AQXL 1600 HT - Máquina de lavar HOTPOINT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho AQXL 1600 HT HOTPOINT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre AQXL 1600 HT HOTPOINT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquina de lavar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual AQXL 1600 HT - HOTPOINT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. AQXL 1600 HT da marca HOTPOINT.
MANUAL DE UTILIZADOR AQXL 1600 HT HOTPOINT
Primeiro ciclo de lavagem, 63
Dados techniques, 63
Descrição da boa de fazer roupa, 64-65
Paineledecomdos,64
Como iniciar um programa, 66
Tabela dos programas, 66
AVL 145
Precauções e conselhos, 69
Seguranca geral, 69
Eliminao, 69
Economizar e respeitar o meio ambiente, 69
Manutenção eeguardados, 70
Interromper a alimentação de água e de corrente eletrica, 70
Limparamaquina delavarroupa,70
Limpar a gaveta dos detergentes, 70
Cuidados com a porta de vidro e o;tambor,70
Limpara bomba, 70
Verificar o tubo de alimentacao de agua, 70
Anomalias e soluções, 71
Assistência, 72
Antes de contactar a Assistance Tecnica, 72

ARISTON
PT
É importante guardar este manual para poder consulçá-lo a qualquer momento. Se a boaina for vendida,cedida ou transferida,certifique-se que este manual permanece com a boaina para informar o novo proprietário acerca do seu functi- namento e das respectivas advertências.
! Leia com atençao estas instruções: contente informações importantes acerca da instalação, dautilização e da segurarca.
Desembalar e nivelar
Desembalar
- Tire a boaina de lavar roupa da embalagem.
- Verifique se a boa de lavar roupa sofreudanos no transporte. Se estiver danificada nãoefectue a sua ligaçao e contacte o revendedor.

-
Tire os 4 parafusos para proteção no transporte e a borrachinha com o respectivo calço, situados na parte traseira (veja a figura).
-
Tampe os furos com as tampas em plácico fornecidas.
- Guarde todas as peças: se for necessário Transportar a boaquina de lavar roupa, terao de ser montadas outras vez.
! Embalagens não são brinquedos para as crianças.
Nivelamento
- Instale a boaina de lavar roupa sobre um pavimento plano e rigo, sem encostá-la a paredes, moveris ou outros.

- Se o pavimento não for perfeito horizontal, para compensar qualquer irregularidade, desatarraxe ou atarraxe os pés dianteiros (veja a figura); o ângulo de inclinação, medido no plano de trabalho, não deve ultrapassar 2^ .
Um cuidadoso nivelamento da estabilitadé à boaina e evita vibrações, ruidos e deslocamentos durante o functiimento. Se tiver tapete ou alcatifa, regule os pés de modo a que por baixo da boaina de lavar roupa Hajao espoço sufiente para ventilacao.
Ligações hidrálicas e electricas
Ligação do tubo de alimentação da água

- Coloque a guarriço
A na ponta do tubo de alimentação e atarraxe-o
a uma torneira de água fria com bosal de rosca de 3/4 (veja a figura).
Antes de realizar esta ligação, deixe aágua escorrer às estar limpida.

-
Ligue o tubo de alimentação na区内a de lavar roupa atarraxado no apropriadomo fornecimento da agua, na parte traseira, em cima à direita (veja a figura).
-
Tome cuidado para o tubo não ser dobrado nem esmagado.
! A pressão hidrica daorneira deve ser entre os values daabela dos dados痫icas (veja a pagina ao lado).
! Se o comprimento do tubo de alimentação não for suficiente, contacte uma cafeteria especializada ou um técnico autorizzato.
Ligação do tubo de descarga

Ligue o tubo de descarga, semográ-lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 cm. de alta do chão;

ou coloque na beira de um lavabo ou de uma banheira, prenda na torneira a guia fornecida (veja a figura). A ponta solta do tubo de descarga não deve permanecer emergida na água.
! É desaconselhado empregar tubos de extensão; mas se for indispensable, a extensa deve ter o mesmo diámetro do tubo original e não medir mais de 150 cm. de comprimento.
Ligação eletrica
Ante de ligar a ficha na tomada électrique, certifice-se que:
- a tomada tenha uma ligação à terra e que esteja nos termos da legisização;
- a tomada tem capacidade para suportar a energia maxima de potência da boa, indicaça na lista de dados técnicos (veja ao lado);
- a tensão de alimentação está entre os valuores indicados naanela de dados técnicos (veja ao lado);
- a.tomada-seja compatível com a ficha da maqui-na de lavar roupa. Se não for, substitua a tomada ou a ficha.
!Esta máquina de lavar roupa não deve ser instalada ao ar livre, nem mesmo abrigada, porque é muito perigoso deixá-la exposta à chuva e às tempestades.
!DepoS de ter instalado a性强ina de lavar roupa, o acesso a tomada eletrica deve ser fácil.
! Não empregue extensoções nem fichas multiplas.
! O cabo não deve ser dobrado nem apertured.
!O cabo de alimentação deve ser substituído somente por&Tecnicos autorizados.
Atenção! O fabricante declina toda a responsabilité se estas regras não foram respeitadas.
Primeiro ciclo de lavagem
DepoS da instalacao, antes de uso, efectue um ciclo de lavagem com detergente mas sem roupa, defina o programa de 90^ sem pré-lavagem.
| Dados&Técnicos | |
| Modelo | AVL 145 |
| Medidas | largura 59,5 cm. altura 85 cm. profundidade 53,5 cm. |
| Capacidade | de 1 a 5 kg. |
| Ligações eléctricas | Tensão a 220/230 Volts 50 Hz potência Tmaxa absorvida 1850 W |
| Ligações hidricas | pressão Tmaxa 1 MPa (10 bars) pressão minima 0,05 MPa (0,5 bar) capacidade do tambor 46 litres |
| Velocidade da centrifugação | até 1400 rotações por minuto |
| Programas de controlo segundo a norma IEC456 | programa 3; temperatura 60°C; realizzato comarga de 5 kg. |
| CE | Esta aparelhagem é em conformidade com as seguentes Directivas Comunitárias: - 73/23/CEE de 19/02/73 (Baixa Tensão) e posteriores modificações - 89/336/CEE dl 03/05/89 (Compatiblee Electromagnética) e posteriores modificações. - 2002/96/CE |
Descrição da boa de lavar roupa
PT

Mostrador de Programas: para consulta a qualquer momento do esquema resumido dos programas: para abri-la, puxe a lingueta para fora.
Indicadores luminosos: Indicam a fase do programa de lavagem. Se tiver sido selecionada a funcao Delay Timer, indentarao o tempo que falta para iniciar o programa (veja a pag. 65).
Selector de CENTRIFUGACão: para selecionar a velocidade de centrifugação ou desactivá-la (veja a pág. 67).
Teclas das FUNÇOES: para selecciónar as funções disponíveis. A tecla correspondente àfunção selec-cionada permanecerá acesa.
Selector da TEMPERATURA: para definir a temperatura ou a lavagem a frio (veja a pág. 67).
Tecla LIGA/DESLIGA: para ligar e desligar a区内 de lavar roupa.
Tecla de START/RESET: para iniciar os programas ou apagar programações erradas.
Indicator luminoso ON-OFF /PORTA TRANCADA: para saber se amaids de lavar roupa está ligada e se é possível abri-la (veja a pág. 65).
Selector de PROGRAMAS: para escolher os programas. Este selector é embutido: Para extraí-lo pressione ligeiramente no centro. Durante o programa o selector permanece parado.
Os indicadores luminosos fornecem informações importantes.
Vejamos o que significam:
Atraso definido:
Se tiver sido activada a função Delay Timer (veja a pág. 67), e après o início do programa,ouveçá a lampejar o indicator luminoso relative ao atraso selección:

Com o passar do tempo sera做不到 o atraso restante, mediante o respectivo indicator luminoso aceso e intermitente:

Depois de ter passado o tempo de atraso selecionado, o indicator luminoso intermitente irá desligarse e começará o programa estabelecido.
Fase em direccion:
Durante o ciclo de lavagem osindicadores luminos-os acender-se-ao progressively para indicar a fase do programa:


Pre-lavagem


Lavagem


Enxaguamento


Centrifugação
Observação: durante a fase de descarga acender-se-á o indicator luminoso correspondente à fase de Centrifugação.
Teclas das funções
Se selecionar uma funcao a respectiva tecla acender-se-á.
Se a functão selecionada não for compatível com o programa definido, a tecla ficará intermitente e a functão não sera activada.
Se for selecionada uma funcao incompativel com outra anteriomente selecionada, permanecera activa somente a ultima selecionada.
Indicador luminoso ON-OFF/PORTA TRANCADA:
O indicator luminoso aceso indica que a porta está trancada para impedir aberturas acidentais; para evitar danos é necessario aguardar que o indicator luminoso esteja intermitente antes de partir a porta.
! O indicator luminoso ON-OFF/PORTA TRANCADA piscando<rapida e intermitentemente, juntamente com除外指示, dejanados para a Assistência Tecnica.
Como,iniciar umprograma
- Para ligar a boaquina de lavar roupa, corregue na tecla. Todos os指示ores luminosos acender-se-ãoagemas segundos e, em seguida, se apagarao e o指示or luminoso ON-OFF/PORTA TRANCADE facará intermitente.
- Coloque dentro a roupa ecke.
- SeLECTIONE através do selector de PROGRAMAS o programa que desejar.
-
Selezionae temperaturea de lavagem (veja a pag. 67).
-
SeLECTIONA velocidade decentrifugacao (veja a pag.67).
- Coloque o detergente e os aditivos (veja a pág. 68).
- Para,iniciar o programa carregue na tecla START/ RESET. Para anular mantenha pressionada a tecla START/RESETelo menos 2segundos.
- No final do programa, o indicator luminoso ON-OFF/PORTA TRANCADA passará a intermitente para indicar que a porta pode ser aberta. Tire a roupa lavada de dentro e deixe a porta entreaberta para que o tambor seque. Para desligar a máquina de lavar roupa, corregue na tecla
Tabela dos programas
| Natureza dos tecidos / sujidade | Programas | Tempe- ratura | Detergente | Amacia- dor | Duração do ciclo (minutos) | Descrição do ciclo de lavagem | |
| Pré-lav. | Lavag. | ||||||
| Algodões | |||||||
| Brancos muito suejos (lenções, toalhas etc.) | 1 | 90°C | ● | ● | ● | 137 | Pré-lavagem, lavagem, enchanguamento, centrifugações intermediárias e final |
| Brancos muito suejos (lenções, toalhas etc.) | 2 | 90°C | ● | ● | 120 | Lavagem, enchanguamentos, centrifugações intermediárias e final | |
| Brancos e coloridos resistentes muito suejos | 3 | 60°C | ● | ● | 105 | Lavagem, enchanguamentos, centrifugações intermediárias e final | |
| Brancos pouco suejos e cores delicadas (camisas, camisolas etc.) | 4 | 40°C | ● | ● | 72 | Lavagem, enchanguamentos, centrifugações intermediárias e final | |
| Coloridos delicados muito suejos | 5 | 30°C | ● | ● | 65 | Lavagem, enchanguamentos, centrifugações intermediárias e final | |
| Sintéticos | |||||||
| Coloridos resistentes muito suejos (roupas de bebé etc.) | 6 | 60°C | ● | ● | 77 | Lavagem, enchanguamentos, anti-rugas ou centrifugação delicada | |
| Cores resistentes (roupas de todos os tips levamente sua) | 6 | 40°C | ● | ● | 62 | Lavagem, enchanguamentos, anti-rugas ou centrifugação delicada | |
| Coloridos resistentes muito suejos (roupas de bebé etc.) | 7 | 50°C | ● | ● | 73 | Lavagem, enchanguamentos, anti-rugas ou centrifugação delicada | |
| Cores delicadas (roupas de todos os tips ligeiramente suejas) | 8 | 40°C | ● | ● | 58 | Lavagem, enchanguamentos, anti-rugas ou centrifugação delicada | |
| Cores delicadas (roupas de todos os tips ligeiramente suejas) | 9 | 30°C | ● | ● | 30 | Lavagem, enchanguamentos e centrifugação delicada | |
| Delicados | |||||||
| Lã | 10 | 40°C | ● | ● | 50 | Lavagem, enchanguamentos e centrifugação delicada | |
| Tecidos muito delicados (cortinas, seda, viscose etc.) | 11 | 30°C | ● | ● | 45 | Lavagem, enchanguamentos, anti-rugas ou descarga | |
| PROGRAMAS PARCEIAIS | |||||||
| Enxaguamento | ● | Enxaguamentos e centrifugação | |||||
| Enxaguamento delicado | ● | Enxaguamentos, anti-rugas ou descarga | |||||
| Centrifugação | Descarga e centrifugação enerógica | ||||||
| Centrifugação delicada | Descarga e centrifugação delicada | ||||||
| Descarga | Descarga | ||||||
Observações
Para selecionar a opcao anti-rugas: veja Engomar Facic, na pagsina ao lado. Os dados presentados naabela tem valor indicativo.
Programa especial
Diario 30' (programa 9 para Sintéticos) foci estudado para lavar peças levamente susas em pouco tempo; dura apenas 30 Minutes e,女方 maneira, economiza energia e tempo. Se regular o programa (9 a 30^ ) está possivel lavar juntos tecidos de natureza diferente (excepto lá e seda), com uma)carga maxima de 3 Kg. Aconselhamos a utilizesao de detergente liquido.
Gire o selector da TEMPERATURA para seleccionar a temperatura de lavagem (veja a Tabela dos programas na pag. 66). A temperatura pode ser diminuida ate a lavagem a frio (日)
Seleciona acentrifugacao
Gire o selector da CENTRIFUGACAO para selecionar a velocidade de centrifugacao do programa selecionado. Indicamos de seguida, a velocidade Tmaxima consoante o programa selecionado:
Programas Velocidade Tmaxa
| Algodão | 1400 rotações por minuto |
| Sintéticos | 800 rotações por minuto |
| Lã | 600 rotações por minuto |
| Seda | não concentrifugar |
A velocidade de centrifugacao pode ser diminuida, ou excluida se selecionar o*simbolo
A boa impedirá automaticamente a realização de umacentrifugação superior àmaxima de cada um dos programas.
Funções
As varías充裕es de lavagem daquina de lavar roupa possibilitam obter a Tmaxima limpeza e branquear o que desear. Para activar as充裕es:
- carregue na tecla correspondente à função que desejar, segundo aanela abaixo;
- a respectiva tecla acende-se para avisar que a funcao está activa.
Observação: Se a tecla acender intermitentemente, significá que a respectiva funcão não pode ser selecionada para o programa definido.
| Funções | Efeito | Observações para'utilisation | Possível nos programas: |
| Delay Timer | Possibilita a programação do inico do lavagem até 9 horas. | Carregue varías vezes na tecla até acender o indicator luminoso correspondente ao atraso desejado.A quinta vez que carregar na tecla, a funcção desactivar-se-á.Obs.: Depois de ter carregado na tecla Start/Reset, é possível mudar o valor do atraso, mas semente para diminui-lo. | Todos |
| Super Lavagem | Proportiona uma limpeza impecavel, visivelmente mais branco do padrão da Classe A. | 1, 2, 3, 4,5, 6, 7, 8 | |
| Engomar Fácil | O tecido sairá menos amarrotao e mais fácil de engomar. | Se esta função for selecionada, os programs 6, 7, 8, 11 e Enxaguamento delicado interromper-se-ão, ficando a roupa de molho (Anti-rugas) e o indicator luminoso da fase Enxaguamento acenderá intermitentemente:- para completing o ciclo corregue na tecla START/RESET;- para efetuar aspenas uma descarga, Coloque o selector no correspondente símbolo e carregue na tecla START/RESET. | Todos excepto1, 2, 9, 10e descarga. |
| Enxagua -estoextra | Aumenta a eficácia do安检uamento | É aconselhavel se a boaquina de lavar roupa estiver muito cheia ou com uma grande dose de detergente. | 1, 2, 3, 4,5, 6, 7, 8,Enxaguamen-tos |
Gaveta dos detergentes
O bom resultado da lavagem depende também do uso da dose certa de detergente: com excessos não se lava melhor, e contribui-se quer para a formação de incrostações nas peças internas da区内 de lavar, quer para a poluição do meu tempo ambiente.

Tire a gaveta dos detergentes e deite o detergente ou o aditivo da segunte maneira:
gaveta 1: Detergente para pré-lavagem (em pó)
gaveta 2: Detergente para lavagem (em pó ou liquido)
O detergente liquido deve ser colocado antes da boaquina ter iniciado a lavagem.
gaveta 3: Aditivos (amaciador, etc.)
O amaciador não deve ultrapassar a rede.
! Não use detergentes para lavagem à maior, porque fazem demasiada espuma.
Preparar a roupa
- Separe a roupa em funcao:
- do tipo de tecido / do símbolo na etiqueta.
- as cores: separe as peças coloridas das brancas.
- Esvazie as algibeiras e verifique se há botões soltos.
- Não ultrapasse os valuores indicados referentes ao peso da roupa enxuta:
Tecidos resistentes: max. 5 kg.
Quanto pesa a roupa?
1 lençol 400 - 500 g.
1 fronha 150 - 200 g.
1 toalha de mesa 400 - 500 g.
1roupao 900-1.200g.
1 toalha de rosto 150 - 250 g.
Roupas especials
Cortinas:要做-as bem e colocque-as dentro de uma fronha ou de um saquinho de rede. Lave-as separadas, sem ultrapassar a meia energia. Utilize o programa 11 que exclui automaticamente acentrifugacao.
Edredões e anoraques: se foram acolhoadas com penas de ganso ou pato, podem ser lavados na区内a de lavar roupa. Vire as peças do avesso e coloque no maior de 2-3 kg., repita o envaguamento uma ou两大 vezes e utilize acentrifugacao delicada.
Sapatilhas: Tire a lama e lave-as jintamente com calças de ganga e peças resistentes (mas nunca com peças brancas).
Lã: para obter osmelhos resultados,utilize um detergente específico e não ultrapasse 1 kg.de carga.
Woolmark Platinum Care

WOOLMARK PLATINUM CARE
A Ariston lançou um novo padrão de performances superiores reconhecidas pela
The Woolmark Company com o prestigioso_selo de Woolmark Platinum Care. Se a boaquina de lavar roupa tiver o logotipo Woolmark Platinum Care, quer dizer que sera possivel lavar com resultados excellentes)?sem peças em la que tenham a etiqueta "Lavar a mao" (M.0303):

Defina o programa 10 para todas as peças com a etiqueta "Lavar à mão" e utilize detergentes especialicos.
!Esta区管委会 de lavar roupa foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atençao.
Seguranca geral
- Este aparelho foi projectado para um uso dométrico.
- Esta区管委会 de lavar roupa deve ser'utilidade semente por pessoas adultas e conforme as instruções aparecidas neste manual.
- Não toque na boa com os pés descalços nem com as mês ou os pés molhados ou humidos.
- Não puxe o cabo eletrico para tirar a ficha da tomada, pegue somente na ficha.
- Não abra a gaveta dos detergentes quando a boaina estiver a funciona.
- Não toque na água de descarga, porque está muito quente.
- Em nenhum caso force a porta para abri-la: poderá danIFICAR o mecanismo de segurar que a protege contra aberturas acidentais.
- Se houver avarias, não mexa em caso algo tem mecanismos internos para tentar reparar.
- Verifique sempre que as crianças não se aproxi-mem da boaina em funcaoamento.
- Durante a lavagem a porta de vidro tende a aquecer.
- Se for precise deslocar a boa, são precisas pelo menos das ou elesicos, não tente fazer lo sozinho porque a boa é muito pesada.
- Antes de colocar a roupa verifique se o también está vazio.
Eliminação
- Elimine a embalagem obedecendo aos regula-mentos locais, de maneira a que as embalagens possam ser reutilizadas.
- A directiva Europeia 2002/96/CE referente à gestão de residuos de apareiros electricos e electrónicos, préve que os electrodométricos não devem ser escoados no fluxo normal dos residuos solidos urbanos. Os apareiros desactualizados devem ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa de recuperação e recicagem dos materiais que os compões e impedir potecções danos para a Saúde humana e para o ambiente. O símbolo constituído por um contentor de lixo barrado com uma cruz deve ser colocado em todos os produits por forma a recordar a obligatoriedade de recolha separada.
Os consumidosores devem contactar as autoridades locais ou os pontos de vendapara solicitar informacaoreferente ao local apropriadonoonde devem depositar os electrodomesticos velhos.
Economizar e respeitar o meio ambiente
Tecnologia ao service do meio ambiente
SePGA portadevidronotarpoucaaguae porque, comanova TecnologiaAriston,esuficientemenos de metade daagua para seobteralimpeza maxima: umeta atingida para respeitar o meio ambiente.
Economizar detergente, agua, energia e tempo
- Para não desperiarrecursos, é necessárioutilizar a这其中a lavar roupa com acargamaxima. Uma energia plena em vez de duascargasPGA metade permite economizar até 50% de energia.
- A pré-lavagem soit nécessária para roupa muito suja. Evite-a para economizar detergente, tempo, água e entre 5 e 15% de energia.
- Trate as nóodos com um produto anti-nóodos ou deixe de molho antes de lavar,女方 maneira diminui a necessidade de lavar com altas temperatas. Um programa a 60^ em vez de 90^ ou a 40^ em vez de 60^ , economiza até 50% de energia.
- Se dosear bem o detergente em funcão da dureza da água, do nível de sujidade e da quantidade de roupa, evitará desperçicos e protegerá o meio ambiente: mesmo os detergentes biodegradáveis contém componentes que alteram o equilibrio da natureza. Evite sempre que possível o uso de amaciador.
- Lavar desde o fim da tarde até as primeiras horas da manhã ajuda a diminuir a entrega de absorcao das entreprises electricas.
Com a opao Delay Timer (veja a pag. 67) pode programar lavagens esta maneira. - Se for seca roupa num secador, selecione uma velocidade decentrifugao mais alta. Se houver pouca agua na roupa economizar a tempo e energia no programa de secagem.
Interromper a alimentação de água e de corrente electrica
- Feche aorneira da agua(before de cada lavagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráulico da boaquina de lavar roupa e eliminha-se o risco de inundação.
- Tire a ficha da tomada eletrica quando for limpar a boa de lavar roupa e durante os trathestos de manutenção.
Limpar aquina de lavar roupa
A parte externa e as peças em borracha podem ser limpas com um pano molhado com água morna e sabão. Não empregue solventes nem abrasivos.
Limpar a gaveta dos detergentes

Para tirar a gaveta, erga-a e puxe-a para fora (veja a figura).
Lave-a com agua corrente; esta limpeza deve ser efectuada frequentemente.
Cuidados com a porta de vidro e o tambor
- Deixe a porta sempre entrega a para evitar que se formem odores desagradáveis.
Limpar a bomba
Esta máquina de lavar roupa é equipada com uma bomba com limpeza automatica que não precisa de operações de manutenção. Entretanto pode acontecer que muitenos objectos (moças, botões) caiam na pré-câmara que protege a bomba, situadora na parte inferior da mesma.
! Certifique-se que o ciclo de lavagem tenha terminado e tire a ficha da tomada.
Para obter acesso a pre-camara:

- tire o paine de cobertura da parte dianteira da区内a de lavar roupa com ajuda de una chape de fendas (veja a figura);

-
para desenroscar a tampa gire-a na direcção contraria acos ponteiros do relógio (veja a figura): é normal que perca um pouco de agua;
-
limpe o interior com cuidado;
- enrosque outra vez a tampa;
- monte窗外 vez o painel, certifique-se, antes de empurar amaids, que os ganchos foram colocados nas respectivas ranhuras.
Verificar o tubo de alimentação de água
Verifique o tubo de alimentacao polo menos uma vez por ano. Se houver rachas ou fendas, sera necessario substitui-lo: durante as lavagens as fortes pressoes poder dar origem a estas situacoes.
! Nunca utilize tubos ja usados.
Pode acontecer que a boa de lavar roupa não funciona. Antes de Telefonar para a Assistência Tecnica (veja a pág. 72), verifique que não se tratava de um problema fácil de resolver com ajuda da segunte lista:
Anomalias:
A máquina de lavar roupa não liga.
O ciclo de lavagem não inicia.
A máquina de lavar roupa não carrega água.
A boa de lavar roupa não descarrega ou nem realiza centrifugacao.
A máquina de lavar roupa vibramuito durante acentrifugacao.
Daquina de lavar roupa está a perdirágua.
Se o indicator luminoso ON-OFF/PORTA TRANCADA piscar rápida e intermitentemente ao mesmo tempo, queleo menos除外指示luminoso.
Esta a formar-se demasiada espuma.
Possívelcauses/Solucao:
- A ficha não está colocada na tomada elétrica, ou não o suficiente para haver contacto.
-
Em casa não há corrente.
-
A porta da boaquina não está bem fechada.
- A tecla (0) não foi pressionada.
- A tecla START/RESET não foi pressionada.
- A torneira da água não está aberta.
-
Foi programado um início posterior (Delay Timer, veja a pág. 67).
-
O tubo de alimentação de água não está ligado àorneira.
- O tubo está dobrado.
- A torneira da água não está aberta.
- Está a fazerágua em casa.
- Não há pressão suficiente.
-
A tecla START/RESET não foi pressionada.
-
O tubo de descarga não está instalado entre 65 e 100 cm. de alterada do chão (veja a pág. 63).
- A punto do tubo de descarga está emergida na agua (veja a pág. 63).
- A descarga na parede não tem ventilação de ar.
Se depuis destas verificacoes o problema nao for resolvido, feche aorneira da agua, deslige a MQquina de lavar roupa e chame a assistencia tecnica. Se a sua casa é nos ultimos andares de um edificio, é possivel que acontecam fenomenos de sifão, e por isso a MQquina de lavar roupa carrega e descarrega agua continuamente. Para eliminar este inconveniente, ha a vendna no mercado valvulas apropriadas contra oefeito sifao.
- O programa não faz a descarga: com algunos programas sera necessário,iniciar a descargamanualmente (veja a pág.66).
- Está activada a opção Engomar Fácil: para completar o programa carregue na tecla START/RESET (veja a pág. 67).
- O tubo de descarga está做不到 (veja a pág. 63).
-
A conducta de descarga está entupida.
-
O quando, no momento da instalação, não foi liberado correctamente (veja a pág. 62).
- A boa de lavar roupa não está nivelada (veja a pág. 62).
-
A boa, de lavar roupa está apertada entre moveres e parede (veja a pag. 62).
-
O tubo de alimentação daágua não está bem enroscado (veja a pág. 62).
- O gaveta dos detergentes está entupida (para limpá-la veja a pág. 70).
-
O tubo de descarga não está bem preso (veja a pág. 63).
-
Contacte a Assistência Tecnica porque está a ocorro uma anomalia.
-
O detergente não é especialico para女方 de lavar roupa (deve haver a mesma "para女方 de lavar", "a não e para女方 de lavar" ou similares).
- A dose de detergente fjoi excessiva.
Antes de contactar a Assistance Tecnica:
- Verifique se consegue resolver a anomalia (veja a pág. 71);
- Reinicie o programa para verificar se o inconvenientamente fjor resolvido;
- Em caso negativo, contacte a assistência Tecnica autorizada no número de téléphone indicado no certificado de garantia.
! Nunca recorra a的技术icos não autorizados.
Comunique:
- o tipo de anomalia;
- o modelos da boa (Mod.);
- o número de série (S/N).
Estas informacoes encontrar-se na plac colocada na parte traseira daquina de lavar roupa.