B&W ASW 500 - Subwoofer B&W - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho B&W ASW 500 B&W em formato PDF.

Page 13
Ver o manual : Français FR Português PT
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : B&W

Modelo : B&W ASW 500

Categoria : Subwoofer

Baixe as instruções para o seu Subwoofer em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual B&W ASW 500 - B&W e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. B&W ASW 500 da marca B&W.

MANUAL DE UTILIZADOR B&W ASW 500 B&W

Pensez que vous risquez l’électrocution si vous n’enfoncez pas complètement les pôles de la prise d’alimentation, surtout lorsque vous employez un prolongateur ou un raccord électrique. Assurez-vous que la tension indiquée sur l’appareil correspond bien a celle de votre réseau électrique. Les fusibles d’alimentation se trouvent sur le panneau du module d’amplification. En cas de remplacement, n’utilisez jamais de fusibles d’un type différent ; vérifiez que les valeurs indiquées sur les nouveaux fusibles sont parfaitement identiques à celles qui figurent sur les modèles d’origine.

Veuillez lire attentivement et totalement cette notice avant d’utiliser votre subwoofer. Toute installation sonore recquiert un minimum d’attention et d’expérimentation quand on souhaite en tirer le meilleur parti ; ce manuel vous guidera dans cette voie.

Avant de raccorder le subwoofer au réseau électrique, il est important que vous ayez pris connaissance des consignes de sécurité pour que vous puissiez tenir compte de tout signe anormal ou alarmant. Rangez ce guide de telle façon que vous puissiez le retrouver facilement pour de futures consultations. La distribution de B&W est assurée dans plus de 50 pays à travers le monde. Nous entretenons un réseau d’importateurs sélectionnés avec la plus grande attention. Quelque soit le problème qu’un revendeur ne saurait régler, n’hésitez jamais à contacter votre agent national afin qu’il puisse vous assister.

Pour éviter d’endommager le caisson (et réduire vos propres efforts), nous vous recommandons de procéder de la manière suivante : • Depuis la création de notre entreprise en 1966, la base invariable de notre philosophie a toujours été la recherche de la perfection absolue. Inspirée par son fondateur, le regretté John Bowers, cette extraordinaire aventure qu’est la quête de l’absolu, n’a pas seulement débouché sur de très lourds investissements consacrés à la recherche et à l’innovation, mais aussi sur une profonde connaissance de la musique et des spécificités du son cinématographique. Cette connaissance nous permet de nous assurer que la technologie sera toujours utilisée au service du meilleur résultat possible et non à la technique pour la technique. L’ASW™500 n’a pas seulement été étudié pour les installations de Home Cinéma, il conviendra naturellement à la reproduction de haute qualité des très basses fréquences de toute chaîne sonore. Ce subwoofer apporte, en plus d’une extension spectaculaire de la réponse vers l’extrème-grave, une amélioration non négligeable de la clarté de reproduction du médium, grâce à la réduction du travail demandé aux enceintes principales. L’ASW™500 est blindé magnétiquement. Vous pouvez donc l’utiliser à proximité de votre téléviseur.

Nous vous recommandons de conserver l’emballage pour tout transport ultérieur du caisson de grave.

Position du caisson de grave

Parce que le ASW™500 ne reproduit que les notes les plus graves, son positionnement présente beaucoup moins de contraintes que celui des enceintes traditionnelles. Le meilleur résultat sera obtenu en le plaçant entre les deux enceintes frontales. Si vous utilisez deux caissons ASW™500, le plus simple est d’en placer un auprès de chaque enceinte. L’ASW™500 est livré avec des pieds coniques qui permettent de surélever la base du caisson et donc au système d’évent de fonctionner correctement. Il est impératif de ne pas réduire l’espace ainsi créé avec le sol, sous peine de dégrader les résultats de manière plus ou moins importante. Si le caisson ASW™500 doit être utilisé dans un espace confiné (par exemple intégré sous ou dans un meuble), cet espace doit être ventilé pour permettre une circulation d’air suffisante, destinée à bien refroidir l’appareil. En cas de doute, n’hésitez pas à demander conseil à votre revendeur agréé. 3

Branchements électriques

Débranchez tous les appareils de l’alimentation secteur tant que tous les branchements du système n’ont pas été effectués et vérifiés. Ceci évite tout risque de dommage à un ou plusieurs appareils, en cas de mauvaise connexion. L’ASW™500 accepte les entrées et sorties soit au niveau Ligne (prises Cinch RCA), soit au niveau enceintes acoustiques (prises hautparleurs). Toutefois, vous ne devez pas mélanger des branchements niveau Ligne et niveau enceintes acoustiques dans la même installation.

Utilisation audio stéréo (niveau ligne)

(Figure 1) C’est la méthode la plus recommandable, utilisable lorsque vous possédez un préamplificateur et un amplificateur de puissance séparés, ou bien lorque l’amplificateur intégré possède des prises entrée-sorties pour ces deux sections. Reliez les prises de sortie Ligne gauche et droite du préamplificateur aux entrées gauche et droite LINE IN du ASW™500, puis, en respectant toujours les deux canaux gauche et droit, les sorties LINE OUT du ASW™500 aux entrées Ligne de l’amplificateur de puissance (figure 1). Les enceintes satellites (médium-aigu) seront branchées sur les sorties haut-parleurs de l’amplificateur, de manière traditionnelle (aucun changement). Cependant, le signal qui leur est désormais envoyé ne comporte volontairement plus les fréquences audibles les plus graves qui seront reproduites séparément par le ASW™500.

Utilisation audio stéréo (niveau enceintes acoustiques)

INPUT FROM AMPLIFIER du caisson ASW™500, en prenant soin de bien respecter les prises positives (+) et négatives (–) (figure 2). Branchez les enceintes satellites médium-aigu sur les prises repérées OUTPUT TO SPEAKERS du caisson ASW™500. Avec ce type de branchement, le caisson de grave est toujours alimenté par son propre amplificateur de puissance intégré, tandis que le signal envoyé aux enceintes satellites est débarrassé des fréquences les plus graves.

Utilisation Home Theater

Si votre décodeur possède une sortie spécifique pour caisson de grave (généralement répérée SUB ou SUBWOOFER), branchez la sur une seule prise (gauche ou droite) LINE IN (niveau Ligne) ou FROM AMPLIFIER (niveau enceintes acoustiques) du caisson ASW™500, et branchez les enceintes avant normalement, à partir du décodeur (sans passer par le caisson ASW™500), en utilisant un amplificateur de puissance séparé si nécessaire (figure 3). Si votre décodeur ne possède pas de sortie spécifique pour caisson de grave, branchez le ASW™500 sur les sorties gauche et droite du décodeur et vos enceintes avant gauche et droite via le caisson de grave ASW™500, en utilisant soit les prises LINE IN/LINE OUT avec des amplificateurs de puissance séparés (figure 4), soit les prises FROM AMPLIFIER/ OUTPUT TO SPEAKERS (figure 5), de la même manière que décrit précédemment avec un amplificateur stéréo.

Utilisation de plusieurs caissons de grave ASW™500

Un nombre non limitatif de caissons de grave ASW™500 peut être utilisé, en reliant en chaîne ceux-ci dans une configuration mono double canaux ou simple canal. L’utilisation de deux ou plus caissons de grave dans la même installation peut améliorer les performances dans les cas suivants : •

Utilisation dans des espaces ou volumes très grands.

Si vous utilisez les prises enceintes acoustiques, branchez le premier caisson ASW™500 comme indiqué précédemment, puis reliez les prises

FROM AMPLIFIER du second caisson aux prises correspondantes FROM AMPLIFIER ou aux sorties de l’amplificateur de puissance, suivant ce qui est le plus pratique.

Vérifiez deux fois les branchements

Avant d’écouter les résultats, et d’optimiser les résultats, vérifiez deux fois tous les branchements. • Optimisation des réglages Réglez le système au niveau désiré, puis écoutez de la musique présentant un contenu de grave permanent. Ecoutez avec le commutateur de phase dans ses deux positions. La position correcte est celle qui donne le plus de grave. Lorsque vous utilisez plusieurs caissons ASW™500, assurez-vous que tous les commutateurs de phase se trouvent bien dans la même position. Si vous changez l’amplification du système, ou que vous passez d’un branchement sur les prises niveau enceintes acoustiques aux prises niveau Ligne, vous devrez réeffectuer cet essai de réglage du commutateur de phase. Réglez maintenant le niveau relatif du caisson de grave par rapport aux enceintes acoustiques. Ecoutez plusieurs types de musique pour trouver la meilleure position moyenne. Un son très impressionnant sur un morceau de musique peut en effet s’avérer trop prononcé sur un autre morceau. Si vous touvez toujours qu’il y a trop de basses, ou d’une qualité médiocre, c’est la position du caisson de grave ASW™500 qui doit être modifiée. De petits déplacements -environ une quinzaine de centimètres- peuvent suffire à modifier profondément les résultats. Si vous modifiez la position du caisson de manière importante, vous devrez refaire le réglage de son niveau par rapport à celui des enceintes, mais seulement après avoir aussi revérifié le commmutateur de phase.

Entretien de votre caisson

ASW™500 Normalement, un simple dépoussiérage régulier suffit. Si vous désirez utiliser un produit en aérosol, ôtez tout d’abord le panneau frontal en le tirant doucement vers vous. Pulvérisez le produit sur un chiffon, jamais directement sur le caisson de grave ! Le panneau frontal peut être dépoussiéré avec une brosse à habit traditionnelle, après l’avoir ôtée du caisson de grave. Ne pas toucher le haut-parleur, sous peine de détérioration de celui-ci.

Ne pas utiliser le caisson de grave ASW™500 comme une table. Des objets posés dessus pourront également tomber suite aux vibrations normales.

Evitez en particulier les liquides (verres, vases, etc.) ! Lorsque le système n’est pas utilisé pendant une longue période, débranchez-le du secteur.

Um die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Guarde este manual en un lugar seguro para el caso de que necesite utilizarlo en el futuro. Las cajas acústicas B&W son distribuidas en más de 50 países de todo el mundo, motivo por el que mantenemos una red internacional constituida por distribuidores altamente cualificados que han sido cuidadosamente seleccionados. En caso de que tenga algún problema que su detallista no pueda resolver, nuestros distribuidores estarán encantados de poder ayudarle.

Para evitar daños en el recinto (y evitar que usted mismo se fatigue) cuando desembale el ASW™500, le sugerimos que siga el siguiente procedimiento: John Bowers, esta búsqueda ha supuesto no solo la realización de grandes inversiones en innovación y tecnología aplicadas al campo del audio sino también una muy precisa apreciación de la música y las exigencias de la reproducción de bandas sonoras de películas con el fin de asegurar que dicha tecnología es aprovechada al máximo de sus posibilidades.

Le recomendamos que guarde el embalaje para un futuro uso.

El ASW™500 ha sido diseñado para los sistemas de Cine en Casa y también para mejorar la respuesta en graves de las cajas acústicas habitualmente utilizadas en las instalaciones estereofónicas de Alta Fidelidad.

La adición de un subwoofer a su equipo no solo extiende la respuesta en graves del mismo hacia octavas inferiores sino que mejora la claridad en la reproducción de la gama media como consecuencia de la reducción de las exigencias que a nivel de dicha respuesta se producirá en las cajas acústicas que ya se posea. 7

Colocación del ASW™500

Puesto que el ASW™500 produce únicamente notas muy bajas, su colocación es mucho más sencilla que la de una pareja de cajas acústicas convencionales. Los mejores resultados se obtienen cuando el ASW™500 es colocado entre las cajas acústicas principales. Si utiliza un par de ASW™500, en ese caso lo mejor es colocar cada uno de ellos cerca de cada caja principal. Antes de evaluar la calidad sonora de su instalación y proceder al ajuste fino de la misma, compruebe un par de veces las conexiones realizadas. •

La puesta en fase es correcta: No debería haber conexiones de positivo a negativo (nos estamos refiriendo a las conexiones de alto nivel). Si algo está fuera de fase, debería percibir un sonido difuso con una imagen sonora imprecisia y flotante, una falta de consistencia en los graves o ambas cosas.

ASW™500 de la red eléctrica.

Para evitar o risco de choque eléctrico, não exponha este equipamento à chuva ou humidade.

‘–’ (figuur 2). Verbind de ASW™500 OUTPUT TO SPEAKERS L en R met de resp. satellietluidsprekers.

We adviseren u om het verpakkingsmateriaal te bewaren. Wanneer u eventueel in de toekomst de luidsprekers moet vervoeren, komt de originele verpakking van pas.

Plaatsen van de ASW™500

De ASW™500 geeft uitsluitend zeer lage frequenties weer, daarom is de plaatsing minder belangrijk dan bij normale luidsprekers. Voor het beste geluidsbeeld moet u de ASW™500 tussen de linker en rechter vóórluidspreker plaatsen. Gebruikt u twee ASW™500’s dan zet u elk zo dicht mogelijk bij een vóórluidspreker. De ASW™500 heeft konische voetjes (‘spikes’) die ruimte vrijhouden tussen de onderkant van de behuizing en de vloer zodat de basreflexpoort aan de onderzijde goed kan werken. Deze ruimte mag niet kleiner worden anders zal de laagweergave slechter worden. Wilt u de ASW™500 in een kleine ruimte inbouwen, zoals bijvoorbeeld in handgemaakte meubels, zorg dan wel voor een goede ventilatie voor de ingebouwde eindversterker. Twijfelt u over de ventilatie, vraag dan advies aan uw leverancier.