvljena na 4 (d4), ker je ta stopnja一定程度 primerna za vecino uporabnikov. Prilagodite nastavitev trdoti vode na vašem območju:

POMEMBNO Preden začnete ta postopek morate VEDNO izklopiti pomivalni stoj.

1. Pritisnite na tipko "IZBIRANJE PROGRAMA" ter oben vklopite pomivalni stroj s pritiskom na tipko za "ON/OFF" (enkrat se oglasi zvočni signal). 2. Vsaj 5 sekund pritiskajte na tipko "IZBIRANJE PROGRAMA", DOKLER se ne oglasi zvočni signal. Na prikazovalniku je vidna trenutno nastavljena stopnja mehčalca vode. 3. S ponovnim pritiskom na isto tipko nastavite ustrezno stopnjo mehcalcavode: ob vsakem pritisku na tipko sestopnja poveca. Nastavitvi "d7" sledistopnja "d0". 4. S ponovnim pritiskom na tipko "ON/OFF" ugasnite stroj, da potrdite novo nastavitev.

! OPOZORILO!

Ce naletite na težave, izklopite pomivalni stroj s pritiskom na tipko za "ON/OFF" in začnite postopek od začetka (1. korak). ![](images/d36c0b4441b8ff595ddad628d666cc6a3d6ee2c2ebdff4ac8d1285058b82af8c.jpg)

Cestitamo!

Zahvalujemo Vam sto ste izabrali Candy kuçanski uredjaj; kvalitetnuperilicu sudja koja jamci visoku učinkovitost i pouzdanost. Candy proizvodi vrlo široki asortiman kučanskih uredjaja: perilice rublja, perilice/sušilice rublja, štednjake, mikrovalne pećnice, ugradne pećnice i ploce za kuhanje, hladnjake i ledenice. Tražite od svog prodavača najoviji i cjeloviti katalog Candy proizvoda. Molimo da pažljivo pročitate upute sadrzane u ovoj knjižici. Oniće Vam pruziti važne podatke ne samo glede sigurnog postavljanja, korišenja i odžavanja perilice, veci kako postići najbolje rezultate u svakodnevnom rukovanju perilicom sudja. Cuvajte pažljivo ovu knjižicu, jer ce Vam ubuduć ješ trebati.

JAMSTVO

Prilikom kupnje uredjaja prodavač Vam mora izdati ispunjeni i potvrdjeni jamstveni list. Na poledjini jamstvenog lista nalazi se popis i adrese servisera koji su ovlasjteni popravljati Candy uredjaje u jamstvenom roku. ![](images/a93e4c0699b906cdb79179e4c83bc52ef6bd37af28e428c3e212651b6cb44a77.jpg) OPIS UPRAVLJAČKE PLOČE A Tipka "ON/OFF" B Tipka "IZBOR PROGRAMA" C Tipka "ODGODA POČETKA PRANJA" D Opcijska tipka "EXPRESS" E Opcijska tipka "ALL IN 1" F Tipka "START"/"RESET"(pokretanje/poništavanje programa) G Svjetla "IZBARANA OPCIJA" H Digitalni ekran Vodič kroz programe
DIMENZIJE PERILICE
Širina x Visina x Dubina (cm)59,8 x 81,8 ÷ 89,8 x 55
Dubina sa otvorenim vratima (cm)117
TEHNIČKI PODACI
Broj kompleta za pranje prema nomi EN 5024213
Broj kompleta za pranje sa tavama i tanjurimadla 8 osoba
Pritisak vode (MPa)Min. 0,08 - Max. 0,8
Snaga osigurača / Maksimalna priključna snaga / NaponPogledati natpisnu pločicu
POTROŠNJA (najčešće korišteni programi)*
ProgramEI. energia (kWh)Voda (L)
HIGIJENSKI2,0019,5
UNIVERZALNI1,3813,5
ECO0,9210
RAPID 24'0,599
Potrošnja ugašen / uklučen uredjaj: 0,45 W / 0,45 W
* Vrijejdnosti mjerene u laboratoriju prema Europaškoj nomi EN 50242 (razlike su moguce u dnevnoj upotrebi).

IZBOR PROGRAMA I POSEBNE FUNKCIJE

Namješanje programa

- Otvorite vrata i stavite prljavo sudje u unutrasnjost uredjaja. ■ Pritisnite i držite "ON/OFF" tipku.oko 2 sekunde. Display prikazuje dvije linije. Odaberite program pristiskom na tipku "IZBOR PROGRAMA". Ako zelite odabrati neku od opcija pranja, pritisnite odgovarajuçu tipku (ukljucit ce se svjetlosni indicator). Tipke za opcjie moraju se ukljuciti ili iskljuciti UNUTAR jeder minute nakon sto program pranja započne s radom. ■ Pritisnite tipku "START". Trajanje programa biti ce prikazano na ekranu slijedecim redoslihedom: sati i minute [npr:[1h] (1 sat) / [25] (25 minuta)]. Zatvorite vrata (nakon sto se oglasi zvučni signal, program pranja započet ce automatski). UNUTAR jegne minute nakon sto program započne s radom, moguce je odabrati drugi program takdo pritisnete tipku za "ZBÖR PROGRAMA".

"IMPULSE" programi

"IMPULSE" programi koriste impulsivnu tehnologiju pranja, koja smanjupe potrosnju, radnu buku i povecava učinak pranja.

ZNAÇAJNO

"Isprekidan" način rada pumpe NE MORA značiti da se radi o kvaru, to je karakteristika impulsivnog pranja i mora se uzeti u obzir kao uobićajeni rad odov programa.

Prekid program

Otvaranje vrata nije preporučljivo kada je program u radu a posebno tijekom glavnog pranja i faze završnog vručeg ispiranja. Medjutim, akо se vrata perilice otvore dok je program u radu (npr. zbog stavljanja novog sudja), perilica ce se automatski zaustaviti a na ekranu ce treptati preostalo vrijeme do kraja ciklusa pranja. Zatvorite vrata, bez pritiska na bilo koju tipku. Ciklus pranja ce sePokrenuti s mjesta na kojem je bio zaustavljen. ![](images/c139c74a6a24e78a5142122294522466aa2af7349cfff40b7e2887e010664bb2.jpg)

UPOZORENJE!

Ako otvorite vrata perilice tijekom ciklusu sujenje, glasan zvučni signal opomenut ce vas da ciklus sujenje nije zavrsen.

Mijenjanje programa koji je u radu

Da promijenite ili ponišite program koji je u radu postupite kako slicedi: Otvorite vrata. Na 3 sekundi držite pritisnutom tipku "RESET". "00" se pojavljupe na ekranu I oglasićse zvučni signal. ■ Program koji je u radu biti ce poniisten. Display prikazuje dvije linije. Od te točke može se namjestiti novi program pranja. ![](images/f63f12e35ca9166514f8ce92dec0d80ff817960cdba3a23ac07dcc26bdf49c19.jpg)

UPOZORENJE!

PrijeNguPokretene novi program, treba provjeriti da li je u spremniku ostalo deterdenta. Ako je potrebno, napunite spremnik za detenderlnt. Ako dodje do bilo kakvog prekida elektricnog napajanja dok perilica sudja radi, izabrani program pohranit ce se u posebnu memoriju a kada dodje do povratka elektricne energije, program pranja ce se nastaviti s mjesta na kojem je bio prekinut.

Krajprogramapranja

Zvučni signal oglasit ce se na 5 sekundi (ako{nijie iskliucen) 3 puta u razmacima od 30 sekundi da oznaci da je program pranja zavrşen. Perilica posudja ce se automatskiugasiti.

Tipke opcija

Tipka "EXPRESS" €

Ova tipka osigurava prosjechnu ustedu od 25% na potrošnji elektrčne energia i vremenu pranja (zavisno o adabanom ciklusu pranja) jer smanjupe temperature vode i vrijeme susenja tijkom zadnejeg ispiranja. Preporucljiva je za manje prljavo posudje i kada se ne zahtijeva da posudje bude odmah potpuno osušeno. Ako zeite bolje osušeno posudje, savjetujemo da nakon kraja ciklusa pranja vrata perilice ostavite polu-otvorenima kako bi se omogucilo prirodno kruzenje zraka u unutrasnjosti uredjaja.

Tipka "ALL IN 1"

Ova opcija povolijsava korištenje kombiniranih deterdženata "SVE U 1" ("3'U 1"/4 U 1"/5 U 1", itd.). Pritiskom na ovu tipku, odabrani program se prilagodjava kako bi s kombiniranim deterdžentima postigao njbolji radni učinak (nadalje, upozorenje nedostatka soli bit ce ponisteno). ![](images/36d1e5e8a19617a0ba1888c0f45d25e68867910fdbaed10cbec50fe572009960.jpg)

UPOZORENJE!

Nakon sto se odabrali ovu mogucnost ona ostaje aktivna (ukljucen je odgovarajuci svjetlosniPokazatelj) svdok je ne isklujcite, tako da tipku pritisnite još Jednom (odgovarajuci svjetlosniPokazatelj ce se isklujciti).

ZNAÇAJNO

Ova se opcijska tipka preporucije kada korsitite program RAPID 24', ciklus pranja ce se produziti otprilike 15 minuta kako bi dobili bolji ucinak tableta.

Upozorenje nedostatka soli

Ukoliko je potrebno napuniti sol u perilici posudja, na displayu ce se upaliti oznaka "SL" kada je perilica posudja uključena. Pojava bijelih mrlja na posudju je obicno znak da je potrebno napuniti spremnik soli.

Tipka "ODGODA POČETKA PRANJA" 1-23 h

Ovom tipkom moze se podesiti vrijemePokretanja perilice, odgoda pocectka pranjamoze se podesiti za 1 do 23 sata. Da podesite vrijeme odgode poctka pranja, postupite kako slijedi: ■ Pritisnite tipku za "ODGODU POÇETKA PRANJA" ("00" prikazat ce se na ekranu). ■ Ponovno pritsnite tipku da povecate odgodu u satima (svakim pritiskom na tipku povecat eete odgodu za 1 sat, najvise do 23 sata). DaPokretene odbrojavanje vremena, pritisnite tipku"START". Kada odbrojavanje zavrsi,program pranja zapocejtce automatski. ■ Ako Želite vidjeti koji je program pranja izabran, pritisnite tipku "PROGRAMATOR". Da ponistite odgodu početka pranja, postupite kako slijedi: Držite pritisnutom tipku "RESET" najmanje 3 sekundi. "00" se povavljuje na ekranu I oglasicse zvučni signal. Postavke za odgodu početka pranja i odabrani program pranja biti ce poništene. Display prikazuje dvije linije. Od te točke, svaki novi program i opcijemoraju biti ponovno poděšeni a noviplagram bitiće prikazan o odjeljku"NAMJEŠTANJE PROGRAMA".

Isključenje zvučnog signala za KRAJ PROGRAMA

Zvučni signal za kraj programa moze se iskliguti i to kak o slijedi:

ZNAČAJNO Perilica posudja prije ovog postupka UVJEK mora biti iskljucena.

1. Držite pritisnutom tipku za "IZBOR PROGRAMA" i istovremeno uključite perilicu posudja pritiskom na tipku "ON/OFF", na kratko ce se jeganput uključiti zvučni signal. 2. I nadalje, a najmanje 15 sekundi držite pritisnutom tipku za "IZBOR PROGRAMA" (tijekom tog vremena u 2 navrata ukljucit ce se zvučni signal). 3. Otpustite tipku nakon sto se ukljuci drugi zvučni signal (oznaka "b1" pojavit ce na ekranu da prikaže da je zvučni signal uključen). 4. Ponovno pritisnite istu tipku (oznaka "b0" pojavit ce na ekranu da prikaze da je zvučni signal isklučen). 5. Iskljucite perilicu posudja pritiskom na tipku "ON/OFF" da potvrdite nove postavke. Da ponovno ukljucite zvučni signal, ponovite isti postupak.

Koristenje zadnjeg korištenog programa

Spremanje zadnje korištenog programa\ moze se omoguciti na sijedeci način:

ZNAČAJNO Perilica posudja prije ovog postupka UVJEK mora biti iskljucena.

1. Držite pritisnutom tipku za "IZBOR PROGRAMA" i istovremeno uključite perilicu posudja pritiskom na tipku "ON/OFF", na katko ce se jeganput uključiti zvučni signal. 2. I nadalje, a najmanje 30 sekundi držite pritisnutom tipku za "IZBOR PROGRAMA" (tijekom tog vremena, oglasice se 3 zvučna signala). 3. Otpustite tipku kada se oglasi TRECI zvučni signal ("A0" ce se pojaviti na displayu kaoPokazatelj da je memorija isključena). 4. Pritisnite opet istu tipku ("A1" ce se pojaviti na displayu kao pokazatelj da je memorija ukliqucena). 5. Isključite perilicu posudja pritiskom na tipku "ON/OFF" da potvrdite nove postavke. Za deaktivaciju memorije, slijedite istu procedure.

ZNAÇAJNO

Ova perilica sudja je opremljena sigumosnim antipoplavnim uredjajem koji ce ako se takav problem pojav automatski isprazniti svaku pretjeranu kolicinu vode. ![](images/27f78fbd2542dd88fb1614598bd67d590f22e71ee6b3f5ebf665616c4a29e221.jpg)

UPOZORENJE!

Da osigurate ispranan rad sigurnosnog antipoplavnog uredjaja, preporucujemo da perilicu sudja ne pomicete ili naginjete tijekom rada. Ako je perilicu sudja potrebno pomaknuti ili nagnuti, budite sigurni da je ciklus pranja zavr Sen i da u unutarnjosti perilice nema vode. Ova perilica rublja moze na ekranu prikazati skupinu grešaka u radu.

AUTOMATSKI PRIKAZANE GREŠKE U RADU

GREŠKAUZROKRJEŠENJE
Prikaz oznake E2 na ekranu i zvučni ekran.Nema vode (dovod vode zatvoren).Isključite perilicu, otvorite dovod vode i ponovno Pokrenite program.
Prikaz oznake E3 na ekranu i zvučni ekran.Perilica ne ispušta vodu.Provjerite da odvodna cijevnosti savinuta ili da filtrar ili sifon nisu začepljeni,ako se problem nastavlja, oblatite se ovlăstenom servisu.
Prikaz oznake E4 na ekranu i zvučni ekran.Istjecanje vode.Provjerite da odvodna cijevnosti savinuta ili da filtrar ili sifon nisu začepljeni,ako se problem nastavlja, oblatite se ovlăstenom servisu.
Prikaz oznake E5, E6, E7, Ef i EL na ekranu i zvučni ekran.Greška na elektronskoj kontroli.Obratite se ovlăstenom servisu.
Prikaz oznaka E8 i E1 na ekranu i zvučni ekran.Grijac vode ne radi ispavno ili je začepljen filtrar.Očistite filtrar,ako se problem nastavlja, oblatite se ovlăstenom servisu.

ODABIR PROGRAMA

Pranje s predpranjem

Za programe pranja s predpranjem, preporucljivo je dodati još deterdženta (max. 10 g) izravno u perilicu.
ProgramOpis
P 1#Higijenski 75°CAntibakterijski ciklus, namijenjen je za pranje i sterilizaciju posudja (samo jako prljavog), dječijih bočica itd.
P 2#Univerzalni 60°CPrikladan za pranje uobičajeno zaprljanog sudja.
P 3#Svakodnevni 55°CBrzi ciklus pranja, za “uobičajeno” prljavo posudje - namijenjen je Čestom pranju s standardno napunjem porilicom.
P 4ECOEco 45°CProgram za normalno zaprljano posudje (najucičinkovitiji u smislu njegoše kombinirane potrošné energije i vode za tu vrstu posudja). Program je nomiran prema EN 50242.
P 5#Delikatni 45°CPrikladan za osjetljivo keramičko i stakleno sudje kao i za dnevno pranje manje zaprljanog sudja, izuževši tave.
P 6R59'Rapid 59' 65°CPrikladan za dnevno pranje uobičajeno zaprljanog sudja koje je potrebno oprati neposredno nakon jela (MAKSIMALNO punjenje sudjem, 8 mjesta).
P 7R24'Rapid 24' 50°CProgram za brzo pranje sudja koje mora biti oprano odmah nakon jela. Punjenje perilice sudjem za majviše 6 osoba.
P 8#Noćni 55°CIuzetno tih ciklus pranja. Savršen za pranje posudja u noćnim satima uz korištenje jeftinije tarife elektricne energije.
P 9#PretpranjeKratko hladno prepranje za sudje koje je stavaju u perilici swe dok je u potpunosti ne napunite.
70°CČišćenje perilice posudja P 4 + #xpress=Preporuča se redovita upotreba programa uz specijalizirana sredstva za Čišćenje perilice posudja. Prilikom svakog Čišćenja, perilica posudja mora biti prazna.
■ = "IMPULSE" programi N/A = NIJE DOSTUPNO
Popis provjeraSadržaj programaProsječno trajané u min.Tipke sa posebnim funkcjija
Detdent zanamakanjeDetdent zan pranjeČišćanje filtraProvjera sredstva za sjajProvjera kolićne soliVrude predranjeHladno predranjeGiavno pranjePrvo hladno pranjeDrugo hladno pranjeVrude ispiranje sa sredstvom za sjbjSa hladnom vodom (15°C)* -Dopusteno odstupanje ± 10% -Tipka "ODGODU POCETKA PRANJA"Tipka "EXPRESS"Tipka "ALL IN 1"
75°C130DADADA
60°C120DADADA
55°C80DADADA
45°C190DADADA
45°C85DADADA
65°C59DADADA
50°C24DAN/ADA
55°C240DADADA
5DAN/ADA
70°C45DA
KOD PROGRAMA SA VRUÇOM VODOM PREOSTALO VRIJEME DO KRAJA PROGRAMA AUTOMATSKI CE SE NA KRATKO PRIKAZATI KAD SE PROGRAM POKRENE.

AQUAPROTECT - ZASTITA DOVODNE CIJEVI ZA VODU

Glavna dovodna cijev za vodu ugradjena je unutar zašitne prozime cijevi. U slučaju kvara ili ostecenja glavne dovodne cijevi, svako istjecanje vode bitiće zadržano unutar zašitne prozime cijevi. Ako voda curi iz glavne dovodne cijevi te ce biti vidljivo unutar zašitne prozime cijevi. Ako se dogodi takav kvar, program pranja moze se nastaviti do kraja ali zbog sigumosti savjetujemo da zamijenite cijeli sklop cijevi. Ako dovodna cijevijke dovoljno dugačka za spajanje prema vašim potrebama, moguce je zamijeniti je dužom. Novi sklop cijevi mozete nabaviti u ovlastenom servisu. ![](images/206418a388a69cef0538641a702a023d461bf1003bf04aa39a3092af541edbb5.jpg)

UREDJAJ RA OMEKŠAVANJE VODE

U razlicitim krajevima voda sadrži razlicite količine kalcijevih soli i minerala koji se tijekom pranja talože na stijenkama posudja i ostavljaju na njima mrlje i bjelkaste naslage. Ako je ovih soli u vodi više, voda je vece tvrdoce. Perilica posudja opremljena je uredjajem za odstranjivanje vapnencka koji koristjenjem posebne vrste soli iz vode izluci vapnenac odnosno vodu omeksa tako da je prikladna za pranje posudja. Podatke o stupnju tvdococe vode u Vašojvodovodnoj mreži možete zatražiti od područne uprave Vodovoda.

Reguliranje uredjaja za omekšavanje vode

Omekšivač vode može tretirati vodu sa razinom tvrdoce do 90^ (francuska skala tvrdoce) ili 50^ (njemacka skala tvrdoce) i to kroz 8 postavki. Postavke su popisane u donjoj tabeli.
RazinaTvrdoća vodeKoristenje soli protv kamenaPoděsavanje omešivača vode
Francuska skala (°fH)Njemčka skala (°dH)
00-50-3NEd0
16-104-6DAd1
211-207-11DAd2
321-3012-16DAd3
*431-4017-22DAd4
541-5023-27DAd5
651-6028-33DAd6
761-9034-50DAd7
* Uredjaj za omeksavanje vode tvornicki je podesen na 4. stupanj (d4) s obzirom da taj stupanj zadovoljava zahtjeve vecine domacinstava. Prema stapnju tvrdoce vode u Vašoj vodovodnoj mreži, namjesite vrijednost uredjaja na sljedeci način:

ZNAČAJNO Perilica posudja prije ovog postupka UVJEK mora biti isključena.

1. Držite pritisnutom tipku za "IZBOR PROGRAMA" i istovremeno uključite perilicu posudja pritiskom na tipku "ON/OFF", na kratoće se jeganput uključiti zvučni signal. 2. I nadalje, a rajmanje 5 sekundi držite pritisnutom tipku za "IZBOR PROGRAMA", SVE DOK se ne ukljuci zvučni signal. Trenutna postavka razine omešavanja vode bite ce prikazana na ekranu. 3. Ponovno pritisnite istu tipku da odaberete potrebnu razinu omeksivanja vode: pri svakom pritisku na tipku, postavka ce se povecati za jaknu razinu. Kada dosegnete razinu „d7", prikaz na ekranu vratit ce se na razinu „d0". 4. Isklučite perilicu posudja pritiskom na tipku "ON/OFF" da potvrdite nove postavke.

UPOZORENJE!

Ako se pojavi bilo kakav problem u radu perilice posudja, isključite perilicu pritiskom na tipku "ON/OFF" I poukrenite postupak ponovno od pocěta (KORAK 1). ![](images/11acf42449ca1b515fa97f00e31c5b79be0935bc81d725b960f21202dbb0061d.jpg)

Συγχαρηπρία

Kávata μia επιλούγή χωρίς Σιμβιβασμούς. Eπιλέξατε ὄ, Tī καλύτερο, επλέξατε μια συοκεύνη Candy! H Candy με έκανοτοίησι Μας Απαρουσιάζει το νέο πιλυντήρι ΠΠΑΤων, Απροῖν μακροχρόνιας ἔρεύνας και αδιακοτής ἄπαφής με τις ανάγκες των καταναλώτύν. Ta Tlauvtnpia Tiatwv Candy eivai Ouokuec uynaw TeXvoLoyikow TPoDiaypaewv, Ouakeuec aIoiTIOTEs OE eon va IKavottoinouv Ti avaykes Twovuyxpvov voIKOKupwv. H Candy i iia _i eyaan n oipaoikakwv oukeuwv: Pauvtnpia pouxwv, kouzivec, EvtoixoEvcs oukeuces, uyeia, uyuiokatauuktes. Tia tic ouakeuec autec μtlopeite va zntnoete nnpoopopiako uiko oTo tnleawvo O16800472. Aiaβaote με προoxn TIG oyniecs auto tou εvtutou. To εvtutno auto TEPiexei oyniecs kai ouμβoulaes Tou θα ας βοθησουν va xροιμοπoioeTe Oωτα kai va εκμεταλεuteite oλες TIG duvatoTntε Πou προφερει TO Tlauvtipio πiátaw σας. iatnpéiote auto to yia va to ouμβouλeueoTe oTav to xpeiaζeot. Otau xpeiaotei va kaaleoettnv Texvikn Eeunnpentn GIAS SERVICE 0801-505050, nlaowte to movteko kai tov apitheta ncs oepac Tou eivai tototheynevos oTo katw npoc tsoukeunc Tiaw ato KaTaki nC baonc otnpicns, tov apitheta auto avaapeei kai TO TIOTOINTIKO eyyunong. dnaewovtac to movteko kai tov apitheta thexe kalutepn kai apecn texvikn uTTooTnpiEg.

EGYH2H

H oukeun ouvodéuétaa nioTIOIINTIKO Eyyunong 2 etw v TouEITPepTEI tDomegax npn TtV TeXVIKWY TINppeoiW. Φuλαει Σε ασφαλες μέρος Νγν απόδειη Αγοράς Σις συσκεύης σας γίαν την επίδειξετε ΟΤΟν εξουσιοδοτημένος ἀνχενίκό, αν χεραστείτε ἀνχείκή ἀπεμβαση.

περιγραφήχεριστηρίου

![](images/f93398dd555d1640ec0e0967f39d433ab972c2d92ef25024acb79fa8ca3917c1.jpg) A Πλήκτρο "ON/OFF" B Πλήκτρο "ΕΠΙΑΟΓΗ ΠΝΟΡΑΜΜΟΣ" C Πλήκτρο "KAΘYΣTEPHΣHΣ ENAPΞHΣ ΑΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ" D Πιηκτρο λειτουργίας "EXPRESS" E Πλήκτρο λειτουργίας "ALL IN 1" F Πλήκτρο "START"/"RESET" (Evapξη/Akύρωση Προγράματος) G Auxviες "EπιλΟΓ ΛΑΕΙΤΟΥΡΙΑΣ" H ΨHΦIAKH OΘONH I Iepiypaqn Tpoypaumaw
ΔIAΣTASEIΣ
Πλάτος x ἀγμος x Bάθος (cm)59,8 x 81,8 ÷ 89,8 x 55
Καλυπήσενος χώρος με ανοική πόρτα (cm)117
TEXNIKA XAPAKTHPIΣΤΙΚA
Xωρητικότητα σε σερβίσται κατά EN 5024213
Xωρητικότητα Πίατα & κατσαρόλες8 ἀτομα
Προβλεπόμενη πίειη δικτύου ὄβρεύσης (MPa)Ελαχ. 0,08 - Μέγ. 0,8
Αμπέρ ασφάλειας / Mέγιση Απορροφύμενη οχύς / Καση δικτύουΒλέτε Πινακίδα
KATANALΩΣH (κύρια προγράματα)*
ΠρογραμαΕνεργεία (kWh)Νερο (L)
Υγείνό2,0019,5
Γενικής Κρήσης1,3813,5
Eco0,9210
Rapid 24'0,599
Kataváλωση Iαχύος σε Κατάσταση Εκτός λεῖουργίας/avamovής: 0,45 W / 0,45 W
*Οι Πιμές εχόνιν μετρηθέι σε εργαστήριο σύμφωνα με τις Ευρωταικές προδιαγραφές EN 50242 (μτροείνα Ατάρξουν διαφορές Στην καθημερίνη χρήση).

ENIΛΟΓ ΠΝΟΡΑΜΜΟΣ KAI EΙΔIKEΣ ΛΕΙΤΟΥΡΙΕΣ

Evapn Tou npoypaatoc

AvoiTe Tny TnOpa Kai TOTIOeTEiTe Ta i k a e n a e n. KpntnoTe TATnuevo TO KOUPTI "ON/OFF" yia TEPiTou 2 UETePOAETTTa. Tyn oOvN O eMPaviooov duypaumouLc. Eπiλεξτe TO TTPOγραμα ΠIεζοντας TO πλήκTPro "ENIAOH NPOPGAMMATOΣ". Eav 0eEETVA EITIAEETE mia AIEIoupyia, TIEOTo avTIOxO TAnKtpo (a avayei n avTIOxN luxvia). To ENILOyov MIOpei va EINIExOouv n akupwouv EVrOc 1 AETRou aTO TIV EvapgTou npoypmaToc. Παπηοτε Φιλήκτρο "START". H δίαρκεία του προγράματος θα εμφανισει στην Θόνην ευλλάσοσιας ωρες με λεπτία [Παράδειγμα: 1h (1 ωρα) /25 (25 λεπτία)]. KLeioTe TnV TIOpta (aueoWc moIc akouoTeToVxapaktniOtiKO nXoTTO TPOypaMaθeEepyOTIOHcI autouata). ENTOεvocλεπtouαntovεvapgη tou πoypaμatoc, εva aλlo npóypaμa μπopεi av επiλεxθεi, πεογtac απλa to πληκτρo "EΠIΛΟΓ ΠΡΟΓΑΜΜΟΤΟ".

Poypaua ta uouoieouevn T1eON "IMPULSE"

Ta TPOpyaumata "IMPULSE" u xpnogoiotiouov mia TeXVIKn auoeiwoans tnc trioNc TIO ueWte Nk katvvaloTov oOpbu Ka BAETIWEI TIC ETIDOoeic.

\SHMANTIKO

Hlambdae TnAvtaias PauoNev UToBnawvei Baaŋ viati aTnei eva xapaktnpiotiko nS Hlambdaoupyiae auogoeiouevn tieon.

AiaKoTn Tou TpoypaMuatoC

Evika dev uviotata va aoviyete tvn tropta tnc ouakeunc evoowva TPOVpauma Bpioketae OE ExiIaN KAI EIOKA KATA Tg FaoN Tng kupia ts LAuON KA TW TEAEUTAW COTW V EByaAATw. Napola auta, av aoigeTe nTv TPOTA EVoOW Ea TPOVpauma Bpioketae OE ExiIaN (Tx via va TPOOtheEe OKeUN), n OUsKEUN OTaPATaT N LEIToupyia TNS autOpata KAI OTNV OBvN avaoBnVEI O Evatoupeuvx pOvoC mExPi TO TELOC Tou TPOVpauMatoC. 2TN UAVEXEA KLEATE nTv PtoPA Xwipic va TatnoTE Kaveva TTAnkTpo. O KukLoC TLauiPatoC th auvexoei ato to onneio otiou Evive n diakottn.

! NPOXH!

Av avoiEte Tnv nOpTa kata Tn diapkeia Tns Paosn OTeyywmuToC, eva nxntiko oHa oac TpoeiOtoiOneI OTn paon autn exoLokknpwei.

AlambdavEvoS PPOypaMaTOs OE EeEaIeN

Akoouθειοτη διαδικασία πιο κατω: AvoicTe TnV TnpTa. PiEETe yia 3 eutepeoAeTTa To PAnkTpo "RESET". TnV oovn OeupavioOei n Evoiqn "00" kai OaakouoTe eva nxntiko onmu. To ppoypma Tou avattuoei n oukeun aakupwEi. Tnv oovn 8e qaviooov du ypaumoue. Tupa TLeov, mTopeite va EtiIeEeTe Ev a veo Tpoypauma.

! ΠPOΣXH!

Piv SekivnoTe Eva Veo TpOypaMa BaiWte Oti UnpxEi Akoun aToppuavtiko OTn OannouvOnKn Tns oukeun. Av oxi, gavayepiote Tnv. Av iDIAKoN pEuMaTO eV Ow EVA npOypaMa BpIOKeTAl OE E\xiAIX, EIDIKo software aToOpvnOveUeI To ETIAEYMEVO npOypaMa KAI OTAV n N apoxn pEuMaO c ATOkataaTaOeI, n OuaKEUn OUVEXICI To pOypaMa aTO TO anueio onou BpIOKOrav otav EYIVE n DIAKoN pEuMaTOc.

Téloç tou προγαματος

EvacBoBoc5" dEutepoaleTTwv 0a akouatei (eav dv exei eTIIevi n taun to nyou) 3 poxc diaalemuata 30 deutepoAETIWv evnepuwovtac oac ot TPovpaumexoaknpoWTe. To Pauvtnpio Tiatwv 0a aneepeyotoine autoupta.

PpOaipεTikoπλκTpa

Πλήκτρο "EXPRESS" Εxpress=

Me tynvepyoioan autou tou pntktpou eTTUYXavetai EeIOKovOJnAn xpovou kai evyEiaC tsacns Tou 25% (avAloya TO TPOVpaMaTou exEi ETIIEYEi) MEIWovTACtN thepOkaia Tou VEPou kai TdiApkeia OTeyWuMToC tynFaon Tou TEAEutaiou EeByaMAtoc. H eitoupyia autn tropei va xnpoiotioinei oTo bpadivo pIauio oTou ev utapxie TIEOY iY aEoian biaeoiotnta twv oKeuwV kai yia to Pluoi Oeueuw oxi Idaitepa LepewvW. Ia va exete kalutepa aTTOTEAogat OteyywatoC, ivai xpniuo oTo TELOc tou TPoypamocva aFNVETN TIOPTa miavoiktn yia va DIEUKoUVetai n Kukloopopia tou aepa meoa oTo Pauvtnpio.

Πλήκτρο "ALL IN 1"

Autn n Etnioyn BELTIOOTIOEi Tnv Xpnoan Twv "OAA Oe 1"(3oE 1"/4 oE 1"/5 oE 1", KLI.) ouvdoiaojeuvw, aToppuattavtkw .PiEoiac auto To TnKtpo,To EIIeYmuo TPovpaum TPOTTIOIEiTai TPOKEiEvou VA TETUXe Tn Meyiot anoaoaTO auVdoiazoeva aToppuattAVtka (ETNIIAEV, O evDcIgXaunlnc staOmcaAatIoUa aTVEpyoToin0ei).

!ПОНБОХ!

H EπIλOyñ αutn òαv EVEpyoToinθeɪ TapaμεVeɪ EVEpyn (avaméyn n ΦωTEiVn EVδeIGN) KAI YIA ETIOEvouS KUKLous EΦOOSV δEV TnV aTVEpyoToinσeTe (σβnoTn φωTEiVn EVδeIGN) πIEcovTaç To αVTIOtoXO πλnktpo.

ZHMANTIKO

Autn n Etnioyn ouviotatai iiaitepa otav xnooiortoeitai to npovpma RAPID 24, n diapkeia tou otoiou ETEKTEIVETAI yia aAIA 15eTTa yia va eTIPpeei kALutepn dpao n Ts TaanLtac atoppuattikou.

EiOToiOn yia eAaIyN aalaiou

Eav to Tlauvtnpio Tiatwov Oac XpeiaZetai OumI npwn o ae alati, otnv oovn 0a eupaviotei kai 0a avaboBnye i n evdiN "SL", otav to Tlauvtnpio Tiatwov Eivai Evepyotoinveo. H eupavion λekuw Knliodv Ota Tpiata, yeviká eivai eva TpoeiOToINTKO onuabi OTTO doxieo aaTIOU XpeiaZetai OumI npwn.

Πλήκτρο "KAΘΥΣTEPHΣΗΣ

ENAPEHSEAEITOYPRAZ" 1-23h

H evapn ts aeitoupyia cns ouokueunc mtopei va kaouotepnoe kata 1 ews 23 wpcse xecn me tov tpexovxpovo. Hdeltaikaia eivai n Eξns: IπaŋoTe TTo TAnkTpo "KAOYTEPHESHENAPEHS ΛEITOYPΓIA" (σηv oθóvnθεμφαviσtei n ενδεξη "00"). PiñóTe To πλŋkTpo Σáva yia va auξnoTe Tn xpvokaθuotepqn (kaθe φopα TTou TTatate To πλŋkTpo, n xpvokaθuotepqn auçavetai kata 1 ωpa μexpi To μéviioTo twv 23 ωpωv). Tia va EKIVnoeO uToIooVIOuoc Tou XPOVou, TIEOTo TAnkTOPO "START". ME TnV TApEaUoN Tou XPOVou n OuaKEun Oa EKIVnoeAI autouata Me To TPOypaumA TOU exET EITIAEJI. Eav Ελετε vα δειte TO πρόγρμα πού exετε επιλέξει, πίεοτε TO πλήκτρο "ΕΝΙΑΟΓΗ ΠΡΟΡΑΜΜΟΣ". Tia nvyakupwano tsxpvokalphaotepnans, n diaokaia eivai n Ens: PiEETeYia 3 EutepeoAETTA to PAnkTPO "RESET". TnV oovn Oa eupavioOei n Evoiqn "00" kai Oa akouoTe eva nxtniko onmu. H taxpovoloynevn evapn kai to ETIaEvEvo Tpoypauma aakupomegaEi. Tnv oOvN 0eKaviooouv duo ypaumouleC. Στο Σημείον αὐτό μιπούν vα τεθουν ἀκολουθως το επιθυμήτό πρόγραμμα και TUXOV TIPOAIAPEIKECs λεΙΟΥPΕCs KATA τα γνωστά (βλέπε πράγραφο ΕΠΑΟΓΗ ΠΡΟΓΡΜΜΟ ΚΑΚ EΙΔΙΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΕΣ).

ATouovwON TNS nxntIKns EIOToiOns OAOKAHPQH2 IPOPGAMMATOZ

Tia va atouovwote Tny nxtik iodtooino oloknpwns Poypaumos TTpETE:

EHMANTIKO O npoypaumatios ngs ouokueunc INPENEI va yivetai IANTA piv tnv avayese.

1. KpatnoTe TATnuevo TO TAnkTpo "ENIIOH IPOPAMMATO" KAITauroxpova avayte TO TAnuvtnpioTTaWvTaC To TAnkTpo "ON/OFF" (0aakousteEv aovtmo nxtiko onua). 2. Kpatwvtac TATnmuEvo TO TAnkTpo "ENIAOH NPOPAMMATOZ"Yiα Touλaxio10 15 δeutepoλeTTa (σe auto To δiaotma, 2 ouvtoa nxtikσnμata). 3. ATIEAEUePwTe TO IaNkTPO moIcakouotei To 2nxtiko Oma ("b1"Oa Epaaviotei OTNV oovn wC EvdeIg otI n nxntikn OmaVON eivai EvpyOTIOuevN). 4. Παπηοτε Φιδίο πλήκτρο πάλι ("bθ" θα εμφαιστεί ως ενδειξηό τὸ ηnxπικό σημανού εἰναι απένεργοντοῦνη). 5. Σβησε TO πλυντήρο με τον διακόπηηN "ON/OFF" για να ατοθηκεύθει η εα ρύθμιση. Ia va eTavaapepe To nXnTiko Onma, aKoLouhnoTe Tny iiaDiaikacia.

AToθnkeuON Tou TPOypaμaTOS Tou xnpoioutonkε yia TEaetua φopá

Tia va aTIOthkeUoTe To TPOypaMa TTou XpOaIOTIOInOaTE TIV TELeutaia QopA TIPETeI VA aKoLauOhoTe TA TIO KATW Bnata.

EHMANTIKO O poypaumatios tns oukeunc IPENEI va yivetai PANTA πpiv tnv avaes

1. KpatnoTe TATnueTo TAnKTpo "ENIAOHTPOPAMMATOS" KA tautoxpova avayTe TAnuvtnpio TATwVtac To TAnkTpo "ON/OFF" (0a akoustei Ev auvtoo nxtiko onua). 2. KpataVtac TATnmuEvo TO TAnkTpo "ENIaOH NPOPAMMATOZ" Yia ToulambdaioTO 30 dutepeoAeTTa (e auto To diaotma, 3 ouvtou na xntiKa onuata). 3. ATIEAEUePwTo TPO AOKUeTTOPTITO Anma (Otv Oovn 0eEupioTei nEvOeIg "A0" Tou Dnawve IOn n AeIOupyiaAToNKeUoNG TOIPOypaIaTOgOTn mVnun Tns OuaKEUnc ExeATEVpyoToinE). 4. Πεοτε Εανα το διο πληκτρο (σθγοθόνn Θα εμφανιαθει n εύδεις "A1" Tòu δλωνει Θι n λειουργία αποθήκευασς Tòu TPOγράματος Θη μνήμι nτς συακεύns ἐχει εύργοτοπηθει). 5. Σβησε το πλυντήριο με τον διακόπτην "ON/OFF" για να αποθηκεύθειην εὰ υμειση. Eav Θελετε va αΠΕνεργοπΟιησε Νγν λειούργία πιθόηκευός ΠΤρογάμιατος ΠΤρέTTΕν αΚΟλουθησετε ΣΤΙΝΚΑΤω ὅηγες.

EHMANTIKO

H oukeun eivai eoTIAOevn me avTTIaumupiko ouoTna aaoaiaac Tou EvpyoTOIE autouata to aEiaogkae Tepioeiae Vepou o TepiTTwON TeIoU OPOBAAuToC. ![](images/19b14836caac145c03906efcd68f56d22e1737cbc42ad415ae6f2b8c540fb6d5.jpg)

PPOEXH!

Tia va unvepyoioeTe aokotarov avTIAnmuupko nXavioo aOaaleiac npetie va atopeuyete va metakiveite Tny oukeun otav Bpiokete OE leitoupyia n otav utapxie vepo stnv kavn. H oukeun exei eianc Tnv ikavotnta va eapavi cI Otnv oOovn Tns kwikouc duolteoupyiw-0paaMawV leitoupyiaC. KΩΔIKOI ΣΦΑΜATΩN
ΣΦΑΛΜΑAΙΤΙΑΛΥΣΗ
Στην oθόνη εμφανίζειαι E2 και o βομβπής ηχεί.Πρόβλημα στην παροχήνερου πρός τη συακεύη (o διακόππς vερου κλείστός).Σβήστε τη συακεύη, ανοίξε την παροχήν ερού και ετιλέξετε ξανά το πρόγραμμα.
Στην oθόνη εμφανίζειαι E3 και o βομβπής ηχεί.Πρόβλημα στην ατοχέτευησου vερου από τη συακεύη.Ελέγξενα σοωλήνας ης αποχέτευης εἶναι λυγισμένος και σωτά τοτοθεŋμένος και av ta φιλτρα εἶναι βουλμένα. Av to πρόβλημα ετιμένει, καλέστε Εξουσιδόθημένο τέχικό.
Στην oθόνη εμφανίζειαι E4 και o βομβπής ηχεί.Διαρρόν vερου.Ελέγξενα σοωλήνας ης αποχέτευης εἶναι λυγισμένος και σωτά τοτοθεŋμένος και av ta φιλτρα εἶναι βουλμένα. Av to πρόβλημα ετιμόνει, καλέστε Εξουσιδόθημένο τέχικό.
Στην oθόνη εμφανίζειαι E5, E6, E7, Ef ἡ EL και o βομβπής ηχεί.Πρόβλημα στον ηλεκτρονικό ἀλεγχο (πλακέτα) τής συακεύης.Καλέστε Εξουσιδόθημένο τέχικό.
Στην oθόνη εμφανίζειαι E8 ἡ Ei και o βομβπής ηχεί.Η αντίσταη θέρμανος του vερου δεν λειτουργεί σωτά ἡ τα φιλτρα τής συακεύης εἶναι βουλμένα.Καθαρίστε τα φιλτρα. Av to πρόβλημα ετιμένει, καλέστε Εξουσιδόθημένο τέχικό.

ΠINAKA ΠΝΟΓΡΑΜΜΑΤΩN

Puaon PpOaon

Ia Tpoypaumatae TpOanou, Ouviotate va TpootieTai ia eutepn doan atoppuavTKOU (max. 10 g) aTeotheic meo aOn oukeun.
ΠρόγραμμαΠεριγραφή
P 1#Yyieivó 75°CAvtβaktnpiakós kúkloç, yia attooTeipωon Tlátωv (akóμη kai bapiá λερωμéνωv), σκεύη μωρωv kλπ.
P 2#Γεvičnç Xpnoç 60°CΠρóypaμα katállnlo yia to πλúσιμo μεγállωv σκεuωv kai yεvićá σκeuωv μέτρια λερωμéνωv.
P 3Hερnoio 55°CΓρήρος kúkloç yia "kavoviká" λερωμéva πiata - yia συνίν χρόηn kai kavoviká φορτία.
P 4ECOEco 45°CΠρóypaμα yia ta kavoviká λερωμéva επιραπεία σκεύη (to TIO απιθελαμαικό ΘΟ Σουδιαμό Θζ εξοικούμαησ ενρείας kai vερού γia autóv tov túttó). Tutotnoiŋmèvo πρóypaμα βάη EN 50242.
P 5#AπaIó 45°CΠρóypaμα katállnlo yia εuaíσθητα σκεύη kaθως kai yia liyótepo λερωμéva σκεύη εξaipouμéνωv kataapolakiωv.
P 6R59'Rapid 59' 65°CKataaIInlo yia πολύ λερωμéva σκεύη Πou πλένονται μεδως μετá tnv xρόηn (MEFIΣTO Φoptio 8 θεσεωv).
P 7R24'Rapid 24' 50°CΓρήρο πρóypaμα πλυσιμatoc σκεύην aεδως μετá to yεύμα. Mπopei va yivei φόptωη σκεuωv 6 atóμωv.
P 8#Nukτερívó 55°CΠρóypaμα εξaipetiká aθópuβο. lδavićó yia aΩιοιηηη Πou vukτερívou Tɪpɑlɔyίου nλεktpiokó ρεμμatoç.
P 9#ΠρóπλuσηEivai μia ouvtoun κρúa πρóπλuση taw σκεύην Tlou, Eivai totioθetημενa OTN Σιοκeún kai ta OTIOA θa πλιθουν kavovika apyóteρa, ōtav yεμioει TEλειως η συκeún.
70°CKAOAPIEMOS ΠAYNTHPIOY ΠIATQN P 4 + Express=To πρóypaμα autó θa πρétēi va xρησιμoTioεiTa περioδiká με διδiká προιδινta kaθαριμού πλυνπpιωv πiátωv. Εε οες τι Εργαίες kaθαριμού, to πλυνπρio πiátwv πρétēi va evia áδεio.
Ipoypamuata "IMPULSE" = EN IATIOTAI
Λειτουργίες προγράμματοςAváπTUUSη προγράμματοςΔιαρκείασε σελεπτάΠρόσθεTECS ΚΑΤ' ΕΙΤΙΟΥΗ Λειτουργίες
Antipommattviktó προδινηςAntipommattviktó προδινηςKαβερεριος φιλτρου & βαδηςΠροδινημε κρύo vερόΠαδημε κρύo vερόΠαδημε κρύo vερόΦειτημε Σεγγαλγαμε κερεγαλγαμεΦειτημε Σεγγαλγαμε κερεγαλγαμε
Φειτημε Σεγγαλγαμε κερεγαλγαμεΦειτημε Σεγγαλγαμε κερεγαλγαμε
Zετό Σεγγαλγαμε ναυπατίκοMεκαρον ερό (15°C)*- - Ανογία ±10% -
Φειτημε Σεγγαλγαμε ναυπατίκοΦειτημε Σεγγαλγαμε ναυπατίκο
75°C130NAINAINAI
60°C120NAINAINAI
55°C80NAINAINAI
45°C190NAINAINAI
45°C85NAINAINAI
65°C59NAINAINAI
50°C24NAI△/ΘNAI
55°C240NAINAINAI
5NAI△/Θ
70°C45NAI
* ME ZEΣTO NEPO, O XPONOS ΜΟΥ ΑΝΟΜΕΝΙ ΩΣ TO TEΛΟΣ TOY ΠΡΟΓΑΜΜΟΣ EMΦANIZETAI AYTOMATA ΣΤΗN ΘΟΥΝΗ KATA θ ΔΙAPKEIA TOY.

AQUAPPROTECT - ΠPOΣTATEYTIKOΣΩΛHNAΣ ΠAPOXHΣ NEPOY

O kupioo oawlvac npoxns eumepiexetai meoa eva diapavo oawlya. 2e TepiTTwon BlaBns Tou oawlya npoxns, n diappoTou vepou katakpatetiau eo aTo diapavo oawlya kai yivea opatn meoa e autov. O kukao ts nssuans ouvexici e xpi tnv ooknpwon tou aaaa yia TepiooTepn aopaiaouviotatai nae anavikataaon ooknpou Tou ouotmuatoc Tou Egwtepikou diapavou owna kai tou eowtepiou owna napoxnc. Av o ev iai apke ta paKpu c yia tn owtn ouvdeon, 0a TpETe i va avtikataotahei evaakputepo. To akpuropo a o p e i t e va tov p o u n u t e i t e aTó to Kévtpo TexviKns Egutnpétnoŋs. ![](images/092530abf9a7cdff6e2253b3c97edd06f5894cc547be6e4575bd450781c359b6.jpg)

ΣYΣTHMA ANOSKΛHPYNΞHΞ NEPOY

To vepo avaloya me nV TEPIOXn TEPIExie diapopetikc TPOOTNEc alatwv KAI OTOJEIWV TA OTIOA ETIKAOVTai EITAVW OTA OKeun apovotac kekedc kai LEUKa UTOAEimuata. Oo auéaveta I TPEIKTIKOTNTa TOU vepou SE TEOIEC OOUIEc TOTO auéavetai KAI OKNpOITNa TOU. To Iauvtnpio eivai oitiauievo eva aTOnkAnpvtn vepou, o otiooc me tnv BoTheia aalwv EIOIKWv ia Ta Iauvtnpia, atEeupewvei To vepo aTRO ta aaata. Tyn oKlnpotnta tou vepou tnc Tneipoxns Oas mTopeite va Tny TnnpoopnpOeite aTO Tnv etaipia upeuong ts ne Tneipoxns Oac.

Hλεκτρονική ρύθμιση Σης αφαλάτωσης

O aφαλατωτής μιπορείνα επιεξεργαστέιεινερό μέχρι 90°fH (γαλλική ρυθμιση) ἡ 50°dH (γερμανική ρυθμιση) με 8 επιπεδαρυθμισεως. Ta eTinTeδa TnS puθμioεωc avaypáφovtai OTOV πivaka Tnou akolouθεi.
EmíneşöΣκληρότητα vερουXρίση αλατιούPρερμηση αφαλατωτή
°fH (γαλκίν σκαλα)°dH (γερανκίν ησκαλα)
00-50-3OXId0
16-104-6NAId1
211-207-11NAId2
321-3012-16NAId3
*431-4017-22NAId4
541-5023-27NAId5
651-6028-33NAId6
761-9034-50NAId7
\* O aiooaklnpuvtns vepou puthetaetai 10r epyoostao 10r einiEdo 4 (d4), KAtwS r EINIeDo auto EunnpTei touc peipooTepouxnoTeS. PuθμioTe Tov aTOnaKλnpuVTn Oμφωvα με To επiTEδo αλnρuvαns Tou vερou nC βρuαns αα: EHMANTIKO O TpoypaumatiooC Tns ouokueunc IPENEI vayivetai NANTA piv tyn avayet. 1. KpatnoTe TATnuevo To PAnkTpo "ENIAOH NPOPGAMMATOZ" KAI tautoxpova avayte To PAnuVTnpio TIEcovTaC TOV dAikOttn "ON/OFF" (theta aKouoTei eva ouvTomo nxntiko onma). 2. KpatnoTe To PAnkTpo "ENIAOH NPOPAMMATO" TATnmuVioia ToulaXIOTo 5 aKoMa bEutepoAETTTa, MEXPI VA KA AOKoTe EVA xNtIKO Oma.H Tpexouo puOuion MaakTKOU Vepou Oe uavovOnv. 3.Παπηοτε to iδιo πλήκτρο ξανα για va επιλέξετε to επιθυμntό επιπεδο μαλακτικόν ερού : καθε φορα που τατάτε to πλήκτρο n μρύμιση θα αυενεται kατα ενα επιπεδο. Otav φθασετε to επιπεδο "d7", n ἐνδειξη θα γυρίσει στην αρχή, δηλαδή στο "d0". 4. Σβήσετο πλυντίριο πατώντας to πλήκτρο "ON/OFF" για να επιλέξετε την vεα ρύθμιση. ! NPOOXH! Eav yia otioobniote loyo dev mtopeote va ooloknnpwoete tnv biadikosa i npovpaumotou Tlambdavtnpiou, 0bnote to lamvtnpio Tlceovtac to nknktpo "ON/OFF" kai lavapxioe aTo to (sHMEIO 1). ![](images/032a8fc359d1d7646f7a8cc33da15ff2ad3a3abd0f89ecb83ec630ccaf280128.jpg)

Vázeny zákazníku, děkujeme

Dekujeme Vam, ze jste si vybrali domáci spotbrebic CANDY, kvalitni myčku nádobí, která zaručuje vysokou jakost, vybomé užitné vlastnosti a spolehlivost. CANDY vyráblí i dalsí druhy domácích spotřebičú jako jsou automatické pracky, pracky se susickou, kombinované kuchynské sporáky, mikrovné trouby, pečić trouby a odsavace par, chladnicky a mraznicky. Pożádejte Vaseho prodezjce, aby Vás infomoval o sortimentu těchto vyrobkú dováženych do České republicy.

Uvod

Přěctěte si pozomě tento námov k použití, nebot' obsahuje duležitéPokyny pro bezpečnou instalaci, používáná a udržbu a také uzitechné rady k dosaženi nejlepsích vysledků pri používání títo myčky. Uschovejte tuto prirucku pro pripadne dalsi pouziti.

ZÁRUKA

Tento vyrobek podlehá záručním podminkám, ve lhutach uvedenych v záručním lista jimž je opatřen. Potvrzeni o záruce musite uschovat, náležitým zpúsobem vyplnéne, aby mohlo byt predloženo v misté autorizovaného servisiho strediska, v pripadě nutnosti zásahu, společné s dañovín dokladem, vydaným prodejcem ve chvili nakupu. ![](images/21a422b88f3328289f598ca9033ac889ee238acadcb92713fd02e5667f96f928.jpg) POPIS OVLÁDACÍCH PRVKÜ A Tlačitko "ON/OFF" B Tlačitko "VOLBA PROGRAMÜ" C Tlačitko "ODLOZENY START" D Tlačitko doplěkovych funkác "EXPRESS" E Tlačitko doplěkovych funkci "ALL IN 1" F Tlačitko "START"/"RESET" (spustěné/vynulování programu) G Kontrolky "VOLBA DOPLNKOVYCH FUNKCI" H DIGITALNÍ DISPLEJ Popis programu
ROZMÉRY
Šīřka x Výška x Hloubka (cm)59,8 x 81,8 ÷ 89,8 x 55
Hloubka s otevřenými dveřmi (cm)117
TECHNICKÉ ÚDAJE
Náplín podle evropských norem (EN 50242)13-ti dlíná souprava
Kapacita nádobí včetné hmcúpro 8 osob
Tlak vody (MPa)Min. 0,08 - Max. 0,8
Jištěné / Maximálné príkon / Prípojovácé elektrické napětíViz vyrobní štětek
SPOTřEBA (hlavní programy)*
ProgramEnergie (kWh)Voda (L)
HYGIENICKÉ MYTÍ2,0019,5
UNIVERZÁLNÍ1,3813,5
ECO0,9210
RYCHLOPROGRAM 24'0,599
Spořeba energia ve vypnutém a pohotovostním režimu: 0,45 W / 0,45 W
* Hodnoty naměřné v laboratori podle Evropské nomy EN 50242 (v bězném použití jsou možné rozdǐly).

VOLBA PROGRAMU A ZVLÁSTNÍ FUNKCE

Nastavení Programù

Otevretedviika a vlozte nadobí. Stiskněte tlacítko "ON/OFF" na príblízně 2 sekundy. Dispiej zobráź dvě pomlčky. Zvolte program stisknutim tlačitka "VOLBA PROGRAMU". ■ Pokud si przyjete zvolit některou z możnosti, stisknéte príslušné tlacitko (rozsvítí se príslušné kontrolka). Možnosti se mohou aktivovat a deaktivovat DO první minuty od spustěné programu. Stisknéte tlačitko "START". Na displeoji se zobrazi dla trvani programu, priemz se stridave méniz zobrazeni hodin a minut [Napi.: 1h] (1 hodina) / [25] (25 minut)]. Uzavrte dvirka (po akustickem signalu, se program spusti automaticicky). DO jegne minuty od spusteni cyklu, stisknutim tlacitka "VOLBA PROGRAMU" je mozná volba jiného programu.

Programa "IMPULSE"

Programy "IMPULSE" používaji techniku myti v impulzech, které snižuje spotřebu i hluk a zlepšuje vykony.

DULEZITE

"Obcasne" fungovani myciho Čerpadla NENI projevem spatného funkce, ale prěstavuje zvlástné charakteristiku impulzniho myti. Je tedy znakem správného prubéhu programu.

Přerušeni programu

Nedoporučujeme otevirání dvířek během chodu program, zvlástě uprostřed myti a při závěrecném oplacovani teplou vodou. Pokud tedy pri spustěném programu otevřete dvířka (napr., pouk chcete pridat dalási nádobi), mycka se automaticky zastavi a na displayji bude blikat zbyvajici doba do ukončeni cyklu. Po uzavreni dvirek, bezzmacknuti jakehokoliv tlacitka, se cyklus znovu spusti od okamziku, kdy byl prerusen.

POZOR!

Pokud dvere mycky otevrete ve fazi sueni, ozve se akusticky signal jako upozorneni, ze cyklus jeste neni ukoncen.

Uprava spustěného programu

Pokud chcete zmenit nebo zrušit bežić program, postupujte následujćím zpúsobem: Otevretedvirka. Zmáčnéte alesopon na 3 sekund tlacítko "RESET". Na displeoji se zobraź "00" a zazni akustické signály. ■ Probíhajíc program bude zruşeny. Displej zobraź dve pomlchy. V toto okamziku je mozné nastavit novy program.

POZOR!

DriVe, nez spustite novy program, je dobre se ujistit, ze nebyl odstranen cisticici prostredek; kdyby tomu tak bylo, obnovte davkovani v prislu-snede davkovaci nadobce. V pripade preruseni proudu, mycka nádobi uchová pamet' programu ve fazi, kdy doslo k preruseni a program bude opétPokračovat od tohoto mista, kde byl prerusen, jakmile bude obnovena dodávka elektrické energia.

Konec programu

Konec programu je signalizován akustickým signálem (pokud neni vypnut), který trva 5 sekund a opakuje se 3x v intervalech 30 sekund. Myčka nádobí se automaticky vypne.

Tlačítka doplěkovych funkci

Tlacitko "EXPRESS"

![](images/3bac65306cd15e72e89c5a6328267f5f5d5215fb221e29e31f248893058e23be.jpg) press= Toto tlacitko umozni悬浮učasu a energia v prüměru o 25% (podle zvoleného cyklu) snížením konečného ohřevu vody a doby sušeni béhem posledného oplachování. Použití tlacítka se doporučuje večer, když není nutné, aby práve umyte nadobí bylo ihned dokonale suché. Pro lepsi suseni se doporučuje nechat na konci cyklu pootevřena dvirka pro pirozenou cirkulaci vzduchu.

Tlačitko "ALL IN 1"

![](images/7538e6daa18afcf924fc97b2966876add0f2444afb752ea0925643e7bb98d9aa.jpg) Tato volba umožnjupe pouziti optimánlich kombinovanych Čisticích prostředkù "ALL in 1" ("3 in 1" / "4 in 1" / "5 in 1", apod.). Stisknutim tohoto tlacitka se nastaveny program mytizmelnik Tak,aby kombinované cisticic prostredky uvolnily svénejlepsi učinky (kromě toho se deaktivují kontrolka nedostatku soli). ![](images/265909bf30b87253f9ac0e38b354e0ae5fabdfc70bdd4238571338b2620e74d1.jpg)

POZOR!

Po volbě tétó funkce, zustane funkce aktivné (po rozsvicéní odpovídají kontrolky) i pri nasledujících mycích programech a bude moci byt odpojena (po vypnutí príslusné kontrolky) pouze po opetovné stisku tlacitka.

DULEZITE

Tato volba se doporučuje zejměna pri použiti RYCHLOPROGRAM 24', jehož trváni bude prodlouženo o cca 15 minut, aby kombinované Čistíci prostředky uvolnily svě nejlepsí účinky.

Varování doplněni soli

Pokud vase mycka vyzaduje doplneni soli, displeje zobrazi a blika "SL" po zapnuti mycky. Vyskyt bil'ych skvm na nadobí je obecné varovným signálem, ze je nutné doplinit zásobník soli.

Tlačitko

"ODLOZENY START"

![](images/b37336e47a90c318f4a4e319e901e4c371dcd218052738b356ac16337d6056c1.jpg) 1-23h Toto tlacitko umožnjue naprogramovani spusteni cyklu myti se zpozdelnim od 1 do 23 hodin včetné. Pro nastavení odlozeného startu myti postupujte následujicím zpúsobem: Zmáčkněte tlacítko "ODLOZENY START" (na displeoji se zobrazí napiš "00"). ■ Pro zvyšeni dob y zpožděné znovu zmačkněte tlačitko (při každém zmačknutí se zpožděné zvyši o jaknu hodinu až po maximálné 23 hodin). Pro spustěné odpočitávání zmačkněte tlacítko "START". Po ukončeni odpočitávání se program automaticky spustí. Pokud chcete vidět nastavený program, zmačkněte tlacítko "VOLBA PROGRAMU". Pokud chcete vynulovat odlozeny start, postupujte následujícím zpúsobem: Tlačitko "RESET" podržte stiskné podobu nejměne 3 sekund. Na displeje se zobraź "00" a zazné akustické signály. - Odlożený start a zvoleny program se anulují. Displej zobrázi dve povlčky. Poté,Pokud chcete myčku spustit, je nutné znovu nastavit požadovaný program a eventualigné tlacitky zvolit doplinskové funkce tak, jak je uvedeno v odstavci "NASTAVENI PROGRAMU".

Vypnutí funkce zvukové signalizace KONCE PROGRAMU

Funkce zvukové signalizek konce programu muze byt vypnuta nasledujicim zpusobem:

DULEZITÉ

Následujíci postup začnéte VžDY pri vypnuté mycce. 1. Stiskněte tlačítko "VOLBA PROGRAMU" a zároven zapnéte myčku nádóbi stisknutím tlačítka "ON/OFF" (uslyšite krátý zvukový signál). 2. Stisknéte a držte tlačítko "VOLBA PROGRAMU" nejměne po dobu 15 sekund (během títo doby zazněji 2 zvukové signály). 3. Tlačítko uvolnité v momentu, když uslyšite druhý zvukový signál (na displeji se zobrazi "b1", což značí,Že zvoněné je aktivné). 4. Opět stisknéte stejné tlacítko (zobrázi se "b0" což značí,Že zvoněné je neaktivní). 5. Vypněte myčku nádobí stisknutím tlačitka "ON/OFF", Čímž uvedete do Činnosti nové nastavení. K opětovné aktivaci zvoněné postupujte stejnám způsobem.

Ulożení naposledy použitého programu

Ulození naposledy použitého programu muzete provest následovné: DULEZITÉ Následujíci postup začněte VžDY pri vypnuté mycce. 1. Stiskněte tlačítko "VOLBA PROGRAMU" a zároven zapnéte myčku nádóbi stisknutím tlačíka "ON/OFF" (uslyšite krátý zvukový signál). 2. Stisknéte a držte tlačítko "VOLBA PROGRAMU" nejměne po dobu 30 sekund (během títo doby zazní 3 akustické signály). 3. Uvolněte tlacítko po zaznéni TřETÍHO akustického signálu ("A0" se zobráží na dispiej pro indikaci zrušeni uložné). 4. Stisknéte opet stejné tlacítko (na displeji se zobrazi "A1" pro indikaci, ze uloženi je zapnuté). 5. Vypněte myčku nádobí stisknutím tlacítsa "ON/OFF", Čímž uvedete do Činnosti nové nastavení. K deaktivaci uloženi provedte stejný proces.

DULEZITÉ

Tato mycka nadobí je vybavena bezpečnostním zařizením proti pretecení, které v pripadě poruchy vampoustí prěbytečné vodu.

POZOR!

Aby nedoško k neočekávanému spustěné funkce pojistky proti pretěčeni doporučujeme Vám, abyste nehybali a nenakláněli myčku nádobí během chodu. V pripadé, ze je nutné s myčkou pohnout, nebo ji naklonit, zkontrolujte nejdřive, zda je ukončen mycí cyklus a ve vaně myčky bezustalažádná voda. Myčka může na displeji signalizovat celou šradu funkčníchí závad. AUTOMATICKÁ SIGNALIZACE ZÁVAD
ZÁVADAPRIĆINAODSTRANÉNÍ
Na displeji se zobrázi E2 spolu s krátkým akustickým signálem.Chybí voda (je uzavřený privod vody).Vypněte myčku, otevřete kohout pri­vodu vody a znovu nastavte cyklus myti.
Na displeji se zobrázi E3 spolu s akustickým signálem.Spotěbič nemúze vypustit vodu z myci vany.Zkontrolujte, zda není zalomená hadice vypusti vody, zda není ucpány sifon, anebo zda nejsou ucpány filtry. Pokud závada prětrévá, obratte se na autorizovaný servis.
Na displeji se zobrázi E4 spolu s akustickým signálem.Vytéká voda.Zkontrolujte, zda není zalomená hadice vypusti vody, zda není ucpány sifon, anebo zda nejsou ucpány filtry. Pokud závada prětrévá, obratte se na autorizovaný servis.
Na displeji se zobrázi E5, E6, E7, Ef nebo EL s krátkým akustickým signálem.Závada elektronického Žizení.Je nutno se obrátit na autorizovaný servis.
Na displeji se zobrázi E8 nebo EFI s krátkým akustickým signálem.Topné těleso ohřevu vody nefunguje správně, anebo je ucpány filtr.Očistěte filtr. Pokud závada prětrévá, obratte se na autorizovaný servis.

TABULKA MYCICCH PROGRAMU

Mytí s preydmytm

Pro programme s prédmytím doporučujeme pridat dalí dávku Čisticího prostředku (max. 10 g) prímo do myčky.
ProgramuPopis programu
P 1\( \overline{\widehat{+}} \)Hygienické mytí75°CCyklus s aktibakteriánlín účinkem, vhodný k mytí adezinfekci nádBóí (s odolnými usazeninami), kojeneckych láhvi, apod.
P 2\( \overline{\widehat{+}} \)Univerzální60°CVhodné k mytí nádBóí a hmcú normálne znečistěných.
P 3\( ≈ \)Denní55°CRychlý cyklus pro bězně znečistěné nádBóí, vhodné k Častému mytí a bězné množství nádBóí.
P 4\( \widetilde{\mathbf{ECO}} \)Eco45°CProgram pro bězně znečistěné nádBóí (nejúčinějsí z hlediska spotěby vody a energia). Program dle nomy EN 50242.
P 5\( \widetilde{\mathbf{C}} \)Jemné mytí45°CVhodné k mytí nádBóí křehkého, dekorativniho a skla. Tento program je vhodné také pro denen mytí nádBóí málo znečistěného, s vyjimkou hmcú.
P 6\( \widetilde{\mathbf{R}}^{59'} \)Rychloprogram 59'65°CVhodné ke každodennímu mytí, ihned po použití nádBóí a hmcú bězně znečistěnéch (MAX 8Poklic).
P 7\( \widetilde{\mathbf{R}}^{24'} \)Rychloprogram 24'50°CRychlé mytí pro nádBóí, které bude umýváno ihned po jídle. Náplné myčky soupravou pro 6 osob.
P 8\( \widetilde{\mathbf{C}} \)Noc55°CMaximálné tichý program. Je ideánlí pro provoz v nočních hodináché pri využití využívaní poplatků energia v slabém provozu.
P 9\( \widetilde{\mathbf{C}} \)PředmytíKrátné studné prědmytí nádBóí použitého ránonebo v poledne, Pokud chceme odložit mytí plné náplné až na večer.
\( \widetilde{\mathbf{C}}\widetilde{\mathbf{B}}\widetilde{\mathbf{7}}\widetilde{\mathbf{0}}\widetilde{\mathbf{C}} \)Čistěc myčkyP 4 + \( \overline{\text{express}} \overline{\text{=}} \)Používejte pravidelné tento program se speciánlímì Čisticími prostředky pro myčky nádBóí. Během všech procesù Čistěné musí být myčka práždná.
■ = Programy “IMPULSE” N/A = NASTAVENI FUNKCE NENI MOZNÉ
Provedení kontroly
Myci prostédek pro priedmyíMyci prostédek pro hlavni myíVychistěni filtrùKontrola lesticho pro prostédkuKontrola soli v zasobnikuPrúběh myciho programuPrüm.doba programu v min.
Horké priedmyíStudéné priedmyíHlavni myíPrvní studenty oplach
Druhý studenty oplach
Horny oplach s prživakem lestida
Pří studenté vode 15°C* (tolerance ±10%)
Tlačitko "ODLOZENY START"
Tlačitko "EXPRESS"
Tlačitko "ALL IN 1"
75°C130ANOANOANO
60°C120ANOANOANO
55°C80ANOANOANO
45°C190ANOANOANO
45°C85ANOANOANO
65°C59ANOANOANO
50°C24ANON/AANO
55°C240ANOANOANO
5ANON/A
70°C45ANO
* Při NAPOUSTěNÍ HORKÉ VODY JE BěHEM CHODU PROGRAMU AUTOMATTICKY ZOBRAZOVÁN NA DISPLEJI CAS ZBYVAJÍCÍ DO KONCE MYCÍHO CYKLU.

AQUAPPROTECT - BEZPECNOSTNI PRIVODNI HADICE

Primární-hlavní prívodní hadice vody je vložena v ochranném pruhledném zachycovacím obalu. V pripadé netésnosti primámi-hlavní prívodní hadice se voda dostáva mezi prívodní hadici a pruhledný zachycovaci obal. Pritomnost vody mezi pruhledným zachycovacím obalem a privodní hadić je snadno rozeznatelná zrakem. Prací cyklus je však možno bez problémů dokoněit; avšak doporučujeme výměnu prívodní hadice. Pokud nemá privodní hadice dostatečnou délku pro provedeni správného pripojeni, vyměnte hadici za jinou o odpovídajíćí délce. Hadici požadujte po Servisinám asistenčním středisku. ![](images/2310775f9c74010157d596747afb3ed3d66c0cee873e3fb314f9d6a208bdd18c.jpg)

ZARIZENI NA ZMEKCOVANI VODY

V závislosti na zdroji obsahuje voda rūzné množstvi vapence a mineralú, které se usazuji na nadobí a zanechávají na跟他 povrchu bile skvmy a šmouhy. Jak yvsoká je pritomnost těchto mineralú ve vodě, tak velká je jej tvrdost. Myčky nadobí jsou vybavné zařazení prozměkčovány vody, které vyžadují ke sve regeneraci specialni sól. Takto změkčena voda je pak v myčce používana pro mytí nadobí. Stupeč tvrdosti vody Vám sdělé společnost, která zajišťuje její dodávku nebo si ji mužete nechat změřit.

Nastavenízměkčovace vody

Změkčováč vody je schopen upravovat vodu o tvrdosti do 90^ (francouzská stipnice) nebo 50^ (německa stipnice tvrdosti vody) v 8 nastavitelnych stipnich. Nastavení je uvedeno v nasledujíci tabulce.
Urovn tvdostiTvrdost vodyPoužité regeneráti soliNastaveni změkovace vody
°H (fran. stupnice)°dH (německa stupnice)
00-50-3NEd0
16-104-6ANOd1
211-207-11ANOd2
321-3012-16ANOd3
*431-4017-22ANOd4
541-5023-27ANOd5
651-6028-33ANOd6
761-9034-50ANOd7
* Změkčovaci zařizení je ve vyrobe nastaveno na 4. stupeč (d4), což vyhovuje požadavkům většiny uživotelů. Podle toho, do které kategorie tvrdosti patr've ova, nastavte hodnotu jejho změkcovani následujícím zpúsobem: DULEZITE Nasledujici postup začněte VŽDY pri vypnuté mycce. 1. Stiskněte tlačítko "VOLBA PROGRAMU" a zároven zapnéte myču nádobí stisknutím tlačítka "ON/OFF" (uslyšte krátký zvukový signál). 2. Stisknéte a držte tlačítko "VOLBA PROGRAMU"nejměné po dobu 5 sekund a pust'te jej až tehdy, když ušlyšite zvukový signál. Na displeji se zobráž uroven nastaveného odvipněni vody. 3. Opět stisknéte stejné tlacítko a zvolte si uroven odvapnéni vody, kterou požadujete: kázdým stisknutim tlacítka se zvyśi hodnota o jeder stupečn. Po dosažené hodnoty "d7" ukazovatel prěskoci na uroven "d0". 4. Vypněte myčku nádobí stisknutím tlacítka "ON/OFF", Čímž uvedete do Činnosti nové nastavení. POZOR! Pokud bye ste z jakéhokoliv duvodu nedokázali dokoncit postup, vypněte myčku stisknutím tlacítka "ON/OFF" a začněte od zaćátku (BOD 1). ![](images/58c81aef4e71820fc9a6873aae0f14081ec5facc21739d6a17f6a781368daf5f.jpg) Gratulálunk! Köszönjuk, hogy kitünő teljesitményt és nagy megbizhatósagot garantáló, kivaló minõsegü Candy mosogatógep vásárolt. A Candy sokfèle háztartási keszüléket gyár: mosógepeket, mosó-/szárítógepeket, tuzhelyeket, mikrohullámú sütoket, sütoket és tuzhely-asztallapokat, húto- és fagyasztógepeket. A teljes Candy termékcsaladot bemutató katalogust kérje margakereskedjétól. Kérjuk, hovy figyelmesen olvassa el ezt a fuzetet, mert az fontos informaciókat tartalmaz a gépBiztonságos telepitésével, hasznalatávalés karbantartásával kapcsolatban, továbbá hasznos tanácsokkal szolgárlara vonatkozoan, hogyan érhetők el alegjobb eredmények a mosogatógép hasznalatával. Kérjuk, tartsa ezt a tajékoztato fuzetetBiztonsagos helyen, hogy a késöbbiek során is bámikor belelapozhasson.

GARANCIA

A keszülékhez garanciajegyet mellekeltunk, amely a Mszaki Segelyszolgalat djmentes igenybevelelet teszi lehetové. Kérjuk, orizze meg a vásárlásnál kapott blokkot. A blokkot tároljaBiztonságos helyen, mert azt be kell mutatnia a kierkező szerelonek.

A KEZELÖSZERVEK ISMERTETÉSE

![](images/2ad827946fa52ccd60c4788fc7a32d99eb5e102ee7a4e60cea50d255d4e87d4e.jpg) A „ON/OFF“ gomb B „PROGRAMVÁLASZTÁS“gomb C „KÉSLELTETETT INDITÁS” gomb D „EXPRESS" opciogomb E „ALL IN 1" opciogomb F „START“/”RESET“ gomb (programindítás/programtörlés) G „OPCIOVALASZTÁS" kijelzók H DIGITALIS KIJELZO Programleirás
MÉRETEK
Szeleesség x Magasság x Mélység (cm)59,8 x 81,8 ÷ 89,8 x 55
Mélység nyitott ajtó esétén (cm)117
MÜSZAKI ADATOK
EN 50242 szerinti mennyiség13
Befogadóképesség (lábasok, edények)8 fő
Hálózati viznyomás (MPa)Min. 0,08 - Max. 0,8
Biztositék / Bemenő teljesítmény / Hálózati feszültsegLásd a géptörzslapot
FOGYASZTÁS (fő programok)*
ProgramokEnergia (kWh)Viz (L)
HIGIÉNIKUS2,0019,5
ÁLTALÁNOS1,3813,5
TAKARÉKOS0,9210
GYORS 24'0,599
Energiafogyasztás kikapcsolt / tartás üzemnédban: 0,45 W / 0,45 W
* Az EN 50242 európai szabvány szerint laboratoriumban mert értékek (a mindennapi használat során előfordulhatnak eltérèsek).

PROGRAMVÁLASZTÁS ES SPECIALIS FUNKCIÖK

Programbeallitás

Nyissa ki az ajtó és helyezze a piszkos edenyeket a készülékbe. Körülbelül 2 masodpercre nyomja le a „ON/OFF" gombat. A kijelzón két sor jelenik meg. Egy program kiválasztásahoz nyomja le a „PROGRAMVALASZTÁS" gombat. Ha opciot szeretne valiasztani, nyomja le a megfelelo gombot (kigyullad a jelzolampa). Az opciogombokat a program kezdetelott egy percen BELUL lehet kivalasztani, vagy a kivalasztast megszuntetni. ■ Nyomja le a „START“ gombat. A program hossza a kijelzón lathato az orá és a perc valtakozásalval [peldául: 1h (1 ora) / [25] (25 perc)]. Csukja be az ajtó (egy hangjelzés utan a program automatikusan elindul). A program kezdetete elott egy percen BELUL egy masik program is valaszthato a „PROGRAMVÁLASZTÁS“ gomb lenyomásával.

"IMPULZUS" programok

Az "IMPULZUS" programok olyan impulziv mosogatasi technologiát alkalmaznak, amely csökkenti a fogyasztást és a zajt, és noveli a teljesítényt.

FONTOS!

A mosogatoszivattyu "szakaszos" mukodese NEM szamit hibas mukodsesnek, mert ez az impulzusos mosogatas jellegzetessege, ezert a program nomal mukodsesenek tekintendó.

A program megszakítása

A program futasa kozben, különosen a fó mosogatasi fázis és az utolsó meleg öblítés kozben nem javasoljuk az ajtó kinyitását. Ha azonban valamelyik program futasa kozben nyitja ki az ajtó (pédául az edények behelyezése celjából), a gép automatikusan leáll, és a kijelzo a cíklus végé elott a hátralévo idöt vilgova mutatja. Gombok lenyomása nélkül csukja be az ajtó! Ezt kovetöen a program onnan folytatódik, ahol megszakadt (szükség eseten a készülék először egy róvid hósokk Elleni programot Hajt vegre).

FIGYELMEZTETÉS!

Ha a szaritasi ciklus kozben nyitja ki az ajtot, akkor hangjelzes figyelmezteti Ont arra, hogy a szaritasi ciklus meg nem fejezodott be.

Egy muködésben lévo program megváltoztatasa

Egy muködésben levő program megváltoztatásahoz vagy törleséhz a következóköppen kel eljami: Nyissa ki az ajtót. Tarta legalabb 3 masodpercig lenyomva a "RESET" gombat. A .00" felirat jelenik meg a kijelzón, és hangjelzés hallható. Az aktuális program törlódik. A kijelzón két sor jelenik meg. Ezután egy uy program allithato be.

! FIGYELMEZTETÉS!

Egy u program elinditasa elott ellenoriznie kell, hovy van-e meg mosogatoszer az adagoloban. Szukseg eseten toltse fel az adagolot. Ha a gép muködese kozben aramszünet következik be, a készülék Specialis programja elraktározza kivalasztott programot, és az aramszolgaltatas helyreállitasa utan ott folytatja a mosogatást, ahol abbahagyta.

A programnége

Egy 5 masodperces beregés hallatszik (ha nincsen elnémítva) 3 alkalommal 30 masodperces idoközékkel, jelezve, hagy a program befejezdödt. A mosogatogep automatikusan kikapcsolodik.

Opciógombokat

,EXPRESS" gomb

Express

Ez a gomb atlagosan 25% -os energia- es idomegtakaritast tesz lehtové (a kivalasztott ciklusnak megfeleloen), mertcsokkenti amosogatoviz homsersekletet es a szaritasi idot az utolso oblitiskor. Az enyhén szennyezett edenyekhez javasoljuk, illetve akkor, ha az edenyeknek nem kell azonnal tokiétesen megszaradniuk. Ha jobb szaritast szeretne elmi, javasoljuk, hogy hagyja felig nyitva a mosogatogep ajtajat a ciklus végén, hogy természetes modon keringhessen a levego a mosogatogepben.

,ALL IN 1" gomb

Ez az opció optimalizálya a „Minden az egyben“(„Három az egyben“/„Négy az egyben“/„Ot az egyben“stb.) kombinál'tmosogatószerek hasznalátat. A gomb lenyomásával a kíválasztott mosogatoprogram modosul, hogy a legjobb teljesitményt hozza ki a kombinalt mosogatószerebkől (ezen kivül inaktivalódnak a sohiány jelzolampa). ![](images/c057163e656669595b912a3b4913ba4d830c538d46884f3645c3728b286af718.jpg)

FIGYELMEZTETÉSI!

A kivalasztás után ez az opció bekapcsolva marad (a megfelelo jelzölmpa ég) a következő mosogatasi ciklusban is, és deaktivalása csak a gomb ismetelt lenyomásával végezhető el (a megfelelo jelzölmpa kialszik).

FONTOS!

Ezt az opciot elosorban az GYORS 24' program hasznalata eseten javasoljuk, amelynek idotartama mintegy 15 perccel meghosszabbodik azert, hogy mosogatoszer-tabletak jobban kifejthessek hatasukat.

"Sórtály Üres" figyelmeztétés

Ha szükségessé valik a mosogatógep soval történó feltöltese, a kijelzon az „SL" felirat villog a mosogatógep bekapsolásakor. A fehér foltok edenyeken való megielenese altalában ara utal, hogy a sotartályt fel kell tolteni.

"KÉSLELTETETT INDITÁS" gomb

![](images/1c3d87e026168dcea26ee478eae7f378b2125b73414e93045a92f7fa5103646e.jpg) 1-23h A mosogatogebp beinditatasanak idee ezzel a gombbal allithato be, igy a keszulek inditasa 1-23 oraval keszeltetheto. A késlettetett inditáshoz a következókképpen kell eljami: ■ Nyomja le a "KÉSLELTETETT INDITÁS" gombat (.00" jelenik meg a kijelzón). Nyomja meg ismét a gombot a késlel-tési orak szamanak novelése celjábló (a gomb minded egyes lenyomásakor a késlel'tés 1 oraval novekszik maximum 23 oräig). A visszaszámlálas megkezdéséhznyomja le a „START" gombat. A visszaszámlálas végén automatikusan beindul a program. Ha meg szeretné tekinteni, hogy melyik program került kivalasztásra, nyomja le a „PROGRAMVÁLASZTÁS“ gombat. A késleltetett inditás törléséhez a következókképpen kell eljami: Tarta legalabbb 3 masodpercig lenyomva a "RESET" gombat. A ,00" felirat jelenik meg a kijelzón, és hangjelzes hallható. A késlettetett inditás és a kivalasztott program törldik. A kijelzón két sor jelenik meg. Ekkor egy uy programot es opciogombokat keII beallitani egy uy program beinditasahoz a,PROGRAMBEALLITAS" cimu részben foglaltak szerint.

A hangjelzés némítása a PROGRAM VEGEN

A program végét jelzǒ figyelmeztétest a kōvetkezóköppen lehet nemitani:

FONTOS!

A měvelet megkezdéselott a mosogatógep MINDIG ki kell kapcsolni. 1. Tatsa lenyomva a,PROGRAMVÁLASZTÁS' gombot, és ezzel egyidejúleg kapcsolba be a mosogatógépet a,ON/OFF" gomb lenyomásával (egy rovid hangjelzés hallható). 2. Legalabb 15 masodpercig tovabbra is tartsa lenyomva a „PROGRAMVALASZTÁS" gombat (ezalatt 2 hangjelzés hallhato). 3. A masodik hangjelzés megszólalásakor engedje fel a gombot (a „b1" felirat jelenik meg a kijelzón, amely azt jerzi, hogy a hangjelző be van kapcsolva). 4. Nyomja le ismét ugyanazt a gombot (a "b0" felirat jelenik meg, ami azt jerzi, hogy a hangjelző ki van kapcsolva). 5. Kapcsolja ki a mosogatógep a "ON/OFF" gomb megnyomásával az új beallítas megerósítéshéz. A jelzohang ubboli bekapsolasahoz ugyanezt a folyamatot kovesse vegig.

Az utoljára használt program tárolása

Az utoljára használt program tárolása a kovetkezóköppen végezhétő el:

FONTOS!

A mevelet megkezdese elott a mosogatogepet MINDIG ki kell kapcsolni. 1. Tartsa lenyomva a,PROGRAMVÁLASZTÁS' gombot, és ezzel egyidejüleg kapcsolba be a mosogatógépet a,ON/OFF" gomb lenyomásával (egy rovid hangjelzés hallható). 2. Legalabb 30 masodpercig tovabbra is tartsa lenyomva a „PROGRAMVÁLASZTÁS" gombot (ezalatt 3 hangjelzés hallhato). 3. A HARMADIK hangjelzés megszóláskor engedje fel a gombot (az „A0” felirat jelenik meg a kijelzón, ami a tárolás kikapcsolását jerzi). 4. Nyomja le ismet ugyanazt a gombot (az "A1" felirat jelenik meg a kijelzón, ami a tárolás bekapcsolásat jerzi). 5. Kapcsolja ki a mosogatógep a "ON/OFF" gomb megnyomásával az új beállítas megerósítéshez. A tárolás megszüntétéséhez ugyanazt az eljárast kell kovetni.

FONTOS!

A mosogatógep tufolyasgátloBiztonsagi berendezessel vanfelszerelve, amely problema esetenautomatikusan kiuriti a feleslegesvizet. ![](images/715bf84fa433bab2d7d331da98da966c1fcc187b8d26426286a24563443dee01.jpg)

FIGYELMEZTETÉS!

A tulfolyasgátloBiztonsagi berendezes megfelelo mukodese erdekében javasoljuk, hogy hasznalat kozben nem mozgassa, illetve ne billentse meg a mosogatogepet. Ha valami miatt el kell mozditania vagy meg kell billentenie a mosogatogepet, eloször varja meg a mosogatasi ciklus befejezódsét, vagy ügyeljen arra, hogy ne maradjon viz a tartalyban.

A mosogatógep tobbféle hibát képes a kijelzón jelezni.

AUTOMATIKUS HIBAJELZÉSEK

HIBAOKMEGOLDÁS
E2 jelenik meg a kijelzón és megszólal a hangjelzó.Nincs viz (a bevezető cső le van záva).Kapcsolja ki a mosogatógépet, nyissa ki a bevezető csövet és nullázza a cíklust.
E3 jelenik meg a kijelzón és megszólal a hangjelzó.A gép nem tudja leüritién i vizet.Ellenőrizze, hogy az elvezető cső nincs-e meghajolva, vagy a szifon és a szürők nincsenek-e eldugulva. Ha a probléma továbbra is fennál, lépjen kapcsolatba az Ügyfészolgállatal.
E4 jelenik meg a kijelzón és megszólal a hangjelzó.Szivárog a viz.Ellenőrizze, hogy az elvezető cső nincs-e meghajolva, vagy a szifon és a szürők nincsenek-e eldugulva. Ha a probléma továbbra is fennál, lépjen kapcsolatba az Ügyfészolgállatal.
E5, E6, E7, Ef vagy El jelenik meg a kijelzón és megszólal a hangjelzó.Meghibásodott az elektronikus gezérólsszerkezet.Lépjen kapcsolatba az Ügyfészolgállatal.
E8 vagy Ei jelenik meg a kijelzón és megszólal a hangjelzó.A vizmelegítő element nem működig megfeleliöhen, vagy eltömödt’ta szürőlemez.Tiszűtsa meg a szürőlemezt. Ha a probléma továbbra is fennál, lépjen kapcsolatba az Ügyfészolgállatal.

PROGRAMVÁLASZTÁS

Mosogatas elomosással

Az elmosást is tartalmazó mosogatóprogramoknál cészerő meg egy adag mosogatoszt kozvetlenül a gépbe tölteni (max. 10 g).
ProgramLeírás
P 1#Higiénikus 75°CAntibakteriális ciklus (akár erősen szennyezzett) edények, bébiüvegek stb. mosogatásához és sterilizálásához.
P 2#Általános 60°CNaponta egyszer –atlagosan szennyezzett edényekhez és a nap folyamán férlrett edények mosogatásához.
P 3Napi 55°CGyors ciklus „atlagosan“ szennyezzett edényekhez –gyakori mosogatáshoz és nomál adagokhoz.
P 4ECOTakarékos 45°CProgram atlagosan szennyezzett edényekhez (az adott edényfajta esetében a leghatékonyabb programnak tekinthető a kombinált energia- és vizfogyasztás szemportjábl). EN 50242 szabvány szerinti program.
P 5#Kimélo 45°CFinom cserép- és üvegedények mosogatásához. Kevésbé szennyezzett edényekhez, a lábasok kivételével.
P 6R59'Gyors 59' 65°CErősen szennyezzett edényekhez, amelyeket közvetlenül az etkezés után kell elmosogatni (legfeljebb 8 adag).
P 7R24'Gyors 24' 50°CAz etkezés után azonnal elmosogatándó edények gyors mosogatása. Betölthető 6 személyre szoló adag.
P 8#Éjszaka 55°CA leghalkabb mosogatásí ciklus. Ideális az éjszakai használatra és az olcsöbb villanyáram kihasználására.
P 9#Hideg öblítésRóvid hideg előmosás oyan edényekhez, amelyeket a mosogatógépben tárol addig, amig nem ally össze egy teljes adag.
70°CMosogatógép-tiszütás P 4 + Express=Idönként ez'ta programot kell használni SPECIALIS mosogatógép-tiszütószer felhasználásával. A tiszütáskor a mosogatógépnek üresnek kell lennie.
■ = "IMPULZUS" programok N/A = AZ OPCIO NEM ÁLL RENDELKEZÉSRE
Ellenőrőző listaA program tartalmaÁtlagos időartam percSpeziális funkciógombok
Áztatósser (előmosás)MosogatósserSzűösérzsításAz öltatóadagolé EllenőrészeseA sátoró EllenőrészeseMeleg előmosásHideg előmosásFőmosásElős hideg öblitésMásodik hideg öblitésMeleg öblités öltatócadagóvalHideg vizzel (15 °C)* (Túres ± 10%)
"KESLETETETT INDITÁS" gomb
"EXPRESS" o科幻OMB
"ALL IN 1" o科幻OMB
75°C130IGENIGENIGEN
60°C120IGENIGENIGEN
55°C80IGENIGENIGEN
45°C190IGENIGENIGEN
45°C85IGENIGENIGEN
65°C59IGENIGENIGEN
50°C24IGENN/AIGEN
55°C240IGENIGENIGEN
5IGENN/A
70°C45IGEN
* MELEG VIZ ESETÉN A PROGRAM VEGÉIG HÁTRALEVO IDÖT A KÉSZÜLEK AUTOMATIKUSAN KIJELZI A PROGRAM FUTÁSA KOZBEN.

AQUAPPROTECT - VÉDETTR VÍZBEVEZETO CSÖ

A fó vizbevezetó cso egy átlatszó védötömlöben van. A fó vizbevezetó cso sérulése eseten a kiszivargó viz az atlatszó tomlöben marad. Ha szivárog a viz a fó vizbevezető tomlóbl, akkor annak látható jelei vannak az átlatszó tomlóben. Ekkor on befejezheti a programciklust, de a biztonsag érdekében a teljes tomlószerelveny azonnali cseréjét javasoljuk. Ha a tomló nem elég hosszú a megfelelo csatlakoztatás kialakitásahoz, akkor egy hosszabb tomlóvel kell kicserélni azt. A tomlot a Szervizkozpontból szerezheti be. ![](images/d27e0266760803d2a22c627e8b3b6dd4e008aa90f343323f4cd47b5072319b5c.jpg)

VIZLÁGYÍTÓ EGYSEG

A viz eredetétól fuggóen a viz kūlònbözō mennyiségu mészkövet és asványi anyagokat tartalmaz, amelyek az edenyeken leraćódva fehéres foltokat és nyomokat hagynak. Minél tòbb asványi anyag van a vizben, annál keményebb a viz. A mosogatógp vizlágyitó egysèggel van elláva, amely kūlònleges regeneráso hasznalata réven lágyitott vizetbiztosit az edenyek mosogatásañoz. A viz kemenységí fokát a helyi vizszolgáltatótludhatja meg.

A vizlágyító beszabályozása az elektronikus programozó készülékkel

A vizlágyító 8 beallitásí fokozatban max. 90^ (francia osztályozás) vagy 50^ (német osztályozás) kemenységi értékig képes kezelni a vizet. Az alábbi tablázat a különboźovizkeménységifokokat,és az azoknak megfelelovizlágyítobéallitasi éntékeket soroljafel.
SzintA víz keményéségi fokaRegenerálo só használataA viziágyő beálítassa
°fH (gracia)°dH (német)
00-50-3NEMd0
16-104-6IGENd1
211-207-11IGENd2
321-3012-16IGENd3
*431-4017-22IGENd4
541-5023-27IGENd5
651-6028-33IGENd6
761-9034-50IGENd7
\* A vizlagyito egység gyarilag a 4. (d4) szintre van beallitva, mivel ez felel meg a legtobb felhasznaló igenyenek. Szabályozza be a vizlágyító beallitását a viz kemenységi fokanak megfeleloen a következóköppen:

FONTOS!

A mevelet megkezdésé elott a mosogatógep MINDIG ki kell kapcsolni. 1. Tarsa lenyomva a.,PROGRAMVALASZTÁS" gombot, és ezzel egyidejúleg kapcsolja be a mosogatógep a „ON/OFF" gomb lenyomásával (egy rovid hangjelzés hallhato). 2. Legalabb 5 masodpercig tovabbra is tartsa lenyomva a,PROGRAMVALASZTAS" gombot, AMIG hangjelzés nem hallható. Az aktualis vizlagyitó beallitási szint lathato a kijelzón. 3. Nyomja le ismet ugyanazt a gombot a szükséges vizlágyításizint kivalasztsaHO: a gomb minded egyes lenyomásakor a beallitás egy-egy szinttel novekSZik. A „d7" eléréšekor a kijelzö a „d0"-ra tér vissza. 4. Kapcsolja ki a mosogatógep a "ON/OFF" gomb megnyomásával az új beállítas megerósítéshez. ![](images/05c93f647e98e42f2bcd3c75b1efbaeda42ad242f3ffb34ea55fa6a6517338cb.jpg)

FIGYELMEZTETÉSI!

Bármilyen probléma felmerülése eseten kapcsolja ki a mosogatógépet a “ON/OFF” gomb megnyomásal, és kezdje elölrol a meveletet (1. LEPES). ![](images/9a0ca7536660a94a69db95965372381d8e424d96ba7f6b5e8dc6fbef862cf22c.jpg)

Gratulacje:

Kupujac sprezt AGD firmy Candy dowiodles, ze nie akceptujesz kompromisów i chceszmieć to co nailepsze. Firma Candy ma przyjemnosć przystawic nowa zmywarke do naczyń, ktora jest rezultatem lat poszukiwan i doświadczemu nabytych w bezposrechnim kontakcie z konsumtem. Wybraeść sąwość, trwałość i wysoka sprawność - cechy charakteryzujuce zmywarke Candy. Fima Candy oferuje takze szeroki asortyment innych urzadzen AGD, takich jak: pralke automatyczna, pralko-suszarki, kuchenki, kuchenki mikrofalowe, tradcyjne piecyki i kuchenki, a takze lodowki i zamrażarki. Popros Twojego sprechodawce o kompletny katalog produktow firmy Candy. Przeczytaj uwaznie niniejsza instrukcję, gdyż zawiera ona wskazówki dotyczze bezpiecznej instalacji, uzytkowania i konserwacje, oraz kilka praktycznych porad pozwalajychy zoptymalizowej sposob uzytkowania zmywarki. Zachowaj niniejsza instrukcje w celu poźniejszej konsultaci.

GWARANCJA

Niniejsze urzadzenie jest dostarczane wraz ze swiadectwem gwarancyjnym uprawniajacym do bezplatnego korzystania z serwisu technicznego w okresie gwarancyjnym i na warunkach okreslonych w karcie gwarancyjnej. Karta gwarancyjna musi byc wypelniona i nalezy ja przechowyac wraz z dowodem zakupu w celu okazania jej technikom z puncttu serwisowej w przypadku ewentualnej naprawy.

OPIS PANELU STERUJACEGO

![](images/45ee6ead1a6afb66cb5df2f99afe1719d74ae88cc1e461176dbd833787eaa994.jpg) A Przycisk "ON/OFF" F Przycisk "START"/"RESET" B Przycisk "WYBOR PROGRAMU" G Kontrolki "WYBóR OPCJI" C Przycisk "OPOZNIONY START" H Wyswietlacz elektroniczny D Przycisk opcji "EXPRESS" I Opis programów E Przycisk opcji "ALL IN 1"
WYMIARY
Szerokość x Wysokość x Głowobokość (cm)59,8 x 81,8 ÷ 89,8 x 55
Wysokość przy otwartych drzewiczkach (cm)117
DANE TECHNICZNE
Ilość nakryć (EN 50242)13
Pojemnosć wraw z gamkami i talerzamidla 8/YYYY
Dopuszczalne ci内分泌ie instalacji wodnej (MPa)Minimum 0,08 - Maksimum 0,8
Moc bezpieczników / Maksymalna pobierana moc / NapiȩciePatrz tabliczka znamionowa
ZUZYCIE (programy podstawowe)*
ProgramEnergia (kWh)Woda (L)
HYGIENICZNY2,0019,5
UNIWERSALNY1,3813,5
ECO0,9210
RAPID 24'0,599
Zużycie energii w trybie wyłączenia i trybie czuwania: 0,45 W / 0,45 W
* Wartość zmieierzone w laboratorium zgodnia z Europejska Noma EN 50242 (podczas codziennego uzytkowania moga wyst Apić roźnice).

WYBóR PROGRAMów I FUNKCJE SZCZEGÓLNE

Ustawianie programów

Otorworyc drzwiczki zmywarki i wtozyc do niedj naczynia przyeznaczone do mycia. ■ Przyciść przyczysk "ON/OFF" przyez 2 sekundy. Na wyświetlaczu pojawość są dwa myślniki. Wybrać program wciskajć przycisk "WYBOR PROGRAMU". Ježeli chcemy wybrać opcie naleźwcisność odpowiedni przycisk (zapali siekontrolka). Opçej moga byc właczone lub wyłaczone W CZASIE jederj minuty od Rozpoczecia programu. Wcisinac przycisk "START". WyswieltaczPokazuje czas twania programuPokazujacolejno godziny i minuty [Np:1h (1 godz.)/25 (25 minut). Zamknac drzwiczki. Po sygnale dzwiekowym program automatycznie zaczyna prace. W CZASIE jegnej minuty od uruchomienia programu möglicha jestzmiana cyklu zmywania za pomocą przycisku "WYBOR PROGRAMU".

Programy "IMPULSY"

Programy "IMPULSY" wykorzystuja technike zmywania na impulsy, która zmniejsza zuźycie wody i energia, hałas a przy tym zwiéksza skutecznosć zmywania.

WAZNE

Dziafanie przerywane pompy zmywania NIE jest sygnatem ziego funkcionowania, ale jest cecha charakterystyczna zmywania na impulsy swiadoczao o sprawlwym dziafaniu zmywarki.

Przerwanie programu

Oradzamy otwieranie drzwiczek podczas twajacego programu, szcęgólnie w fazie srokowej zmywania oraz w trakcie ostatnio go plukania na goraco. Jednáke, gdy podczas pracy zmywarki drzwiczki zostana otwarte (w celu na przykład dodania naczn do zmywania), program zmywania automatyczne wylączy są (a na wyświetlaczu bedzie migotać czas pożostaly do zakończenia cyklu). Po ponownym zamknieciu drzwiczek, bez wciskania zadnego przycisku, urzadzenie wznowi pracw tym punkcie cyklu, w ktorym zostato zatrzymane. ![](images/89405a748d71bc08f002afbe9b5d047dfe003d946a73fd9c4363d5dbde20ae67.jpg)

UWAGA!

Jesli otworzymy drzwiczki gdy zmywarka jest w trakcie suszenia, wączy sie sygnat akustyczny ostręgajcy,źcyklicie sąszczne niedzakończyt.

Zmiana programu w trakcie pracy zmywarki

Abyzmienic lub anulowac wykonywany aktualnie program, nalezy postepowac w nastepujucysposob: Otorworyc drzwiczki. Trzymać wcińskiropy przyez co najmiej 3 sekund przycisk "RESET". Na wyświetlaczu pojawi sie "00" i rozlegnie sie kilka sygnatów akustycznych. Biezy program zostanie skasowany. Na wyświetlaczu pojawia są dwa myśniki. W tym momencie möglich we bedzie nastawienie nowego programu. ![](images/c984b499c2192c050770b76a88909f737c28cb95f315a816476e4964046dd451.jpg)

UWAGA!

Przed uruchomieniem nowego programu nalezy upewnic sie,czy srodek do zmywania nie zostat juicespobrany.Jesli w pojemniku brakuje srodka do zmywania, nalezy go uzupehnic. W przypadku przywania doplywu energii elektrycznej zmywarka przechowa w pamieci wykonywany program, który w momencie przywoćenia dostawy energii elektrycznej zestanie wznowiony w punkcie, w którym byt przywani.

Zakończenie programu

Koniec programu jest oznajmiany sygnalem dzwiekowym (jesli nie jest wylaczony), twajacym 5 sek., powtarzonym 3 razy z przywami 30 sekundowymi. Zmywarka wyłaczy sie automatycznie.

Przyciski opcji

Przycisk "EXPRESS" €

Przycisk pozwala na zaoszczechenie srednio 25% czasu i energia (w zaleznosci od wybranego programu) poprzej zredukowanie podgrzewania wody oraz czasu suszenia w koncowej fazie zmywania. Użcie tego przyczycisku zalecane jest przy zmywaniu wieczonym, kiedy ponowne uzycie nacznę bezpośrednio po zmywaniu nie bedzie konieczne. Po zakońceniu cyku zalecamy uchylenie drzwi zmywarki dla umozliwnia naturalnégo obiegugowiatrzaw komorze zmywania.

Przycisk "ALL IN 1"

Ta opcja umozliwia zastosowanie detergentów (£aczonych "Wszystko w 1" (3 w 1/4 w 1/5 w 1, itd.) Po wciȩciuengo przycisku program wybrany zostajezmodyfikowyndla optymalnego wykorzystania detergentów (£aczonych (nastepnie alert o braku soli zostanie wymięczony). ![](images/ecb791fd583358e1f88c7a74f2a918592a0a84466cb0106662e15753d392c14e.jpg)

UWAGA!

Po wyborze tego programu, opcja pozostanie aktywna (odpwiednia kontrlka bedzie zapalona) dazu w nastepnych programach zmywania. Opcje bedzie moza skasowac tylko za pomocza ponownego wcijsniece przycisku (wtedy zgaśnie odpwiednia kontrlka).

WAZNE

Ta opcja jest zalecana w szczególnosci dla programu RAPID 24' którego czas trwania zestanie wyduźony o około 15 minut co umozgliwi skuteczne dziażanie detergentu zawartego w tabletopkach.

Alarm pustego zbiornika na sól

Jesi Państwa zmywarka wymaga uzupelnienia soli, panel wyświetlacza pokaź migajace "SL" po wączeniu zmywarki. Pojawiercie sie białych plam na naczyniach jest generalnie rzech ziorac sygnatem, ze zbiomiczek na sól wymaga uzupelnienia.

Przycisk

"OPOZNIONY START"

![](images/d8426f63b0d26971a7fcead235112c8ead39a8ac0e5ad73fbe18b7558b74d603.jpg) 1-23h Przycisk ten pozwala na zaprogramawanie Rozpoczecia czasu zmywania opoczniem od 1 godz. do 23 godz. Aby ustawic opózniony start, naleź postępowac w następućcy sposob: Nacisnac przycisk "OPOZNIONY START" (na wyświetlaczu pokaź sie napis "00"). Nacisnac ponownie przycisk aby okreslic czas rozpoczecia zmywania (kaźdenacisięcia opóznia start o 1 godz. aź do 23 godz). W celu uruchomienia odliczania wcisnac "START". Po zakończeniu liczenia program uruchomi są automatycznie. Jesli chcemy upewnic sie, jaki program wybralismy, nalezy wciśnac przycisk "WYBORU PROGRAMOW". Jeżeli chcemy anulować opózniony start naleź: ■ Przytrzymać przyez ponad 3 sekund przycisk "RESET". Na wyświetlaczu pojawsi sie "00" i rozlegnie są kilka sygnatów akustycznych. Opóznióny start i wybrany program zostana skasowane. Na wyświetlaczu pojawia sie dwa myślniki. Ježeli chcemy teraz uruchomic zmywarke nalezy na nowo ustawicźadny program i ewentualne opcje tak jak to wyjasnionow paragrafie "USTAWIANIE PROGRAMOW".

Wyłaczenia syngnalizacja akustycznej KONCA PROGRAMU

Syngnalizacja akustyczna konca programu要去 byc wyłuczona w nastepujczy sposob.

WAZNE

Procedure ustawiania nalezy zawsze zaczynać gdy zmywarka jest wyłoczona. 1. Wcisnac i przytrzymac przycisk "WYBOR PROGRAMU" i rrownoczesnie wączyc zmywarke przyciskiem "ON/OFF" (rozlegnie sie krótki sygnat). 2. Przytrzyma przycisk "WYBOR PROGRAMU" przyez co najmiej 15 sekund (w tym czasie Rozlegnia sie 2 sygnaty akustyczne). 3. Zwolnić przycisk przy drugim sygnale akustycznym (wyświetlacz pokaź "b1" che co oznaczaźsy sygnalacja jest wączona). 4. Wcisnac ponownie ten sam przycisk (pojawi sie "b0" co oznacza ze sygnalizacja jest wyłaczona). 5. Wyłaczycz y zmywarke za pomocą przycisku "ON/OFF dla zapamiętania nowego ustawenia. W celu wączenia sygnalizacja konca programu naleź powtórzyc tę sama Procedure.

Zapamiętanie ostatnio uzywanego programu

Funkcjpe pamietania ostatnio uzywanego programmu moins aktywować w nastepujczy sposob: WAZNE Procedure ustawiania nalezy zawsze zaczyna c gdy zmywarka jest wyłaczona. 1. Wcisnac i przytrzymać przycisk "WYBOR PROGRAMU" i rawnoczesnie wączyc zmywarke przyciskiem "ON/OFF" (rozlegmie sie krótki sygnat). 2. Przytrzymać przycisk "WYBOR PROGRAMU" przytez co najmiej 30 sekund (w tym czasie Rozlegnia są 3 sygnaty akustyczne). 3. Zwolnic przycisk kiedy Rozlegnie sie TRZECI sygnat akustyczny (na wyświetlaczu pojawie "A0" infomujczy o wyłaczeniu funkci zapamietania). 4. Wcisnac ponownie ten sam przycisk (na wyświęlaczu pojawi sie "A1" infomujacy o wączeniu funkci zapamietania). 5. Wyłaczycz ymywarke za pomocapi przycisku "ON/OFF" dla zapamiątania nowego ustawuminium. Wylaczenie funkcji pamietania odywa sie za pomica tej samej procedury.

WAZNE

Niniejsza zmywarka jest wyposazona w uklad zabepeziejacy przyzed zalanien, ktory w razie awarii usuwa nadmiar wody ze zmywarki.

!UWAGA!

Aby nie dopuścić do niedуślnego wączenia ukiadzu zabeepieczajęcego przyzdaniem nieazoleca sie przesuwac ani przechylaź zmywarki podczas jej dzialania. W przypadku, w ktorym zachodzi koniecznosć przesuniecia lub przechylenia zmywarki naleź sprawdzić wczȩciej,czy zmywanie zakończyto sązy w zbiorniku zmywarki nie pozostafa woda. Zmywarka要去syngnalizowac,poprzejinformacionna wyswietlaczu,cazy szereg wadliwych dzialan. AUTOMATYCZNE SYGNALIZOWANIE ANOMALI W PRACY ZMYWARKI
ANOMALIAPRZYCZYNAŚRODEK ZARADCZY
Na wyświetlaczu poskazuju są symbole E2, Rozlega są sygnat dzwiekowy.Brak wody (zamkiety kran dopływu wody).Wymiarczy zmywarke, otworczy kran, ponownie wybrać program.
Na wyświetlaczu poskazuju są symbole E3, Rozlega są sygnat dzwiekowy.Zmywarka nie oprowadza wody ze zbiomika.Sprawdź, czyNie jest zȩg iy wąź odplywowy lub czyNie są zatkane sfyon albo filtry. Jeść ni ma uszkodzenia sąwy weźwać Serwis.
Na wyświetlaczu poskazuju są symbole E4, Rozlega są sygnat dzwiekowy.Wyciek wody.Sprawdź, czyNie jest zȩg iy wąź odplywowy lub czyNie są zatkane sfyon albo filtry. Jeść ni ma uszkodzenia sąwy weźwać Serwis.
Na wyświetlaczu poskazuju są symbole E5, E6, E7, Ef lub EL wraz z krótkim sygnatem dzwiekowymUszkodzieńie modulu elektronicznego.Zachodzi konieczność bezwania technika serwisowej.
Na wyświetlaczu poskazuju są symbole E8 lub Ei wraz z krótkim sygnatem dzwiekowy.Nie;dzieła prawidowo grzȩka podgrzewajęca wodę lub filtr jest zatkany.Oczyśćptykę filtrra. Jeść usterki nie udaje są wyeliminowa, wezwac technika serwisowej.

LISTA PROGRAMÓW

Zmywanie z myciem wstepnym

Dla programów z myciem wstepnym zalecane jest dodanie dodatkowej detergentu (max. 10 gramów) bezpośrednio do wétrzna zmywarki.
ProgramuOpis
P 1Higieniczny 75°CCylkl antybakterjyny, polecany do naczyń (nawet hardzo zabrudzonych), butelek dla niemłowat itp.
P 2üUniwersalny 60°CPrzeznaczony do zmywania naczyń i gamków codziennego uzytku, normalnie zabrudzonych.
P 3Codzienny 55°CSzybki program do naczyń normalnie zabrudzonych, do częstego stosowania przy normalnym zaadunku.
P 4ECOEco 45°CProgram do naczyń normalnie zabrudzonych (najbardziej efektywny pod wzgludem sączego zuzycia energia i wody dla tego rożaju naczyń). Program znormalizowy any EN 50242.
P 5Delikatny 45°CProgram przystosowany do zmywania naczyń delikatnych, zdobionych i z krysztatr.u. Wskazany do zmywania naczyń w niewielkim stopniu zabrudzonych, za wyjatkiem gamków.
P 6R59'Rapid 59' 65°CPrzeznaczony do codziennego zmywania naczyń i gamków zaraz po uzyciu normalnie zabrudzonych (Max. 8 kompletów).
P 7R24'Rapid 24' 50°CBardzo szybkie zmywanie wykonywaneuzzi po zakończeniu posiliku po podgrzania wody wskazane do zmywania naczyń dla 6 osob najwyzej.
P 8Nochy 55°CProgram maksymalnie cichy. Idealny do zmywania nochnego i korzystania z tańszych taryf energetycznych.
P 9Mycie wstepneWstepne, krótkie zmywanie wykonywane rano lub w poludnie, kiedy chcemy przenieść glówne zmywanie na okres po kolacja.
70°CCzyszczenie zmywarki P 4 + Express=Niniejszy program powinien byc uzywani w regulamych odstepach czasu przy wykorzystaniu spejalnégo srodka do czyszczenia zmywarek. Podczasi operaci ci czyszczenia, zmywarka musi byc pusta.
■ = Programy “IMPULSY” N.D. = FUNKCJA NIEDOSTEPNA
Czynnosci do wykonaniaPrzebieg wykonania programuCzas zmywania w minutachFunkcie dodatkowe
Środek do zmywania wstepnegoŚrodek do zmywaniaCzyszczenne filtrów i płytkiKotrola sądka wychyzbaczajciegoZmywanie wstepne gośćZmywanie wstepne zimnéZmywanie zasadniczePierwuiste zimne plukanieDrugie zimne plukaniePlukanie gorace ze sądkiem wychyzbaczajcymWoda zimna (15°C)* -Tolerancia ± 10%-
Przycisk "OPOZNIONY START"
Przycisk "EXPRESS"
Przycisk "ALL IN 1"
75°C130TAKTAKTAK
60°C120TAKTAKTAK
55°C80TAKTAKTAK
45°C190TAKTAKTAK
45°C85TAKTAKTAK
65°C59TAKTAKTAK
50°C24TAKN.D.TAK
55°C240TAKTAKTAK
5TAKN.D.
70°C45TAK
* PRZY ZMYWANIU W GORACEJ WODZIE CZAS POZOSTALY DO KONCA PROGRAMU DOSTOSOWUJE SIE AUTOMATYCZNIE W TRAKCIE WYKONYWANEGO PROGRAMU.

AQUAPPROTECT - WAZ DOPLYWOWY Z OSŁONZABEZPIECZAJAÇA

Wz dophwowy zmywarki jest otoczony przyezroczysta oslona. W wypadku jakiegoś uszkodzenia węza, wyciekajca z niego woda zatrzymuje są między uszkodzonym wȩem i了我的o przyżroczysta osłona, przyez kóra woda jest))*latwo widoczna. Mozna dokonczy Rozpoczety cykl zmywania, ale po loro zakończeni u nały wymienci uszkodzony wą na nowy. Jesli dlugosc weza nie pozwala na prawidlowe podlaczenie urzadzenia nalezy wymienic waz, w razie potrzeby zwracajc sie do Autoryzowanego Serwisu. ![](images/a68d6bf4f2be9f6dbe784832cf635db84fceb874e9beaf087bd8cd0d3f251853.jpg)

REGULACJA ZMIEKCZANIA WODY

Woda, w.azolenosci od lokalizacji, zawiera sole wapnia i innate sole mineralne osadzajce sie na naczyniach i pozostawiajace biate plamy. Im wiecej tych soli tym woda jest "twardsza". Zmywarka do naczyn wyposazona jest w zmiekczacz, ktory wykorzystujacsole regeneracyina, zaprojecttowana specjalnie dla tych urzadzen, dostarcza wody pozbawionej wapnia (miękkiej) do zmywania naczyn. W odpowiednej instytuci zapewniajez zasilanie w wode, znajdujacej sie na terenie zamieszkania przybowiedziec sie, jaki jest poziom twardosci wody.

Ustawienie zmiekczacza wody

Zmiekczacz要去skutecznieulepsza c wode,ktorej twardosc osiaga wartosc 90^ (w skali francuskiej), 50^ (w skali niemieckiej), za posrechnictwem osmiu poziomow regulaci. W ponizszej tabei podano wartosci regulaqi dla kolejnych poziomow twardosci wody z sieci wodociągowej.
PoziomTwardość wodyWykorystanie spoj regenerocynejRegulacja zmieȩczacja
°FH (stopnie francuskie)dH (stopnie niemieczkie)
00-50-3NIEd0
16-104-6TAKd1
211-207-11TAKd2
321-3012-16TAKd3
*431-4017-22TAKd4
541-5023-27TAKd5
651-6028-33TAKd6
761-9034-50TAKd7
* Zmiekczacz ustawiony jest fabrycznia na poziomie 4 (d4), gdyż poziom ten zadowala Większość klienów. W zależnosci od stopnia twardosci mięscowej wody naleź wyregulowa zmieękczacz w nastepujucy sposób:

WAZNE

Procedure ustawiania nalezy zawsze zaczynać gdy zmywarka jest wyłoczona. 1. Wcisnac i przytrzymac przycisk "WYBOR PROGRAMU" i rrownoczesnie właczyc zmywarke przyciskiem "ON/OFF" (rozlegnie sie krótki sygnat). 2. Przytrzyma przyczisk "WYBOR PROGRAMU" przyze co najmiej 5 sekund a nastepnie zwolnić ale dopiero po usysseniu sygnalu akustyczné. WyswietlaczPokaze bieźće ustawienia zmiekczacza. 3. Wcisnac ponownie ten sam przycisk w celu ustawenia zădanego poziomu: kaźde wciȩcie zwiększa ustawieu o jeder. Po osiagini ci "d7" ustawieu powróci do "d0". 4. Wylaczyc zmywarke za pomocza przycisku "ON/OFF" dla zapamietania nowego ustawienia. ![](images/e1a955eb4936ed1ba5346056751ec157c8157742872ea87ddd25f6fe1a63ff02.jpg)

UWAGA!

Jesli z jakiegoś powodu nie uda sie zakończyć procedury ustawiania, nalezy wątocyć zmywarkewciskajczyszczę "ON/OFF" i roźpoczć ustawianie od nowa. ![](images/97958b5fc1b02e270445134e3dc403ae23f306179bf7ba7956a2c8f8c74c3de8.jpg) La Ditta costruttrice declina agli responsabilità per eventuali errorsi di stampa contentuti nel presente libero. Si riserva inolte il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti nella compensomettete le caratteristiche essenziali. Per consulare la schedules tecnica relativa al prodotto, fare riferimento al site web del produttore. The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this booklet. The manufacturer also reserves the right to make appropriate modifications to its products without changing the essential characteristics. To consult the product fiche, please refer to the manufacturer website. Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d'imprimerie containues dans le réseau mode d'emploi. Il se réserve en outre le droit d'apporter toutes modifications qui se révéleraient utiles à ses propres produits sans pour autant en compromètre les caractéristiques essentielles. Pour voir la fiche technique du produit, reportez-vous au site web du fabricant. Wir schleiBen die Haftung für alle elev. Druckfehler aus. Kleinere Änderungen und technische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten. Für die technischen Daten des Produktes schauen Sieitte auf der Internetseite des Herstellers nach. El fabricante declina toda responsabilitad por los posibles erros de impresión que pueda haber en este libreto. Asimismo, se reserva el decrecho de efectuar las改动aciones que se consideren utiles a sus propios productos sin comprometer las carateristicas esenciales. Para consultar las caracteristicas sociales, por favor dirijase a la direccion de internet del productor. O fabricante declina toda a responsabilité por possiveis erros de impressão que possam fazer"This manual. Assim, reserva-se o direito de efetuar as 修改as que se considerem uthes sem comprrometer as caracteristicas essenciais do produits. Para consultar a ficha的技术ica do produits, por favor consulte o website do fabricante. Wij stellen ons Niet aansprakelijk voor eventuele drukfouten. Kleine veranderingen en technische ontwikkelingen zijn voorbehonden. Om de productfiche te raadplegen, verwijzen wij u door maar de website van de fabrikant. Proizvajalec in prodajalec dopušcata možnost napak pri tisku te knjižice, za kar ne odgovarjata. Proizvajalec si pridržije pravico do spremb podatkov brez vnaprejsnega opozorila,Če spremembe ne vplivoja na osnovne značilnosti stroja. Tehnični podatki izdelka so na voljo na proizvajalčevi spljetni strani. Proizvodjač nece snositi odgovomst za eventualne pogreške u tiskanje ove knjižice. Proizvodjač ujedno zadržava pravo na tehnicke izmjene svojih产品经理, ali bez promjene njihovih osnovnih svojstava. Kako bi vidjeli tehnicke karakteristike proizvoda, molim da kliknete na web stranicu proizvodjača. O katakeuaatns dev fepei kauiia eubvyn iua tuxov tuotyopaikia laan o auto to eyxepio. Entians o katakeuaatns exei to dikaiwa va kavei katalnncs trotoonoiae ts aipovtaout uoxwic pa aalace ta onjavtixa xapaktnpiotika. Ia va ouuoualeute To oxetiko Tpoiovtko 8eAio, Tapaakaw avapeptheta otny iToOeAia Tou kataokuaotn. Vyrobce se omlouvá za prípadné tiskové chyby v tomto námodě k použití. Dále si vyrobce vyhrazuje pravo provest potěbné změny na svych vyrobcích, které nemají vliv na jejich základní charakteristiku. Technické specifikace naleznete na webovych strankach vyrobce. A gyártó眼看 felelòssēgét elhárīt aze ebben a füzetben esetleg elóforduló nyomdahíbákkal kapcsolbatan. A gyártó - a lényeges jellemzǒk megvaltoztatása néikül - fenntartja a termékek szükseg szerinti modositāsának jogát. Felvilagositásér a termék leírasával kapcsolatosan keresse fel a gyártó weblapját. Z zastrzezeniem prawa do modyfikaksi technicznych i ewentualnych będow drukarskich. Dane techniczne urzadzenia podane są na stronie intermetowej producenta. ![](images/87c162457576ef5d5de8cd424e9164a9f7055c2a74ba10d00bf6060fb4f4a84a.jpg) ![](images/932f68705fb23d25f86eaa5d81e272bdf999b0bf4bfca72533d781dcec8b9f57.jpg)

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : CANDY

Modelo : CDIM3DS62D

Categoria : Máquinas de lavar loiça