HOTPOINT H6GGC1 - Fogão

H6GGC1 - Fogão HOTPOINT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho H6GGC1 HOTPOINT em formato PDF.

📄 84 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice HOTPOINT H6GGC1 - page 71
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre H6GGC1 HOTPOINT

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Fogão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual H6GGC1 - HOTPOINT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. H6GGC1 da marca HOTPOINT.

MANUAL DE UTILIZADOR H6GGC1 HOTPOINT

Para garantir a eficiência e a segurarça deste electrodométrico:

  • dirija-se exclusivamente a centers de assistencia的技术ica autorizados.
  • Solicite sempre o Unternehmen de peças de reposicao originais

1 Este aparecido foi concebido para um uso não profissional no interior de uma morada.
2 Estas instruções são vázidas somente para os País de destinoculos sintólos constarem no livrete e na placac de identificacaodo aparelho.
3 Este folheto diz respeito a um aparelho de classe 1 (isolado) ou classe 2 - classe abaixo 1 (situado entre 2MOVED).
4 Antes de utilizes o aparelho ler cuidadosamente as advertencias contidas neste folheto que fornecem indications importantes a respeito da seguranca de instalacao, uso e manutencao. Guarde com cuidado este livrete para todas as consultas posteriores.
5 Após ter tirado a embalagem, assegurar-se de que o aparecido estêja integralo. No caso de dúvida, não utilize o aparecido e contace我个人 professionalmente qualificado. Não deixe os componentes de embalagem (saquinhos de plácico, poliestreno, pregos etc.) ao alcance de criências porque são potenciços fontes de perigo.
6 A instalação deve ser efectuada conforme as instruções do fabricador, por pessoal profissionalmente qualificado. Uma instalação errada pode Causes danos pessoas, materiais e a animais, em relação aos quais o fabricador não pode ser considerado responsavel.
7 A segurarça eletrica desde este aparelho está assegurada somente quando o mesmo estiver ligado a uma instalação com contacto de terra eficiente, conforme as normas de segurarça eletrica em vigor. É necessário vericirar este fundamental requisito de segurarça e, no caso de duvida,PEDIRUMA VERIFCAÇÃO cuidadorasa do systema a pessoal profissionalmente qualificado. O fabricante não poderá ser considerado responsavel por eventuais danos causados por falta de ligação à terra do equipoamento.
8 Antes de ligar o aparelho assegure-se de que os dados da plaqueta (colocada sobre o aparelho e/ou na embalagem) coincidam com os da rede de distribuicao eletrica e de gás.
9 Verifique se a capacidade eletrica da instalacao e das tomas de corrente são��ropriadas para a potencia maior do aparelho que está indica na plaqueta. No caso de duciVA, contacte pessoal profisionalmente qualificado.
10 Prever um interruptor omnipolar com distência de abertura dos contactos igual ou superior a 3 mm. na instalação.
11 No caso de incompatibilidade entre a ficha do aparheiro, mande um técnico profissionalmente qualificado trocar a ficha por outra de tipo adequado. Estedeerá especificamentecertificatese que o diametro dos cabos da ficha sera idoneo à potência absorvida pelo aparelho.Em geral édesaconsehadaautilizaçãode adaptadores, fchas multiplas e/ou extensions. Se autilização for indispen sével, sera necessário'utilizar somente adaptadores simples ou multiplos, e extensions em conformidade com as normas de seguranca em vigor, entretanto preste atençao para não ultrapassar o limite da capacidade do valor de corrente, indicado no adaptorador simples e nas extensions, e o de maior potência marcado no adaptorador multiplo.
12 Não deixar o aparecido ligado inutilmente. Desligue o interruptor geral do aparecido quando o mesmo não for ser realizado, e feço a tomeira do gás.
13 Não obtruír as aberturas ou fendas da ventilação ou de escoamento do calor.
14 O cabo de alimentação至此 aparecido não deve ser substituído pelo usoário. Se o cabo estragar-se ou para a sua substituição,

dirija-se exclusivamente a um centro de assistência técnica autorizzato nelo fabricador.

15 Este aparecido destiná-se semente ao uso para o qual foi concebido. Todos os demais usos (por exemplo: aquecimento de ambientes) devem ser considerados impropriços e portanto perigosos. O fabricante não poderá ser considerado responsavel-os danos que houver derivantes de usos impropriços, errados ou irracionalis.
16 O uso de todo aparelho eletrico comporta a obediência a algumas regrasfundamentais. Nomeadamente:

  • não toque este aparelho com mãos ou pés molhados ou húmidos,
  • não use este aparheiro descalço,
  • não use extensoes, excepto com muita cautela,
  • não puxe o cabo de alimentação nem oignon aparelho, para tirar a ficha da tomada elétrica.
  • não deixe este aparecido exposto a agentes atmóséricos (chuva, sol etc.)
  • não permita que este aparecido seja uso por crianças ou incapazes, sem vigilança.

17 Antes de efectuar qualquer operatione de limpeza ou de manutenao, desligar o aparelho da rede de alimentacao eletrica desligando a ficha ou apagando o interruptor da instalacao.
18 Se decide não usar mais um aparélio deste tipo, recomenda-se desactivá-lo cortando o cabo de alimentação, après ter desligado a ficha da tomada. Para mais recomenda-se neutralizar todas as peças do aparélio susceptíveis de constituir perigo, especialmente para crianças que poderão usar para brincar o aparélio não mais uso.
19 Sobre os queimadores eplaces eléctricas não devem ser colocadas panelas instáveis ou deformadas para evitar que se demubem ou entomem. Coloque-as sobre o plano de cozedura de maneira que os cabos estejam virados paraTRS, para evitar batidas acidentais.
20 Algumas partes do aparelho, em particular as placas electricas, ficam quentes por muito tempo(before do uso. Preste atençao para não址as.
21 Não utilize liquidos inflâveis (alcool, gasolina...) perto do aparibo quando este estiver funciona.
22 Ao usarPEGasaparelhos elcricos perto do plano de cozedura, tomecioado para que o cabo de alimentacion nao encoste nas areas quentes.
23 Controlar sempre que os botões esteam na posicao 一 / 0 quando o aparecido não éutilizzato.
24 Durante o uso deste aparelho, os elementos aquecções e algumas das partes da porta doorno esquentam-se muito. Tomecioado para não tocar nosleasedmos e mantenha ascriancas afastadas.
25 Para os apareiros a gás funcionalmente é necessário uma troca de ar regular do ambiente. Assegurar-se que sejam respeitados os requisitos do parágrafo "Posicaoamento" no momento da instalação".
26 A tampa de vidro (presente so em algunos modelos), pode quebrar-se por excesso de calor, portanto os queimadores e asplacas devem estar apagados antes de fechar a tampa de vidro.
27 Se o fogão for colocado sobre um estrado, tome as providências necessarias para que o aparecido não escorregue do estrado.

As seguições instruções são destinadas ao instalador qualificado, para que possa efectuar as operações de instalação regulação e manutençao técnica do modo mais correto e em conformidade com as normas em vigor.

Importante: qualquer intervencao de regulação, manutenção etc., deve ser efectuada com o fogao desligado.

Posicionamento

Important: Este aparecido pode ser instalado e funciona somente em Lugares permanentemente ventilados, em conformidade com o estabelecido pelas Normas em vigor. Precisam ser observados os seguições requisitos:

a) O local deve prever um Sistema de descarga para o externo dos fumos de combustão, realizado mediante uma capa ou um ventilador eletrico que entre automaticamente em funcao cada vez que se acender o aparelho.

HOTPOINT H6GGC1 - Posicionamento - 1
Em chaminé ou tubo de chaminé ramificado (reservada acos aparelhos de cozedura)

HOTPOINT H6GGC1 - Posicionamento - 2
Exemplos de abertura de ventilacao para ar combrente Fig.A
Aumento do vao entre porta e chao Fig.B

c) Para um emprego intensivo e longo do aparelho pode se precisar de ventilação SUPPLEMENTAR, por exemplo, a abertura de uma janela ou uma ventilação mais eficaz AUGMENTAR. Alegaçao mecanica se existir.
d) Os gases de petróleo láquidos mais pesados que o ar, concentram-se nas zones baixas. Portanto, as salas que contiverem cilindros de GLP devem possuir abertas para fora, de maneira que possibítem o escoamento para boa dos eventuels escapes de gás. Porto os cilindros de GLP, mesmo vizios ou parcialmente cheiros, não devem ser instalados nem guardados em Lugares ou vãos a;nivel mais boa do que o solo (caves etc.). É Opportunity delear na cozinha apenas o cilindro sentidoutilizzato, colocado de maneira a não ser sujeito à acção directa de fontes de calor (fornos, chaminés, esquentadores etc.) capazes de chegar a temperatasuras superiores a 50^ .

Antes de instalar o fogão, é necessário fixar os pezinhos de suporte fornecidos a entre 95 e 155 mm. de alta, preparados na parte inferior do fogão (fig. F). Estes pezinhos podem ser regulados mediante o parafuso, portanto possibilham efectuar o nivelamento do fogão, se for necessário.

HOTPOINT H6GGC1 - Posicionamento - 3
fig. F

HOTPOINT H6GGC1 - Posicionamento - 4
Fig.E

Instalação do fogão

É possével instalar o fogão ao lado de moveris cuja alta não ultrapasse a do plano de trabalho. A parede encostada com o pailen traseiro do fogão deve ser de material não inflamável. Durante o functiónamento o pailen traseiro do fogão poderá chegar a uma temperatura 50^ superior à do ambiente. Para uma instalação certa do fogão, vem ser obedecidas as seguições precações:

Para um bom funciona da aparelhagem instalada nos moveis, devem ser respeitadas as distancias minimas indicadas na fig. 7. Além disso, as superfícies adjacentes e o pailen traseiro precisam ter capacidade para resistir a uma alta temperatura de 65^

a) Este aparelho pode ser colocado na cozinha, sala e jantar ou sala unicica, mas não na casa de banho.
b) Se houver exaustor, o mesmo devaré ser instalado seguido as indicações contidas no livrete de instruções do exaustor.
c) Se o fogão for instalado embaixo de um prateleira, estádeer estar pelo menos a 420 mm. (milimetros) do plano de trabalho.A distência minima em que poder estar os moveis de cozinha inflamáveis, directamente acima do plano de lavoro, é de 700 mm (Fig.C e D).
d) A parede encostada com o pailin traseiro do fogao.
deve ser de material nao inflamavel.

HOTPOINT H6GGC1 - Instalação do fogão - 1
Fig. C

HOTPOINT H6GGC1 - Instalação do fogão - 2
Fig. D

Ligação ao gás

A ligação do aparelho à tubagem ou à botija do gásdeerá efectuar-se conforme prescrito pelas Normas Nacionais em vigor, somente après ter controlado que o mesmo esta regulado para o tipo de gás com o qual sera alimentado. Em caso contrário, efectuar as operações indicadas no paragrafo "Adaptação a不同类型 dos gás". Em algunos modelos, a alimentação do gás pode ser indiferemente pela direita ouPGA esquerda,dependendo do caso; para mudar a ligação, é necessário trocar o porta borracha com a tampa de fecho e substituir a guarnião de vedação (fornecida com o aparelho).Em caso de alimentação com gásliquido de botija,utilizar reguladores de pressão em conformidade com as Normas Nacionais em vigor.

Important: para garantir um Functionamento seguro, umautilização de energia apropriada e maior duração da aparelhagem, assegurar-se que a pressão de alimentação respeite os valuores indicados naabela 1 “Caracteristicados queimadores e dos bicos”.

Ligação com tubo flexível

Efectuar a ligação mediante um tubo flexível para gás que corresponda às caracteristicas indicadas pelas Normas Nacionalais em vigor. O diametro interno do tubo a ser realizado deve ser:

  • 8 mm. para alimentação com gás liquido;
  • 13 mm para alimentação com gás metano.

Em particular, ao instalar estas tubos flexiveis devem ser respeitadas as seguientes prescrições:

  • O tubo flexivel, ao longo do seu trajecto, não deve estar em contacto em punto algoum, com partes que estejam a temperatas superfiores a 50^ ;
  • Terá um comprimento menor do que 1.500 ~mm .;
  • Não está sujeito a qualquer esforço de tratçao e de torção, para mais, não deve havar curvas excessivamente estreitas nem apertos;
  • Não encostar em corpos cortantes, arestas agudas não em peças moveris, nem ser esmagado;
  • Deve ser fácil de inspeccionar ao longo de todo o propre percordo, a fim de poder-se controlar o estado de conservacao do mesmo;

Assegurar-se de que o tubo esteja bem calculado nas两大 extremidades e fixe-o mediante braçadeiras conforme as Normas Nacionais em vigor. Em caso não possam ser respeitadas estas condições sera necessário recorrer ao os tubos metalicos flexíveis conforme as Normas Nacionais em vigor.

Se o fogão for instalado conforme as condições da classe

2 subclasse 1, Serbia opportuno ligar-se à rede do gás somente através do tubo metalico flexivel conforme a Norma em vigor.

Ligaço com tubo flexível de aço inoxidável com parede continua com rosca

Eliminar a braçadeira presente no aparelho. A junta de entrada de gás no aparelho tem rosca de 1/2 gás macho cilíndrica. Utilizar exclusivamente tubos conformes as Normas Nacionais em vigor. A instalação destes tubos deve ser efectuada em modo que o seu comprimento, em condições de maior extensão, sera inferior a 2000 mm.

Controle da vedação

Important: ao terminar a instalação controlar aVEDAÇO de todas as juntasutilizandouma soluçao de sabão e nuncauma chama.

Quando a ligação estiver terminada, assegure-se de que o tubo metalico flexível não entre em contacto com as partes moveris ou fique amassado.

Ligação do cabo de alimentação à rede

Monte uma ficha normalizada no cabo, apropriadà à energia indica na placá de caracteristicas. Em caso de ligação directa à rede, é precisio interpolar entre o aparelho e a rede um interruptor omnipolar com abertura minima entre os contactos de 3 mm., dimensionado à energia e de acordo com as normas em vigor (o fio de terra não deve ser interrompido pelo interruptor). O cabo de alimentação deve estar posicionado de modo que não chegue, em nenhum punto, a uma temperatura superior de 50^ à ambiente. Antes de efectuar a ligação, certifique-se que:

  • a válvula limitadora e a instalação domestica possam suportar a energia da aparenhagem (ver placá de caracteristicas);
  • a instalacao de alimentacao sera equipada com uma eficiente ligaçao à terra em conformidade com as normas e as orientacoes das leis;
  • sera fácil o accesso à ficha électrique ou ao interruptor omnipolar(before de ter instalado o plano.

N.B.: não utilize reduções, adaptadores nem derivações porque poderão fazer supraquecimentos ou queimadas.

Adaptação do plano aos不同类型tips de gás

Para adaptar o fogão a um tipo de gásDIFFERente daquele para o qualinha sido preparado (indicado nas etiquetas presas na parte deTRS do aparelho e na embalagem), é necessário efectuar as seguições operações:

a) substituir a braçadeira ja montada com a que está dentro da confecção “cessórios do fogão”.

Atença: a braçadeira para gás láquido está marcado o número 8, naquela para gás metano o número 13. Empregue sempre uma nova guarência de vedação.

b) Substitucao dos bicos dos queimadores do plano:

  • tirar as grelhas e extrair os queimadores dos seuis lugares;
  • desparafurar os bicos'utilizando uma chave a tubo de 7mm , e substituí-los com aqueles apropriados para o novo tipo de gás (verabela 1 “Característica dos queimadores e dos bicos”).

HOTPOINT H6GGC1 - Adaptação do plano aos不同类型tips de gás - 1

  • colocque窗外 vez todas as peças no lugar, realizando as operações na ordem contrária à acima apareça.
    c) RegULAção dos-minimos dos queimadores do plano:
    levaratorneiraa posicao deminimo;
  • retiring o botão agir sobre o parafuso de regulação colocado dentro ou ao lado da vareta da torneira até obter uma pequena chama regular.

Obs.: no caso dos gases liquidos, o parafuso de regulação deve ser atarraxado até o fundo.

  • verifie em seguida se ao girar rapidamente a torneira da posicao de maior ate a de很小o, o queimador não se apague;
    d) RegULAção do ar primário dos queimadores do plano: Os queimadores não precisam de nenhuma regulação do ar primário.

Atença

Ao terminar a operação substitua a velha etiqueta de calibragem com a que corresponder ao novo gásutilho, fornecida muito com o kit de bicos.

Observação

Se a pressão do gás utilizado for窗外 (ou variavel) daquela prevista, é necessário instalar na tubagem de entrada um regulator de pressão conforme as Normas Nacionais em vigor sobre os "reguladores para gás cana- Izados".

Characteristicas dos queimadores e bicos

Tabela 1Gás láquidoGás natural
QueimadorDiàmetro (mm)Potência t'érmica kW (H.s.*)By-pass 1/100 (mm)Bico 1/100 (mm)Capacidade * g/hBico 1/100 (mm)Capacidade * l/h G20
Nomin.Reduz.G30G31
C. Rápido1003.000.74086218214116286
B. Semi-rápido751.900.43070138136106181
A. Auxiliar551.00.4305073717995
D. Tripla Coroa (Gás láquido)1303.251.56391236232
D. Tripla Coroa (Gás natural)1303.401.5133324
Pressões de fornecimentoNominal (mbar) Minima (mbar) Máxima (mbar)28-303720
202517
354525
  • A 15°C e 1013 mbars-gás seco
    Propano G31 H.s. = 50,37 MJ/kg
    Butano G30 H.s. = 49,47 MJ/kg
    Metano G20 H.s. = 37,78 MJ/m³

Medidas uteis da gaveta estufa:

largura 46 cm.

profundida 42~cm

altura 8,5 cm.

ETIQUETA DE ENERGIA

Directiva 2002/40/CE acerca dos fornos electricos

Norma EN 50304

Consumo de energia com convecção Natural

função de aquecimento: Tradicional

Consumo de energia da declariação de Classe com convecção

Forcad

função de aquecimento: Pastelaria

Tensão e frequência de fornecimento:

veja a placas das caracteristicas

Queimadores:

adaptáveis a todos os temas de gás indicados na placadas caracteristicas

HOTPOINT H6GGC1 - ETIQUETA DE ENERGIA - 1

Este aparecido é em conformidade com as seguides Direcitivas da Comunidade Europeia:

  • 73/23/CEE de 19/02/73 (Baixa Tensão) e successivas modificações;
    89/336/CEE de 03/05/89 (Compatibilitadé Electromagnétique) e successivas modificações;
  • 90/396/CEE de 29/06/90 (Gás) e modificações sucessivas;
  • 93/68/CEE de 22/07/93 e modificacoes successivas.

O fogão comorno Piro

HOTPOINT H6GGC1 - O fogão comorno Piro - 1

A Plano para reter eventuais bazamente
B Queimadora gás
C Dispositivo de acendedor electrónico automatico
D Grelha do plano de trabalho
E Paine de commande
F Pés ou pernas reguláveis
G Pingadeira, ou tabuleiro de assados
H Dispositivo de segurarca dos queimadores do plano
K Grelha doorno
L Botão selector das funções de cozedura
M Selector para a temperatura de cozedura
N Manipulo de commando dos queimadores de gás
O Programador electrónico – Possibilita programar quando es de cozedura se for de definira a duração e a hora de final de cozedura. Não desempenha a função de controle de minutos.

HOTPOINT H6GGC1 - O fogão comorno Piro - 2

HOTPOINT H6GGC1 - O fogão comorno Piro - 3

O fogão comorno Piro

HOTPOINT H6GGC1 - O fogão comorno Piro - 1

1 Luz doorno
2 Regolazione contaminuti/orologio
3 Final da cozedura
4 Duração da cozedura
5 Diminuição dos minutos
6 Aumento dos Minutes
7 Indicador controle decretos activo
8 Indicador do pré-aquecimiento (a piscar) ou de coze-dura (fixa)送来 realizada
9 Indicador de programação duração/final de cozedura realizada
10 Indicador de porta trancada

Instruções para'utilisation

A seleção das varías funções existentes no fogão é realizada mediante os dispositivos e componentes de commando situados noignonio pail.

PLANO

Botoes de commandos queimadores de gás do plano de travailho (N)

Na frente de cada botão encontrar-se um poucoço circulo cheio , que indica a posicao do queimador de gás que commando por esse botão. Para acender um dos queimadores aproxime do mesmo a chama de um isqueiro, fósforo ou acendedor automatico, pressione fundo e rode o selector escolhido na direcção contrária acos ponteiros do

relógio até a posicao Tmaxa Cada um dos queimados pode functionar no maior da sua potência, no minimo, ou com potências intermediarias. Para these信息服务 differentes, pode-se ver no botão a posicao "apagado" simulizada pelo sinai · quando thise se encontrar em correpondencia com o indice de referencia, assim como as

posicaoes maximo e minimo ±b

Obtém-se estas posições, fazendo girar o botão no sentido dos ponteiros do relógio a partir da posicao "apagado". Pelo contrário, para apagar o queimador, é preciso girá-lo no sentido dos ponteiros do relógio até parar (correspondendo de novo o sinal).

Acendimento electrónico dos queimadores do plano de cozedura

Para acender o queimador escolhido é suficiente premir auterso manipulo correspondente e girá-lo em sentidocontrario ao dos ponteiros do relógio até a posicão de

máximo 6 mantendo-o premido até o acendimento.

Advertência: se apagar-se acidentalmente a chama do queimadorcke o botao de commando e tente acender novamente somente après um minuto no minimum.

Modelos com disposicao de segurarca de gás

É possével identificar"These modelos porque possuem o dispositivo (Veja os pemensores em H).

Importante: se os queimadores possuiren teme dispositivo, depuis de acender o queimador, manter o botao carregado durante 3 segundos para permitir a passagem do gás e aquecer o disposicao.

Conselhos prácticos para usar os queimadores

Para obter a maior performance é bom lemarar-se do segunte:

  • utilize recipientes adequados para cada um dos queimadores (veja aabela) com o objectivo de fazer que as chamas ultrapasssem o fundo dos recipientes.
  • quando ferve rode o botão até a posção de minimo.
  • no momento em que começar a ferver, rode o botão para a posicao de minimo.
  • utilize sempre recipiente com tampa.
QueimadorØ Diàmetro Recipientes (cm)
Rápido (R)24 - 26
Semi Rápido (S)16 - 20
Auxiliar (A)10 - 14
Coroa Tripla (TC)24 - 26

Obs.: Nos modelos equipados de grade de redução, a mesma deverá ser utilizescado somente para o queimador auxiliar, quando foram Utilizados recipientes de diametro menor de 12 cm.

FORNO:

Oorno 7 Cuôchi reúne em um único aparecido as vantageiros dos tradicionais fornos de convecção natural (estáticos) às dos modernos fornos de convécção forçada (ventilados).

É um aparelho extremamente versátil que possibilita escolher de maneira fácil e segura entre os 7 métodos发展目标es de cozedura. A seleção das发展目标es proporcionadas é realizada mediante o botão selector "L" que há no painel.

Atença: A primeira vez que o acender, aconsehamosdeerarapproximamente meia hora o forno a functionarvazio com o termostato no maior e a porta fechada.Depois que passar este prazo, desluge-o, abra a porta eventile a cozinha. O cheiro que pode ser sentido durante esta operação é por causa da evaporação das substanciasutilizadas para proteger o forno durante o tempo desdea producao até a instalacao do aparelho.

Desactivação de“Demo Mode”

Se no display aparecer aershita "DEMO ON",coloque o selector " L " na posicao 0 e, em seguida, carregue nas teclas de "1" a ^ 一 6 ^ 一 para o fogao voltar ao modo de funciona-mentation.

Acertar o relógio digital

É possível acertar a hora somente com o botão “L” na posicao 0. Depois da ligação à rede elétrica oudeois deuma falta de corrente, acerte a hora mantendo pressionada a tecla “2” até aparecer no display a hora e, em seguida, acerte-a com as teclas —e/o +.

Instruções para'utilisation

Função controle de minutos

Lembre-se que o timer não comanda para acender nem apagar oorno, mas somentetica um alarme acustico que pode ser parado se carregar em qualquer tecla.

Para programar oships de minutos, corregue na tecla "2"

e regule mediante as teclas — e/ou +. O icone A indica que o timer está activado.

No final da contagem ouve-se um sinal acustico que termina depuis de 1 min. ou se carregar em uma tecla qualquer.

Obs.: Com o display em "end" não está possível regular o controle de minutos.

A luz doorno

Quando o forno estiver desligado, pode ser ligada/desligada aMASTER quando correngando na tecla 1 ou Abrindo a porta. Durante uma cozedura permanecerá sempre aceça.

Ventilacao de arrefecimento

Para obter diminuir as temperatas externas, algunos dos modelos sãoequipados com una ventoinha de arrefecimento que gera um jacto de ar que sai entre o paine frontal e a porta doorno.

Observação: depuis de(acar a cozedura, a ventoinha continua a funciona até oorno arrefecer suficiente.

Observação: No modo de “Fast cooking” a ventoinha activa-se automaticamente semente com oorno quando.

Atença: este aparecido é equipado com umSYSTEMA de diagnóstico que possibilita detectar eventuels mau functúnamente. Outilizará será informado mediante mensagens do tipo: "Er xy" (xy=cólico número co entre 01 e 99). Nestes casos é necessária a intervenção da assistência técnica paraque oorno não vai funciona.

Utilização doorno

Observação: Se a porta doorno estiver truncada (por exemplo, logo(before de terminar uma 'FAST CLEAN') não está possível,iniciar a cozer,por causa da alta temperatura dentro doorno. O display comunicará o estado intermediante acrire "HOT". Somente antes doignon da "chave"apagar-se está possivel fazer uma nova cozedura.

Se rodar o selector "L" sera posível selectionar o programa de cozedura que desejar.

O forn o imeditamente passará à fase de pré-aquecimento, durante a qual o icone permanecerá acesso intermitente no display e sera indicada a temperatura de coze-dura associada ao programa selecionado: se esta temperatura não for a que deseja, é possivel mudá-la, é suficiente rodar o selector "M".

DepoS de completing-se o aquecimento, tocarãoões três sinais sonoros consecutivos e sera muito do icone acesso de maneira permanente. Neste ponto sera possível colocar dentro doorno bem quente o alimento a ser cozido.

Observação: para as funções FAST COOKING e GRILL não há uma fase de pré-aquecimento.

Lembre-se que durante a cozedura sempre é possível:

  • modifique a temperatura mediante o selector "L";
  • modifier a temperatura mediente o selector "M";
    programa a durada e a hora para terminar (veja o pará-

grafo "Programar a cozedura").

  • interrompa-a a qualquer momento se colocar novamente o selector "L" na posicao 0.
  • programo o contador de horas.

Atença: Utilize a primeira prateleira de baixo, e coloque o tabuleiro fornecido para colectar molhos e/ou gordura, somente no caso de cozeduras no grill ou com o espeto giratório (existente apenas em algunos modelos). Para as demais cozeduras nunca utilize a primeira prateleira de baixo e nunca encoste objectos no财运 doorno enquanto estiver a cozer porque poderá causar danos à pintura. Coloque sempre os seures recipientes de cozedura (recipientes resistentes ao fogo,榄as em alúnio etc. etc.) sobre a grade fornecida com o aparelho, apropriadamente encaixada nos carris doorno.

Forno Tradicional

Posicao do botao do termostato "M": Entre 40^ e 250^ . Nesta posicao acendem-se osinous elementos aquecudos o inferior e o superior. E o clássico forno da vó que entretanto foi melhorado a um nivel exceptional de distribuicao da temperatura e de diminuiacao dos consumos. o forno tradicional continua insuperavel se for cozer pratos@cujos ingredientes forem constituted por bois ou mais elementos que ajuntam-se para formar um prato unico como por example: couves com costeleta de porco, bacalhau com hortalicas, peixe com hortalicas, carne de vitela com arroz etc. ...Obtsem-se optimos resultados na preparacao de pratos a base de carne de vaca ou vitela, tais como: carne na brasa, febras, gulasch, caça, coxa e lombo de porco etc. ...que necessitarem de cozedura lenta e frequentemente deitar-lhes liquidos. Em todo o caso continua a ser o melhorsystema de cozedura para doces, frutas e para pratos com recipientes tampados especificos para assar no forno. Na cozedura com forno tradicao, utilize apenas uma prateleira, porque com mais de uma prateleira havara ma distribuicao da temperatura. Se utilizes mais de uma prateleira, a disposicao das prateleiras podera equilibrar a quantidade de calor entre a parte superior e a inferior. Se a cozedura precisar de mais calor por baixo ou por cima, utilize respectivamente as prateleiras superiores ou inferiores.

Forno de Cozedura Múpla

Posicao do botao do termostato "M": Entre 40^ e 250^ . Activam-se os elementos de aquecimento de maneira alternada e entra em funcaoamento a ventoinha. Como o calor é constante e uniforme em todo o forno, o ar coze e cora os alimentos de maneira uniforme em todos os pontos. É possivel cozer contemporaneamente pratos mesmo differs, desde que as temperatas de cozedura sejam similares. É possivel utilize até 2 prateleiras contemporaneamente no maior, a obedecer as advertencias apareadas no paragrafo "Cozedura contemporanea em mais de uma prateleira".Esta funcao é especially指示a para pratos gratinados ou para pratos que necessitarem de cozedura durante bastante tempo, como por exemple: lasanha, macarrao com molho denso, frango assado com batata etc... Obtem-se notaveisvantagens ao assar carne porque a melhor distribuiacao da temperatura possibilita empregar temperatas mais baixas que redizem a dispersao da humidade natural e a carneica mais macia e diminui

menos de peso. O modo de Cozedura Múpla é especialmente aconseñhado para cozer peixe, que pode ser cozi-do com poucos temperos, e assim mantém-se inalterados o seu aspecto e saber. Para os accompaniesmentos, obtém-seOPTIMOS resultados ao cozinhar verduras assadas como abóboras, pimentos, tomates etc...

Sobremesas: resultados seguros são obtidos ao assar bolos com levedo.

A funcão "cozedura multipla" también pode servir para degelar rapidamente carnes brancas ou vermelhas, ou pão, com a temperatura colocada em 80^ . Para degelar comida mais delicadas, colque em 60^ , ou empregue apenas a circulação de ar frio, com o selector do termostato deleixado em 0^ .

Grill

Posicao do botao do termostato "M": 50% , 75% , 100% .

Liga-se o elemento aquecedor superior e começa a funciónar o espeto rotatório (se houver).

A temperatura mucha alta e directa do grill possibilita corar imeditamente a superficie dos alimentos que, como obstruem a saía dos liquidos, mantém o interior mais macio.

A cozedura no grill é especialmente aconsehada para os pratos que necessitarem de alta temperatura na superficie: bifes de vitela ou vaca, entrecôte, filés, hambúrgueres etc ...

Cozer com a porta doorno semiaberta.

Alguns exemplos de utilizesçao estápresentados na parágrafo "Conselhos práticos para a cozedura".

Observação: rode o botão "M", no éra aparecerao 3 percentagens发展目标 de energia que indicam, respectivamente, o;nivel minimo (50%), medio (75%) e maior (100%).

Gratinado

Posicao do botao do termostato "M": Entre 40^ e 250^ . Liga-se o elemento aquecedor superior central e começam a funcionar a ventoinha e o espeto rotatorio (se houver).

Une a irradiação térmica unidirectional com a circuláção forçada do ar no interior doorno. Deste modo impede-se a queimadura da superficie dos alimentos aoLERar-se o poder de penetracao do calor.Obtém-se resultados excellentes mediating o grill ventilado para espetinhos mistos de carne e verduras, chouriços, costelas de porco, coseletas de carneiro, frango piri-piri, codornas à salva, filés de porco etc...

Realize as cozeduras "gratinadas" com a porta doorno fechada, programando una temperatura max. de 200^

O modo "gratinado" é insuperével para cozer fatias de cherne, de atum, de peixe espada,chas rechadas etc. ...

Forno para Pizza

Posão do botão do termostato “M”: Entre 40^ C e 250^ C. Ligam-se os elementos aquecções inferior e circular e entra em funçãoamento a ventoinha. Esta combinação possibíta aquecer rapidamente oorno gratas à notavel potência fornecida (2.800 W), com um grande fluxo de calor principalmente por baixo.

Auveofo rno para pizza especialmente indicada para alimentos que necessitarem de grande quantidad de calor, por exemple: pizza e assados grandes. Utilize apenas um tabuleiro colector ou grade de cada vez, se for mais de uma sera necessario troca-las de lugar na metade da cozedura.

Forno para Pastés

Posicao do botao do termostato "M": Entre 40^ e 250^ . Liga-se o elemento aquecedor traseiro eenta em funcaoamento a ventoinha para garantir um calor suave e uniforme no interior doorno.

Esta função é indicada para a cozedura de comida delicadas, especialmente doces que necessitarem de levitação e algumas preparações "mignon" em 3 prateleiras simultaneamente. Alguns exemplos: bignés, biscoitos doces e salgados, salgadinhos esfolhados, biscoitos enrolados.��enas fatias de verduras gratinadas etc. ....

Forno "Fast cooking"

Posicao do botao do termostato "M": Entre 40^ e 250^ . Ligam-se os elementos aquecudos e entra em funcao a ventoinha a garantir um calor constante e uniforme no interi- or doorno.

Esta funciona é especialmente indicada para cozeduras rapi-das (não necessita de pré-aquecimento) de comida preparadas (por exemple: congelados ou pré-cozidos) e para algo-mas "preprações(caseiras".

Na cozedura "Fast cooking" os melhores resultados são obtidosutilizando apenasuma prateleira (a 2a de baixo para cima),veja atabela "Conselhos praticos para a cozedura".

Forno para "Degelar"

Posicao do botao do termostato " < B > M" : qualquer uma

A ventoinha situada noundo doorno faz circular o ar atemperatura ambiente ao redor dos alimentos. é indicado para descogelar quaisquer temas de comida,mas especialmente para comida delicadas que não se deve aquecer,tais como por exemple:tortas geladas,doces de cremoude nata,doces de frutas.O tempo de descogelamento diminuiWhile metade.No caso de carnes,peixes ou pao,é possivel acelerar seutilizar afuncao“cozedura multipla" e definir a temperatura entre 80^ e 100^

É a função de limpeza integral doorno. Para informações acerca de fast clean, veja o parágrafo "A limpeza automatica com fast clean".

Restauração depuis uma Interrupção do fornecimento eletrico

No caso em que a temperatura no interior doorno não tiver descido por baixo de um valor demasiado baixo, o aparecido está provido de umsystema que permite de reconheçar uma cozedura/pírolise desde o momento no qual se interrompeu ao momento da interrupção da electrolytica. Lembre-se que esta função sera desactivada se, durante uma interrupção na rede electrolytica, forearm rodados os selecções “L” e “M”. No final da cozedura/pírolise lambre-se de acertar o relógio, se quiser.

Observação

Lembrar que, por razões de segurar, as programações relativas a cozeduras/píróise à espera de fazer não são restauradas quando voltar a corrente electrica.

A programação da durada e/ou da hora para terminar a cozedura deve ser realizada antes de ter selección do funcão que desejar.

Programação da duração da cozedura

Carregue na tecla "4" e, em seguida, para regular aaturação, carregue nas teclas — e +. Se carregar na tecla "4" a configuração está guardada na memória e no display está comoestradas, a alternarem-se, a temperatura selecionada que pode ser mudada mediante o selector "M", e o tempo restante até o final da cozedura.

Passado este tempo, no display irá aparecer "end" e está emitida uma sequência de sinais acusticos a indicarem que a cozedura terminou.

  • Premer qualquer tecla para interromper o sinal acustico.
  • Pó r o punho "L" em posicao 0 para fazer desaparecer a escrita "end".

Por exemple

São as horas 9:00 e é programada uma duração de cozedura de 1 hora e 15 minutos. A cozedura irá parar automaticamente às horas 10:15.

HOTPOINT H6GGC1 - Por exemple - 1

Programação da hora para terminar a cozedura

Carregue na tecla "3" e, em seguida, para a regulação, carregue nas teclas — e +. Se carregar na tecla "3" a configuração sera guardada na memória e, no display sé-rao recordadas alternadas, a temperatura selecionada e o tempo restante até o final da cozedura.

Quando bater a hora do final de cozedura anterionmente seleccionada, no display irá aparecer "end" e sera emitida una sequência de sinais acústicos aindicarem que a cozedura terminou.

  • Premer qualquer tecla para interromper o sinal acustico.

  • Colocar o selector "L" na posicao 0 para acrire "end" desaparecer.

Por exemple

São as horas 9:00 e é configurada a hora do final de cozedura às 10:15. A cozedura terá a duração de 1 hora e 15 minutos.

HOTPOINT H6GGC1 - Por exemple - 1

Programar una cozedura atrasada

Carregue na tecla "4" e, em seguida, para regular aaturação carregue nas teclas — e +. Premendo a tepla "4" a configuração sera memorizada e no display serão visualizadas alternadas, a temperatura e o tempo anteriormente selecionado.

Carregue na tecla "3" e, em seguida, para regular a hora do final carregue nas teclas —e +. Carregando na tecla "3", a configuração sera memorizada e o display vos lembrará, alternadas, a hora do final e a temperatura configurada.

Por exemple

São as horas 9:00 e é programada uma duração de cozedura de 1 hora e 15 minutos e as 12:30 como hora do final. A cozedura irá aparecer automaticamente às horas 11:15.

HOTPOINT H6GGC1 - Por exemple - 1

O icone A serve para lembrarmo-nos que foi programada uma durada e/ou uma hora para terminar a cozedura.

Como anular uma programação

Para anular quaisquer programações realizadas, rode o selector “L” até a posicao “0”.

Se activar a funcção fast clean, a temperatura interna do compartmento doorno chegará aos 500^ necessários para carbonizar os resíduos. Pelo vidro da porta do fornó é possível observar algumas partículas que se iluminação durante a sua carbonização mediante pirôise ao entra em contacto com as resistências: tratase-se de uma combustão instantânea, um fenómeno absolutamente normal, que não implica perigo algoam.

Alguns conselho uteis antes da limpeza automatica

1- Procure eliminar os residuos desubstências alimentares maiores com uma esponja humida. Evite rigorosasamente utilizes detergentes ou quaisquer outros produits aconselhados para a limpeza de fornos.
2- Extraia todos os acessórios, que de facto não foram concebidos para resistir a temperatas assim tao altas. Além disso, algunos dos acessórios poderao alterar o resultado da limpeza automatica porque dificuldam a circu

çaão do calor em todas as paredes. Os acessórios podem ser fácilmente lavados como quaisquer utensílos (inclusive na ámbuna de lavar loça).

3 - Não deixe canos de prato na pega.

Atença: durante a limpeza automatica, as superfícies podem ficar muito quentes. Mantenha as crianças afastadas.

Como activar fast clean

Fecha a porta.

  • Coloque o botão selector na posicao
  • Para programar a duração e/ou a hora do final de fast clean, respeitar as instruções indicadas no parágrafo "Programar a Fast clean". Lembrem-se que há a possibídade de escolher entre uma duração comprehenda entre 60 e 120 minutos segundo quando estiver sujo ovosso forno.

Por causa da alta temperatura, o forno é equipado com algunos dispositivos de segurarça:

  • a porta tranca-se automaticamente assim que a temperatura chegar a valore altos, para fazer todos os riscos de queimaduras;
  • os elementos aquecções não são mais alimentados de electricidade, para prevenir-se caso aconteça um evento anomalo.
  • quando a porta estiver bloqueada, não é mais possível modifier as programações de duração, final e time.
  • Se a temperatura na zona das peças electrolyicas do aparibo chegarem a um valor de segurar, não sera possivel,iniciar a "Fast clean". O display aparecerá escrito "HOT". Aguarde a ventoinha de arrefecimento desligar-se antes de reiniciar a "Fast clean".

O que acontece no final da limpeza automatica?

No final da limpeza automatica, no display irá aparecer "end" e está emitido um sinal acústico que pode ser desactivado correngando em uma tecla qualquer. Rodando o punho "L" em posão "0" érn desaparecer aicana "end".

Para poderAbrir a porta doorno, sera necessario guar-. dar a temperaturedo forno abaixar ate um nivel aceitavel. Nesta altera sera possivel observar a presenca de algunos depositos de po branco no fundo e nas paredes doorno; tire-a medianta una esponja humida antes que o fornso estiver arrefecido completeness.

Por及其他方面,se secrete aproveitar o calor acumulado para iniciaar a assar, é possíveldeerar o pódento,porque não Causea perigo algoa para os alimentos a serem preparados.

Advertência: para maximizar a eficiência e a vida do aparecido, é aconselhavel realizar a limpeza automatística com o plano de cozedura apagado.

Programar a Fast clean

A programação da duração e/ou da hora do final de fast clean deve ser realizada(before de ter selecionado a funcção fast clean.

Programar a duração da fast clean

Carregue na tecla "4" e, em seguida para regular aatura, carregue nas teclas — e +. Se corregar na tecla "4" a configuração sera guardada na memória e no display aparecerá o tempo restante até o fim da fast clean.

Passado este tempo, no display irá aparecer "end" e está emitida uma sequência de sinais acústicos aindicarem que o ciclo de limpeza terminou.

  • Premer qualquer tecla para interromper o sinal acustico.
  • Pó r o punho "L" em posicao 0 para fazer desaparecer a escrita "end".

Por exemple

São as horas 9:00 e é programada uma duração de fast clean de 1 hora e 15 minutos. A fast clean irá parar automaticamente às horas 10:15.

HOTPOINT H6GGC1 - Por exemple - 1

Programar a hora do final da fast clean

Carregue na tecla "3" e, em seguida para regular carregue nas teclas —e +. Se_carregar na tecla "3" a configuração sera guardada na memória e no display aparecerá o tempo restante até o fim da fast clean.

Quando bater a hora do final da fast clean anterionmente selecciónada, no display irá aparecer "end" e sera emitida uma sequência de sinais acústicos a indicarem que a cozedura terminou.

  • Premer qualquer tecla para interromper o sinal acustico.
  • Pó r o punho "L" em posicao 0 para fazer desaparecer a escrita "end".

Por exemple

São as horas 9:00 e é configurada a hora do final da fast clean às 10:15. A fast clean tera a duração de 1 hora e 15关键时刻.

HOTPOINT H6GGC1 - Por exemple - 1

Programar Uma fast clean atrasada

Carregue na tecla "4" e, em seguida para regular a duração, carregue nas teclas — e +. Se carregar na tecla "4" a configuração está guardada na memória e做不到 no display.

Carregue na tecla "3" e, em seguida para regular a hora do final carregue nas teclas —e +. Se carregar na tecla "3" a configuração sera guardada na memória e o display recordará alternadas, a hora de final e a duração configurada.

Por exemple

São as horas 9:00 e é programada uma)duração de fast clean de 1 hora e 15 minutos e as 12:30 como hora de final. A fast clean irá什麽 automaticamente às horas 11:15.

HOTPOINT H6GGC1 - Por exemple - 1

O icone A vos lembrará que programaram uma duração e/ ou a hora do final da fast clean.

Como anular uma programação

Para anular quaisquer programações realizadas, rode o selector “L” até a posicao “0”.

1 no começo do ciclo fast clean a ventoinha de arrefecimento funciona com baixa velocidade;
2 durante a'utilisation do Fast Clean dispara o limitador da instalação eletrica: verificou-se uma sobrecarga da rede (concomitência com o uso de outros apareiros electricos);
3 encontrar a porta doorno bloqueada durante o programa Fast Clean: é uma segurarça do produits; a porta irá partir-se somente(before do completeo arrefecimento doorno;
4 depuis do ciclo Fast Clean ficam algumas manchas na superficie interna doorno: é bom eliminar os resíduos de comida mais consistentes antes da limpeza automatica e de estabelecer uma duração do programa compatível com a quantidade de sujeira presente noorno;

5 no final da cozedura sai ainda ar ventilado doorno por algo tempo: é a fase normal de arrefecimento da ca-vidade doorno;
6 durante o funciona "grill" a resistência superior não fica sempre ligada (cor vermelha): o funciona para controlado por um termóstato;
7 sai una baforada de vape, abrindo a porta durante a cozedura;
8 formam-se gotas de agua ou do vapor no interior doorno, deixando a comida noorno,(beforea cozedura;

Conselhos Práticos para a cozedura

Oorno colocá à sua disposizione uma vasta gama de possibilidades que permitem cozhar todos os alimentos da melhor maneira. O tempo e a experiencia permitirão aproveitar ao máximo este aparecido tao versafil, portanto as seguições observações constituem apenas indicações gerais que poderao ser ampliadas com a experiencia pessoal.

Cozedura simultânea em varías prateleiras

Se desejar cozer em mais de uma prateleira, é possevelutilizar a funcao "pasteos" ou a funcao "cozedura multipla", são as unicas que permitem esta possibidade.

Para cozer pratos delicados em mais de uma prateleira, utilize a funcao "pasteos" que possibilita cozer simultaneamente em 3 prateleiras (1a, 3a e 5a). Alguns exemplos sãopresentados naabela "Conselhos práticos para a cozedura".

Para as demais cozeduras com mais de uma prateleira, utilize a funcao "Cozedura multifla" × e leve em consideracao as segunte suggestoes:

  • Oorno é equipado com 5 planos. Na cozedura ventilada utilize das das vezes prateleiras, a primarye de boa e a ultima em cima está atingidas directamente pelo ar mais quente que poderá provocar queimaduras nos alimentos delicados;
  • Utilizenormallya2a e a4a prateleiraapartirde baixo, coloque na 2a prateleira os alimentos que requerem mais calor. Porexample no caso da cozedura dum assado de carne simultaneamente comoutsalimentos, coloque o assado na 2a prateleira,e deixe a4a para alimentos mais delicados;
  • Na cozedura simultânea de alimentos que tem tempo e temperatas de cozedura发展模式, marque uma temperatura intermediária entre as两大, colque os alimentos mais delicados na 4a prateleira e tire primeiro doorno o alimento com tempo de cozedura mais rápido;
  • Utilize a bandeja pingadeira na prateleira de baio e a grelha na de cima;

Utilização da função "Fast cooking"

Funcional, rápida e pratica para quem utilizes produits já "preparados" (por exemplo: congelados ou pré-cozidos) e não somente, em todo o caso úteis sugestões são presentadas naanela "Conselhos praticos para a cozedura".

Utilização do grill

Oorno põe à disposicao 2 possibilidades differs de grelhar.

Utilize a funcao 2 "grill", com a porta semiaberta, colque o alimentto no centro da grade colocada na 3a ou na 4a prateleira a partir de baixo.

Para colectar o molho e/ou a gordura, coloque na 1a prate-leira a bandeja pingadeira fornecida.

Quando for utilizes esta funcão, é recomendado configurar o;nvel de energia no maximo, entretanto é possivel deixa em nveis mais baixos, é suficiente colocar o selector do termostato na temperatura que desejar.

A騙AG "Gratinado", exclusivamente com a porta fechada, éutilissima para grelhadas rapiidas, distribui o calor emitido pelo grill e assim possibilita contemporaneamente doirar a superficie e也是非常 cozer bem a parte de baixo.

Também é possível utilize a parte final da cozedura de pratos que necessitarem doirar a superficie, por exemplo, é ideal para doirar massa assada no fim da cozedura. Ao utilizes esta função, coloque a grelha na 2a ou 3a prateleira a partir de baixo (veja aabela de cozedura), posteriormente, para a colecta da gordura derretida e para fazer formar fumo, coloque a bandeja pingadeira na 1a prateleira a partir de baixo.

Importante: efectue a cozedura no grill con a porta do forno fechada;这对于a maneira obterá,algém de melhores resultados,uma sensivel economia de energia (aproximamente 10% -

Quando utilize a这种方式, é recomendável colocar o termostato em 200^ , porque está a condição de melhor performance, que se baseia na irradiação de raios infravermelhos. Entretanto isto não quer dizer que não é possível utilizes temperatas mais baixas, é suficiente colocar o selector do termostato na temperatura desejada.

Portanto os melhores resultados na utilização das fun

Conselhos Práticos para a cozedura

çôes de grill são obtidas se colocar a greilha nas ultimas prateleiras a partir de baixo (veja aanela de cozedura) posteriormente, para a colecta da gordura derretida e para evitar formar fumo, coloque a bandeja pingadeira fornecida na primarya prateleira a partir de baixo

Cozedura de sobremesas

Quando for cozer doces, coloque-os sempre noorno ja

Doce seco demais
Aproxima vez regule numa temperatura 10°C superior e diminua o tempo de cozedura.
Doce murcho
Use menos líquido ou diminua 10°C a temperatura.
Doce escreu em cima
Coloque numa alta menor, regule uma temperatura mais baixa e prolongue a cozedura.
Boa cozedura externa, mas viscoso por dentro
Use menos líquido, abaixe a temperatura, prolongue o tempo de cozedura.
O doce não se solta da forma
Unte bem a forma e deite también na mesma um pouco de farinha ou utilize papel deorno.
Cozi em mais de uma prateleira (na função ""ventilado"")) mas não se cozeram da mesma maneira.
Regule para uma temperatura mais baixa. Não é necessário tira ao mesmo tempo prateleiras colocadas contemporaneamente

quente. Não abra a porta durante a cozedura, para fazer que oço deca abaixe-se. Em geral:

Cozedura de pizza

Para una boa cozedura de pizzas utilize a funcao

HOTPOINT H6GGC1 - Cozedura de pizza - 1

"Forno para Pizza":

  • Aqueça previamente oorno pelo menos 10关键时刻.
  • Utilize una forma de alumínio leve, apoie-a na greha do forno. Se utilizes a bandeja pingadeira aumento os tempos de cozedura e dificilmente sera obtida una pi-zza crocante.
  • Não abra frequentemente oorno durante a cozedura.
  • No caso de pizzas com muita cobertura (capricciosa, quando estagens), é aconselhável colocar o queijo mozzarella na metade da cozedura.
  • No caso de cozedura simultânea em varías prateleiras (até 2) é preferível usar a funcão forno de cozedura multipla [X] porque com a funcão forno para pizza [O] cozerá mais a 1a prateleira mais embaixo.

Cozedura de peixe ou carne

Para carnes blancas, aves e peixe utilize temperatas entre 180^ e 200^ .

Para a carne ficar bem cozida por fora e conservar o suco por dentro, é melhor fazer com uma temperatura alta (200^ - 220^) por peu tempo, para(before diminui-la successivamente.

Em geral, quando maior for o pedao de carne a ser assado, menor devera ser a temperatura e mais longo o tempo de cozedura. Coloque a carne a ser cozida no meio da grelha e o tabuleiro que recolhe a gordura debaixo da grelhha.

Instale a grelha na parte central doorno. Se desejar mais calor de baixo use a 1a prateleira a partir de baixo. Para obter assados saborosos (especialmente patos e caça), colque uma camada de banha ou touinho na carne, de modo que esteja na parte superior.

Conselhos práticos para a cozedura

Programação selecionadaTipo de ciboPeso (Kg.)Posicao da greha em relacao ao fundo do fornoTempo de pre- aquecimento (min.)Programacao do termostatoDuração da cozedura (min.)
1 TradicionalPato131520065-75
Carne de vitela ou vaca assada131520070-75
Carne de porco assada131520070-80
Biscoitos (de massa tenra)-31518015-20
Tortas doces131518030-35
2 PastéisTortas doces0.531518020-30
Tortas de frutas12/31518040-45
Plum cake0.731518040-50
Pão-de-ló0.531516025-30
Crêpes rechecadas (em 2 prateleiras)1.22-41520030-35
Queques poucoços (em 2 prateleiras)0.62-41519020-25
Salgadinhos folhados como queijo (em 2 prateleiras)0.42-41521015-20
Bignès (em 3 prateleiras)0.71-3-51518020-25
Biscoitos (em 3 prateleiras)0.71-3-51518020-25
Merengues (em 3 prateleiras)0.51-3-51590180
3 Cozinha RápidaCongelados Pizza0.32-Max12
Misto aboorinha e camarão panado0.42-20020
Torta rústica de espinafre0.52-22030-35
Panzerotte0.32-20025
Lasanha0.52-20035
Páezinhos doirados0.42-18025-30
Bolinhos de frango0.42-22015-20
Pré-cozidos Asas de frango doiradas0.42-20020-25
Comidas Frescas Biscoitos (de massa tenra)0.32-20015-18
Plum cake0.62-18045
Salgadinhos folhados de queijo0.22-21010-12
4 Cozedura MúplaPizza (em 2 prateleiras)12-41523015-20
Lasanha131018030-35
Cordeiro121018040-45
Frago assado com batatas1+12-41520060-70
Cavala121018030-35
Plum cake121017040-50
Bignés (em 2 prateleiras)0.52-41019020-25
Biscoitos (em 2 prateleiras)0.52-41018010-15
Pão-de-ló (em 1 prateleira)0.521017015-20
Pão-de-ló (em 2 prateleiras)1.02-41017020-25
Tortas salgadas1.531520025-30
5 PizzaPizza Carne de vitela ou vaca assada0.531522015-20
Frago121022025-30
12/31018060-70
6 GrillLinguado e chocas Espetinhos de calamares e camarão14-58-10
Filé de bacalhau14-56-8
Verduras na greha13/4-510-15
Bife de vitela14-515-20
Costeletas Hamburgueres14-515-20
Hamburgueres14-57-10
Cavala14-515-20
Tostasn.° 44-52-3
7 GratinadoFrago na greha1.531020055-60
Chocas1.531020030-35

Obs.: os tempos de cozedura são indicativos e poderão serem modificados em funcção dosproprios gostos pessoas. Para cozedura no grill ou no gratinado necessário colocar a bandeja pingadeira sempre na 1a prateleira a partir de boa.

Antes de qualquer destas operacoes, desluege o fogao da electricidade. Para que o fogao tenha longa vida, é necessario efectuar frequentlymente uma limpeza geral, especialmente cautada, a levar em conta que:

  • para a limpeza não utilizes aparelhos a vapor
  • as peças esmaltadas e os painéis de limpeza automática, se houver, devem ser lavados com água morna, sem utilizes pós abrasivos nem substancias corrosivas que poderão estragarás.
  • O interior doorno devese rimo Frequently, quando ainda morno, usingo-se agua morna e detergente, em seguida é necessario passa-lo por agua e secá-lo muito preocupadosamente;
  • Os distribuidores de chama devem ser lavados frequently com água morna e detergente, tendo-se ocioudo de eliminar as incrustações.
  • Nos fogoçes com acendimento automatico, é necessário fazer frequentemente a uma limpeza cautada da extremidade dos dispositivos de acendimento电子ico instantaneo e é也是非常 necessário verficar que os orifícios de saída do gás dos distribuidores de chama não estejam entupidos;
  • O aço inoxidável pode ficar manchado se permanecer por longo tempo em contacto com água muito calcária ou com detergentes agressivos (que contém fósforo). É aconselhado enxaguar com água abundante e enxugar(beforea limpeza. Para mais é bom enxugar eventuals vazamentos de água.
  • nos modelos com tampa de vidro, a limpeza faz-se com agua quente, evitando'utilizar panos asperos ousubstáncias abrasivas.

Obs.: evite fechar a tampaupon os queimadoresaina destiverem quentes. Elimine os liquidos que houver na tampa antes de abri-la.

Importante: Controlar periodicamente o estado de conservação do tubo flexível de ligação do gás, e substituí-lo é mais pouco anomalia, recomenda-se uma substituição anual.

Troca da lampada doorno

  • Antes de realizar qualquer operacao, para desligar oorno da electricidade, tire a ficha da tomada ou deslique o interruptor utilizao para a ligaao eletrica do equipamento.
  • Use um objecto estreito e chato (chave de fenda, cabo de colher etc.) para tirar a tampa de vidro.
  • Desenrosque a lámpada e troque-a por outra de caracteristicas análogas:

Tensão de 230/240 V.

  • potência 15 W
    -bocal E 14

  • Monte novamente a tampa de vidro, preste atençao para colocar correctamente a guariniao.

HOTPOINT H6GGC1 - Troca da lampada doorno - 1

Manutenção das torneiras

Com o tempo pode ocorrer o caso de uma torneira que se bloqueie ou aparece dificuldades na rotação, portanto sera necessário substituir a torneira mesma.

Obs.:Esta operacao deve ser efectuada por um techniciano autorizzato nel fabricador.

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HOTPOINT

Modelo : H6GGC1

Categoria : Fogão