HOTPOINT UT 89 HA LUCE - Forno

UT 89 HA LUCE - Forno HOTPOINT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho UT 89 HA LUCE HOTPOINT em formato PDF.

📄 80 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice HOTPOINT UT 89 HA LUCE - page 65
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre UT 89 HA LUCE HOTPOINT

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Forno em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual UT 89 HA LUCE - HOTPOINT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. UT 89 HA LUCE da marca HOTPOINT.

MANUAL DE UTILIZADOR UT 89 HA LUCE HOTPOINT

Para fazer el aparato al mueble:

Descrição do aparecido, 68

Vista de Conjunto

Painel de comandos

Visor

Inicio e Utilização, 69-70

Bloqueio porta/comandos

Regule o relógio

Programe oships de minutos

Início doorno

Restabelecimento configurações de fábrica

Standby

Programas, 71-74

Programação da cozedura

Conselhos práticos para a cozedura

Tabela de cozedura

Precauções e conselhos, 75

Segança geral

Eliminação

Economia e respeito do meio ambiente

Manutenção eeguardados, 76-78

Substituição da lampada

Montagem do Kit Guias Correiras

Anomalias e soluções, 79

Assistência Tecnica, 80

! É importante guardar este folheto para poder consulçá-lo a qualquer momento. No caso de vendα,cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo propriétário sobre o functimento e sobre as respectivas advertências.

! Leia com atençao as instruções: há informações importantes sobre a instalação, a utilização e a segurarça.

Posicionamento

! As embalagens não são brinquados para ascriçancas e devem ser eliminadas em conformidade com as regras de colecta diferenciada (veja em Precauções e Conselho).
! A instalação deve ser realizada quando estas instruções e por pessoal profissionalrialicado. Uma instalação errada pode causar danos a pessoas, animais ou objectos.

Encaixe

Para garantir um bom funciona do aparecido é necessário que o|móvel sera decharacteristicas adequadas:

  • os paineisAdjacentes ao forno devem ser de material resistente ao calor;
  • no caso de moveris demadeira contraplacada, as colas devem ser resistentes à temperatura de 100^ .
  • para encaixar oorno, quer no caso de instalacao sob uma banca (veja a figura) quer em coluna, oovel deve ter as seguintes medidas:

HOTPOINT UT 89 HA LUCE - Encaixe - 1

* Apenas para os modelos em inox

!DepoS de ter encaixado o aparelho, não deve ser possivel contacto com as partes electrolyticas.
As declaracoes de consumo indicadas na placac das
caracteristicas foram medidas com este tipo de instalação.

Ventilação

Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar a parede traseira do vão. É preferível instalar oorno de maneira que se apoie sobre das ripas demadeira, ou sobre uma tábia com uma abertura deleo menos 45x560mm.(veja as figuras).

HOTPOINT UT 89 HA LUCE - Ventilação - 1

HOTPOINT UT 89 HA LUCE - Ventilação - 2

Colocar no centro e prender

Para prender o aparelho no molev:

  • abra a porta doorno;
  • desfie as guarnições laterais na parte alta até deixar descobertos os 3 furos de fixação;
  • fixe o fornno ao molev'utilizando os 2 parafudos para madeira;
  • posicao novamente as das guarnições.

HOTPOINT UT 89 HA LUCE - Colocar no centro e prender - 1

! Todos os componentes de garantia da proteção precisam estar presos de modo que não possam ser tirados sem o emprego de uma ferramenta.

Ligação eletrica

Os fornos equipados com cabo de fornecimento com这只是 poulos, são preparados para functionar com corrente alternada na tensao e frequencia de fornecimento indicadas na placu de identificacao situada no aparelho (veja a segui).

Montagem do cabo de fornecimento

HOTPOINT UT 89 HA LUCE - Montagem do cabo de fornecimento - 1

HOTPOINT UT 89 HA LUCE - Montagem do cabo de fornecimento - 2

  1. ParaAbriracaixa de terminaisfaça alavanca comuma chave de parafuso nas linguetas aoslados da tampa: puxe e abra atampa (veja a figura).

  2. Instale o cabo de alimentacao: desatarraxe o parafuso do grampo do cabo e os tres parafusos dos contactos L-N- e, em seguida, prenda os fios embaixo das cabecas dos parafusos a obedecer as cores: Azul (N) Castanho (L) Amarelo-Verde (veja a figura).

  3. Prenda o cabo no respectivo grampo.

  4. Fecha a tampa da caixa dos TERMINIS.

Ligação do cabo de alimentação à rede

Monte no cabo uma ficha em conformidade com as normas para a entrega indica na placar de identificacao (veja ao lado).
No caso de uma ligação directa à rede, está necessário interpolar, entre o aparecido e a rede, um interruptor omnipolar com abertura minima entre os contactos de 3 mm na dimensão certa para a停电 e em conformidade com as normas em vigor (a ligação à terra não deve ser interrompida pelo interruptor). O cabo de alimentação deve ser colocado de maneira que em nenhum ponto ultrapasse de 50^ a temperatura do ambiente (por exemplo, a parte traseira doorno).
! O técnico instalador é responsavel pela realização certa da ligação elétrica e da obediência das regras de segurança.
Antes de effetuar a ligação, certifique-se que:
- a tomada tenha uma ligação à terra e seja em conformidade com a leição;

  • a tomada tenha a capacidade de suportar a energia maisima de potência da boa, indica na placá de identificação (veja a seguiR);
  • a tensão de alimentação está entre os valuores da placá de identificação (veja a seguir);
  • a tomada seja compatível com a ficha do aparelho. Em caso contrário, substitua a tomada ou a ficha; não empregue extensões nem tomadas multiplas.

!DepoS de ter instalado o aparelho, o acesso ao cabo eletrico e a tomada da corrente deve ser fácil.

! O cabo não deve ser dobrado nem comprimido.
! O cabo deve ser verificado periodicamente e substituído somente por técnicos autorizados (veja a Assistência técnica).

! AEmpresa exime-se de qualquer responsabilitadese estas regras não forem obedeclaridas.

PLACA DAS CHARACTERISTICAS
Medidaslargura 43,5 cm altura 32 cm profundidade 41,5 cm
VolumeLitros 58
Ligações eletricasTensão de 220/240 V~ 50/60Hz (ver quadro das caracteristicas) potência Tmaxa absorvida 2800W
ENERGY LABEL* (ETIQUETA DE ENERGIA*)Directiva 2002/40/CE acerca dos fornos electricos. Norma EN 50304 Consumo de energia da declaração de Classe com convecção Forçada - funcção de aquecimento: ECO.
CEEste aparecido está em conformidade com as seguiças Directivas da Comunidade Europaia: 2006/95/CEE de 12.12.06 (Baixa Tensão) e posteriores modifications - 2004/108/CEE de 15.12.04 (Compatible Electromagnética) e posteriores modifications - 93/68/CEE de 22/07/93 e posteriores modifications. - 2002/96/CEE e posteriores modifications. - 1275/2008 standby/off mode
  • Sem guias removerveis

PT

Vista de Conjunto

HOTPOINT UT 89 HA LUCE - Vista de Conjunto - 1

Painel de commandos

HOTPOINT UT 89 HA LUCE - Painel de commandos - 1

Visor

HOTPOINT UT 89 HA LUCE - Visor - 1

! quando o acenderPGA primeira vez, aconseHamos de fazer funcirar o forno vazioelo menos durante uma hora, com o termostoerto posto atemperatura maxima e a porta fechada. Podeapagar, Abrir a porta do forno e ventilar a sala. Oodor que se sente edeve-se a evaporacao dassubstanciaias empregadas para proteger o forno.
! Para fazer as configurações, mantenha em posicao o selector: os他们在no display passarao maisrapidamente.
! Cada configuração é memorizada automaticamente às vezes 10segundos.
! Não é possível activar as teclas touch se estiver usingo luvas.

Alguns modelos dispõem de umsystema de dobradiças que consente o fechamento da porta lentamente, sem que sera necessário acompanhá-la com a maior até o final do percorso. Para uma correcta Utilização, antes de fechar:

  • abra inteiramente a porta;
  • evite forcar o fechamento manualmente.

Bloqueio porta/comandos

! É possível bloquear a porta e os comandos com oorno desligado, com cozedura iniciada ou terminada e em fase de programação.

Para bloquear a porta e os comandos que regulam oorno, pressione a tecla por ao menos 2segundos. Tocará um sinal acustico e no displaysera visualizzato o*simbolo chave "n-O".Os icones

e acesos indicam obloqueio activado. Para desbloquear, pressione novamente por ao menos 2 segundos a tecla

! Ao limpar o aparecido pode acontecer de fechar inadvertidamente obloqueio porta (é visível uma mola). Neste caso,coloque-o novamente na posicao de aberto girando obloqueio porta para cima (veja a figura).

HOTPOINT UT 89 HA LUCE - Bloqueio porta/comandos - 1

HOTPOINT UT 89 HA LUCE - Bloqueio porta/comandos - 2

Acertar o relógio

! O relógio pode ser acertado somente com o forno apagado. Se o forno estiver na modalidade "stadn-by", com a primarya pressão da tecla visualiza-se a hora actual. Pressione novamente para ajustar

a hora.

um black-out, a tecla e os values no display irão pascar por 10 segundos.

Para acertar o relógio:

  1. Carregue na tecla
  2. rode o selector de CONFIGURAÇÃO de TEMPOS para "+" ou "-" para regular a hora.
  3. Uma vez alcancada a hora exacta, prima novamente a tecla
  4. Repetir o procedimento descrito acima para regular os Minutes.

Em caso de black-out, o relógiodeerá ser

configurado novamente. O icone intermitente no display indica que o relógio não está configurado correctamente.

Programe o controle de关键时刻

! É possível programar o controle de minutos tanto com oorno apagado quando aceso. O controle de minutos não comanda oorno para acender-se ou apagar-se.

Quando TERMINAR o prazo, o controle de minutos tocará um sinal acústico, que pára antes de 30 segundos ou se carregar em qualquer tecla activa. Como regular o controle de minutos:

  1. Carregue na tecla
  2. Regule o tempo desejado girando o selector PROGRAMAÇÂO DOS TEMPOS em "+" e "-".
  3. Uma vez alcança a configuraçao desejada, prima novamente a tecla

O fcone aceso indica que o controle decretos estáactivado. O DISPLAYvisualizaacountagem regressiva.

Para cancelar o controle de horas, prima a tecla

e com o selector coloque o tempo em 00:00.

Prima novamente a tecla

Quando o icone estiver desligado, significará que o controle de horas está desactivado.

Inicio doorno

  1. Para acender o pailen de comandos prima a tecla O aparelho emitirá um triplice sinal acustico ascendente e irao iluminar-se em sequencia todas as teclas.
  2. Para seleccionar o programa de cozedura que desejar, rode o selector dos PROGRAMAS. O visor

mostra:

  • no caso de programa manual, a temperatura associada ao programa;
  • "Auto", alternado à duração, no caso de programa automatico.

  • Carregue na tecla START STOP para inicia a cozedura.

  • Oorno entra na fase de pre-aquecimiento, osindicadores de pre-aquecimiento acendem-se à medida em que a temperatura sobre.
  • Toca um sinal e acendem-se todos os指示ores do pré-aquecimento, a指示 que o pré-aquecimento terminou. É possível colocar os alimentos noorno.
  • Durante a cozedura é sempre possível:
  • modificar a temperatura girando o selector

TERMOSTATO (somente para programas manuales);
- planear a duração de uma cozedura (veja Programas);
- interromper a cozedura premindo a tecla START STOP Neste caso, o aparelho lembra a temperatura eventualmente modificada anteriormente (somente para os programasmanuals).
- desligue o forno mantendo premida a tecla por 3 segundos.
7. No caso de uma interrupção do fornecimento eletrico, se a temperatura do forno não baixa rasmais, o aparecido é equipado com umsystema que reactiva o programa desde o punto em que tiver sido interrompido. Por及其他lado,asprogramacoes para inicio posterior não serao reiniciadas quando a alimentacao eletrica for restabeleceda,mas deverao ser programadas novamente (porexample:foi programado um inico de cozedura para as 20:30. As19:30verifica-seumblack-out.Quandoacorrenteelectricavoltar,sera necessario reprogramar.)
! No programa BARBECUE não há pré-aquecidonto.
! Nunca encoste objectos no dato doorno, para evitar riscos de danos ao esmalte.
! Coloque sempre os recipientes de cozedura sobre a grelha fornecida.

Ventilacao de arrefecimento

Para obter uma reducao das temperatasas externas,
uma ventoinha de arrefecimento gera um jacto de arque sai entre o pailen de comandos, a porta do forno e a parte inferior da porta doorno.No
programa FAST COOKING a ventoinha activa-se
automacamente antes de dez minutos do inico da cozedura. No inico do programa FAST CLEAN a ventoinha referencia com velocidade baixa.

! No final da cozedura, a ventoinha continua a funcionar até o forno arrefecer suficientemente.

Luz doorno

A luz acende-se quando se abre a porta doorno, ou no momento do inicio de um programa de cozedura.

Nos modelos dotados de LED /INSIDE no inicial da cozedura acendem-se os leds na porta para uma melhor iluminação de todos osnectis de cozedura.

A tecla -- permite acender e desligar a luz em qualquer momento.

  • aparelho possui también um indicator de calor residuo. Com o forno desligado, o display minha através do acendimento da barra do "calor residuo" a Presence de temperatura no interior da cavidade. Cada elemento da barra desliga-se a medida em que a temperatura no interior do forno irá arrefecendo-se.

Restabelecimento configurações de fabrica

-orno pode ser recolocado aos values de fabrica, fazendo um reset de todas as configurações efectuadas pelo uso (relógio e durações personalizadas). Para fazer o reset, desligue oorno, mantenha girado o selector dos PROGRAMAS no sentido horário e prima contemporaneamente a

tecla START por 6 segundos. Quando o restabelecimento tiver sido completeness, sera emitido um sinal acustico. No momento da primeira pressao da tecla se voltarao ao primeiro acendimento.

Standby

Este produit satisfaz os requisitos impostos pela nova Directa Europeia sobre a limitacao dos consumos energéticos em stand-by. Se não foram efectuadas operacoes dentro de 30 minutos, e não foi programado nenhum bloqueio porta ou comandos, o aparecido irá colocar-se automaticamente na modalidade stand-by. A modalidade stand-by é indicada com o "Icone Relógio" em alta luminosidade. Assim que se efectuar novamente alguma operacao no aparecido, oSYSTEMA voltara para a modalidade operativa.

! Para garantir que os alimentos fiquem perfeitamente tenros e crocantes, oorno emite sob a forma de vapor de agua ahumidade que provém naturalmente dos alimentos. Desta forma, poder-se obter excellentes resultados de cozedura com todos os alimentos.
!A cada acendimento o forno irá propor o primeiro programa de cozedura manual.

! Todos os programas tem uma temperatura de cozedura predefinida.Esta temperatura pode ser regulada manualmente, defina como desejar entre 30 e 250^ (300°C para o programa BARBECUE). Eventualis modifiesa temperatura sera memorizadas e propostas novamente na successiva utilizacao do programa. Se a temperatura escolhida for superior à temperatura interna doorno, o display≧ostrar a escrita "Hot". é de qualquer forma possivel,iniciar a cozedura.

HOTPOINT UT 89 HA LUCE - Standby - 1

Programa MULTINIVEL

Como o calor é constante e uniforme em todo o forno, o ar coze e cora os alimentos de maneira uniforme. É possível utiliser até das prateleiras no máximo contemporaneamente.

HOTPOINT UT 89 HA LUCE - Programa MULTINIVEL - 1

Programa de BARBECUE

Activa-se o elemento aquecedor superior e o espeto rotativo (se houver). É aconselhada uma temperatura elevada e directa do grelhador para os alimentos que necessitam de uma temperatura superficial elevada. Efectuar as cozeduras com a porta doorno fechada (veja "Conselho práticos de cozedura").

HOTPOINT UT 89 HA LUCE - Programa de BARBECUE - 1

Programa de GRATIN

Áctiva-se o elemento aquecedor superior e durante uma parte do ciclo también o elemento aquecedor circular, começam a funciona a ventoinha e o espeto rotativo (se houver). Une a irradiação tírmica unidirecional à circulação forçada do ar no interior doorno.

Deste modo, impede-se a queimadura da superficie dos alimentos aoLERar-se o poder de penetracao do calor. Efctuar as cozeduras com a porta do forno fechada (veja "Conselho praticos de cozedura").

HOTPOINT UT 89 HA LUCE - Programa de GRATIN - 1

Programa de FAST COOKING

Este programa é especificamente indicado para cozeduras rápidas de alimentos previamente preparados (congelados ou previamente cozidos). Os melhores resultados são obtidos se utilize apenas uma prateleira.

HOTPOINT UT 89 HA LUCE - Programa de FAST COOKING - 1

Programas BAIXA TEMPERATURA

Este tipo de cozedura consente levedar, disconcelar, preparar igurte, aquecer mais ou menos rapidamente, cozer lentamente com baixa temperatura. As temperatas selecionaveis são: 40, 65, 90 °C.

HOTPOINT UT 89 HA LUCE - Programas BAIXA TEMPERATURA - 1

Programa do FORNO PARA PASTÉIS

Liga-se o elemento aquecedor traseiro e entra em等功能amento a ventoinha para garantir um calor suave e uniforme no interior doorno. Este programa é indicado para a cozedura dos alimentos delicados (por ex. doces que precisam de levedação).

HOTPOINT UT 89 HA LUCE - Programa do FORNO PARA PASTÉIS - 1

Programa PIZZA

Ligam-se os elementos aquecudos superior e circular e entra em funcaoamento a ventoinha.Esta combinacao consente um aquecimento rapiido do forno. Se utilizear mais de uma prateleira de cada vez, sera necessario trocar a posicao das mesmas na metade da cozedura.

Programa ECO

Liga-se o elemento aquecedor traseiro eenta em funcimento a ventoinha para garantir um calor suave e uniforme no interior doorno. Este modo de poupança de energia é recomendado para pratos≦pequenos, ideal para aquecimento de alimentos e para terminar os cozinhados.

Espeto rotativo (somente em algunos modelos)

HOTPOINT UT 89 HA LUCE - Espeto rotativo (somente em algunos modelos) - 1

Para acontear o espeto rotativo (veja a figura) realize as seguiñes operações:

  1. colocque a bandeja pingadeira na posicao 1;
  2. colque o suporte do espeto rotativo na posicao 3, e introduza o espeto no respectivo

orificio, situado na parede traseira doorno;

  1. para ligar o espeto rotativo colque o selector dos

PROGRAMAS em ou

Com también os programas ® ou ® iniziados, abrindo-se a porta o espeto rotativo para.

Programas de cozedura automaticos

! A temperatura e a duracao da cozedura pode ser predefinidas mediante oSYSTEMA C.O.P.® (Cozedura Optima Programada) que assegura automaticamente um resulto perfeito. A cozedura interrompe-se automaticamente e o forno àsua quando o alimento está cozido. A cozedura pode ser efectuada colocando o alimento no forno frio ou quente. É possivel personalizar a duracao da cozedura com base nas preferências pessoas, modificando, antes do acendimento, em ±5/20关键时刻, de acordo com o programa escolhido. É igualmente possivel Mudrar a duracao antes de iniciada a cozedura. Se a modifica para efectuada antes do inico do programa, é memorizada e proposta quando utilizear novamente o programa. Se a temperatura interna no forno for superior aquela proposta para o programa escolhido, o display irá做不到 a escrita "Hot" e não sera possivel,iniciar a cozedura; aguarde até que o forno tenha se arrefecido.

! Quando alcancar a fase de cozedura, o forno emitirá um sinal acústico.

! Não abra a porta doorno para fazer alterar os tempos e as temperatas de execuição das cozeduras.

HOTPOINT UT 89 HA LUCE - Programas de cozedura automaticos - 1

Programa de BOLOS

Esta funciona é ideal para a cozedura de doces à base de l'évedo natural, químico e sem l'évedo. Enformar a frio. É también possível colocar os alimentos no forno não quente.

HOTPOINT UT 89 HA LUCE - Programa de BOLOS - 1

Programa de PAO

Utilizar esta funcao para preparar o pao. Para obter os melhores resultados, aconsehamos seguir atentamente as indentacoes abaixo:

  • respeitar a receita;
  • o peso máximo por bandeja pingadeira;
  • não esqueça de colocar 50 g (0,5 dl) de água fria na bandeja pingadeira na posicao 5;
  • a levedação da massa deve ser feira com a temperatura ambiente por 1 hora ou 1 hora e meia, em funcção da temperatura da cozinha, e em pratica, às vezes a massa做不到 o seu volume.

Receita para o Pão:

1 Bandeja pingadeira de 1.000 g. Max., prateleira baixa
2 Bandejas pingadeiras de 1000g Max, prateleiras baixa e média

Receita para 1000 g. de massa: 600 g. Farinha, 360 g. Água, 11 g. Sal, 25 g. lêvedo fresco (ou 2 envelopes de pó)

Procedimento:

  • Misturar a farinha e o sal em um grande recipiente.
  • Diluiro l'vedo na agua levamente morna (aproxadamente 35 graus).
  • Abra a farinha.
  • Deite a mistura de agua e l'vedo.
  • Amasse até obter uma massa homógena e pouco pegajosa, alisando-a com a palma da maior eogrbrando-a sobre si mesma 10 minutos.
  • Forme uma bola, coloque a massa numa tigela e cubra-a com uma película transparente para fazer que a superficie da massa se seque. Coloque a tiga noorno na funcao manual BAIXA TEMPERATURA a 40^ e deixe fermentar por aproximamente uma hora (o volume da massa deve做不到).
  • Divida a bola para obter variedes pães.
  • Coloque-os no tabuleiro de recolha sobre um papel deorno.
  • Deite farinha sobre os pães.
  • Faça algunos cortes nos pães.
  • Enformar como o forno frio.
  • Iniciar a cozedura PÁO
  • No fim da cozedura, deixe repousar os pães sobre uma grelha até que esfrem completeness.

Programação da cozedura

! É possível programar somente(before de ser seleccionado um programa de cozedura.

Programação da duração da cozedura

  1. Premir a tecla até o icone e os algarismos começarem a piscar no display;
  2. gire o selector CONFIGURAÇÃO DE TEMPOS para "+" e "-" para regular o tempo desejado; se manter em posicao o selector, os他们在 passarao mais rapidamente para fazer a configuração.
  3. Uma vez alcancada a duração desejada, prima novamente a tecla. O display≧alnadoa a duração e a temperatura configuradas.
  4. Carregue na tecla START STOP para inicia a cozedura.
  5. Quando a cozedura tiver terminado, no display aparecerá escrito "END" e tocará um sinal acústico.
  6. Exemplo: São 9:00 horas e é programada uma duração de cozedura de 1 hora e 15 minutos. O programa ia terminar automaticamente às 10:15.

Programar o fim de uma cozedura

! A programação do fim da cozedura é possível semente(before de ser definindo uma)duração para a cozedura.
! Para usar da melhor forma a programação posterior, é necessário que o relógio esteja reguladocorrectamente.

  1. Realize as operações de 1 a 3 descritas para a duração;
  2. Carregue 2 vezes na tecla: piscam oicone e algarismos no display;

  3. rode o selector de CONFIGURAÇÃO de TEMPOS para "+" ou "-" para regular a hora de fim da cozedura.

  4. Uma vez alcancada a hora de fim desejada, prima novamente a tecla . O display minha alternadamente a duração, a hora de fim da cozedura e a temperatura configurada.

  5. Carregue na tecla START para activating a programacao. STOP

Os icones e aceses avisam que foi realizada uma programação. No VISOR são àsnas a hora de final de cozedura e a duração alternadas.
6. Quando a cozedura tiver terminado, no display aparecerá escrito "END" e tocará um sinal acústico.

  • Exemplo: São 9:00 horas e é programada uma duração de 1 hora e 15 minutos e as 12:30 como hora do final. O programa inicia automatamente às 11:15.

Para anular uma programação, corregue na tecla START STOP

Conselhos práticos para cozedura

! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições 1 e 5: que recebam directamente ar quente porque poderão provocar queimaduras em alimentos delicados.
! Nas cozeduras de BARBECUE e GRATIN, principalmente se realizadas com o espeto rotatório, coloque a bandeja pingadeira na posão 1 para recolher os resíduos de cozedura (molhos e/ou gordura).

MULTINIVEL

  • Utilize as posições 2 e 4, colocque na 2 os alimentos que necessitarem de maiis calor.
  • Coloque a bandeja pingadeira em baixo e a grade em cima.

BARBECUE

  • Coloque a grade na posicao 3 ou 4, disponha os alimentos no centro da grade.
  • É aconselhável configurar o;nível de energia no maior. Não se alarme se a resistência superior não permanecer constantly acesa: o seu funcimento é controlado por um termóstato.

FORNO PARA PIZZA

  • Utilize una forma de aluminio leve, apoie-a na grelha do forno. Se utilizes o tabuleiro de recolha aumento os tempos de cozedura e dificilmente sera obtida una pizza crocante.
  • No caso de pizzas com mucha cobertura é aconselhavel colocar o queijo mozzarella na metade da cozedura.

Tabela de cozedura

ProgramasAlimentosPeso(Kg)Posão da prateleirasPré-aquecimentoTemperatura aconsehada(°C)Duraçãoda cozedura(minutos)
ManuaisGuiaspadraGuiascorreções
Multinível*Pizza em 2 prateleiras2 e 41 e 3si210-22020-25
Tortas doces em两大 prateleiras/bolos em两大 prateleiras2 e 41 e 3si18030-35
Pão-de-Ió em 2 prateleiras (na bandeja pingadeira)2 e 41 e 3si160-17020-25
Frango assado com batatas1+11 e 2/31 e 3si200-21065-75
Cordeiro121si190-20045-50
Cavala11 o 21si18030-35
Lasanha121si180-19035-40
Bignés em 3 prateleiras1 e 3 e 51 e 2 e 4si19020-25
Biscoitos em 3 prateleiras1 e 3 e 51 e 2 e 4si18010-20
Salgadinhos folhados com queijo em 2 prateleiras2 e 41 e 3si21020-25
Tortas salgadas1 e 31 e 3si190-20020-30
Barbecue*Cavala143não30015-20
Linguado echas0,743não30010-15
Espetinho dos calamares e camarão0,743não3008-10
Filé de bacalau0,743não30010-15
Verduras na grelha0,53 o 42 o 3não30015-20
Bife de vitela0,843não30015-20
Chouriços0,743não30015-20
Hambúrgueresn° 4 ou 543não30010-12
Tostas (ou pão torrado)n° 4 ou 643não3003-5
Frango no espeto giratório (se houver)1--não30070-80
Cordeiro no espeto giratório (se houver)1--não30070-80
Gratin*Frango na grelha1,522não21055-60
Chocas122não20030-35
Frango no espeto giratório (se houver)1,5--não21070-80
Pato no espeto giratório (se houver)1,5--não21060-70
Carne de vitela ou vaca assada122não21060-75
Carne de porco assada122não21070-80
Cordeiro122não21040-45
Fast cooking*Congelados
Pizza0,321-25012
Mistó abobrinha e camarão panados0,421-20020
Torta rusticà de espinafé0,521-22030-35
Panzerotte0,321-20025
Lasanha0,521-20035
Páezinhos doirados0,421-18025-30
Bolinhos de frango0,421-22015-20
Pre-cozidos
Asas de frango doiradas0,421-20020-25
Comidas Frescas
Biscoitos (de massa tenra)0,321-20015-18
Plum cake0,621-18045
Salgadinhos folhados de queijo0,221-21010-12
Temperaturabaixa*Pato1,521si200-21070-80
Frango1,521si200-21060-70
Carne de vitela ou vaca assada121si20070-75
Carne de porco assada121si200-21070-80
Biscoitos (de massa tenra)-21si18015-20
Tartes121si18030-35
Pastéis*Tartes0,52 o 31 o 2si18025-35
Torta de fruta12 o 31 o 2si18040-50
Plum cake0,72 o 31 o 2si170-18045-55
Queques pequenos em 2 prateleiras0,72 e 41 e 3si180-19020-25
Pão-de-Ió0,62 o 31 o 2si160-17030-40
Bignés em 3 prateleiras0,71 e 3 e 51 e 2 e 4si180-19020-25
Biscoitos em 3 prateleiras0,71 e 3 e 51 e 2 e 4si18020-25
Crépes recheadas0,821si20030-35
Merengues em 3 prateleiras0,51 e 3 e 51 e 2 e 4si90180
Salgadinhos folhados de queijo0,521si21020-25
Pizza*Pizza0,521si210-22015-20
Fogação0,521si190-20020-25
Automáticos**
DocesDoces12 o 32não
Pane***Pão (vide a receita)11 o 21não
  • Os tempos de cozedura são indicativos e podem ser modificados em função dosproprios gostos pessoas. Os tempos de pré-aquecimento doorno são pré-configurados e não podem ser modificados manualmente.
    ** Os tempos de duração das cozeduras automaticas são pré-configurados. Os values são modificáveis pelo uso a partir da duração pré-configura.
    *** Conforme a receita, acrescentar 50~g (0,5 dl) de agua na bandeja pingadeira na posicao 5.

! Programa ECO: este programa, com tempos de cozedura maiores mas con una notável poupança enerética, é indicado para alimentos tais como filetes de peixe, pequena pastelaria e verduras. É igualmente adequado para aquecer alimentos e completing cozeduras.

! Este aparecido foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção.

Segurança geral

  • Este aparecido foi concebido para a utilização de tipo não profissional no âmbito de moradas.
  • Este aparecido não deve ser instalado ao ar livre, mesmo num=sitio protegido, porque é muito perigoso deixá-lo exposto a chuva e temporais.
  • Para deslocar o aparelhoPEGUE-O sempreidospecificos manipulos, situados aoLados do forno.
  • Não toque no aparecido se estiver descalço, ou com as mãos ou os pés molhados ou humidos.
  • Este aparecido deve ser empregado para cozer alimentos, somente por pessoas adultas e segundo as instruçõespresentadas neste folheto. Qualquer(other uso (como por exemplo, aquecedor de ambientes)deve ser considerado improprio e portanto perigoso. O fabricante não poderá ser considerado responsavellosdos que houver derivantes de usos improprios, errados ou irrazonais.
  • Durante o uso deste aparelho, os elementos aquecudos e algumas das partes da porta doorno esquentam-se muito. Tome cuidado para não tocar nosleasedos emantenha as crianças afastadas.
  • Evite que o cabo de alimentação de outros electrodométricos encoste-se em partes quentes doorno.
  • Não tape as aberturas de ventilação e de eliminação de calor.
  • Pegue pelo centro a maçaneta de abertura da porta: os lados podem estar quentes.
  • Utilize luvas deorno para colocar e tirar recipientes.
  • Não forre ouveccofoe doorno com folhas de aluminio.
  • Não guarde material inflamável noorno: se o aparecido for inadvertamente colocado a funcional, poderia incendiar-se.
  • Assegure-se sempre que os.selectores estejam na posicao " " /""O" quando não estiver a utiliser o aparelho.
  • Não puxe pelo cabo para desligar a ficha da tomada electrica, pegue pela ficha.
  • Não realizze limpeza nem manutençao sem antes ter desligado a ficha da rede electrica.
  • Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos mecanismos internos para tentar repará-las.

Contacte a Assistência Tecnica (veja a Assistência Tecnica).

  • Não coloque objectos sobre a porta doorno aberta.
  • Não é previsto que este aparecido soit utilizado por pessoas (incluso crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentalis, por pessoas inexperientes ou que não tenham familiaridade com o produto, a não ser que seja vigiadas por uma pessoa responsavel pela sua segança ou que tenham recebido instruções preliminares sobre o uso do aparvelho.
  • Evite que as crianças brinquem com o aparelho.

Eliminação

  • Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas.
  • A directa Europeia 2002/96/CE relativa aoresíduos de equipamentos eletricos eelectrónicos (REEE) prévê que oselectrodométricos não devem ser eliminados no normal fluxo dos resíduos solidos urbanos. Osaparemas maisutilizados devem recolhidos separadamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compoem e impedir potecências danos à saude e ao meio ambiente. O símbolo da lixeira cancelada está indicado em todos os produits para lembrar odefer de colecta selectiva. Para maioras informações sobre a correctaeliminação dos electrodométricos, ospropriétários poderao contactar o service decolecta publico ou os revendedores.

Economia e respeito do meio ambiente

  • Utilizando oorno nos horários a partir do fim da tarde, às vezes primeiras horas da manhã, está contribuindo para reduzir a energia de absorção das entreprises de fornecimento de electricidade. As opções de definição dos programas, especialmente a "cozedura posterior" (vida os Programas) e a "limpeza automatica posterior" (vida Manutençao eeguardados), possibilhamorganizar-se para isto.
  • É recomendável realizar as cozeduras de BARBECUE e GRATIN sempre com a porta fechada: quer para obter melhores resultados, quer para uma sensível economia de energia (aproximamente 10%).
  • Mantenha as guarinções eficientes e limpas, para poderem aderir bem na porta e não Cause dispersão de calor.

! Este produit satisfaz os requisitos impostos pela nova Directa Europeia sobre a limitação dos consumos eneráticos em stand-by.

Antes de realizar qualquer operacao, deslgue o aparelho da alimentacao eletrica.

Limpeza do aparelho

  • Ligeiras diferencas de cor no lado anterior doorno devem-se a diversos materiais, como vidro, plástico ou metal.
  • Eventuais sombras no vidro da porta, parecidas a estrias, devem-se ao reflexo da luz da lâmpada doorno.
  • Com temperatas muito elevadas, o esmalte é marcado a fogo. Durante this processo, poderiam verificar-se variações cromáticas. Isto é normal e não influi de modo algo nouvefunção. As margens das chapas finas não podem ser esmaltadas integralmente e poderão portanto parecer brutas. Isto não prejudica a proteção contra a correso.
  • As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnições de borracha podem ser limpas com uma esponja molhada com água morna e sabão neutro. Se for dificil remover as manchas, empecue produits espécíficos. É aconselhado enxaguar com água abundante e exxugar(beforea limpeza. Não empecue pós abrasivos nem substancias corrosivas.
  • O interior doorno deve ser sempre limpo de preferência(before de cada utilização, quando ainda estiver morno. Utilize água quente e detergente, exhague e exhugue com um pano macio. Evite abrasivos.
  • Os acessórios podem ser fácilmente lavados como quaisquer utensílicos, inclusive numaária de lavar loça excepto as guías correções.
  • Aconseha-se não evaporar deterentes directamente na zona dos comandos, mas utilize a uma esponja.
    ! Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar a aparelhagem.

Limpeza da porta

! Nos modelos com LED INSIDE não é possível desmontar a porta.

Limpe o vidro da porta com esponjas e produits não abrasivos e enxugue com um pano macio; não use materiais asperos, abrasivos ou espátulas metálicas afiadas que podem arranhar a superficie equebrar o vidro.

Para una limpeza mais cuidadasa, é possivel退市ar a porta doorno.

  1. abra a porta inteiramente (veja a figura);
  2. utiliser una chave de fendas, levante e rode as alavancas F situadas nas两大ogradiças (veja a figura);

HOTPOINT UT 89 HA LUCE - ! Nos modelos com LED INSIDE não é possível desmontar a porta. - 1

HOTPOINT UT 89 HA LUCE - ! Nos modelos com LED INSIDE não é possível desmontar a porta. - 2

HOTPOINT UT 89 HA LUCE - ! Nos modelos com LED INSIDE não é possível desmontar a porta. - 3

  1. secure a porta dosinouslados exteriorores e feche-a novamente devagar mas nao inteiramente; Em seguida puxe a porta para arente e retire-a do seu lugar (veja a figura). Para montar novamente a porta realize, na ordem contraria, as mesmas operacoes.

Verónica das guarnições

Verifique periodically o estado da guarência ao redor da porta doorno. Se houver danos, contacte o Centro de Assistência Técnica mais proxies (veja a Assistência Tecnica). É aconsehuntavel não usar oorno antes do mesmo ter sido reparado.

Substituição da lâmpada

Para substituir a lampada de iluminação doorno: 1. Remova a tampa em vidro do bocal da lampada.

HOTPOINT UT 89 HA LUCE - Substituição da lâmpada - 1

  1. Retire a lampada e substitua-a por outra análoga: lampada halógena de 230 V. de tensão, 25 W. de potência, engate G 9.

  2. Monte novamente a tampa (veja a figura).

! Não toque a lâmpada directramente com as mãos.

Montagem do Kit Guias correções

HOTPOINT UT 89 HA LUCE - Montagem do Kit Guias correções - 1

  1. Remova osdoes caixilhos tirando-os dos espaçadores A (veja a figura).

HOTPOINT UT 89 HA LUCE - Montagem do Kit Guias correções - 2

  1. Escolher a prateleira na qual inserir a guia. Prestando atençao ao sentido de extracao da guia, posicao no caixinho antes o encaixe B e(before o encaixe C.

HOTPOINT UT 89 HA LUCE - Montagem do Kit Guias correções - 3

  1. Fixar osdoes caixilhos com as guia montadas nos especialicos furos situados nas paredes doorno (veja a figura). Os furos para caixilho esquerdo está posicionados no alto, os furos para o caixilho direito está em baixo.

  2. Finalmente, encaixe os caixilhos nos espacadores A.

! Não inserir as guiás correvidas na posão 5.

Com o programa FAST CLEAN a temperatura interna doorno chega a 500^ e activa-se o processo de piróise, ou sera, a carbonização dos resíduos. A sujidade é literalmente incinerada.

Durante a limpeza automática, as superfícies podem ficar muito quentes: mantenha as crianças afastadas. Pelo vidro da porta forno é POSSível observar algumas partículas que se iluminam: tratase de uma combustão instantânea, um fenómeno absolutamente normal, que não implica perigo algum.

Antes de activar FAST CLEAN:

  • limpe a porta do forno
  • com uma esponja humida retire do interior doorno os resíduos maiores. Não utilize detergentes;
  • remove todos os acessórios e o kit de guias correções (se houver);
  • não deixe panos de prato nemPEGAS de tecido na maçaneta.

! Se o forn o estiver excessively quente, a piróise poderia não se pôr em funciona. Aguarde arrefecer.

! Será possível activar este programa somente(before de ter fechado a porta doorno.

Para activar o programa Fast Clean:

  1. Para acender o painei de comandos prima a tecla

HOTPOINT UT 89 HA LUCE - Montagem do Kit Guias correções - 4

  1. Prima a tecla o display minha alternadamente asisascritas"Piro","nor"eaduração de default de 1:30h (ciculo normal).
  2. Prima a tecla e em seguida gire o selector CONFIGURAÇÃO DE TEMPOS para modifier o[nvel de limpeza configurado. É possível escolher entre 3 differentes níveis com duração pré-configura e não modificável:

  3. Econômico (ECO): rodar o selector para "-". Duração 1 hora;

  4. Normal (NOR): não inicial. Duração 1 hora e 30 horas;
  5. Intensivo (INT): rodar o selector para "-". Duração 2 horas.
  6. Premir a tecla para confirmar.
  7. Carregue na tecla (START STOP) para inicia a limpeza.

Tambem no ciclo FAST CLEAN, como para um ciclo normal de cozedura, é possivel programar quando o ciclo de limpeza terminará (vide Programar o fim da limpeza automatica).

  • a porta bloqueia-se automaticamente assim que a temperatura alcança valeores elevados; acende-se o icone no display;
  • a pressão da tecla (START STOP) permite anular em qualquermomento o ciclo de limpeza;
  • em caso de um evento anomalo, a alimentação dos elementos aquecções sera interrompida;
    -undyadaportastrancada,nao sera mais possivelmodificarasprogramacoesdeduraçãoefinal.

Programar o fim da limpeza automatica

  1. Carregue 2 vezes na tecla: piscam oicone
    END e os algarismos no display;
  2. rode o selector de CONFIGURAÇÃO de TEMPOS para "+" ou "-" para regular a hora de fim da limpeza.
  3. Uma vez alcança a hora de fim desejada, prima novamente a tecla O display minha alternadamente a duração, a hora de fim e o;nível de

Os icones e aceses食欲am que foi realizada uma programação.

  1. Quando a limpeza tiver terminado, no display aparecerá escrito "END" e tocará um sinal acústico.

  2. Exemplo: são 9:00 horas, é escolhida uma FAST CLEAN com nível Econômico e, em seguida, uma duração predefinida de 1 hora. Planeia-se as 12:30 como hora de final. O programa inicially automaticamente às 11:30.

Para anular uma programação, corregue na tecla

START STOP

No final da limpeza automatica

Para poderAbrir a portado forno sera necessario aguardar que oicone se apague:indica que atemperatura do forno desceu a um nivel aceitavel. Neste punto sera possivel constatar a presence dealguns depositos de poeira branca no fundo e nasparedes do forno:retire-a com una esponja humida, com o forno frio.Por outro lado,se desejar aproveitar o calor obtido para iniciaruma cozedura, a poeira tambem pode ser deixada: não implicqualquer perigo para os alimentos a sterem cozidos.

ProblemaPossível causaSolução
A “Tecla Relógio” e os values no display piscam.O aparecido acaba de ser ligado à rede elétrica ou verificou-se um black-out.Regular o relógio.
A programação de uma cozedura não foi iniciada.Houve um black-out.Reconfigurar as programações.
Sente a “Tecla Relógio” está acesa com alta luminosidade.O aparecido está na modalidade stand-by.Tocar qualquer tecla para sair da modalidade stand-by.
Escolhi um programa automatico. O display visualiza “Hot” e a cozedura não inicia.A temperatura interna doorno é superior àsquela proposta pelo programa escolhido.Deixar arrefecer oorno.
Escolhi a cozedura ventilada e os alimentos está levamente queimados.As posições 1 e 5: recebam directamente o ar quente, que poderia queimar os alimentos mais delicados.Aconselhamos girar as bandejas pingadeiras na metade da cozedura.

Atença:

Este aparecido é equipado com umsystema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais maumericanos. Estes são comunados no visor mediante mensagens do segunte tipo: "F"seguido pornumeros.

Nestes casos sera necessária uma intervenção da assistência técnica.

Antes de contactar a Assistência:

  • Verifique se a anomalia pode ser resolvida autonomamente;
  • Reiniciar o programa para controlar se o inconvenientamente foi resolvido;
  • Em caso negativo, contacte o Serviço de Assistência Técnica Autorizada.

! Nunca recorra a先进技术 não autorizados.

Comunique:

  • o tipo de avaria;
  • a mensagem visível no display
  • o modelos daquina (Mod.)
  • o número de série (S/N).

Estas ultimas informacoes encontrar-se na placac de identificacao situada no aparelho.

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HOTPOINT

Modelo : UT 89 HA LUCE

Categoria : Forno