DE DIETRICH DHT 1156 X - Aquecimento

DHT 1156 X - Aquecimento DE DIETRICH - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DHT 1156 X DE DIETRICH em formato PDF.

📄 52 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice DE DIETRICH DHT 1156 X - page 39

Perguntas dos utilizadores sobre DHT 1156 X DE DIETRICH

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Aquecimento em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DHT 1156 X - DE DIETRICH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DHT 1156 X da marca DE DIETRICH.

MANUAL DE UTILIZADOR DHT 1156 X DE DIETRICH

Descobrir os produits De Dietrich é experimentar emoções únicas que apenas os objectos de valor podem produzir.

A atracção é imediata desde o primeiro olhar.A qualida do design é ilustrada pelastestéica intemporal e os acontemimentos restrados que tornam cada objecto elegante e refinado, em perfeita harmonia uns com os outros.

A suivir, vem a irresistivel vontade de tocar. O design De Dietrich assenta em materiais robustos e prestigiantes; O autentico é privilegiado.

Ao associari a Tecnologia mais evoluía acos materiais nobres, a De Dietrich assegura a 创建ação de produits de alta execuição ao service de arte da culinária, uma paixão partilhadaços apaixonados pelas cozinha.

Esperamos que desfrute bastante da utilização deste novo aparecido e teremos todo o prazer em receber as suas sugestões e de responder às suas dúvidas. Convidamo-lo(a) a enviá-las para o meu服务于 apoio ao cliente ou para o meuwebsite.

Convidamo-lo(a) a registrar o seu produit em www.de-dietrich.com para desfrutar dasvantagens da marca.

Agradecemos a sua confiança.

De Dietrich

Encontre todas as informações acerca da marca em www.de-dietrich.com
Visite A Galeria De Dietrich, 6 rue de la Pétinière em Paris, VIII
Aberta de terça-feira a sábado, das 10h às 19h.
Servço de Apoio ao CLIENTE: 0892 02 88 04

www.dedietrich-electromenager.com

Num esforço de melhoria constante dos nossois produits, reservamos o direito de fazer alterações técnicas, functionais ou estéticas para melhorar o produit.

Important:

Antes de ligar o seu aparelho, leia com atenção este manual de instalação e de utilizesação, de modo a familiarizar-se mais rapidamente com o seu funciona.

Índice

PT - Instruções para montagem e'utilização 39

Uso. 39

Descrição do exaustor 39

Adverténcias 39

Instalacao 40

Conexao eltrica 40

Montagem 40

Funcionamento 41

Manutenção 41

Limpeza 41

Filtro antigordura 41

Siga inicialmente como un instrumento de monitoria de la responsabilitad de su agenda. Siga esencamente as instruções indicadas nesthemanual. Declina-se qualquer responsabilitad por eventuels inconvenrientes, danos ou incendios provocados ao aparelho,derivantes da inobservança das instruções indicadas nestemainmanual. O exaustor foi projetado para serutilizzato exclusivamente em ambientes domesticos.

Note: As peças que aparecem o símbolo (^*) são acessórios elesais fornecidos somente em algumas modelos ou são peças que não acompanham o produits, mas que precisam ser adquiridas.

Uso

A coifa foi Concebida para a respiração de fumos e vapeores de cozimento e se destina exclusivamente para uso dométrico.

A coífa é fabricada para ser realizada na versão aspirante, com exaustão externa do ar, ou filtrante, com recirculação interna.

Versão aspirante

O exaustor é fornecido com uma saía de ar superior B para a descarga da fumaça ao exterior ( tubo de descarga e braçCADEiras de fixação não fornecidos). Fig. 6

Aviso! Se o exaustor ja estiver equipado com um FILTER de carvão ativo, tera de ser retirado.

Versão filtrante

Se não for possível descarregar a fumaça e os vapores de cozimento para o exterior, o exaustor pode serutilizando na versão filtrante, desde que se monte um filtro de carvão ativo e o deflector F do suporte G. Nesta configuraçao, a fumaça e os vapores são reciclados passando pela grade superior H atraves de um tubo de descarga ligado asaida superior de ar B e do anel de conexão montado no deflector F (o tubo de descarga e as braçadeiras de fixação não são fornecidos).

Fig. 6-7

Aviso! Se o exaustor não estiver equipado com um FILTER de carvalho, tera de ser encomendado e colocado.

Descrição do exaustor

Fig. 1

  1. Paine de controlo
  2. Filtro antigordura
  3. Puxador para libertar o filtro antigordura
  4. Illuminação
  5. Gaveta extraível

DE DIETRICH DHT 1156 X - Fig. 1 - 1

Advertências

Conservar estemanualdeuso comoaparelho.Se o aparelhovier a ser vendido oucedido a terreiros,certificar-se quealsoamesthemanualseentaentropyue.

Ler cuidadosamente estemanualantesdeinstalaro aparelho,poisestecontemimportanteinformacoespara asu segurancae de quem instalarououutilizarasteaparelho.

Este aparecido foi acontecido para ser instalado em uma cozinha e para um uso domestico normal.

Não utilizeso para fins commerciais ou industriais ou para outros escopos para os quando não foi concebido.

Não modificar ou tentar modificar as caracteristicas deste aparecido. Isto representá um perigo.

O funciona sobre um plano de cozimento a combustivel (lenha, carão) não é autorizzato.

No caso de uma cozinha aquecida por um aparecido conectado a uma chamé (por exemplo uma estufa), é necessário instalar a coífa na versão filtrante. Não utilizes a coífa sem filtros gorduras.

Não utilizes apareiros para a limpeza a vapor ou com alta pressão para limpar a coifa (por motivos de segurará电解tica).

Atença! Não conectar o aparecido à rede electrica quando a instalação não tiver sido totalmente completeness.

Antes de qualquer limpeza ou manutenção, desligar a coifa da rede elétrica tirando o pluge da tomada ou desligando o interruptor geral da alimentação elétrica.

Para todas as operações de instalação e manutenção, utilizeuhas inadequadas para este tipo de atividade.

O aparelho não é destinado para uso de crianças ou pessoas com alguma incapacidade física, motoras, ou mentalis reduzidas, e también à as pessoas sem experiencia ou sem conheçimentos suficientes. Devem ser de ser auxiliadas por algoém que tenha com conheçimento e capacidade competência para utilizes o aparelho.

As crianças devem ser controladas de maneira que não brinquem com o(AParemho.

Nunca utilizes a coifa sem a grelha esteja corretemente montada!

Quando a coifa é realizada ao mesmo tempo com outros apareiros a combustão de gás ou outros combustíveis o local deve dispar de suficiente ventilação.

O ar aspirado não deve ser transporte por meio de ductos usados para a descarga dos fumos produzidos por aparelhos a combustão de gás ou de outros combustíveis.

É severamente proibido cozinhar alimentos diretamente na chama sob a coifa.

O lavoro de chama livre é danoso para os filtros e pode dar lugar a incéndios, portanto, deve ser absolutamente évitado.

A fritura delve ser feita sob controlo de modo a evaporar que o oleo superaquecido se incendeie.

As partes externas podem aquecer-se notávelmente quando foram usadas com os aparelhos de coccão.

No que diz respeito as medidas tecnicas e de segurar a serem adoptadas para a descarga dos fumos, after-se estritamente a quanto previsto pelos regulamentos das autoridades competentes locais.

A coifa deve ser limpa frequentemente tanto interna quando externamente (AO MENOS UMA Vez POR MÉS, respeitando as instruções de manutenção indicadas neste manual).

O não atendimento às normas de limpeza da coifa e de substituição e limpeza dos filtros pode provocar riscos de incério.

A coífa não de ser'utilizada sem lampadas ou com sua montagem incorreta, poised isto pode provocar risco deCHOque eletrico.

Não nos responsabilizamos por eventuels inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, caso as instruções indicadas neste manual não sejam seguidas corretamente.

Instalacao

A distancia minima entre a superficie de suporte dos recipientes sobre o fogão e a parte mais baixa da coífa não deve ser inferior a 50cm no caso de fogões electrolycos e 65cm no caso de fogões a gás ou combinados.

Se as instruções de instalação do fogão a gás espécífarem uma distência maior, delve-se levar em conta esta指示ação.

DE DIETRICH DHT 1156 X - Instalacao - 1

Conexão eletrica

A voltagem da rede eletrica deve corresponder a voltagem indicada na etiqueta das caracteristicas situada no interior da coifa. Se dotada de ficha, conectar a coifa a uma tomada em conformidade com as normas vigentes posta em zona accessivel, mesmo deposita da instalação. Se não dotada de ficha (conexão direta à rede) ou a tomada não se encontra em zona accessivel, mesmo deposita da instalação, aplicar um interruptor bipolar em conformidade com a norma que asseguire a desconexão completeness a rede nas condições da categoria de sobretensão III, conformamente às regras de instalação.

Atença! Antes de conectar novamente o circuito da coífa com a alimentação eletrica, verificar seu funcionaamento, atentar sempre para que o cabo de rede esteja montado corretemente.

Montagem

Fig. 5-6-7

Antes de.iniciar a instalacao:

  • Verificar que o produit adquirido tenha dimensionalas para a area escolhida de instalacao.
  • Tirar o/s filtró/s de carvão atrévado (*) se fornecidos (ver también o parágrafo relativo). Este/s devem ser remontado/s somente caso se deseje utilizes a coifa na versão filtrante.
  • Verificar que dentro da coifa não Hajía (por)."vos de transporte) materiais extras (por)."comovelopes com parafusos (), garantias () etc.), eventually tirar e conservar.
  • Se possivel desconectar e deslocar a instalação solta ou fazer correr o vidro abrindo-o de modo acessar mais fácilmente a parede na parte traseira. Caso contrário, colocar uma cobertura espessa e protetiva sobre a bancada e o plano de cozimento para protege-loos contra danos ou entelho. SeLECTIONAR uma superficie plana para montar a unidade. Cobrir tal superficie com uma cobertura de proteção e colocar em seu interior todas as partes da coifa e as ferramentas.

  • Além disso, verificar que nas proximidades da区内 de instalação da coifa (em areia acessivel también com a coífa montada) uma tomadaétrica se encontrar a disposção e sera possível conectar-se a um dispositivo de descarga furos para o externo (somente Versão aspirante).

  • Executor todos osabalhos de alvenaria necessarios (por ex: instalacao de una tomada eltrica e/ou tubo para a passagem do tubo de descarga).

A coifa é dotada debuchas de fixação adequadas à maior parte das paredes/tetos.No entanto é necessário que um职业技能 qualificado para sua instalação. A parede/teto deve ser suficientemente robusta para suportar o peso da coifa.

Este tipo de coifa deve ser embutida em um pensil ou除外 suporte.

Preparação da suspensão (gabinete) (Fig.5)

Primeiro verifique a suspensao adequada para a coifa de accordo com as dimensoes indicadas nos desenhos.

Faça os furos necessários para a passagem do cabo eletrico e do tubo de exaustão.

Fixando os suportes às suspensões (Fig.6-7)

Aplicar o modelos no lado interno direito da suspensao.

A borda inferior e frontal do modelo delve correspond a borda inferior e frontal (sem incluir as porta) do gabinete.

Marcar osdoes指点 para fixar.

Fixar o suporte R à suspensoro comdoes parafusos.

Nota! Para um correto posiccionamento parafusar os parafusos atravesso os furos menores do suporte.

Prosseguir a mesma operationo no lado esquerdo da suspensao (suporte L)

Antes de instalar a coifa (Fig.8)

Em caso de um gabinete (suspensão) mais profundo que a coífa é possível instalar um distanciador.

O distanciador pode cobrir dificas de profundidade não superiores a 5 cm.

Medir aDIFFERencia entre a profundidade do gabinete e a da coifa, com um estilete, remover o excesso.

Fixar o distancidor atras da coifa com 3 parafusos.

Remover o/os filtro/s de gordura (Fig.9)

Instalacao do vidro (Fig.10)

Abrir a gaveta extraível.

Remover a parte frontal tirando os parafusos que está segurar a coifa.

Aplicar o vidro nivelado com as abas de apoio.

Remontar e fixar novamente todos os parafusos retirados.

Instalacao da coifa ao gabinete (Fig. 11-15)

Inserir a coifa no gabinete fazendo escorregar ato fim os suportes da coifa em cima dos suportes fixados no gabinete.

Passe o cabo de alimentacao nas ranhuras na parede.

Fixar o flange de conexão ao furo de exaustão da coífa (fixar a pressão)

Para fixar corretemente, verificar que o indice escrito no flange corresponde com as orientacoes adequadas sobre o orificio de drenagem.

Redefinir a conexão da outras extremidade do tubo de descarga.

Se a coifa não fosse perfeitamente paralela com a borda inferior dos suportes laterais, é possível ajustar o trim, girando os parafusos.

Aplicar as barras de cargo em cima da coifa e fixar com 2 parafusos pelo interno da coifa (Fig.18)

Apenas em versões filtrantes - Instalar o/os filtros/osa carvão (Fig.17)

I Instalar o/os filtrlo/os de gordura (Fig.18)

Conectar a coífa à rede de alimentação.

Funcionamento

DE DIETRICH DHT 1156 X - Funcionamento - 1
a

DE DIETRICH DHT 1156 X - Funcionamento - 2
b-c-d-e

a. ON/OFF luzes
b. OFF motores
c. - d. - e. Potência minima de aspiração (c.), media (d.), Tmaxima (e.).

Manutenção

Atença! Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção, desconectar a coifa da redeétrica tirando o pluge da tomada ou desligando o interruptor geral da alimentaçãoétrica.

Limpeza

O exaustor deve ser limpo frequentlynte, interna e externamente (pelo menos com a mesma frequencia com a qual se efectua a manutencao dos filtros antigorduras).

Atença: O não cumprimento das instruções fornecidas para a limpeza do aparecido e para a limpeza ou substituição do过滤e pode provocar riscos de incério.

O fabricante não se responsabiliza por danos causados ao motor ou decorrentes de incência, provocados por uma manutenção inadequada ou pelo não cumprimento das indicações de segança citadas neste manual.

Filtro antigordura

Fig. 2

O Filtro de gordura deve ser limpo uma vez por mês (ou quando o Sistema de indentação daaturação dos filtres - se previsto no Modelo adquirido - indicar esta necessidade) com detergentes não agressivos. O filtro pode ser lavado manualmente ou em最关键的 de lavar louça a baixas temperatas e com ciclo breve.

O过滤 metalico para a gordura pode perdor cor com as lavagens na boaquina da louça, mas suas caracteristicas de filtracao não se alteram.

Para desmontar o filtro anti gordura puxe o puxador de libertação com mola.

Filtro de carvão activo (so para a versão filtrante)

Fig. 3

Retém os odeores desagradáveis produzidos durante a preparação de alimentos.

A)saturação doimento de carvão activado se verifica après um uso mais ou menos prolongado em funcão do tipo de cozinha e da regularidade da limpeza doimento de gorduras. Em todo caso, é necessário substituir o cartucho no maior cada 4 mezes.

Não pode ser lavado ou regenerado.

Para montar/desmontar o filtro de carvão:

  • Abrir completeness a gaveta extraível.
  • Tirar os filtros para gorduras ou a greha de suporte.
  • Aplicar um em cada lado como cobertura de ambas as grelhas de protecao do rotor do motor, antes o que, girar a manopla central C dos filtros em sentido horario. Para a desmontagem girar a manopla central C de cada sentido em sentido anti-horario.
  • Montar novamente os filtros para gorduras ou a greha de suporte.

LIMPEZA E MANUTENÇAO DO APARELHO

Para preservar o seu aparecido, recomendamos a utilização de produits de limpeza Clearit.

DE DIETRICH DHT 1156 X - LIMPEZA E MANUTENÇAO DO APARELHO - 1

A mestria dos professionais ao service dos particulares.

A Clearit propoe-lhe produits professionais e soluções adequadas para a limpeza diária dos seuš electrodométricos e da sua cozinha.

Encontre no seu revendedor habitual os diversos produits desta marca bem como uma vasta gama de acessórios e consumíveis.

Substituição das lampadas

Fig. 4

Desligar o aparelho da rede elética;

Atença! Antes de tocar as lampadas, certificar-se que estejam frias.

  1. Carregue na cobertura da lampada e solte-a para abrir.
  2. Substitua a lampada queimada.

Utilize exclusively lampadas de halogeneo de 20 W max. (G4), tomando o cuidado para não as tocar com as mês.

  1. Fecha a cobertura (fixação por encaixe).

Se a iluminação não funciona, verifique se as lampadas foram instaladas corretamente no seu devido lugar antes de chamar a assistência técnica.

Esteaporehastaclassificadoacordo comadiretica Europeia2002/96/ECsobreResiduosedequipamento eletricoeletrono(REEE).

Ao garantir a eliminacao adequada deste produits, estara aaabdar a evacitar potenciais consequencias negativas para oambiente e para a saude Pública, que poderiam derivar de umanuseamento de deserdimentos inadequado deste produits.

DE DIETRICH DHT 1156 X - Substituição das lampadas - 1

O síbolo —— no produits, ou nos documents que acompanham o produits, indica que este aparecido não pode receber um tratamento semelhante ao de umesperdicio domestico.

A eliminacao depera ser efectuada em conformidade com as normas ambientais locais para a eliminacao de deserdicos.

Para obter informações mais detailhadas sobre o tratamento, a recuperação e a reciclagem deste produits, contate o Departamento na sua localidade, o seu service de eliminação deesperciosdomesticos ou a loja ondadequiriu o produits.

Anomalias de funciona

SINTOMASSOLUÇões
O exaustor não funciona...Verificar se: • não há nenhum corte de electricidade. • FOIreallymente selecionadauma velocidade.
O rendimento do exaustor é insufiente...Verificar se: • a velocidade selecionada do motor é suficiente para a quantidade de fumo e de vapor libertada. • a ventilação da cozinha é suficiente para permitir a tomada de ar. • Sistema de tubos causa uma perda da eficiência do exaustor. Contacte um técnico qualificado. • o FILTER de carvão não está gasto (exaustor na versão de reciclagem)
O exaustor parou durante o seu funciona.Verificar se: • não há um corte de electricidade. • o disposito de corte ominoplar não se activou.

Servico Pós-VENDA

Qualquer intervenção no seu(AParalho deve ser realizada:

-querpelo seurevendedor,

  • quer porOOTRO profiessonal qualificado autorizzato pelamarca.

Ao chama-los, indique a referencia completeness do seu aparelho (modelo, tipo e numero de série).Estas informacoes figuram na placu de identificacao fixada no aparelho.

DE DIETRICH DHT 1156 X - Servico Pós-VENDA - 1

Dunstabzugshaube

De Dietrich

DE DIETRICH DHT 1156 X - De Dietrich - 1

DE DIETRICH DHT 1156 X - De Dietrich - 2

Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DE DIETRICH

Modelo : DHT 1156 X

Categoria : Aquecimento