AQXGF 169 - Máquina de lavar HOTPOINT-ARISTON - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho AQXGF 169 HOTPOINT-ARISTON em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre AQXGF 169 HOTPOINT-ARISTON
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquina de lavar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual AQXGF 169 - HOTPOINT-ARISTON e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. AQXGF 169 da marca HOTPOINT-ARISTON.
MANUAL DE UTILIZADOR AQXGF 169 HOTPOINT-ARISTON
Ligações hidrálicas e elétricas
Dados&Tecnicos
Descrição da boa, 28-29
Painel de comandos
Como efectuar um ciclo de lavagem, 30
Programas e opções, 31
Tabela dos Programas
Opções de Lavagem
AQUALTIS
AQXGF 169
Detergentes e roupa, 32
Detergente
Preparar a roupa
Conselhos de lavagem
Sistema de equelíbrio da energia.
Precauções e conselhos, 33
Segurarca geral
Eliminação
Abertura manual da porta de vidro
Manutenção e custados, 34
Interromper a alimentação de água e de corrente elétrica
Limpara maquina,
Limpar a gaveta dos deterentes
Cuidados com o;tambor,
Limpara bomba
Verificar o tubo de alimentação de água
Anomalias e soluções, 35
Assistência, 36

Hotpoint
ARISTON
PT
! É importante guardar este livre para poder consulçá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida,CEDIDA ou transferida,certifique-se que este livre permanece com a máquina.
! Leia com atençao estas instruções: há importantes informações acerca da instalação, da utilizesção e da segurança.
! No envelope que contentem este livre encontrará, àslem da garantia, quando algumas peças que servirão para a instalação.
Desembalar e nivelar
Desembalar
- Uma vez desembalada a boa de lavar roupa, verifique que a mesma não tenha sofrido danos durante o transporte.
Se estiver danificada não efectue a sua ligação e contacte o revendedor.

-
Tire os 4 parafudos de proteção para o transporte e o respectivo calço, situados na parte traseira (veja a figura).
-
Tape os furos com as tampas em plácico contidas no envelope.
- Conserve todas as peças; se for necessário transportar a boa de lavar roupa, terao de ser montadas outras vez para fazer danos internos.
! Embalagens não são brinquedos para as crianças!
Nivelamento
- Posizione amaids de lavar roupa sobre um pavimento plano e rigido, sem encostá-la as pareDES ou moveris.

- Compense as irregularidades desatarraxando ou atarraxando os pés ate que a boaina esteja nivelada horizontalmente (não deve ter uma inclinação superior a 2 graus).
!Um cuidadoso nivelamento d'estabilitad e evita vibrações e ruidos sobretudo na fase decentrifugação.
! Se a这其中 for posicionada sobre um tapete ou alcatifa, regule os pés de modo a que por baixo da这其中 de lavar roupa有多么 esponco suficiente para a ventilação.
Ligações hidráulicas e elétricas Ligação do tubo de alimentação da água
! Antes de ligar o tubo de alimentação à rede hidrica, deixe a água escorre até que está limpida.

- Ligue o tubo de alimentação na区内 de lavar roupa atarraxado-o no local especialico situado na parte traseira, em cima a direita (veja a figura).

-
Coloque a guarriacao A contida no envelope na ponta do tubo de alimentacao e atarraxe-o numataorneira de agua fria com bocal de rosca de 3/4 gas (veja a figura).
-
Tome cuidado para o tubo não ser dobrado nem esmagado.
! A pressão hidrica daorneira deve ser entre os values daabela dos DadosTécnicas (veja aPagina ao lado).
! Se o comprimento do tubo de alimentação não for sufiente, contacte uma cafeteria especializada ou um técnico autorizzato.
! Nunca utilize tubos de alimentação de água velhos ou usados, mas sim aqueles fornecidos em dotação com a boa.
Ligação do tubo de descarga

Ligue o tubo de descarga, semográ-lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 cm. de alta do chão.

Emalternative,coloque na beira de um lavabo ou de uma banreira, prendendo na torneira a guia fornecida em dotação (veja a figura). A ponta solta do tubo de descarga não deve permanecer imersa na agua.
! É desaconselhado empregar tubos de extensão; mas se for indispensableável, a extensão deve ter o mesmo diamétr do tubo original e não medir mais de 150 cm de comprimento.
Ligação eletrica
Antes de ligar a ficha na tomada électrique, certifice-se que:
- a tomada tenha uma ligação à terra e esteja de acordo com os termos da legisção em vigor;
- a tomada tenha a capacidade para suportar a energia maxima de potência da boa, indicaça naanela do dados tecnicos (veja ao lado);
- a tensão de alimentação está entre os valuores indicados naanela de Dados Tecnicos (veja ao lado);
- a tomada seja compatível com a ficha daquina. Se não for, substitua a tomada ou a ficha.
!Esta máquina de lavar roupa não deve ser instalada em local aberto, nem mesmo abrigada, porque é muito perigo doixá-la exposta à chuva e às tempestades.
!DepoS de ter instalado a maquina de lavar roupa, o acesso à tomada electrica deve ser fácil.
! Não empregue extensoções nem fichas multiplas.
! O cabo não deve ser dobrado nem apertado.
! O cabo de alimentação e a ficha devem ser substituções somente por tecnicos autorizados.
Atença! O fabricante declina toda a responsabilitáde se estas regras não foram respeitadas.
| Dados técnico | |
| Modelo | AQXGF 169 |
| Medidas | largura 59,5 cm. altura 85 cm. profundidade 64,5 cm. |
| Capacidade | de 1 a 9 kg. |
| Ligações elétricas | veja a placas das caractéricas técnicas colocada na区管委会 |
| Ligações hidricas | pressão Tmaxima 1 MPa (10 bars) pressão minima 0,05 MPa (0,5 bar) capacidade do tambor 62 litres |
| Velocidade da centrifugação | até 1.600 rotações por minuto |
| Programas de controlo segundo a norma EN 60456 | programa ALGODões BRANCOS; temperatura 60°C; realizzato comarga de 9 kg. |
| CE | Esta aparelhagem é em conformidade com as seguides Directivas Comunitárias: - 89/336/CEE dl 03/05/89 (Compatibilidade Electromagnética) e posteriores modificações. - 2002/96/CE - 2006/95/CE (Baixa Tensão) |
PT


PORTA DE VIDRO
ParaAbriraporta devidro use sempre a sua pega (ver figura).
Encontra-se no interior daixaquina e para se tercecco deve-se abrir a porta.
Para a dosagem dos detergentes consulte o capitulo "Detergentes e roupa".

- recipiente para a pré-lavagem: use detergente em po.
- recipientepara a lavagem:use detergentem pó ouliquido.Nesteultimocaso, recomenda-sedeita-lo imeditamenteantesdo inicio do ciclo delavagem.
recipiente para os aditivos: para amaciador ou aditivos liquidos. Recomenda-se não superar o;nível máximo indicadoPGA grelha e diluir os amaciadores concentrados.
Painel de commandos

Botão com indicator luminoso LIGA DESLIGA e ANULAÇÃO: carregue brevamente no botão para ligar ou desligar a boaquina. O indicator luminoso verde indica que a boaquina está ligada. Para desligar a boaquina de lavar roupa durante a lavagem, é necessário manter pressionado o botão por mais tempo, aproximamente 2 segundos; uma pressão breve ou accidental não permitirá o desligamento da boaquina. O desligamento da boaquina durante uma lavagem em的方式来 anula apropria lavagem.
Selector de PROGRAMAS: pode ser girado em ambas as direcções. Para estabelecer o programa mais correto, veja a “Tabela dos Programas”. Durante a lavagem o selector permanece parado.
Botão (I) TEMPERATURA: pressionar para modifier a temperatura; o valor é indicado no display (ver "Como efectuar um ciclo de lavagem").
Botão @CENTRIFUGACão: pressionar para modifica ou excluiar acentrifugação; o valor é indicado no display (ver “Como efectuar um ciclo de lavagem”).
Botão DELAY TIMER: pressionar para configurar um,inicio retardado do programa escolhido; o valor éindicado no display (ver "Como efectuar um ciclo delavagem").
Botões e指示ores luminos OPÇÖES: para seleçãoar as opções disponíveis. O指示or luminoso relativo à opção selecionada ficará acaso (ver "Como efectuar um ciclo de lavagem").
icone FASES DE LAVagem: acendem-se para indentar o estado de avanço do ciclo (Lavagem - Enxagamento y - Centrifugacao - Descarga final p). A escrita END acende-se quando o ciclo tiver terminado.
Botão com indicator luminoso START/PAUSE: quando o indicator luminoso verde estiver aceso com intermitência lenta, pressionar o botão para iniciar uma lavagem. quando o ciclo inicia, o indicator permanecerá aceso fixo. Para colocar em pausa a lavagem, pressionar novamente o botão; o indicator ficará intermitente com uma luz laranja. Se o indicator "Porta bloqueada" é estiver apagado, está possível abrir a porta de vidro. Para reiniciar a lavagem no punto em que foi interrompida, pressionar novamente o botão.
Indicator luminoso o PORTA BLOQUEADA: indica que a porta de vidro estábloqueada. Para abrir a porta é necessario colocar o ciclo em pausa (ver apagina seguido).
Botão e indicator luminoso BLOQUEIO COMANDOS: para activar ou desactivar obloqueio do pailen de comandos, manter pressionado o botão por aproximamente 2 segundos. O indicator luminoso acaso indica que o pailen de comandos está bloqueado. Deste modo, impedem-se modicações acidentais dos programas, sobretudo se houvercrianças em casa.
Indicador luminoso ECO: o icone acender-se-à quando, modificando os parâmetros de lavagem, se obtém uma economia de energia elétrica deleo menos 10% .
Como efectuar um ciclo de lavagem
PT
OBSERVACAO: a primaira vez que utilizes a maior de lavar roupa, efectue um ciclo de lavagem sem roupa mas com detergente, usingo programa algodao 90^ sem pre-lavagem.
- LIGAR A MAQUINA. Carregar no botão (1).
- Todos osindicadores se acenderao por 1 segundo e logo em seguida permanecerá aceso o indicator do botão ① , o indicator luminoso START/PAUSE quando a piscar lentamente.
- COLOCAR A ROUPA. Abrir a porta de vidro.
Colocar a roupa dentro da boa prestando atençao para não superar a energia maxima indicada naanela dos programas na网页 seguinete.
- DOSAGEM DO DETERGENTE. Extrair a gaveta e deitar o detergente nos especialicos recipientes como explicado no paragrafo "Descrição da boa".
- FECHAR A PORTA DE VIDRO.
- ESCOLHA DE PROGRAMA. Girar o selector de PROGRAMAS para a direita ou para a esquerda até selecionar o programa desejado; sera associada uma temperatura e uma velocidade decentrifugação que pode ser modificadas.
- PERSONALizar O CICLO DE LAVAGEM.
Utilizar os especialicos botões no poinel de commandos:
Modificar a temperatura e/ou acentrifugacao.
A boaquina seleciona automaticamente a temperatura e acentrifugacaoolestas para o programase的选择no portanto não podem serumentadas.Carregando no botao 已 pode-se reduzir atemperature progressively até a lavagem a frio (NO).Carregando no botao 已 pode-se reduzir acentrifugacao progressively até a sua exclusao (NO). Uma ulterior pressao dos botoes colocarosvalue novamente aoolestimosprevistos.
! Excepção: selecionando o programa ALGO-DOES BRANCOS a temperatura pode ser aumentada até a 90^ .
Para programar o ∈cio retardado do programa escolhido, corregue varias vezes no botão até visualizar o tempo desejado (de 1 a 24 h).
Para desactivar a função, pressionar o botão até visualizar a escrita .
Obs.: Uma vez pressionado o botão START/PAUSE o valor do atraso poderá ser modificado somente diminuindo-o.



Modificar as caracteristicas do ciclo.
Carregar nos botões OPÇÖES para personalizar a lavagem conforme as proprias exigências.
- Carregar no botão para activar a opção; o respectivo indicator luminoso acender-se-a.
- Carregar no botão para desactivar a opção; o respectivo indicator luminoso apagar-se-à.
! Se a opção selecionada não for compatível com o programa definido, o indicator luminoso correspondente acender-se-à intermitentemente por algo um tempo, e a opção não sera activada.
! Se a opção selecionada não for compatível com uma outras programada anteriormente, o respectivo indicator luminoso irá piscar e está activada somente a segunda, o indicator luminoso do botão ficará acesso fixo.
- INICIAR O PROGRAMA. Carregar no botão START/PAUSE. O indicator luminoso ficará aceso fixo e a porta irá bloquear-se (indicador luminoso PORTA BLOQUEADA aceso). Os icones relativos às fases de lavagem acendem-se durante o ciclo para indicar a fase em coisa. Para modifier um programa durante a realização do ciclo, colocar a boaquina de lavar roupa em pausa corregrando no botão START/PAUSE; selecionar o ciclo desejado e carregar novamente no botão START/ PAUSE.
ParaAbriraporta durantearealizacao de um ciclo,carregar no botao START/PAUSE;se o indicator luminoso PORTABLOQUEADA estiverapagado sera possivelAbriraporta. Carregar novamente no botao START/PAUSE para fazer iniciar o programa do punto em que fou interrompido.
- FIM DO PROGRAMA. É indicação pela escrita END acesa. A porta de vidro poderá ser aberta imeditamente. Se o indicator luminoso START/ PAUSE piscar,regarar no botão para terminar o ciclo. Abrir a porta,retirar a roupa e deslugar a boaquina.
! Se desejar anular um ciclo já iniciado,regarar por algunos segundos o botão ① . O ciclo sera interrompido e a boaina irá desligar-se.
SAQUINHO PARA ACOLCHOADOS, CORTINASE PEÇAS DELICADAS
Graças ao especial saquinho fornecido com o produit, a Hotpoint/Ariston consente lavar também as suas peças mais preciosas e delicadas garantindo a maior proteção.
Recomenda-se o uso do saquinho para a lavagem de acolchoados e edredões com forro externo realizado em material sintético.
Tabela dos Programas
| ícone | Descrição do Programa | Temp. max. (°C) | Velocità max. (rotações por minuto) | Detergentes | Carga max. (Kg) | Duração ciclo | ||
| Lava-gem | Amacía-dor | Normal | Com Mini Carga | |||||
| Programas para todos os dias | Épífico visualizar a duração doPROGRAMA de lavagem no visor. | |||||||
| ALGODões BRANCOS | 60° (Max 90°) | 1600 | ● | ● | 9 | 4 | ||
| ALGODões BRANCOS: Brancos e coloridos delicados muito sujos. | 40° | 1600 | ● | ● | 9 | 4 | ||
| ALGODões COLORIDOS | 40° | 1600 | ● | ● | 9 | 4 | ||
| SINTÉTICOS DELICADOS | 40° | 800 | ● | ● | 4 | 2 | ||
| 30° | MIX 30°: Para refrescar rapidamente roupas levamente susias (não indicado para lá, seda e roupas que devem ser lavadas à maior). | 30° | 800 | ● | ● | 3,5 | 1,5 | |
| Programas eneráticos | ||||||||
| PRE-LAVAGEM: Para a remoçao de manchas resistentes. (Acrescantar o detergente no especialico compartmento). | 90° | 1600 | ● | ● | 9 | 4 | ||
| SINTÉTICOS RESISTENTES | 60° | 800 | ● | ● | 4 | 2 | ||
| Programas especialis | ||||||||
| CAMISAS | 40° | 600 | ● | ● | 2 | 1 | ||
| SEDA: Para roupas de seda, viscosa, lingerie. | 30° | 0 | ● | ● | 2 | 1 | ||
| LA: Para lá, caxemira, etc. | 40° | 600 | ● | ● | 2 | 1 | ||
| EDREDões: Para peças com enchimento em penas de ganso. | 30° | 1200 | ● | ● | 3 | 1,5 | ||
| ROUPAS 7 DIAS: Roupa de banho e de cama. | 60° | 1600 | ● | ● | 9 | 4 | ||
| Programas parciais | ||||||||
| Enxaguamento Resistentes | - | 1600 | - | ● | 9 | 4 | ||
| Enxaguamento Delicados | - | 800 | - | ● | 4 | 2 | ||
| Centrifugação Resistentes | - | 1600 | - | - | 9 | 4 | ||
| Centrifugação Delicados | - | 800 | - | - | 4 | 2 | ||
| Descarga | - | 0 | - | - | 9 | 4 | ||
Os dados aparecimentos naanela tem valorindicativo.
Opçôes de Lavagem

Super Lavagem
Graças ao uso de uma maior quantidade de água na fase inicial do ciclo e a maior maior duração, esta opçao garante uma lavagem com altas prestações.
! Não pode ser activada com os programas Mix 30', Seda, Lá, Edredões e Programas Parciais.

Engomar Fácil
Selecionando esta opção, a lavagem e a
centrifugação são OPPORTUNamente modificados para
reducir a formação de rugas. No fim do ciclo a maiora
de lavar roupa efectuará lentas rotações do quando; os
indicadores luminosos "Engomar Fácil" e START/PAUSE
irão piscar. Para terminar o ciclo,regarar no botao
START/PAUSE ou no botão "Engomar Fácil".
No programa Seda a maiorina terminaró o ciclo com
a roupa de molho e o indicator luminoso "Engomar Fácil" irá piscar. Para descarregar a água e poder
retirar a roupa é necessárioregarar no botao
START/PAUSE ou no botão "Engomar Fácil".
!Esta opção não pode ser activada com os programas Lã, Centrifugação resistentes, Centrifugação delicados e Descarga.

Enxaguamento Extra
Selecciónndo esta opção AUGmente-se a eficácia do enchaguamento, e garanté-se a maior remoção do detergente. Éutil para quem tem a pele particulamente sensivel aos detergentes. Aconselho-se o uso com a máquina de lavar roupa com aarga total ou com grandes doses de detergente.
!Esta opção não pode ser activada com os programas Mix 30', Centrifugação resistentes, Centrifugação delicados e Descarga.

Mini cargo
AconseIha-se Usar esta funcao quando a roupa a ser lavada é igual ou inferior à metade da energia maxima. aconseHada (veja a Tabela dos programas).
!Esta opção não pode ser activada com os programas Centrifugação resistentes, Centrifugação delicados e Descarga.
Detergente
A escolha e a quantidade de detergente dependem do tipo de tecido (algodão, lá, seda...), da cor, da temperatura de lavagem, do grau de sujidade e da dureza da água.
Uma correcta dosagem de detergente evita desperdicios e protege o meio ambiente: mesmo os detergentes biodegradaveis content componentes que alteram o equilibrio da natureza.
Aconselha-se:
- uso detergente em pó para as peças de algodão brancas e para a pré-lavagem.
- usar detergente liquido para peças delicadas de algodão e para todos os programas com baixas temperatas.
- usable detergente liquido delicado para lá e seda.
! Não use detergentes para lavagem à maior, porque formam espuma em excesso.
O detergente deve ser deitado antes do inicio da lavagem no especialico recipiente ou no doseador que deve ser colocado directamente no quando. Neste caso, não é possivel seleccionar o ciclo Algodão com pré-lavagem.
Preparar a roupa
! Desdobrar bem as roupas antes de carregá-las na máquina.
- Divida a roupa em funcão do tipo de tecido (simplo na etiqueta da roupa) e a da cor, prestando atençao para seperar as peças coloridas das peças brancas;
- Esvazie as algibeiras e verifique se há botões soltos;
- Não ultrapasse os values indicados na “Tabela Programas” que se referem ao peso da roupa seca.
Quanto pesa a roupa?
1 lençol 400-500 gr.
1 fronha 150-200 gr.
1 toalha 400-500 gr.
1roupao 900-1200 gr.
1 toalha de rosto 150-250 gr.
1 calca de ganga 400-500 gr.
1 camisa 150-200 gr.
Conselhos de lavagem
Seda: utilize o programa spécifique para lavar todas as roupas de seda. Aconselha-se o uso de um detergente spécifique para tecidos delicados.
Cortinas:要做-à-esecoloque-asdentrodo saqui-nho fornecido com o produits.Useo programa "Seda".
Lã: a Hotpoint/Ariston é aúnica máquina de lavar roupa que obteve o prestigioso reconhecimento Woolmark Platinum Care (M.0508) por parte da The Woolmark Company, que certifica a lavagem à máquina de todas as roupas de lá, mesmo daquelas com etiqueta “lavar somen-te à maior” [7]. Com o programa “Lã” teremos portanto a absoluta tranquilidade de lavar à máquina todas as peças de lá com a garantia das melhores performances.
Edredões: para lavar peças com enchimento de penas de ganso de casal ou de solteiro (com peso inferior a 3 kg), travesseiros, jaquetas, usar o programa spécifique "Edredões". Recomenda-se colocar as peças no tambor dobrando as suas pontas para dentro (veja as figuras) e de não superar os 34 do volume doproprio tambor. Para obter óptimos resultados de lavagem recomenda-se utiliser o detergente liquido dosado na gaveta dos detergentes.


Acolchoados: para lavar os acolchoados com forro sintético, use o especialico saquinho fornecido com o produits e o programa "Edredões".
Roupa de banho e de cama: esta boa de lavar roupa consente a lavagem de toda a roupa de casa com um uniquo ciclo, chamado "Roupas 7 dias" que optimiza o uso do amaciador e consente uma economia de tempo e energia. Aconselhamos a utilizesao de detergente em po.
Manchas resistentes: tratar as manchas mais resistentes com um sabão solido antes da lavagem e utilizes o programa Algodão com pré-lavagem.
Sistema de equelíbrio da energia
Antes de cada centrig Fundingo, para evitar vibrações excessivas e para distribuir a energia em modo uniforme, o tambor efectua algumas rotações a uma velocidade levente superior àquela de lavagem. Se no fim de repetidas tentativas a energia não estiver correctamente equelibrada, a boa但如果 acentrifugação com uma velocidade inferior àquela prevista.
No caso de um excessivo desequelíbrio, a boa de lavar roupa efectuará a distribuição ao invés dacentrifugação.
Para favorecer uma melhor distribuição da energia e o seu correto equelíbrio, aconselho-se misturar peças grandes com peças preocupas.
!Esta boa de lavar roupa foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção.
Segurança geral
- Este aparelho foi projectado exclusivamente para um uso domestico.
- Esta MQina de lavar roupa deve ser utilizes a somente por pessoas adultas e conforme as instruções aparecidas neste livre.
- Não toque na boa, com os pés descalçços nem com as mãos ou os pés molhados ou humidos.
- Não puxe o cabo eletrico para tirar a ficha da tomada, pegue na ficha e retire-a.
- Não toque na água de descarga, que pode chegar a temperatas altas.
- Em nenhum caso force a porta para abri-la: poderá danIFICAR o mecanismo de segurarque a protege contra aberturas acidentais.
- Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos mecanismos internos para tentar reparar.
- Verifique sempre que as crianças não se aproxiem com a boaina a funciona.
- Se for preciso deslocar a boa, são precisas pelo menos das ou elesicos, com a maior atencao. Nunca sozinho porque a boa é muito pesada.
- Antes de colocar a roupa certefique-se que o tambor esteja vazio.
Eliminação
- Elimine a embalagem obedecendo aos regulamentos locais, de maneira a que as embalagens possam ser reutilizadas.
- A directiva Europeia 2002/96/CE referente à gestão de residuos de apareiros electricos e electrónicos, préve que os electrodométricos não devem ser escoados no fluxo normal dos residuos solidos urbanos. Os apareiros desactualizados devem ser recolhidos separatamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compoem e impedir potecções danos para a Saúde humana e para o ambiente. O símbolo constituído por um contentor de lixo barrado com uma cruz deve ser colocado em todos os produits por forma a recordar a obligatoriédade de recolha separada. Os consumidores devem contactar as autoridades locais ou os pontos de vendapara solicitar informação referente ao local apropriadono onde devem depositar os electrodométricos velhos.
Abertura manual da porta de vidro
Caso não sera posível abrir a porta de vidro por falta de energia electrica e queira pendurar a roupa lavada, proceda da segunte maneira:

- tire a ficha da tomada de corrente.
- verifique que o nível de agua no interior da区内a sera inferior relativamente à abertura da porta de vidro; caso contrario, tirar a agua em excesso atraves do tubo de descarga recolhendo-a num balde como indicaçao na figura.

- tire o paine l de inferior cobertura da parte dianteira da maquina de lavar roupa com ajuda de una chave de fendas (veja a figura).

- utilizing a lingueta indicada na figura, puxe para o exterior até libertar o tirante de plástico do fecho; puxá-lo successivamente para baixo até ouvir um "clique" que indica que a porta está desbloqueada.

-
abra a porta; se ainda não consigui, repita a operação.
-
monteOTHERz o paine, certifique-se, antes de empurra-lo na maquina, que os ganchos foram colocados nas respectivas ranhuras.
Interromper a alimentação de água e de corrente electrica
- Fecha aorneira da agua(before de cada lavagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistemas hidráulico da boa de lavar roupa e eliminha-se o risco de vazamento.
- Tire a ficha da tomada eléctrica quando for limpar a boaquina de lavar roupa e durante os trabalho de manutenção.
Limpar aquina
A parte externa e as peças em borracha podem ser limpas com um pano molhado com água morna e sabão. Não empregue solventes nem abrasivos.
Limpar a gaveta dos detergentes

Para extrair a gaveta,
pressione a lingueta (1) e
puxe para fora (2) (veja a
figura).
Lave-a com agua corrente; esta limpeza deve ser efectuada_freqentemente.
Cuidados com o;tambor
- Deixe a porta sempre entraaberta para fazer que se formem odores desagradáveis.
Limparabomba
Esta máquina de lavar roupa é equipada com uma bomba com limpeza automatica que não precisa de operações de manutençao. Entretanto pode acontecer que muitenos objectos (moedinhas, botões) caiam na pré-câmara que protege a bomba, situada na parte inferior da mesma.
! Certifique-se que o ciclo de lavagem tenha terminado e tire a ficha da tomada.
- tire o paine de cobertura da parte dienteira dmáquina de lavar roupa com ajuda de una chave de fendas (veja a figura);

-
posicione um recipientepara recolher a agua que sairá (aproximamente 1,5 I) (ver figura);
-
para desenroscar a tampa gire-a na direcção contrária aos ponteiros do relógio (veja a figura);
-
limpe o interior com cuidado;
- enrosque outra vez a tampa;
- monte altre vez o painel, certifique-se, antes de empurrá-la na ámbuna, que os ganchos foram colocados nas respectivas ranhuras.
Verificar o tubo de alimentação de água
Verifique o tubo de alimentação pelo menos uma vez por ano. Se houver rachaduras ou fendas, está necessário substitui-lo: durante as lavagens as fortes pressões podem provocar repentinas quebras.
Pode acontecer que a boa aquina não funciona. Antes de Telefonar para a Assistencia Tecnica (veja "Assistencia"), verifique se não se tratava de um problema fácil de resolver com ajuda da segunte lista.
Anomalias:
A máquina não liga.
O ciclo de lavagem não inicia.
A máquina não meteágua.
A这其中 espeja agua continually.
A boa nao despeja ou nao realiza acentrifugacao.
A boa, vira muito durante acentrifugacao.
A这其中 is a perder agua.
Os icones relativos à “Fase em的方式来” piscam rapidamente contemporaneamente ao indicator luminoso LIGA/DESLIGA.
Esta a formar-se demasiada espuma.
A porta daquina estábloqueada.
Possívelcauses/Solucao:
-
A ficha não está colocada na tomada elétrica, ou não o suficiente para haver contacto.
-
Em casa não há corrente.
-
A porta de vidro não está bem fechada.
-
O botão START/PAUSE não foi pressionado.
-
A torneira daágua não está aberta.
-
O tubo de alimentação de água não está ligado na torneira.
-
O tubo está dobrado.
-
A torneira da água não está aberta.
-
Está a faltar agua em casa.
-
Não há suficiente pressão.
-
O botão START/PAUSE não foi pressionado.
-
O tubo de descarga não está instalado entre 65 e 100 cm. de alta do chão (veja "Instalação").
-
A ponta do tubo de descarga está imersa na água (veja "Instalação").
-
Se a habitação se encontrar nos últimos andares de um edificio, é possível que aconteçam fenções de sifão por causa dos quais a boaina de lavar roupa mete e despejaágua continuamente. Para eliminar este,inconveniente, há a disposicao no comércio apropriadas valvulas contra oefeito sifão.
-
Da descarga na parede não foi sangrado o ar.
-
No programa não há descarga: com algunos programas sera necessário,iniciar a descargamanualmente (veja "Programas e opções").
-
Está activada a opção "Engomar Fái": para completar o programa, corregue no botão START/PAUSE (veja "Programas e opções").
-
O tubo de descarga está dobrado (veja "Instalação").
-
A conducta de descarga está entupida.
-
O quando, no momento da instalacao, não foi destruindo corretoamente (veja "Instalacao").
- A boa, não está nivelada (veja "Instalação").
- A boa, está apertada entre eles e parede (veja "Instalação").
-
A entrega está deseqelibrada (veja "Descrição da区内").
-
O tubo de alimentação da água não está bem enroscado (veja "Instalação").
-
O gaveta dos detergentes está entupida (para limpa-la veja "Manutenção e dificados").
-
O tubo de descarga não está bem fixado (veja "Instalação").
-
Desligue amaids e tire a ficha da tomada, aguarde aproximadamente 1 minuto e volta a ligá-la.
Se a anomalia persistir, contacte a Assistência Tecnica.
- O detergente não é especialico para boa de lavar roupa (deve fazer a descriva "para boa de lavar", "a não e para boa de lavar" ou similares).
- A dose foe excessiva.
- Efectue o procedimento de desbloqueio manual (veja "Precauções e conselhos").
! Se(depos destas verificações o problema não for resolvido, feche a torneira da água, desligue a boaquina de lavar roupa e chame a Assistência Tecnica.
PT
Antes de contactar a Assistência Tecnica:
- Verifique se conseque resolver a anomalia sozinho (veja "Anomalias e soluções");
- Reinicie o programa para verificar se o inconvenientamente fjor resolvido;
- Em caso negativo, contacte a Assistência Técnica autorizada.
No caso de uma errada instalação ou de um uso não correto, o pagamento do专业技术 poderia ficar por conta do cliente.
! Nunca recorra a的技术icos não autorizados.
Comunique:
- o tipo de anomalia;
- o modelos da boa (Mod.);
- o número de série (S/N).
Estas informacoes encontrar-se na placar de identificacao colocada no aparelho.

Nederlands
Inhoud
Installatie, 38-39