INDESIT FIM 88 K GP.A IX - Forno embutido

FIM 88 K GP.A IX - Forno embutido INDESIT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho FIM 88 K GP.A IX INDESIT em formato PDF.

📄 72 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice INDESIT FIM 88 K GP.A IX - page 47
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre FIM 88 K GP.A IX INDESIT

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Forno embutido em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FIM 88 K GP.A IX - INDESIT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FIM 88 K GP.A IX da marca INDESIT.

MANUAL DE UTILIZADOR FIM 88 K GP.A IX INDESIT

Instruções para a utilização

FORNO

Índice

Instruções para a'utilisation,1

Adverténcias,5

Assistência,9

Descrição do aparecido,10

Descrição do aparecido,13

Instalacao,47

Manutenção e custados,52

DE

Deutsch

Bedienungsanleitung

BACKOFEN

Inhaltsverzeichnis

ATENÇÃO: Este aparecido e as suas partes acesseis aquecem muito durante a'utilisation. É preciso ter atençao e evaporar tocar os elementos que aquecem. Manter afastadas as crianças com menos de 8 anos, caso não estejam a ser vigiadas.

O presente aparecido pode serutilizzato por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com pouca experiencia e conheçimentos, caso sejamADEquadamente vigiadas ou caso tenham recebido instruções em relaço ao uso do aparecido de forma segura e tenham conheçimento dos perigos associados. As crianças não devem brincar com o aparecido. As operações de limpeza e manutenção não devem ser efectuadas por crianças sem vigilência.

Não utilizes produits abrasivos nem espátulas de metal cortantes para limpar a porta em vidro doorno, uma vez que pode riscar a superficie, provocando a ruptura do vidro.

Antes de activar a função de limpeza automática:

  • limpe a porta doorno
  • com uma esponja humida retire do interior doorno os resíduos maiores. Não utilize detergentes;
  • remove todos os acessórios e o kit de guias correções (se presentes);
  • não deixe panos de prato nem pegas de tecido na maçaneta.

Durante a limpeza automatica, as superficies podem ficar muito quentes: mantenha as crianças afastadas.

Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar o aparecido.

ATENÇÃO: Assegure-se de que o aparecido esteja desligado antes de substituír a lâmpada, para fazer a possibilitadé deCHOques electrolycicos.

! Quando,inserir a grelha,assegure-se de que o bloqueio esteja voltado para cima e na parte posterior da cavidade.

DE

Hinweise

Este aparecido é equipado com umsystema de diagnóstico que possibilita detectar eventuels maus funct ionamente. Estes são Transmitados no display mediante mensagens do segunte tipo: "F" seguido por他们在

Nestes cases sera necessaria uma intervenção da assistência técnica.

! Nunca recorra a先进技术 não autorizados.

Comunique:

  • o tipo de avaria;
  • o modelos da boa (Mod.);
  • o numero de série (S/N);

Estas ultimas informacoes encontrar-se na placar de identificacao situada no aparelho.

DE

Kundendienst

Achtung:

Descrição do aparecido

Vista de Conjunto

1 POSICÁO 1
2 POSICAO 2
3 POSICAO 3
4 POSICAO 4
5 POSICAO 5
6 GUIAS de escorrimento das prateleiras
7 Prateleira BANDEJA PINGADEIRA
8 Prateleira GRADE
9 Paine de commandos

INDESIT FIM 88 K GP.A IX - Vista de Conjunto - 1

DE

Descrição do aparecido

Painel de commandos

1 Selector PROGRAMAS
2 DISPLAY
3 Selector do TERMOSTATO
4 Teclas de PROGRAMACAO dos TEMPOS
5 Selector de PROGRAMAÇÃO dos TEMPOS
6 Tecla de LIMPEZA AUTOMÁTICA

Display

7icone dos PROGRAMAS
8 Dígitos número de TEMPERATURA e TEMPOS
9 Icone RELOGIO
10icone do FIM DA COZEDURA
11icone DURACAO
12icone CONTADOR DE MINUTOS
13Indicador de PORTA TRANCADA
14icone de STOP
15Indicador de Pre-aquecimiento

DE

Programa TRADICIONAL

! É importante guardar este folheto para poder consulçá-lo a qualquer momento. No caso de vend, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o functimento e sobre as respectivas advertências.

! Leia com atenção as instruções: há informações importantes sobre a instalação, a utilização e a segurarça.

Posicionamento

! As embalagens não são brinquados para ascriças e devem ser eliminadas em conformidade com as regras de colecta diferenciada (veja em Precauções e Conselho).

!A instalação deve ser realizada tão esstas instruções e por pessoal profissional qualificado. Uma instalação errada pode causar danos a pessoas, animais ou objects.

! Este aparecido pode ser instalado e funciona somente em local permanenteventilado segudo a posicao de Normas em vigor. Devem ser observados os seguients requisitos:

Encaixe

Para garantir um bom funciona do aparelho é necessário que o móvil seja de CHARACTERisticas adequadas:

  • os paineisAdjacentes ao forno devem ser de material resistente ao calor;
  • no caso de moveris demadeira contraplacada, as colas devem ser resistentes à temperatura de 100^ .
  • para encaixar oorno, quer no caso de instalacao sob uma banca (veja a figura) quer em coluna, oovel deveter as seguientes medidas:

INDESIT FIM 88 K GP.A IX - Encaixe - 1

!Depois de ter encaixado o aparelho, não deve ser possivel contacto com as partes electrolycas.

As declaracoes de consumo indicadas na placar dascharacteristicas foram medidas com este tipo de instalacao.

Ventilação

Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar a parede traseira do vão. É preferível instalar oorno de maneira que apoie-se sobre das ripas demadeira, ou sobre uma tabua com uma abertura deleo menos 45 x 560 mm.(veja as figuras).

INDESIT FIM 88 K GP.A IX - Ventilação - 1

INDESIT FIM 88 K GP.A IX - Ventilação - 2

Colocar no centro e prender

Para prender o aparelho no molev: abra a porta doorno e atarraxe 4 parafusos na madeira, nos 4 furos situados na moldura ao redor.

INDESIT FIM 88 K GP.A IX - Colocar no centro e prender - 1

! Todos os componentes de garantia da proteção precisam estar presos de modo que não possam ser tirados sem o emprego de uma ferramenta.

Ligação eletrica

Os fornos equipados com cabo de fornecimento com这只是pólo, são preparados para functionar com corrente alternada na tensão e frequência de fornecimento indicadas na placadet identificacao situada no aparelho (veja a seguir).

Montagem do cabo de fornecimento

INDESIT FIM 88 K GP.A IX - Montagem do cabo de fornecimento - 1

  1. ParaAbrir a caixa de terminais faça alavanca com uma chave de parafuso nas linguetas acos lados da tampa: puxe e abra a tampa (veja a figura).
  2. Instale o cabo de alimentacao: desatarraxe o parafuso do grampo do cabo e os tres parafusos dos contactos L-N- 1一 e, em seguida, prenda os fios embaixo das cabecas dos parafusos a obedecer as cores: Azul (N) Castanho (L) Amarelo-Verde 1一 (veja a figura).
  3. Prenda o cabo no respective grampo.
  4. Fecha a tampa da caixa dos terminals.

Ligação do cabo de fornecimento à rede electrolytica

Monte no cabo uma ficha em conformidade com as normas para a cargo indica na placac de identificacao (veja ao lado). No caso de uma ligação directa à rede, sera necessário interpol, entre o aparelho e a rede, um interruptor omnipolar com abertura minima entre os contactos de 3 mm. na dimenso certa para a cargo e em conformidade com as normas em vigor (a ligação à terra não deve ser interrompida pelo interruptor). O cabo de alimentação deve ser colocado de maneira que em nenhum punto ultrapasse de 50^ a temperatura do ambiente (por exemple, a parte traseira doorno).

! O técnico instalador é responsavel pela realização certa da ligação eletrica e da obediência das regras de segurança.

Antes de effetuar a ligação, certifique-se que:

  • a tomada tenha uma ligação à terra e seja em conformidade com a legisização;
  • a tomada tenha a capacidade de suportar a energia maxima de potência da boa, indica na place de identificacao;
  • a tensão de alimentação está entre os valuores da placá de identificacao;
  • a.tomada-seja compatível com a ficha do aparelho. Em caso contrario, substitua a tomada ou a ficha; não empecgue extensions nem tomas multiplas.

! DepoS de ter instalado o aparelho, o acesso ao cabo eletrico e a tomada da corrente deve ser fácil.
! O cabo não deve ser dobrado nem comprimido.

! O cabo delve ser verificado periodicamente e substituindo somente por技术和 autorizados (veja a Assistência Tecnica).

!AEmpresa exime-se de qualquer responsabilitadese estas regras nao forem obedecidas.

PLACA DAS CHARACTERISTICAS
Medidas*largura 43,5 cm altura 32,4 cm profundidade 40,6 cm
Volume*Litros 58
Medidas**largura 45,5 cm altura 32,4 cm profundidade 40,6 cm
Volume**Litros 60
Ligações eletricasTensão de 220-240V~ 50Hz (veja a placas das caracteristicas) potência maior absorvida 2800W
ETIQUETA DE ENERGIADirecta 2002/40/CE sobre a etiqueta dos fornos electricos. Norma EN 50304 Consumo de energia com convecção Natural - função de aquecimento: Tradicional; Consumo energia declaração Classe com convecção Forçada -função de aquecimento: Gratin.
CEEste aparecido está em conformidade com as següentes Direitas da Comunidade Europeia: - 2006/95/CEE de 12/12/06 (Baixa Tensão) e posteriores modificações - 2004/108/CEE de 15/12/04 (Compatibility Electromagnética) e posteriores 修改es - 93/68/CEE de 22/07/93 e posteriores 修改es. - 2012/19/CEE e posteriores 修改es. - 1275/2008 standby/off mode.
  • Apenas para modelos com guiás integradas.
    ** Apenas para modelos com guiás em fio.

Inicio e uso

INDESIT FIM 88 K GP.A IX - Inicio e uso - 1

ATENÇA! O fornó está equipado com umsystema debloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estasressaiamdo forn0 (1).

Para retirar Completely as grelhas, tal como indicado no desenso, basta

levantaras,segurando-aspela partedafrente,e puxalas (2).

! quando o acenderPGA primeira vez, aconsehamos de fazer functionalo ororno vazioelo menos durante umahora, com o termosto posto à temperatura Tmaxima e a porta fechada. Pode apagar, atrir a porta doorno e ventilar a sala. O odor que se sente deve-se a evaporacao das substancias empregadas para proteger oorno.

! Para optimizar os resultados de cozedura, no momento da activação da funcção selecionada é efectuada a configuração dos parâmetros do produto, que pode implicar um atraso da ligação da ventoinha e dos elementos de aquecimento.

Acertar o relógio

! Pode-se configurar, quando o forno estiver apagado, ou mesmo quando estiver aceso, mas não programar o fim de uma cozedura.

  1. Premir varias vezes a tecla até o icone e os primeirosinous digitos piscarem no DISPLAY;
  2. gire o selector PROGRAMAÇA O N DOS TEMPOS em “+” e “-” para acertar a hora;
  3. carregue novamente na tecla @ é os outrosinous digitos piscarem no DISPLAY;
  4. gire o selector PROGRAMAÇAO DOS TEMPOS em “+” e “-” para acertar os minutos;
  5. carregue outra vez na tecla para confirmar.

Programe o controle de关键时刻

!Esta função não interrompe a cozedura e prescinde do uso doorno; permite apenas actionar o sinal acústico quando terminarem os minutos programados.

  1. Carregue varias vezes na tecla até o icone e os primeiros tres digitos piscarem no DISPLAY;
  2. gire o selector PROGRAMAÇAO DOS TEMPOS em “+” e “-” para acertar os minutos;
  3. correque novamente na tecla para confirmar. Seguirá a visualização da contagem regressiva, ao fim da qual o aparecido émitirá um sinal acústico.

Inicio doorno

  1. Para seleccionar o programa de cozedura que desejar, rode o selector dos PROGRAMAS.
  2. Oorno entra na fase de pre-aquecimento, o indicator do pre-aquecimento acende-se.
    É possével modifier a temperature se rodar o selector do TERMÔSTATO.
  3. Quando o indicator do pré-aquecimento se desligar...

e se ouvir um sinal acústico, o pré-aquecimiento terá sido completeness: colque os alimentos noorno.
4. Durante a cozedura é sempre possível:
- modificar o programa de cozedura mediante o selector dos PROGRAMAS;
- modificar a temperatura mediante o selector do TERMÓSTATO;
- programar a duração e a hora de final da cozedura. (veja Programas de cozedura);
- interromper a cozedura se recolocar o selector dos PROGRAMAS na posicao "0".
5. No caso de uma Interrupção do fornecimento eletrico, se a temperatura doorno não baixar demais, o aparecido é equipado com umSYSTEME que reactiva oprograma desde o punto em que tiver sido interrompido. Por及其他ado, as programações para iniciço posterior não serao reiniciadas quando a alimentacao eletrica for restabelecida, masdeerao ser programadas novamente.

! No programa GRILL não há pré-aquecimento.
! Nunca encoste objectos no dato doorno, para evitar ricos de danos ao esmalte.
! Coloque sempre os recipientes de cozedura sobre a grade fornecida.
! Oorno entra na fase de pré-aquecimento 2 segundos antes a seleção do ciclo pretendido.

Ventilacao de arrefecimento

Para obter uma reducao das temperatasas externas, uma ventoinha de arrefecimento gera um jacto de ar que saia entre o pailen de comandos e a porta doorno. No inico do programa LIMPEZAAUTOMÁTICA a ventoinha funciona com velocidade baixa.

! No final da cozedura, a ventoinha continua a funciona até oorno arrefecer suficientemente.

Luz doorno

Quando oorno estiver desligado, a lampie para ser acesa a qualquer momento seAbrir a porta doorno.

Programas

! Todos os programas tem uma temperatura de cozedura predefinida.Esta temperatura pode ser regulada manualmente, defina como(desjar entre 40^ e 250^

No programa de GRILL o valor pré-configurado é um[nível de potência expresso em %. Não podé ser regulado manualmente.

INDESIT FIM 88 K GP.A IX - Programas - 1

Programa de TRADIÇÃO

Com esta cozedura tradicional é melhor utilizear um uniquo tabuleiro: com mais de um tabuleiro havara ma distribuição da temperatura.

INDESIT FIM 88 K GP.A IX - Programa de TRADIÇÃO - 1

Programa de MULTINÍVEL

Ligam-se todos os elementos aquecedores eenta em funcimento a ventoinha. Como o calor é constante e uniforme em todo o forno, o ar coze e cora os alimentos de maneira uniforme. É possível usar até das prateleiras no

máximo contemporanamente.

INDESIT FIM 88 K GP.A IX - Programa de MULTINÍVEL - 1

Programa de GRILL

Se rodar o selector TERMOSTATO, o display indicaçao os níveis de potência que pode ser configurados, que não desde 50% ate 100% . Uma temperatura alta e directa do grill é aconselhada para os alimentos que necessitarem de uma alta temperatura superficial. Coza com a porta doorno fechada.

INDESIT FIM 88 K GP.A IX - Programa de GRILL - 1

Programa de GRATIN

Une a irradiação tírmica unidirecional com a circulacao forcadao ar no interior do forno. Desteos, impede-se a queimadura da superficie dos alimentos ao augmentar-se o poder de penetracao do calor. Efctuar as cozeduras com a porta do forno fechada (veja "Conselho praticos de cozedura").

INDESIT FIM 88 K GP.A IX - Programa de GRATIN - 1

Programa SPEEDY BARBECUE

Permite obter um barbecue perfeito no seuorno. Garante uma grelhada impecavel de carne, peixe e verduras, de modo rápido e sem dispersão de fumos. A temperatura é prefixada em 270^ ; os tempos de cozedura, que podem ser programados a gosto, são aconselhados para os various temas de pratos e他们在 tabela de cozedura (veja a Tabela de cozedura).

INDESIT FIM 88 K GP.A IX - Programa SPEEDY BARBECUE - 1

Programa de FREASY COOK

Este programa não necessita de aquecimento prévio. Este programa é especificamente indicado para cozeduras rápidas de alimentos previamente preparados (congelados ou previamente cozidos). Osmelores resultados são obtidos seutilizar apenas uma prateleira.

INDESIT FIM 88 K GP.A IX - Programa de FREASY COOK - 1

Programa PIZZA

Esta combinação possibila um aquecimento rápido doorno, com um grande fluxo de calor principalmente por boa. Se utilizes mais de uma prateleira de cada vez, está necessário trocar a posicao das vezes na metade da cozedura.

INDESIT FIM 88 K GP.A IX - Programa PIZZA - 1

Programa KEEP WARM

Este tipo de cozedura consente manter quentes os alimentos ja cozidos ou revitalizá-los. A temperatura está prefixada em 65^ e não é modificavel.

Programação da cozedura

É possével programar somente depuis de ter selección um programa de cozedura.

Programação da duração da cozedura

  1. Carregue varias vezes na tecla até o icone e os primeirosTRSágitos piscarem no DISPLAY;
  2. gire o selector PROGRAMAÇAO DOS TEMPOS em

“+”e“—”para acertar o tempo desejado;

  1. carregue outra vez na tecla para confirmar;
  2. depuis que terminar o prazo, no display aparecerá escrito END, oornotera a cozedura e tocará um sinal acústico.
  3. Exemplo: São 9:00 horas e é programada uma)duração de cozedura de 1 hora e 15 minutos. O programa para automaticamente às 10:15.

Programar o fim de uma cozedura

!A programação do fim da cozedura é possível somente depuis de ter definido uma duração para a cozedura.

  1. Realize as operações de 1 a 3 descritas para a duração;
  2. carregue na tecla até o icone e osinousdigitos piscarem no DISPLAY;
  3. gire o selector PROGRAMAÇÄO DOS TEMPOS em “+” e “-” para acertar a hora;
  4. corregue novamente na tecla até os outrosinous digitos piscarem no DISPLAY;
  5. gire o selector PROGRAMAÇAO DOS TEMPOS em “+” e “-” para acertar os minutos;
  6. carregue outra vez na tecla para confirmar;
  7. depuis que terminar o prazo, no display aparecerá escrito END, oorno termina a cozedura e tocará um sinal acústico.

Os icones e aceses食欲am que foi realizada uma programacao. No display são muitadas a hora de final de cozedura e a duração.

Para anular uma programação rode o selector PROGRAMAS até a posicao "0".

Conselhos práticos para cozedura

! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições 1 e 5: rececem directamente ar quente que poderia provocar queimaduras em alimentos delicados.

! Nas cozeduras de GRILL e GRATIN, principalmente se realizadas com o espeto rotatório, colque a bandeja pingadeira na posão 1 para recolher os resíduos de cozedura (molhos e/ou gordura).

MULTINIVEL

  • Utilize as posições 2 e 4, coloque na 2 os alimentos que necessitarem de mai calor.
  • Coloque a bandeja pingadeira embaixo e a grade em cima.

GRILL

  • Coloque a grade na posicao 3 ou 4, disponha os alimentos no centro da grade.
  • É aconsehlável configurar o;nível de energia no máximo. Não se alarme se a resistência superior não permanecer constantemente acesa: o seu Functionamento é controlado por um termóstato.

SPEEDY BARBECUE

  • Insira a grelha na posicao 4 e a bandeja pingadeira na posicao 1.
  • Esta é a configuração correcta dos acessórios que consente obter o barbecue perfeito para cada tipo de alimento, sem emitir fumos e sem sujar. No fim da cozedura, as gorduras ficarão acumuladas na bandeja pingadeira com água e sera muito mais fácil limpar os acessórios.

PIZZA

  • Utilize una forma de aluminio leve, apoie-a na grelha doorno.
    Se utilizes a bandeja pingadeiraaculars tempos de cozedura e dificilmente sera obtida una pizza crocante.
  • No caso de pizzas com muita cobertura é aconsehlável colocar o queijo mozzarella na metade da cozedura.

PT

Tabela de cozedura

ProgramasAlimentosPeso(Kg)Posão da prateleirasPré-aquecimentoTemperatura aconselhada(°C)Duraçãodacozedura(minutos)
GuiaspadrãoGuiascorredicas
TradicionalPato1,521sim200-21070-80
Frango1,521sim200-21060-70
Carne de vitela ou vaca assada121sim20070-75
Carne de porco assada121sim200-21070-80
Biscoitos (de massa tenra)-21sim18015-20
Tortas doces121sim18030-35
MULTINIVELPizza em 2 prateleiras2 e 41 e 3sim220-23020-25
Tortas doces em两大 prateleiras/bolos emdiasprateleiras2 e 41 e 3sim18030-35
Pão-de-ló em 2 prateleiras (na bandeja pingadeira)2 e 41 e 3sim17020-25
Frango assado com batatas1+11 e 2/31 e 3sim200-21065-75
Cordeiro121sim190-20045-50
Cavala11 ou 21sim18030-35
Lasanha121sim190-20035-40
Bignés em 2 prateleiras2 e 41 e 3sim19020-25
Biscoitos em 2 prateleiras2 e 41 e 3sim19010-20
Salgadinhos folhados com queijo em 2prateleiras2 e 41 e 3sim21020-25
Tortas salgadas1 e 31 e 3sim20020-30
GrillCavala143não100%15-20
Linguado echasas0,743não100%10-15
Espetinhos de calamares e camarão0,743não100%8-10
Filé de bacalau0,743não100%10-15
Verduras na grelha0,53 ou 42 ou 3não100%15-20
Bife de vitela0,843não100%15-20
Chouriços0,743não100%15-20
Hambúgueresn.° 4 ou 543não100%10-12
Tostas (ou pão tornado)n.° 4 ou 643não100%3-5
Frango no espeto giratório (se houver)1--não100%70-80
Cordeiro no espeto giratório (se houver)1--não100%70-80
GratinFrango na grelha1,522não21055-60
Chocas122não20030-35
Frango no espeto giratório (se houver)1,5--não21070-80
Pato no espeto giratório (se houver)1,5--não21060-70
Carne de vitela ou vaca assada122não21060-75
Carne de porco assada122não21070-80
Cordeiro122não21040-45
SpeedyBarbecue*Cavala143não25011-16
Linguado echasas0,743não2506-11
Espetinhos de calamares e camarão0,743não2504-6
Filé de bacalau0,743não2506-11
Verduras na grelha0,53 ou 42 ou 3não25011-16
Bife de vitela0,843não25011-16
Chouriços0,743não25011-16
Hambúgueresn.° 4 ou 543não2506-8
Freasy cookCongeladosPizza0,321-25012
Misto abobrinha e camarão panados0,421-20020
Torta rústica de espinafre0,521-22030-35
Panzerotte0,321-20025
Lasanha0,521-20035
Pâezinhos doirados0,421-18025-30
Bolinhos de frango0,421-22015-20
Pre-cozidosAsas de frango doiradas0,421-20020-25
Comidas FrescasBiscoitos (de massa tenra)0,321-20015-18
Plum cake0,621-18045
Salgadinhos folhados de queijo0,221-21010-12
PizzaPizzaFogça0,521sim22015-20
Fogça0,521sim20020-25
Keep warmDescongelamentoLevitaçãoAqueicao de alimentosPasteurização0,32 ou 32não65-
0,62 ou 32não6560-90
0,22 ou 32não65-

! Os tempos de cozedura são indicativos e podem ser modificados em função dosproprios gostos pessoais. Os tempos de pré-aquecimento doorno são pré-configurados e não podem ser modificados manualmente.
* Introduza a bandeja pingadeira com água na prateleira 1.

Precauções e conselhos

! Este aparecido foi.projecte e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurarça. Estas advertências são fornecidas por razões de segurarça e devem ser lidas com atençao.

Segurarca geral

  • Este aparecido foi concebido para utilizesçao de tipo não profissional no ambito de moradas.
  • Este aparecido não deve ser instalado ao ar livre, mesmo num sítio protegado, porque é muito perigoso deixá-lo exposto a chuva e temporais.
  • Para deslocar o aparelho pegue-o semprePEGOS, espécíficos manipulos, situados ao lados doorno.
  • Não toque no aparecido se estiver descalço, ou com as mãos ou os pés molhados ou humidos.
  • Este aparecido deve ser empregado para cozer alimentos, somente por pessoas adultas e segundo as instruções presentadas neste folheto. Qualquer outras uso (como por exemplo, aquecedor de ambientes) deve ser considerado improprio e portanto perigoso. O fabricante não poderá ser considerado responsavel-oslos danos que houver derivantes de usos improprios, errados ou irracionalis.
  • Durante o uso deste aparelho, os elementos aqueductores e algumas das partes da porta doorno esquentam-se muito. Tome cuidado para não tocar nosleasedos e mantenha as crianças afastadas.
  • Evite que o cabo de alimentação de outros electrodométricos encoste-se em partes quentes doorno.
  • Não tape as aberturas de ventilação e de eliminacao de calor.
  • Pegue pelo centro a maçaneta de abertura da porta: os lados podem estar quentes.
  • Utilize luvas deorno para colocar e tirar recipientes.
  • Não forre o财运 doorno com folhas de alúnio.
  • Não guarde material inflamível noorno: se o aparecido for inadvertidamente colocado a funciona, poderia incendiar-se.
  • Assegure-se sempre que os.selectores estejam na posicao " " /o" quando não estiver autilizar o aparelho.
  • Não puxe pelo cabo para desligar a ficha da tomada electrica, pegue pela ficha.
  • Não realizé limpeza nem manutençao sem antes ter desligado a ficha da rede electrica.
  • Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos mecanismos internos para tentar reparas. Contacte a Assistência Tecnica (veja a Assistência Tecnica).
  • Não coloque objectos sobre a porta doorno aberta.
  • Evite que as crianças brinquem com o aparelho.
  • Não é previsto que este aparecido soit utilizado por pessoas (incluso crianças) com reduzidas capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais, por pessoas inexperientes ou que não tenham familiaridade com o produto, a não ser que sera vigiadas por uma pessoa responsavelPGA sua segança ou que tenham recebido instruções preliminares sobre o uso do aparecido.
  • O aparecido não é destinado a ser colocado em funciona por meio de um temporizador externo ou por umsystema de commando à distência separado.

Eliminação

  • Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas.
  • A directiva Europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos electricos e electrónicos (REEE) prévê que os electrodométricos não devem ser eliminados no normal fluxo dos resíduos solidos urbanos. Os apareiros não mais realizados devem ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compões em impedir potécios danios à saúde e ao meio ambiente. O símbolo da lixeira cancelada está indicado em todos os produits para lembrar odeer de colecta selectiva.

Para maiores informações sobre a correcta eliminacao dos electrodomesticos, os proprietários poderao contactar o service de colecta publico ou os revendedores.

Economia e respeito do meio ambiente

  • Utilizando oorno nos horários a partir do fim da tarde, até as primeiras horas da manhã, está contribuindo para reduzir a energia de operações das entreprises de fornecimento de electricidade. As opções de definicao dos programas, especiallya "cozedura posterior" (veja os Programas) e a "limpeza automatica posterior" (veja a Manutencao eeguardados), possibilham organizar-se para isto.
  • É recomendável realizar as cozeduras de GRILL e GRATIN sempre com a porta fechada: quer para obter melhores resultados, quer para uma sensível economia de energia (aproximamente 10%).
  • Mantenha as guarnições eficientes e limpas, para poderem aderir bem na porta e não Causear dispersão de calor.

! Este produit satisfaz os requisitos impostos pela nova Directa Europeia sobre a limitação dos consumos eneráticos em stand-by.

Se não se efectuarem operações por 2关键时刻, o aparecido coloca-se automaticamente na modalidade stand-by.

A modalidade stand-by é indicada com o "ícone Relógio" em alta luminosidade.

Assim que se efectuar novamente alguma operação no aparecido, o Sistema voltará para a modalidade operativa.

Manutenção eeguardados

Antes de realizar qualquer operacao, deslgue o aparelho da alimentacao eletrica.

Limpeza do aparelho

  • As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnções de borracha podem ser limpas com uma esponja molhada com água morna e fazer neutro. Se for dificil remover as manchas, entrega產品específicos. É aconsehadoPACKAGUAR com agua abundante ePACKUGAR antes da limpeza. Não entregapós abrasivos nem substancias corrosivas.

  • O interior doorno deve ser sempre limpo de preferência(before o tempo de cada utilização, quando acredem estiver morno. Utilize água quente e detergente, encház e enxugue com um pano macio. Evite abrasivos.

  • Os acesssA³rios poder ser lavados como quaisquer utensAíios, inclusive numa mAíquina de lavar loiA§a, excepto as guias corrediA§as.
  • Aconseha-se não evaporar detergentes directamente na zona dos comandos, mas utilize a uma esponja.

! Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar a aparelhagem.

Limpeza da porta

Limpe o vidro da porta com esponjas e produits não abrasivos e enxugue com um pano macio; não use materiais asperos, abrasivos ou espátulas metálicas afiadas que podem arranhar a superficie e quebrar o vidro.

Para una limpeza mais cuidadasa é possivel desmontar a porta doorno:

INDESIT FIM 88 K GP.A IX - Limpeza da porta - 1

  1. abra a porta inteiramente (veja a figura);

INDESIT FIM 88 K GP.A IX - Limpeza da porta - 2

  1. levante e rode as alavancas situadas nas两大 dobradiças (veja a figura);

INDESIT FIM 88 K GP.A IX - Limpeza da porta - 3

  1. secure a porta dosinousladosexteriores e feche-a novamentedevagar mas nao inteiramente;Emseguida puxe a porta para arente eretire-a do seu lugar (veja a figura).

Verifique periodically o estado da guarência ao redor da porta doorno. Se houver danos, contacte o Centro de Assistência Técnica mais proxies (veja a Assistência técnica). É aconsehuntavel não usar oorno antes do mesmo fazer sido reparado.

Substituição da lâmpada

INDESIT FIM 88 K GP.A IX - Substituição da lâmpada - 1

Para substituir a lampada de iluminação doorno:

  1. Retire a tampa de vidro, utilize una chave de parafuso.
  2. Desenrosque a lampada e troque-a por outra analoga: potencia 15 W, engate E 14. Monte novamente a tampa, preste atencao para colocar

correctamente a guarência (veja a figura).

! Não utilizes a lampada doorno como iluminação de ambientes.

Programa de LIMPEZA AUTOMÁTICA

Com o programa LIMPEZA AUTOMÁTICA a temperatura interna doorno chega a 500^ e activa-se o processo de piróise, ou está, a carbonização dos resíduos. A sujidade é literalmente incinerada.

Durante a limpeza automatica, as superficies podem ficar muito quentes: mantenha as crianças afastadas. Pelo vidro da porta forno épossible observar algumas partículas que se iluminam: tratase-se de uma combustão instantânea, um fenómeno absolutamente normal, que não implica perigo algum.

Antes de activar LIMPEZA AUTOMÁTICA:

  • com uma esponja humida retire do interior doorno os residuos maiorres. Não utilize detergentes;
  • retire todos os acessórios;
  • não deixe panos de prato nem pegas de tecido na maçaneta.
  • colocque o selector dos PROGRAMAS no "0".

! Se o fornno estiver excessivelymente quente, a pirólise poderia não se pôr em functimento. Aguarde arrefecer.
! Sera posvilé activar este programa somente(before fechado a porta doorno.

Para Activate o ciclo de limpeza LIMPEZA AUTOMÁTICA carregue por aproximately 4 segundos na tecla Através dos selectores de PROGRAMAÇÃO DOS TEMPOS escolha o;nível de limpeza que desejar com a duração predefinida e que não pode ser modificada:

  1. Economico (ECO): rode o selector no “—”. Duração 1 hora;
  2. Normal (NOR): nível inicial. Duração 1 hora e 30 minutos;
  3. Intensivo (INT): rode o selector no "+" Duração 2 horas.
  4. Carregue na tecla para confirmar.

Témém para o ciclo LIMPEZA AUTOMÁTICA, como para um normal ciclo de cozedura, é possível programar quando fazer terminal o ciclo de limpeza (veja “Programar o fim da limpeza automatica”).

  • o icone é O iluminado no display indica que a porta doorno travou-se automaticamente assim que a temperatura alcançaou valore elevados;
  • o écone STOP indica que em qualquer momento, correngando na tecla é possível cancelar o ciclo de limpeza;
  • em caso de um evento anomalo, a alimentação dos elementos aquecções sera interrompida;
    -undyadaportastrancada,nao sera mais possivelmodificarasprogramacoesdeduraçoefinaldo ciclo.

Programar o fim da limpeza automatica

  1. Carregue na tecla até o icone e osinous digitos piscarem no DISPLAY;
  2. gire o selector PROGRAMAÇÄO DOS TEMPOS em "+"e"-para acertar a hora;
  3. corregue novamente na tecla ® até os outrosinous digitos piscarem no DISPLAY;
  4. gire o selector PROGRAMAÇAO DOS TEMPOS em “+” e “-” para acertar os minutos;
  5. carregue outra vez na tecla para confirmar;
  6. depuis que terminar o prazo, no display aparecerá escrito END e tocará um sinal acústico.
  7. Exemplo: são 9:00 horas, é escolhida uma LIMPEZA AUTOMÁTICA com;nível Econômico e, em seguida, uma duração predefinida de 1 hora. Planeia-se as 12:30 como hora de final O programa iniciará automaticamente às 11:30.

Os icones e aceses avisam que foi realizada uma programação. No display sãoestradas alternadas a hora de final de LIMPEZA AUTOMÁTICA e a duração.

No final da limpeza automatica

Para poderAbrir a porta doorno, sera necessario aguardar a temperatura do forn0 abaixar ate um nivel aceitavel. Neste punto sera possivel constatar a presenca de algunos depositos de poeira branca no fundo e nas paredes do forn0: retire-a com una esponja humida, com o forn0 frio. Por outro lado, se desejar aproveitar o calor obtido para,iniciaruma cozedura, a poeira también pode ser deixada: não implica qualquer perigo para os alimentos a serem cozidos.

Installation

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : INDESIT

Modelo : FIM 88 K GP.A IX

Categoria : Forno embutido