HOTPOINT MP664IXHA - Micro-ondas

MP664IXHA - Micro-ondas HOTPOINT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho MP664IXHA HOTPOINT em formato PDF.

📄 137 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice HOTPOINT MP664IXHA - page 48
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre MP664IXHA HOTPOINT

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Micro-ondas em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MP664IXHA - HOTPOINT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MP664IXHA da marca HOTPOINT.

MANUAL DE UTILIZADOR MP664IXHA HOTPOINT

(a) Não tente utilizes o micro-ondas com a porta aberta, uma vez que isto pode resultar numa exposicao prejudicial à energia de micro-ondas. É importante que não tente partir ou adulterar os interbloqueiros de segurança.
(b) Não coloque qualquer的对象o entre a parede frontal doorno e a porta nem permitta a acumulação de sujidade ou resíduos de produits de limpeza nas superfécies vedantes.
(c) AVISO: Caso a porta ou os vedantes da porta estejam danificados, o fornão não deve ser utilizes até que tenha sido reparado por um técnico qualificado.

ADENDA

Se o aparelho não for mantido em boas condições de limpeza, a superficie pode ficar degradada e afetar a duração do aparelho ou provocar uma situação perigosa.

Especificações

Modelo:FMO 122.1 X
Tensão nominal:230V~50Hz
Potência nominal de entrada (micro-ondas):1250 W
Potência nominal de saía (micro-ondas):800 W
Potência nominal de entrada (grill):1000 W
Capacidade doorno:20 l
Diâmetro do prato:Ø 245 mm
Dimensoes externas:594x343,5x388 mm
Peso liquido:Aprox. 15,4 kg

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES

AVISO

Para reduzir o risco de incência,CHOque eletrico, lesões pessoas ou exposicao a energia de micro-ondas excessiva aoutilizar o aparelho, siga as precauçõesbasicas, incluindo o segunte:

  1. Aviso: Os liquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos em recipientes fechados, uma vez que pode explodir.
  2. Aviso: Nenhuma另外一个 pessoas que não um专业技术iquefacado deve executar qualquer service ou reparacao que envolva a remoção da cobertura que protege contra a exposicao à energia de micro-ondas.
  3. Aviso: As crianças são devem usar oorno sob supervisão e devem-lhes ser fornecidas instruções adequadas para que possam usar oorno de forma segura e comprehender os perigos de um uso improprio.
  4. Aviso: quando o aparelho é utilizado no modo combinado, as crianças devem'utilizar oorno apenas sob a supervisão de um adulto devido às altas temperatas geradas. (apenas a série com grill)
  5. Utilize apenas utensí lios adequados para uso em fornos micro-ondas.
  6. Oorno deve ser limpo regularmente e os resíduos de alimentos devem ser removidos.

  7. Leia e sina as “PRECAUÇões PARA EVITAR A POSSÍVEL EXPOSÇÃO A ENERGIA DE MICRO ONDAS EXCESSIVA”.

  8. Ao aquecer comida em recipientes de plástico ou papel, preste atençao aoorno devido a possibidade de ignicao.
  9. Caso observe fumo, deslgue o aparecido no botão ou na tomada e mantenha a porta fechada para extinguir eventuels chamas.
  10. Não cozinho demasiado os alimentos.
  11. Não utilize a cavidade doorno para armazenamento. Não guarde alimentos, às como pão, bolchas ou outros, dentro doorno.
  12. Remova os fios de arame e pegas de metal dos recipientes/sacos de papel ou plástico antes de os colocar noorno.
  13. Instale ou coloque o forno apenas de acordo com as instruções de instalação fornecidas.
  14. Os olos com casca ou olos cozidos inteiros não devem ser aquecidos no micro-ondas quando podem explodir, mesmo quando se terminar o aquecimento no micro-ondas.
  15. Utilize o aparelho apenas para os usos designados, tal como descririto no manual. Não utilize químicos corrosivos ou vapeores no aparelho. Esteorno foi especialmente concebido para aquecer. Não foi concebido para uso industrial ou em laboratório.

  16. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, agente ou及其他 individuo qualificado, para fazer perigos.

  17. Não guarde nem utilize este aparecido no exterior.
  18. Não utilize oorno junto a água, numa cave humida ou junto a uma piscina.
  19. A temperatura das superficies acesseis pode ser elevada quando o aparecido está em funciona. As superficies podem aquecer durante o uso. Mantenha o cabo afastado das superficies quentes e não cubra oorno.
  20. Não deixe o cabo pendurado norebordo da mesa ou bancada.
  21. Caso oorno não sera mantido em boas condições de limpeza, a superficie pode deteriorar-se e afetar negativamente a vidautildo aparelho, podendoresultar numa situação perigosa.
  22. O conteudo dos biberões e frascos de comida para bebé delve ser agitado e a temperatura delve ser verificada antes do consumo, para fazer queimaduras.
  23. O aquecimento de bebidas com micro-ondas pode resultar numa ebulização eruptiva retardada, por也是如此, deve manusear o recipient e comcioudo.

  24. O aparelho não foi acontecido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou falta de experiência e conheçimento, exceto se forem supervisionadas ou receberem instruções em relação ao uso do aparelho por parte de uma pessoa responsavel—a sua segurarça.

  25. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
  26. Oorno micro-ondas não deve ser colocado num armário, exceto se tiver sido testado num armário.
  27. Os apareiros não se destinam a ser operados por meio de um temporizador externo ouSYSTEMA de controlo remoto分开.
  28. AVISO: Certifique-se que o aparecido está desligado antes de substituir a lâmpada para fazer a possuição de如何去 cheque elétrico.
  29. Os componentes acessíveis podem ficar quentes durante a utilização. As crianças algumas deem ser mantidas afastadas.
  30. Não deve ser utilizado um aparecido de limpeza a vapor.
  31. A superfí cie da gaveta de armazenamento pode aquecer.
  32. Não utilizeiros abrasivos agressivos ou raspadores metalicos afiados para limpar o vidro da porta doorno ja que"These podem arranhar a superficie, o que pode resultar na quebra do vidro.

  33. Durante a'utilisation o aparecido fica quente. Deve ter o cuidado de evaporar tocar nos elementos de aquecimento no interior doorno.

  34. Utilizar abenas o sensor de temperatura recomendado para esteorno (para fornos fornecidos com a possibuldade de utiliser um sensor de temperatura).
  35. Durante o primeiro uso, poderá saber um cheiro estranho devido aosOLEOs de producao que protegemcertos componentes.
  36. Este equipamento pode serutilizzato por crianças comidade a partir de 8anos e por pessoas com deficiências ficas, sensoriais ou mentalais, ou ainda com pouca experiência e conheçimentos, casotenham supervolvimento ou recebam instruções relativas àutilização do equipamento de forma segura, de modo a comprehenderam os perigos inerentes. As crianças não podem brincar com o equipamento. A limpeza e manutenção do equipamento não devem ser feitas por crianças sem supervolvimento.
  37. Mantenha o aparecido e o correspondente cabo de ligação fora do alcance de crianças menores de 8 anos.

  38. Este equipamento destina-se a serutilizzato em aplicacoesdomesticase similares,ais como:

-和地区 de cozinha e de pessoal em lojas, ,, ,, eculos ambientes de trabajo;

  • por clientes em HOTÉis, motés e noutsros ambientes do tipo residencial; - quintas;

  • quartos de hóspedes e outros ambientes do mesmo@genero.

  • AVISO: O aparecido e as suas peças acessíveis podem aquecer durante a sua'utilisation. Devem ser tomados cuidados para fazer tocar nas resistências de aquecimento. Crianças meiores de 8 anos de idade devem ser mantidas longe, a menos que sejam continually supervisionadas.

LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA

Para reduzir o risco de lesões pessoas Instalação da ligação à terra

O aparelho deve ser ligado à terra. Em caso de curto circuito, a ligação à terra reduz o risco deCHOque elétrico fornecendo um cabo de escape para a corrente elétrica. O aparelho está equipado com um cabo com ficha e cabo de ligação à terra. A ficha deve ser ligada a uma tomada corretoamente instalada e ligada à terra.

Contacte um eletricista ou专业技术o qualificado caso não compreenda completeness as instruções de ligação à terra ou se tiver dúvidas se o aparecido está corretoamente ligado à terra. Caso sera necessário utilize um cabo de extensão, utilize apenas um cabo com 3 fios.

  1. É fornecido um cabo curto para reduzir a possibídade de que se enrole ou que se possa tropeçar num cabo comprido.
  2. Caso soit utilizes um cabo comprido ou extensão: 1) A classificacao eletrica do cabo ou extensao deveser pelo menos igual a classificacao eletrica doaparelho.
    2) O cabo de extensão deve ser de 3 fios.
    3) O cabo comprido deve ser disconto de forma a não ficar pendurado norebordo da mesa ou bancada, permitindo que ascriçanas puxem o cabo ou que sera puxado acidentalmente.

PERIGO

Perigo deCHOque eltrico

Ao tocar algunos componentes internos corre risco de lesões pessoas ou morte. Não desmonte o aparecido.

AVISO

Perigo deCHOque eltrico

O uso improprio das ligações à terra pode resultar em quandoétrico. Não ligue o aparecido à tomada antes de este estar corretoamente instalado e ligado à terra.

LIMPEZA

Desligue o aparelho da tomada.

  1. Limpe o interior doorno après o uso com um pano ligeiramente humido.
  2. Limpe os acessórios normalmente com agua e detergente.
  3. A estrutura eVEDante da porta e as peças circundentes devem ser limpascretuidadosamente com um pano humido quando estiverem sujas.

Ficha cominous pinos redondos

HOTPOINT MP664IXHA - Ficha cominous pinos redondos - 1

UTENSILIOS

Consulte as instruções em “Materiais que pode'utilizar noorno micro-ondas e materiais a evitar.”

Alguns utensílos não metalicos podem não ser seguros para uso no micro-ondas. Em caso de dúvida,teste o utensílio seguido o procedimento abaixo.

Testedeutensilios:

  1. Encha um recipiente para micro-ondas com 1 copo de agua fria (250 ml) e colque o utensilio em questiono dentro do mesmo.
  2. Cozinhe na potência Tmaxa durante 1 minuto.
  3. Toque com cuidado no utensílio. Se este estiver quente, não o utilize para cozhar no micro-ondas.
  4. Não exceeda 1 minuto de tempo de cozedura.

ATENÇAO

Perigo de lesões

Nenhuma outras pessoas que não um técnico qualificado deve executar qualquer service ou reparacao que envolve a remoção da cobertura que protege contra a exposicao à energia de micro-ondas.

Materiais que pode utiliser noorno micro-ondas Utensilios Notas

Folha de alumínioApenas para proteção. Pode ser utilizesa uma pequena quantidade para cobrir peças de carne pouco espessas para fazer que cozinhem demasiado. Se a folha de alúnbio estiver demasiado perto das paredes doorno, pode produzir centelhas. A folha deve estar pelo menos 2,5 cm afastada das paredes doorno.
Prato para dourarSiga as instruções do fabricante. O财运 do prato para dourar deve estar pelo menos 5 mm acima do prato rotativo. O uso incorreto pode fazer com que o prato rotativo quebre.
PratosApenas loça adequada para micro-ondas. Siga as instruções do fabricante. Não utilize pratos rachados ou com falhas.
Frascos de vidroRemova sempre a tampa. Utilize开放 para aquecer os alimentos ligeiramente. A maior parte dos frascos de vidro não são resistentes ao calor e podem partir-se.
Loça de vidroUtilize开放 para vidro resistenteao calor. Assecure-se de que não existem rebordos em metal. Não utilize pratos rachados ou com falhas.
Sacos para cozinhar alimentos Faça inadequados furos para deleiar sair o vapor.Siga as instruções do fabricante. Não feche com o fio de arame.
Copos e pratos de papelUtilize开放 para cozinhar/aquecer durante pouco tempo. Não deixe oorno sem supervisão durante a cozedura.
Toalhas de papelUtilize para cobrir os alimentos para requestar os alimentos e absorver a gordura. Utilize com supervisão e开放 durante pouco tempo.
Papel vegetalUtilize como cobertura para evapor salpicos ou para cobrir alimentos cozinhados a vapor.
PlásticoApenas loça adequada para micro-ondas. Siga as instruções do fabricante. Deve possuir a indicação“Adequado para micro-ondas”. Alguns recipientes de plástico amolecem quando os alimentos aquecem. Os “sacos para fervura” e sacos de plástico fechados hermeticamente devem ser cortados, perfurados ou ventilados tal como indicado na embalagem.
Película de plásticoApenas pellicula adequada para micro-ondas. Utilize para cobrir os alimentos durante a cozedura para reter os láquidos. Apelícula não deve estar em contacto com os alimentos.
TermómetrosApenas termómetros adequados para micro-ondas (termómetros para carne e doces).
Papel enceradoUtilize como cobertura para evapor salpicos e reter os láquidos.

Materials a evitar no forn o micro-ondas

UtensíliosNotas
TabuleiroPodem produzir centelhas.
de alumínioTransfira os alimentos para um prato adequado para micro-ondas.
RecipientesPodem produzir centelhas. T
de cartão com pega em metalransfira os alimentos para um prato adequado para micro-ondas.
Utensílos de metal ou com partes em metalO metal protege os alimentos da energia de micro-ondas. As peças em metal podem produzir centelhas.
Fios de aramePodem produzir centelhas e causar um incêndio dentro doorno.
Sacos de papelPodem causar um incêndio dentro doorno.
EsferoviteA esferovite pode derreter ou contaminar os liquidos no interior quando exposita a altas temperatas.
MadeiraAmadeira seca quando utilizes no micro-ondas e pode partir ou rachat.

Nomes das peças e acessórios doorno

Remova o forno e todos os materiais da embalagem e cavidade do forno.

O forn o vem equipado com os seguients acessos:

Tabuleiro de vidro 1

Conjunto do anel rotativo 1

Manual de instruções 1

HOTPOINT MP664IXHA - Nomes das peças e acessórios doorno - 1

HOTPOINT MP664IXHA - Nomes das peças e acessórios doorno - 2
Tabuleiro de Grill (apenas para série com Grill)

A) Paine de controlo
B) Eixo do prato rotativo
C) Conjunto do anel rotativo
D) Tabuleiro de vidro
E) Janela de observação
F) Conjunto da porta
G) Sistema de interbloqueio de seguranca

Instalacao do prato rotativo

a. Nunca coloque o tabuleiro de vidro ao contrario. O tabuleiro de vidro delve mover-se sempre livrente.
b. O tabuleiro de vidro e o anel rotativo devem ser sempre utilizados durante a cozedura.
c. Todos os alimentos e recipientes devem ser colocados sobre o tabuleiro para cozedura.
d. Se o tabuleiro ou o anel rotativo se partirem ou racharem, contacte o centro de assistencia autorizzato mais proxies.

HOTPOINT MP664IXHA - Instalacao do prato rotativo - 1
Conjunto do anel rotativo

Instalacao e ligação

  1. Este aparelho foi concebido apenas para uso dométrico.
  2. Este forno foi Concebido apenas para uso encastrado. Não foi Concebido para uso em bancadas ou dentro de armários.
  3. Cumpra as instruções especialis de instalação.
  4. O aparecido pode ser instalado num armário de parede com 60 cm de largura (pelo menos 55 cm de profundidade e a 85 cm do chão).
  5. O aparelho está equipado com uma ficha e são deveser ligado a uma tomada com uma ligaçao à terra adequada.
  6. A tensão deve corresponder à tensão especialcada na placá de identificacao.
  7. A instalação da tomada e a substituição do cabo está devem ser efetuadas por um eletricista qualificado. Se a tomada não ficar acessível antes a instalação, no local da instalação deve ser colocado um dispositivo de desligamento com uma folga de contacto deleo menos 3 mm.
  8. Não devem ser usados adaptadores, fichas multiplas ou extensions. A sobrecarga pode resultar em risco de incério.

A superficie accesivel pode aquecer durante o funciona.

HOTPOINT MP664IXHA - Instalacao e ligação - 1

1. Configuração do relógio

Quando o micro-ondas é ligado à corrente, no forno surge "0:00" e soa uma vez um aviso sonoro.

1) Pressione “ 12 /“ uma vez. Surge “00:00”.

2) Rode "h" paraaabstar osnumbers das horas entre 0-23 (24 horas).
3) Pressione “ 12 /L”, os números dos horas fiscom intermitentes.
4) Rode "h" paraaabstar osnumbers dos Minutes entre 0-59 (24 horas).
5) Pressione “/” para terminar a configuração do relógio. “:” fica intermitente.

Note: 1) Se o relógio não estiver configurado, não ia funcional quando estiver ligado.

2) Durante o processo de configuração do relógio, se pressionar “ PAUSE STOP”, oorno irá regressar automaticamente ao estado anterior.

2. Cozedura no micro-ondas

Pressione 一 ^ 一 , o LED irá aparenlar

"P100". Pressione " "... "algumas vezes ou rode "..." para escolher a potência que pretende; "P100", "P80" "P50", "P30" ou "P10" surgirão cada vez que pressionar. Em seguida, pressione

"START" para confirmar e rode "h" para configurar o tempo de 0:05 a 95:00. Pressione "START" novamente para,iniciar a cozedura.

Exemplo: Se quiser utiliser 80% da potência do microondas durante 20 horas, pode usar oorno de acordo com os seguides passos.

1) Pressione “ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~·~~ ”unda vez, o ecra aparesta "P100".
2) Pressione "~~" novamente ou rode "~" para escolher a potência de 80%.
3) Pressione “START” para confirmar; no ecran surge “P 80”.
4) Rode "h" paraaabstaro tempo decozedura até que oorno aparece "20:00".
5) Pressione “ ” para iniciar a cozedura.

3. Grill ou Combi Cozedura

Pressione “ ® ® ” o LED irá aparecer “G”. Pressione o mesmo botão algumas vezes ou rode “® ” para escolher a potência que

pretende e serao aparecas as mensagens "G", "C-1" ou "C-2" cada vez que pressionar. Em seguida, pressione "START" para confirmar e rode "h" para configurar o tempo de 0:05 a 95:00. Pressione "START" novamente para,iniciar a cozedura.

Exemplo:

Se quiser utiliser 55% da potência do micro-ondas e 45% da potência do grill (C-1) durante 10 Minutes, pode usar oorno de acordo com os seguintes passos.

1) Pressione “ 🏻 🏻 🏻 ” uma vez, o ecra aparesta “P100”.
2) Pressione “…”algumas vezes ou rode “para escolher o modo combi 1.
3) Pressione “ ” para confirmar; no ecran surge “C-1”.
4) Rode "O" paraaabstarotempodecozeduraatéque o forno aparese 10:00:00
5) Pressione “ ” para inicia a cozedura.

Nota: Quando for atingida metade do tempo do grill, o forno apita das vezes, o que é normal. Para um melhor resultado do grill, vire os alimentos, feche a porta e pressione " (START) "paraContinuar a cozinhar. Caso não execute nenhumama ação, o forno irácontinuar a funcional.

4. Inicio rápido

1) No estado de espera, pressione “START” para encontrar a cozinhar com potência a 100% , cada vez que pressionar iráLER augmentar o tempo de cozedura em 30segundos, até 95minutos.
2) Na cozedura com micro-ondas ou na descongelaçao, cada vez que pressiona " START" aumenta o tempo de cozedura em 30 segundos.
3) No estado de espera, rode “ 📁 ” para a esquerda para definir o tempo de cozedura com potência de microondas a 100% e pressione “ 🕦 🎟 ” para,iniciar a cozedura.

5. Descongelação por peso

1) Pressione “ 12 ” uma vez, oimento apareça “dEF1”.
2) Rode "h" para selectionar o peso dos alimentos de 100 a 2000 g.
3) Pressione “ ” para iniciar a descogeração.

OrdemEcrãPotência do micro-ondasPotência do grill
1P100100%
2P8080%
3P5050%
4P3030%
5P1010%
6G0%100%
7C-155%45%
8C-236%64%

6. Descongelação por tempo

1) Pressione “ / ” duas vezes, oorno aparena "dEF2".
2) Rode "h" para選擇ar o tempo de descongelacao. O tempo MAX é 95 instantos.
3) Pressione “(START)” para,iniciar a descongelaçao. A potência de descongelaçao é P30 e não pode ser mudada.

7. Temporizador de cozinha

(1) Pressione “ / ” duas vezes, o LED在哪吒 00:00, o indicator de tempo acende.
(2) Rode "..." para introduzir o tempo correto (o tempo máximo de cozedura é 95关键时刻).
(3) Pressione “START” para confirmar a configuração, o indicator do temporizador acende.
(4) Quando é alc的功能 o tempo programado, o indicator do temporizador desliga-se. O avis o sonoro irá soar 5 vezes. Se o relógio for configurado (sistema de 24 horas), o LED irá aparecer o tempo atual.

Nota: O tempo do temporizador é diferente do Sistema de 24 horas. O temporizador conta o tempo.

8. Funcao de verificacao

(1) Durante a cozedura com micro-ondas, grill e combinação, pressione “ 三 ”, a potência atual é aparecido durante 3 segundos. Àpos 3 segundos, o forno irá regressar ao estado anterior; (2) No estado de cozedura, pressione “ 四 / L ” para consulutar o tempo e o tempo irá ser aparecido durante 3 segundos.

9. Menu Auto

1) Rode "h" para a direita para escolher o menu; surgirá "A-1" a "A-10".
2) Pressione "START" para confirmar as configurações.
3) Rode "b" para escolher o peso predefinido de acordo com aanela de menus.
4) Pressione "START" para inicia a cozedura.

Exemplo: Se quiser utilizes o "Menu Auto" para cozhar peixe com 350 g.

1) Rode "h" no sentido dos ponteiros do relógio até surgir "A-4".
2) Pressione “ ” para confirmar as configurações.
3) Rode "h" para selectionar o peso do peixe até surgir "350".
4) Pressione “ ” para,iniciar a cozedura.

10. Cozedura multisseções

Podem ser configuradas 2 secções de cozedura. Na cozedura multisseções, se uma classe estiver aDESCONGELAR, deve colocar a descongelação comoprimeira secção.

Exemplo:

Se quiser encontrar os alimentos durante 5 Minutes e cozinar com potência de micro-ondas a 80% durante 7关键时刻, execute o segunte:

1) Pressione “ 12 ” duas vezes, oorno aparena "dEF2".
2) Rode "h" para的选择ar o tempo de descogelação até surgir "5:00".
3) Pressione “ 🏻 🏻 🏻 ” uma vez, o ecra apareça “P100”.
4) Pressione “ ® ” novamente ou rode “ ® ” para escolher a potência de 80%.
5) Pressione “ _ART ” para confirmar; no ecra surge “P 80”.
6) Rode "O" paraaabstar o tempo de cozedura até que oorno aparece "7:00".

7) Pressione “START” para,iniciar a cozedura; o aviso sonoro soa uma vez para a primeira secção, o tempo de descogelaçao começa a conta; soa novamente ao introduzir a segunda cozedura. Ao terminar,soa cinco vezes.

11. Funcão de bloqueio para crianças

Bloqueio: No estado de espera, pressione "PAUSE STOP" durante 3 segundos, ouvirá um "bip" longo que indica a ativação dobloqueio para crianças e o指示or atual de tempo serapresentado se o tempo tiver sido configurado, caso contrário, o LED apareça 一 一 一 . Desbloqueio: No estado de bloqueio, pressione "PAUSE STOP" durante 3 segundos, ouvirá um "bip" longo que indica a desativação do bloqueio.

Aabela de menus:

MenuPeso (g)Ecrã
A1 PIZZA200 g200
400 g400
A2 Batata200 g200
400 g400
600 g600
A3 Carne250 g250
350 g350
450 g450
A4 Peixe250 g250
350 g350
450 g450
A5 Vegetais200 g200
300 g300
400 g400
A6 Bebidas1 copo (120 ml)1
2 copos (240 ml)2
3 copos (360 ml)3
A7 Massas50 g (com 450 ml de água fria)50
100 g (com 800 ml de agua fria)100
A8 Pipocas50 g50
100 g100
A9 Frango400400
800800
12001200
A-10 Requentar200200
400400
600600
Normal
Oorno micro-ondas interfere com a receção do sinal de TVA receção de rádio e TV pode sofrer intolerências quando o micro-ondas estiver a functionar. É semelhante à interferência de outros pequenos apareiros electricos, como as misturadoras, aspiradores e ventoinhas. Isto é normal.
Luz doorno reduzidaDurante a cozedura com micro-ondas de baixa potência, a luz doorno pode baixar. Isto é normal.
Accumulação de vapor na porta, saía de ar quente dos ventiladoresDurante a cozedura, os alimentos podem libertar vapor. A maior parte do vapor é expoilida pelos ventiladores. Algum vapor pode acumular num local frio como a porta. Isto é normal.
Oornocomedou acunarcialmente sem alimentos no interior.É proibido ligar a unidade sem alimentos no interior. É muito perigo.
ProblemaCausa possívelSolução
Oorno não liga(1) O cabo não está bem ligadoDesligar. Voltar a ligar antes 10segundos.
(2) O fusível queimou ou o disjuntordisparouSubstitua o fusível ou reponha odisjuntor (reparado por tecnicosqualificados da Empresa)
(3) Problemas com a tomadaTeste a tomada com outros aparehoselétricos.
O fornão não aquece.(4) A porta não está bem fechadaFeche bem a porta
O praço giratório faz barulho quando o micro-ondas está emfunçamento(5) O apoio das calhas e o fundo doforno está surosConsultar "Manutenção do micro-ondas"para limpar as partes sujas.

HOTPOINT MP664IXHA - Funcão de bloqueio para crianças - 1

De acordo com a diretiva de Resíduos de equipamentosétricos e eletrónicos (REEE), os resíduos devem ser分开ados e tratados. Se a qualquer alta precisar de eliminar o produits, NÃO o elimine juntamente com os resíduos dométricos. Envie o produto para pontos de recolha de REEE, se disponíveis.

Leia o manual com cuidado antes da instalacao

Nota:

Ligaçãoétrica

Oorno está equipado com uma ficha e sou deve ser ligado a uma tomada com uma ligação à terra adequada. De acordo com as regulamentações adequadas, a instalação da tomada e a ligação do cabo édevem ser efetuadas por um eletricista qualificado.

Se a tomada não ficar acessível antes a instalacao, no local da instalacao deve ser colocado um disposicao de isolamento com uma folga de contacto deleo menos 3 mm.

O armário instalado não deve ter uma parede以及其他 do aparelho.

Aberturas minimas de ventilacao e orificios de succao.

Nota:

Não prenda nem dobre o cabo.

A. Mobiliário de encasartr

HOTPOINT MP664IXHA - Mobiliário de encasartr - 1

HOTPOINT MP664IXHA - Mobiliário de encasartr - 2

B. Prepare o armario.

HOTPOINT MP664IXHA - Prepare o armario. - 1

  1. Leia as instruções no MODELO DO FUNDO DO ARMÁRIO, colque o modelos no最後o plano do armário.

HOTPOINT MP664IXHA - Prepare o armario. - 2

  1. Façascaras no plano de fundo do armário de acordo com asmarcas "a"do Modelo.

HOTPOINT MP664IXHA - Prepare o armario. - 3

  1. Retire o modelos doertofo do armario e fixo o suporte com o parafuso

C Instale o fornno

HOTPOINT MP664IXHA - C Instale o fornno - 1

HOTPOINT MP664IXHA - C Instale o fornno - 2

  1. Instale o fornno no armario.

  2. Assegure-se de que a traseira doorno esteja bloqueada pelo suporte.

  3. Não prenda nem dobre o cabo.

  4. Abra a porta, fixe o forno ao armario com o parafuso B no orificio de instalacao.

HOTPOINT MP664IXHA - C Instale o fornno - 3

Italiano

HOTPOINT MP664IXHA - C Instale o fornno - 4

Français

HOTPOINT MP664IXHA - C Instale o fornno - 5

Espanol

HOTPOINT MP664IXHA - C Instale o fornno - 6

Portuges

HOTPOINT MP664IXHA - C Instale o fornno - 7

Nederlands

HOTPOINT MP664IXHA - C Instale o fornno - 8

Deutsch

HOTPOINT MP664IXHA - C Instale o fornno - 9

Pycckn

HOTPOINT MP664IXHA - C Instale o fornno - 10

Poliski

HOTPOINT MP664IXHA - C Instale o fornno - 11

English

VOORZORGSGMAATREGELEN TENEINDE MOGELIJKE BLOOTSTELLING TE VOORKOMEN AAN OVERMATIGE MAGNETRONENERGIE

NL

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HOTPOINT

Modelo : MP664IXHA

Categoria : Micro-ondas