MP664IXHA - Microondas HOTPOINT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MP664IXHA HOTPOINT en formato PDF.
| Tipo de producto | Horno microondas empotrable |
| Capacidad | 25 litros |
| Potencia microondas | 900 W |
| Tipo de cocción | Microondas, grill, convección |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | 59.5 x 38.2 x 31.5 cm |
| Peso | 15 kg |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V |
| Funciones principales | Descongelación, cocción rápida, cocción combinada |
| Mantenimiento y limpieza | Interior de acero inoxidable, limpieza fácil con un paño húmedo |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa |
| Seguridad | Bloqueo de seguridad para niños |
| Compatibilidades | Compatible con cocinas empotrables estándar |
| Accesorios incluidos | Plato giratorio, rejilla para cocción al grill |
Preguntas frecuentes - MP664IXHA HOTPOINT
Preguntas de los usuarios sobre MP664IXHA HOTPOINT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MP664IXHA - HOTPOINT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MP664IXHA de la marca HOTPOINT.
MANUAL DE USUARIO MP664IXHA HOTPOINT
(a) No intentar usar este hora con la puerta abierta, ya que thiso pueda causar una exposacion nociva a la energia de las microondas. Es importante no romper ni alterar los interbloqueos de seguidad.
(b) Noponerinyonqunobjectoentrela carafrontal delhorno y la puerta,ni dejarque se acumulen residuos deproductosde limpieza o de socidaden las superficies de las juntas.
(c) ADVERTENCIA: Si la puerta o las juntas de la puerta están dañadas, el hora no se debeAbrir hasta no ser reparado por personal competente.
ATENCIón
Si el aparato no se mantiene en un buena estado de limpieza, su superficie podra deteriorarse, la durabilidad podra verse afectada, y podranean originarse situaciones de peligro.
Especillasiones
| Modelo: | FMO 122.1 X |
| Tensión nominal: | 230V~50Hz |
| Potencia de entrada nominal (microondas): | 1250W |
| Potencia de salida nominal (microondas): | 800W |
| Potencia de entrada nominal (grill): | 1000W |
| Capacidad del hora: | 20 L |
| Diámetro del Plato giratorio: | Ø 245mm |
| Medidas externas: | 594x343.5x388mm |
| Peso neto: | Aprox. 15.4 kg |
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCLA
Para limitar los riesgos de incendio, descarga electrica, lesiones personales y exposión a excessiva energia de microondas durante el uso del aparato,ayar estas precauiones Basics:
- Advertencia: No calendar liquidos ni alimentos en recipientes sellados, ya que podrjan explotar.
- Advertencia: Cualquier servicios o reparación que Implique el desmontaje de una tapa de protección contra la exposión a la energia de las microondas deben serlington a cabo por personal competente, por tratarse de una operación peligrosa.
- Advertencia: Los niños PODrán utiliser el aparato sin vigilancia sólo si han recibido instructuciones adequadas sobre el uso seguro y si han comprendido los riesgos que impliccualquier uso inadequado.
- Advertencia: El uso del aparato en modo combinado está permitted a los niños sólo bajo pueda tener. (Sólo en las series con grill.)
- Utilizar sólo utensilios adequados para hornos microondas.
-
Limpiar el hora regularmente; eliminar todos los residuos de alimentos.
-
Leer y seguir las “PRECAUCIONES PARA EVITAR CUALQUIER POSIBLE EXPOSICN A UNA EXCESIVA ENERGIA DE MICROONDAS”.
- Al calendar alimentos en contenedores de plástico o de papel, vigilar elorno para comprobar que no se produca una ignicción.
- En caso de humano, apagar y desconectar el aparato ymantener la puerta cerrada para sofocarrialquier possible llama.
- No recocer los alimentos.
- No utiliser el hora para guardar cosas. No almacenar en el hora pan, galletas, etc.
- Antes de introducir en elorno contenedores o bolsas de papel o de plástico, quitar los cierras de alambre y las manijas de metal.
- Instalar o emplazar el hora respetando las instrucciones de instalacion suministradas.
- Los huevos duros o pasados por agua no se decide en el microondas, ya que pueda explotar aun antes de terminar el calentimiento por microondas.
-
Destinar el aparato sólo a los usos descritos en este manual. No utilizear vapeores o productos químicos corrosivos en este aparato. Este hora está disnéado especialmente para calendar. No está disnéado para el uso industrial o de laboratorioio.
-
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o por un agente de la asistencia技术水平a por una persona calificada para tal fin, para evitar peligros.
- No guardar o utiliser este aparato en ambientes exteriores.
- No usar este hora en proximas de agua, sobre una superficie mojada o cerca de una piscina.
- La temperatura de las superficies accesibles puede ser alta durante el funciona del aparato. Las superficies se peuvent recalentar durante el uso. Mantener el cable lejos de las superficies calientes y no cubrir elorno por ningún motivo.
- NoURTAR el cable colgando del borde de la mesa o del主義or.
- Si el hora no se mantiene en un buena estado de limpieza, su superficie pourrait deteriorarse, la durabilidad coulda verse afectada, y podranean originarse situaciones de peligro.
- Los biberones yDEMAs recipientes con alimentos para bebEs se deben mezclar o agitar y su temperatura se debe verificar antes del consumo, para evaporar quemaduras.
-
El calentimiento de los liquidos por microondas pueda determinar una ebulisión eruptiva tardía, por lo que se deben prestar atencion al manipular el recipiente.
-
Este aparato no está Diseño para ser utilisé por niños o personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas, o carentes de la experiencia y los conocimientos necessarios, salvo bajo las instrucciones y la vigilancia de una persona responsable de su seguridad.
- Vigilar a los niños para asegurarse de que no juguen con el aparato.
- El hora microondas no se debe instalar en un armario a no ser que haya sido probado para la instalacion en un armario.
- Estos aparatos no está disnéados para utiliserse con un timer externo ni con un sistema de control remotopor Separado.
- ADVERTENCIA: Asegurar de que el aparato está apagado en caso de tener que sustituir la bombilla para evaporar descargas electricas.
- Durante el uso, las partes accesibles se pueda recalar. Mantener a los niños alejados.
- No limpiar el hora con una limpiadora a vapor.
- La superficie de un cajón se pueda recalar.
-
No utiliser limpiadores abrasivos fuertes o raspadores metálicos filosos para limpar el vidrio de la puerta del hora, ya que la superficie se pueda rayar y el vidrio se pueda romper.
-
Durante el uso, el aparato se caliente. Tomar las precauciones necessarias para evaporar el contacto con las resistencias dentro delorno.
- Utilizar sólo la sonda de temperatura recomendada para cada hora (en caso de hora apto para el uso de una sonda de temperatura).
- La primera vez que se utilizes, el hora despide un olor particular, originado por los aceites que se emplean en fabrica para proteger algunos componentes.
- Este dispositivo puede ser utilisé por niños de 8 años en adelante, por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reduidas, o por personas sin experiencia o conocimientos sólo si existe supervisión o instrucciones relativas al uso del@mismo de forma segura y comprendiendo lospeligos relacionados. Los niños no deben hacer algo con este dispositivo. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión.
-
Mantenga el dispositivo y su cable fuera del alcance de niños menos de 8 años.
-
Este dispositivo fue Diseño para ser utilisé en el hogar y en Lugares similares como:
-Áreas de cocina del personal en tiendas,oficinas yothersentornos de trabajo;
-
por clientes en hoteles, moteles yotirostipsodeentornosresidencias;
-
granjas;
-
entornos residenciales como aquellos que ofrecen alojamento y desayuno.
-
ADVERTENCIA: Este dispositivo y sus accesos se calientan durante su uso. Se debe tener cuidado y evaporar tocar这些东西 elementos. Los niños menos de 8 años no deben acercarse al dispositivo a menos que exista una supervisión continua.
LEA ATENTAMENTE ESTE DOCUMENTO Y CONSÉRVULO PARA CONSULTAS FUTURAS
Para limitar los riesgos de lesiones personales Instalacion a tierra
Este aparato se debe conectar a tierra. En caso de cortocircuito eletrico, la connexion a tierra reduce el riesgo de descargas eletricas asegurando un escape a la corriente eletrica. Este aparato está equipado con un cable queiene un hitch a tierra y clavija de connexion a tierra. Conectar la clavija del aparato a una toma eletrica correctamente instalada y connectada a tierra.
Consultar a un electricista calificado o alrepresentante de la asistencia的技术ica en caso de no comprender las instrucciones o en caso de dudas sobre la connexion a tierra del aparato. En caso de tener que utiliser un cable prolongador, este deben ser de 3 hilos.
- Para prevenirpeligos de enredo o tropiezo con cables largos,se suministra un cable de alimentacion corte.
- En caso de utiliser un cable largo o un prolongador:
1) La potencia electrica nominal del cable o del prolongador debe ser al menos del valor de la potencia electrica nominal del aparato.
2) El cable prolongador debe ser de 3 hilos con tierra.
3) El cable largo se debe disponible de modo que no@cuelgue del mostrador o de la mesa,para evitar tropiezos y tirones.
PELIGRO
Peligro de descarga electrica
El contacto con algunos componentes internos puede causar graves lesiones personales o muerte. No desensambar este aparato.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga electrica
Una connexion a tierra Incorrecta peut ser causa de descargas electricas. No conectar el aparato a una toma electrica cuando no está correctamente instalado y connectado a tierra.
LIMPIEZA
Desconectar el aparato de la alimentacion electrica.
- Después del uso, limpiar el interior delorno con un paño apenas humedecido.
- Lavar los accesos normalmente con agua jabonosa.
- El marco de la puerta, la junta y las zonas aledañas se deben limpar cuidadosamente con un paño humedo cuando estén susidas.
Clavija de dos patas de sección circular

UTENSILIOS
Ver las instrucciones sobre los "Materiales aptos y materiales no aptos para el uso en elorno microondas". Hay utensilios no metálicos que no son seguros para el uso en el hora microondas. En caso de dudas, probar el utensilio en@cuestion siguiendo this procedimiento.
Prueba de utensilios:
- Llenar un recipiente apto para microondas con 1 taza de agua fria (250ml) e introducir el utensilio en cuestion.
- Calentar no más de 1 minuto.
- Tocar el utensilio con precaución. Si el utensilio está caliente, no utilizeslo en el microondas.
- No superar el minuto de calentimiento.
ATENCIón
Riesgo de lesiones personales
Cualquier增值服务 o reparación que Implique el desmontaje de una tapa de protección contra la exposión a la energia de las microondas deben serledge a cabo por personal competente, por tratarse de una operación peligrosa.
| Materiales aptos para el uso en elorno microondas Utensilios | Notas |
| Hoja de aluminio | Sólo para protección. Se pueda utiliser(Someños trozos de papel aluminio para cubrir partes delgadas de carne o de ave de modo que no se recuezan. Puede ocurreir que se formen arcos electricos si el papel aluminio está demasiado cerca de las paredes delorno. El papel aluminio deben estar al menos a 1 pulgada (2,5 cm) de las paredes delorno. |
| Bandeja doradora | Seguir las instrucciones del fabricante. El fondo de la bandeja doradoraDebe estar al menos 3/16 pulgadas (5 mm) por encima del Plato giratorio. El uso Incorrecto pueda causar la rotura del Plato giratorio. |
| Vajilla | Sólo apta para microondas. Seguir las instrucciones del fabricante. No utilizar vajilla rajada o mollada. |
| Recipientes de vidrio | Quitarles la tapa tiempo. Sólo para calentar los alimentos hasta que estén tibios. Los recipientes de vidrio no suelen ser resistentes al calor y se pueda romper. |
| Vajilla de vidrio | Sólo vajilla de vidrio apta para hora y resistente al calor. Asegurarde que noonga cordes metalicos. No utiliser vajilla rajada o mollada. |
| Bolsas de coccción para hora | Seguir las instrucciones del fabricante. No utiliser cierras de alambre. Tajearlas para permitir la calidad del vapor. |
| Platos y tazas de papel | Sólo para una breve coccción o calentimiento sin dejar de vigilar el hora. |
| Toallas de papel | Para cubrir los alimentos durante el recalentimiento y para absorber la grasa, durante tiempos breves y sin dejar de vigilar. |
| Papel mantequilla | Para cubrir y prevenir las salpicaduras o para envolver y cocer al vapor. |
| Plástico | Sólo apto para microondas. Seguir las instrucciones del fabricante. Debería tener la indicación "apto para microondas". Algunos recipientes plácicos se ablandan a medida que se calculan los alimentos. Las Bolsas para ebullición y las Bolsas plácicas cerradas herméticamente sedeferán tajear, perforar o ventilar siguiendo lasindicaciones del envase. |
| Envoltorio plácico | Sólo apto para microondas. Para cubrir los alimentos y retener la humedad durante la cocción. No permitir que el envoltorio plácico toque el-alimento. |
| Termómetros | Sólo aptos para microondas (termómetros para carne y para caramelolo). |
| Papel de cera | Para cubrir y prevenir las salpicaduras y retener la humedad. |
Materiales no aptos para el uso en elorno microondas
| Utensilios | Notas |
| Bandeja de aluminio | Puede causar la formación de arcos electricos. Poner los alimentos en una bandeja aplta para microondas. |
| Caja de cartón alimentario con manija de metal | Puede causar la formación de arcos electricos. Poner los alimentos en una bandeja aplta para microondas. |
| Utensilios metálicos o con bordes metálicos | El metal bloquea el paso de la energia de las microondas a los alimentos. Los bordes metálicos peuvent causar la formación de arcos electricos. |
| Cierres de alambre | Puedo causar la formación de arcos electricos e incendios en elorno. |
| Bolsas de papel | Puedo causar un incendio en elorno. |
| Espuma plástica | La espuma plástica pueda derretirse o contaminar el liquido que contiene al exponerse a altas temperatas. |
| Madera | La madera seeca y se pueda rajar o quebrar en el microondas. |
Nombres de los repuestos y accesorios
Extraer el hora de la caja de cartón. Extraer todos los elementos de la cavidad del hora.
El hora se suministra con los siguientes accesos:
Bandeja de vidrio 1
Aro giratorio 1
Manual de instrucciones 1


Rack del grill (sólo en las series con grill)
A) Panel de control
B) Eje del Plato giratorio
C) Aro giratorio
D) Bandeja de vidrio
E) Ventana de observación
F) Puerta
G) Sistema de interbloqueo de seguridad
Instalación del Plato giratorio
a. No invertir la bandeja de vidrio. No restringir la bandeja de vidrio.
b. La bandeja de vidrio y el aro giratorio se deben utilizar siempre durante la cocción.
c. Los alimentos y los recipientes de alimentos siempre se deben apoyar sobre la bandeja de vidrio para la cocción.
d. Si la bandeja de vidrio o el aro giratorio se raja o se rompe, contactar con el centro de asistencia autorizada más cercano.

Instalación y connexion
- Este aparato está Diseñado sólo para el uso dométrico.
- Este aparato está diseñado sólo para ser empotrado. No está Diseñado para ser apoyado sobre unesorador outilizado Dentro de un armario.
- Seguir las instrucciones de instalación.
- El aparato se pueda instalar en un mueble de pared de 60cm de ancho (de al menos 55cm de profundidad y a 85cm del sueño).
- El aparato está dotado de una clavija y se debe conectar a una toma correctamente instalada con descarga a tierra.
- La tension de alimentacion debe coincideir con el valor de tension especificado en la etiqueta de datos.
- La instalación de la toma y la sustitución del cable de connexion deben ser realizadas por un electricista calificado. Si la clavija queda inaccessible afterwards de la instalación, es necesaria la presencia de un interruptor omnipolar con una distancia entre los contactos de al menos 3mm.
- No/utilizar prolongadores o adaptations simples o multiples.Las sobrecargas poder causar incendios.
1. Ajuste del reloj
Una vez que el microondas se conecta a la red electrica, la pantalla indica "0:00" y el tiempo suena una vez.
1) Pulsar “ / ” una vez. Aparece “00:00”.
2) Girar "h" paraaabstar las cifras de la hora de 0 a 23 (visualizacion 24 horas).
3) Pulsar “ / ”; las cifras de los Minutes parpadean.
4) Girar “h” paraaabrear las cifrasde losminutes de 0 a59.
5) Pulsar “ / ” para finalizar el ajuste del reloj.
“.” parpadea.
Nota: 1) Si no se ha ajustado la hora, el reloj no funciona.
2) Durante el proceso del ajuste del reloj, si se pulsa “PAUSE STOP”, el hora vuelve al estado anterior automatistically.
2. Cocción con microondas
Pulsar “ ; la pantalla indica "P100". Pulsar “ ” varias vezes
o girar ^山 para elegir la potencia deseada; apareceran los distinctos valeurs: "P100", "P80" "P50", "P30" o "P10". Pulsar ^山 para confirmar y girar ^山 para ajustar el tiempo de coccción entre 0:05 y
95:00. Pulsar “ (START)” nuevo para comendar la cocción.
Ejempio: Si se desea utilizes una potencia del 80% para cocinar 20 horas:
1) Pulsar “ ” una vez; la pantalla indica "P100".
2) Pulsar “ 🙷 🙷 🙷 ”或其他 vez o girar “ 🙷 🙷 ” para elegir la potencia del 80%.
3) Pulsar “START” para confirmar; la pantalla indica “P 80”.
4) Girar "h" paraaabustar el tiempo de coccción hasta que la pantalla indique "20:00".
5) Pulsar “START” para comendar la cocción.
3. Grill o Combi. Coción
Pulsar “”, la pantalla indica "G"; pulsar la mesma tecla varias veces o girar "h" para elegir la potencia deseada; apareceran los distinctos valores: "G", "C-1" o "C-2". Pulsar "START
para confirmar y girar “h” paraaabustare el tiempo de coccción entre 0:05 y 95:00.Pulsar “START”nuevamente para comenzar la coccción.
Ejempio: Si se deseña utilizar una potencia de microondas del 55% y una potencia de grill C-1 para cocinar 10 Minutes:
1) Pulsar “”, una vez; la pantalla indica "P100".
2) Pulsar “…” varias vezes o girar “h” para elegir el modo Combi 1.
3) Pulsar “ _ART ” para confirmar; la Pantalla indica “C-1”.
4) Girar “h” paraaabstarele tiempoode cocción hasta que la pantalla indique“10:00”.
5) Pulsar “START” paraunar la cocción.
Nota: A la mitad del tiempo de coccción con grill, el horno suena dos veces; este es normal. Si se deseña optimizar la coccción con el grill, se recomienda interruptpir momentáneamente la coccción e invertir los alimentos; cerrar la puerta y pulsar “START” paraContinuar la coccción. Si no se realiza ninguna operation, el horno sigue funcionaundo.
4. Arranque rápido
1) En estado de espera, pulsar “ (START)” para cocinar con una potencia del 100% durante 30segundos. Cada vez que se pulsa la tecla, el tiempo aumenta de a 30segundos, hasta un máximo de 95minutos.
2) Durante la cocation con microondas o la
descongelacion, pulsando * " se prolonga
30 segundos el tiempo de funcionaimiento.
3) En estado de espera, girar “h” para elegir el tiempo de coccción con una potencia de microondas del 100% ; luego pulsar “START” para comenzar la coccción.
5. Descongelar por peso
1) Pulsar “ 日 / 日 日 日 日 日 日 日 日 日 日 日 日 日 日 日 日 日 日 日 日 日 ” una vez; la pantalla indica "dEF1".
2) Girar “h” para selectionar el peso del alimento entre 100 y 2000 g.
3) Pulsar “START” para comendar la descogelación.
6. Descongelar por tiempo
1) Pulsar “ / ” una vez; la pantalla indica “dEF2”.
2) Girar “h” para selectionar el tiempo de descongelación. El tiempo máximo es 95关键时刻.
3) Pulsar “START” para comenzar la descongelación. La potencia de descongelación es P30 y no cambia.
7. Timer de cucina
(1) Pulsar “/” dos vezes; la pantalla indica 00:00. El indicator del timer se enciende.
(2) Girar “b” para introducir el tiempo correcto. (El tiempo de coccción máximo es 95 horas.)
(3) Pulsar "START" para confirmar el ajuste. El indicator del timer se enciende.
(4) Al terminar el tiempo de coccción, el indicator del timer se apaga. El tiempo suena 5 veces. Si se ha ajustado la hora (sistema 24 horas), la pantalla indica la hora actual.
Nota: La visualización del tiempo de coccción difiere de la visualización de la hora, ya que se-Life de un timer.
8. Función de información
(1) Durante la cocción con microondas, grill o combinada, pulsar “”: la Pantalla做不到 el valor de la potencia durante 3 días. A los 3 días, el borno vuelve al estado anterior;
(2) Durante la cocción, pulsar “/” para ver la hora; la hora se visualizará durante 3segundos.
9. Menu Auto
1) Girar "hacia la derecha para elegir unaopydon del
menu; aparecen de"A-1" a"A-10".
2) Pulsar “START” para confirmar.
3) Girar "h" para elegir el peso predeterminado.
4) Pulsar “START” para comendar la cocción.
Ejempio: Si se desea utilizes el menu Auto para cocinar 350g de pescado:
1) Girar "h" hacla derecha hasta que aparezca "A-4".
2) Pulsar "START" para confirmar.
3) Girar "h" para ajustar el peso del pescado en 350.
4) Pulsar “START” para comenzar la cocation.
10. Coción multi-sección
Es possible programar como máximo 2 secciones de coccción. En la coccción multi-sección, si una de las secciones es descóngelar, deben programarse como primera sección.
Ejempio: Si se desea descogellar un alimento durante 5 Minutes y bajo cocinarlo con una potencia del 80% durante 7 horas:
1) Pulsar “L/3 水水 ” una vez; la pantalla indica “dEF2”.
2) Girar "b" paraaabustar el tiempo de descogelación en 5:00.
3) Pulsar “~~” una vez; la pantalla indica “P100”.
4) Pulsar “ 🏻 🏻 🏻 ” otra vez o girar “ 🏻 🏻 ” para elegir la potencia del 80%.
5) Pulsar “START” para confirmar; la pantalla indica “P 80”.
6) Girar "..." paraaabstar el tiempo de coccción hasta que la pantalla indique "7:00".
7) Pulsar “START” para comenzar la
cocación; el timbre suena una vez para la primera sección y comienza la cuenta regresiva de la descongelación; el timbre vuelve a sonar para lasegunda sección; al terminar la coccción, el timbre suena cinco vezes.
11. Función de bloqueo para niños
Bloqueo: En estado de esper, pulsar “ STOP ” 3 seguidos; suena una seals acústica larga que indica la activación del estado de bloqueo para niños; si se ha ajustado la hora, se visualiza la hora actual; si no, la pantalla indica “[.”].
Desbloqueo: En estado de bloqueo, pulsar “ STOP” 3segundos; suena una seals acustica larga que indica la desactivacion del estado de bloqueo.
Tabla del menu:
| Menú | Peso (g) | Visualización |
| A1 PIZZA | 200 g | 200 |
| 400 g | 400 | |
| A2 Patatas | 200 g | 200 |
| 400 g | 400 | |
| 600 g | 600 | |
| A3 Carne | 250 g | 250 |
| 350 g | 350 | |
| 450 g | 450 | |
| A4 Pescado | 250 g | 250 |
| 350 g | 350 | |
| 450 g | 450 | |
| A5 Verduras | 200 g | 200 |
| 300 g | 300 | |
| 400 g | 400 | |
| A6 Bebidas | 1 taza (120 ml) | 1 |
| 2 tazas (240 ml) | 2 | |
| 3 tazas (360ml) | 3 | |
| A7 Pasta | 50g (con 450ml de agua fria) | 50 |
| 100g (con 800 ml de agua fria) | 100 | |
| A8 Palomitas de maíz | 50 g | 50 |
| 100 g | 100 | |
| A9 Pollo | 400 | 400 |
| 800 | 800 | |
| 1200 | 1200 | |
| A-10 Recalentar | 200 | 200 |
| 400 | 400 | |
| 600 | 600 | |
| Normal | ||
| El hora microondas interfere con la recepción de la television. | La recepción de radio y televisión puede sufrir interferencias durante elFuncioncimiento del hora microondas. La interferencia del hora microondasesimilar a la de othersextefordomésticos (batidoras, aspiradoras,ventiladores). Es normal. | |
| Luz del hora tenue. | Durante la cocción por microondas a baja potencia, la luz del hora puedebajar de intensidad. Es normal. | |
| Accumulación de vapor sobre lapuerta; salute de aire caliente porlas aberturas de ventilación. | Durante la cocción, es posible que se desprésende vapor de los alimentos. Ensu mayor parte el vapor saldrá por las aberturas de ventilación. Pero en partepuede acumularse sobre superficies frías, como la puerta del hora. Es normal. | |
| El hora se puso en functionamento sin alimentos en su interior. | Está prohibido hacer funcionalr el hora sin alimentos en su interior.Esto es muy peligioso. | |
| Problema | Causa posible | Soluciones |
| El hora no se pone en funciona. | (1) El cable de alimentacion no está bien connectado a la toma electrica. | Desconectarlo. Esperar 10segundos y volver a connectarlo. |
| (2) Fusable quemado o disyuntor disparado. | Cambi ar elFuseble o restablecer el disyuntor (las reparaciones sonarea del personal profesional de laEmpresa). | |
| (3) Problema con la toma electrica. | Probar la toma electrica conothers aparatos. | |
| El hora no calienta. | (4) La puerta no está bien cerrada. | Cerrar bien la puerta. |
| El Plato giratorio hace ruidodurante el funciona del microondas. | (5) Rodillo sueio sobre el fondo delhorno. | Leer las instrucciones de“Mantenimiento del microondas”para limpar las partes susidas. |


Los desechos electricos y electrónicos se deben recoger y eliminar separatamente de los desechos comunes de conformidad con la directiva pertinente. En caso de tener que eliminar este aparato, NO lo elimine+junto con los desechos dométricos. Entregue el aparato en un centro autorizzato para la recogida de aparatos electricos y electrónicos.
Leer el manual atentamente antes de la instalación.
Atencion
Conexión electrónica
El hora estáidotado de una clavija y se debeconectar auna toma correctamente instalada con descarga a tierra.La instalacionde la toma y la sustitucion del cable de connexiondeben ser realizadas por un electricista calificado de conformidad con los relogamente pertinentes.
Si la clavija queda inaccessible afterwards de la instalacion, es necessitiesa la presencia de un interruptor omnipolar con una distancia entre los contactos de al menos 3mm.
El mueble de empotrado donde se instale elorno microondas deben ser abierto除外.
Ranuras de ventilación y entradas de aire minimas para la instalación.
Nota:
No aplastar ni retorcer el cable de alimentacion electrica.
A. Mueble de empotrado

B. Preparación del mueble

- Leer las instrucciones en la PLANTILLA DEL FONDO DEL MUEBLE; poner la plantilla sobre el fondo del mueble.

- Realizar las marcas sobre el fondo del mueble en los+puntosdonde seencuentranlos agujeros "a"de la plantilla

- Quitar la plantilla del fondo del mueble y fjar el soporte con el tornillo
C. Instalación delorno


-
Instalar el hora en el mueble.
-
Asegurarse de que la parte posterior delorno quede bloqueada por el soporte.
-
No aplastar ni retorcer el cable de alimentacion electrica.
-
Abrir la puerta; fjar el hora en el mueble con el tornillo B en el agujero de instalacion.

Italiano

Français

Espanol

Portuges

Nederlandst

Deutsch

Pycckn

Poliski

English
C. Installer de magnetron.

