MC1753E - Micro-ondas AEG-ELECTROLUX - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MC1753E AEG-ELECTROLUX em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre MC1753E AEG-ELECTROLUX
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Micro-ondas em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MC1753E - AEG-ELECTROLUX e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MC1753E da marca AEG-ELECTROLUX.
MANUAL DE UTILIZADOR MC1753E AEG-ELECTROLUX
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos convencionais. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS
Na loja web AEG, encontrará tudo aquilo de que necessita para manter os seus aparelhos AEG imaculados e a funcionarem na perfeição. A par de uma vasta gama de acessórios projectados e concebidos de acordo com os padrões de elevada qualidade que esperaria, de utensílios de cozinha especializados a cestos de talheres, de suportes para garrafas a delicados sacos para roupa...
Visite a loja online em www.aeg-electrolux.com/shop





ÍNDICE
104 Instruções de segurança importantes
108 Descrição geral do aparelho
109 Antes da primeira utilização
111 Cozinhar conselhos micro-ondas
114 Funcionamento do forno microondas
120 Gráficos de programas
124 Receitas
127 Cuidados e Limpeza
128 0 que fazer se...
128 Especificações
129 Instalação
131 Informações ambientais
132 Certificado de garantia
134 Condições de garantia
!
As informações importantes relativas à sua segurança ou ao funcionamento do aparelho são assinaladas por este símbolo e/ou por palavras como "Aviso" ou "Atenção" (Atenção). Siga todas as instruções cuidadosamente.
i
Este símbolo indica outras informações relacionadas com a utilização do aparelho.
[NO TEXT]
O trevo indica sugestões e truques de poupança de energia para uma utilização ecológica do seu aparelho.
Em caso de avaria, siga as instruções indicadas na secção "O que fazer se...".
![AEG-ELECTROLUX MC1753E - [NO TEXT] - 1](/content/2019/11/117510/images/d1751ad0cba7d015bc21b1a2cd23873cda6f6da4a49825e88f8af3a0c3d0e0fc.jpg)
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES: LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA FUTURAS CONSULTAS
Para evitar riscos de incêndio
Não se afaste do forno micro-ondas quando este estiver em funcionamento. Os níveis de potência demasiado elevados e os tempos de cozedura maiores podem sobreaquecer os alimentos, dando origem a um incêndio.
A tomada deve estar situada num local acessível para que a unidade possa ser desligada facilmente numa situação de emergência.
A alimentação de corrente alterna deve ser de 230 V, 50Hz, com um fusível de distribuição de 10 A no mínimo, ou um corta-circuitos de distribuição de 10 A, no mínimo.
Recomenda-se a utilização de um circuito separado exclusivo para este aparelho.
Não guarde ou utilize o forno em ambientes externos.
Se os alimentos que estiver a aquecer começarem a fumegar, NÃO ABRA A PORTA. Desligue o micro-ondas e a respectiva ficha de alimentação e aguarde uns instantes até os alimentos deixarem de fumegar. Se abrir a porta durante esta situação, poderá provocar um incêndio.
Utilize apenas recipientes e utensílios próprios para micro-ondas.
Não se afaste do forno caso esteja a usar embalagens descartáveis em plástico, papel ou outros materiais inflamáveis.
Limpe a protecção da guia de onda, a cavidade do forno, o prato giratório e o suporte giratório depois de cada utilização. Deve mantê-los secos e livres de gordura. A gordura acumulada pode sobreaquecer e começar a fumegar ou incendiar-se.
Não deixe materiais inflamáveis perto do forno ou dos orifícios de ventilação. De igual modo, não obstrua os orifícios de ventilação.
Remova as protecções metálicas, arames, etc., dos alimentos e respectivas embalagens.
A formação de arco em superfícies metálicas pois pode provocar um incêndio.
Não utilize o forno micro-ondas para aquecer óleo para fritar. É impossível controlar a temperatura do óleo, sendo que este pode incendiar-se.
Para fazer pipocas, utilize apenas recipientes próprios Não guarde alimentos ou outros artigos no interior do micro-ondas.
Verifique as definições depois de iniciar o programa do micro-ondas a fim de garantir que está a utilizar o programa correcto.
Consulte as sugestões incluídas neste manual.
Para evitar possíveis lesões

AVISO!
Não utilize o micro-ondas caso esteja danificado ou a funcionar mal. Antes da sua utilização verifique:
a) A porta – verifique se a porta fecha bem e se não está desalinhada ou amolgada.
b) As dobradiças e fechos de segurança da porta – certifique-se de que não estão partidos ou soltos.
c) As juntas da porta e superfícies isolantes – verifique se não estão danificadas.
d) O interior da cavidade do forno e a porta – verifique se não existem amolgadelas.
e) O cabo e a ficha de alimentação – verifique se não estão danificados.
Não tente ajustar, reparar ou modificar o forno sozinho. É perigoso efectuar qualquer reparação que implique remover a tampa de protecção contra a exposição à energia do micro-ondas, se não estiver devidamente qualificado para o fazer.
Não utilize o forno com a porta aberta ou modifique os fechos da porta de alguma forma.
Não utilize o forno caso exista um objecto entre as juntas da porta e as superfícies isolantes.
Não deixe acumular gordura ou sujidade nas juntas da porta e peças adjacentes. Siga as instruções em "Cuidados e Limpeza". Se não fizer uma manutenção cuidadosa do seu forno isso poderá resultar em uma deterioração da superfície o que poderá afectar negativamente a vida útil do aparelho e conduzir a uma situação de perigo.
Os utilizadores de PACEMAKERS devem consultar o médico ou o fabricante do aparelho para mais informações sobre os fornos micro-ondas.
Para evitar possíveis choques eléctricos
Não deve, em circunstância alguma, remover a estrutura exterior.
Não derrame ou introduza objectos nas aberturas de fecho da porta ou nos orifícios de ventilação. Em caso de derrame, desligue o micro-ondas e a respectiva ficha de alimentação de imediato e contacte um agente autorizado da AEG.
Não coloque o cabo de alimentação ou a ficha dentro de água ou de qualquer outro líquido.
Não tente substituir a lâmpada do forno sozinho, nem permita que alguém, não autorizado pela AEG, o faça. Se a lâmpada se fundir, consulte o seu revendedor ou um agente autorizado da AEG.
Se o cabo de alimentação deste aparelho estiver danificado, deve ser substituído por um cabo especial. Esta substituição deve ser efectuada por um agente autorizado da AEG.
Para evitar possíveis explosões e ebulição súbita

Aviso!
Os líquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos em recipientes fechados uma vez que há possibilidade de explodirem.
Não utilize recipientes fechados. Retire todas as protecções e tampas antes de os utilizar. Os recipientes fechados podem explodir, devido a uma acumulação de pressão mesmo depois de ter desligado o forno.
Tenha muito cuidado ao aquecer líquidos no micro-ondas. Utilize um recipiente com uma abertura larga por forma a permitir a libertação de bolhas de ar.
Tenha cuidado no manuseamento do recipiente ao aquecer bebidas, uma vez que isto pode fazer com que os líquidos entrem em ebulição.
Para evitar a ebulição súbita de líquidos e possíveis queimaduras:
- Mexa o líquido antes de o aquecer/reaquecer.
-
Recomenda-se a introdução de uma vareta ou utensílio semelhante no recipiente com o líquido ao reaquecê-lo.
-
Deixe repousar o líquido dentro do forno durante 20 segundos, no mínimo, no final do tempo de cozedura por forma a prevenir um levantamento da fervura retardado.
Não cozinhe ovos com casca no micro-ondas, assim como também não deve aquecer ovos cozidos uma vez que podem explodir mesmo depois de terminado o tempo de cozedura. Para cozinhar ou aquecer ovos, que não tenham sido previamente mexidos, pique as gemas e as claras, caso contrário os ovos podem explodir. Retire a casca e corte os ovos cozidos às rodelas antes de os aquecer no forno micro-ondas.
Pique a casca de alimentos como batatas, salsichas e fruta antes de os cozinhar, caso contrário podem explodir.
Para evitar possíveis queimaduras
Utilize pegas ou luvas de cozinha para retirar os alimentos do forno a fim de evitar queimaduras.
Ao abrir as embalagens, recipientes próprios para pipocas, saquetas para cozinhar no forno, etc., mantenha-os afastados do rosto e das mãos a fim de evitar queimaduras.
Para evitar queimaduras, verifique a temperatura dos alimentos e mexa antes de servir. Deve redobrar os cuidados caso os alimentos ou líquidos se destinem a bebés, crianças ou idosos.
A temperatura do recipiente não é um indicador fiável da temperatura dos alimentos ou líquidos; verifique sempre a temperatura dos alimentos.
Ao abrir a porta do forno, mantenha-se afastado desta a fim de evitar queimaduras resultantes do vapor ou calor libertado.
Corte os alimentos recheados depois de os cozinhar para libertar o vapor e evitar queimaduras.
Mantenha as crianças afastadas da porta a fim de evitar eventuais queimaduras.
Para evitar uma utilização indevida por parte das crianças

Aviso!
Só deve permitir que as crianças utilizem o forno, sem a vigilância de um adulto, caso tenham sido dadas instruções adequadas para que possam usá-lo em segurança e caso estas conheçam os perigos de uma utilização indevida.
Este aparelho não se destina a utilização por parte de indivíduos (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos, a menos que estejam sob a supervisão ou tenham recebido instruções quanto à utilização do aparelho por um responsável pela respectiva segurança.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho. Não se incline ou baloice na porta do forno.
Não brinque ou utilize o forno como um brinquedo.
Deve ensinar às crianças todas as instruções de segurança importantes: a utilização de pegas, a remoção cuidadosa das protecções dos alimentos; com particular incidência para as embalagens (ex.: materiais térmicos) concebidas especialmente para gratinar os alimentos uma vez que podem estar bastante quentes.
Outros avisos

Não tente modificar o forno em circunstância alguma.
Este forno destina-se única e exclusivamente à preparação de alimentos em casa e só deve ser utilizado para cozinhar alimentos. Não é adequado para uma utilização comercial ou em laboratórios.
Para promover uma utilização sem problemas do seu forno e evitar eventuais danos
Nunca utilize o forno sem alimentos no interior.
Sempre que utilizar um prato tostador ou material térmico, coloque um isolador resistente ao calor, como por exemplo um prato de porcelana por baixo deste, por forma a evitar danos no prato e no suporte giratório resultantes da tensão de calor. O tempo de pré-aquecimento especificado nas instruções do prato não deve ser ultrapassado.
Não utilize utensílios metálicos, uma vez que reflectem as micro-ondas e podem danificar o aparelho. Não coloque latas no forno.
Utilize apenas o prato giratório e o suporte concebidos para este forno. Não utilize o forno sem o prato giratório.
Para evitar que o prato giratório parta:
(a) Deixe arrefecer o prato giratório antes de o limpar com água.
(b) Não coloque alimentos quentes ou outros utensílios quentes por cima do prato giratório frio.
(c) Não coloque alimentos frios ou outros utensílios frios por cima do prato giratório quente.
Não coloque nada na estrutura exterior durante a operação.
Nota:
Se não estiver seguro quanto à ligação do forno, contacte um electricista qualificado autorizado.
O fabricante e o revendedor negam quaisquer responsabilidades por danos materiais ou danos pessoais resultantes da não observância do procedimento de ligação eléctrica correcto.
Por vezes, pode(s) formar-se vapor de água ou gotículas nas paredes do forno ou à volta das juntas da porta e superfícies isolantes. Esta é uma situação normal, não sendo uma indicação de fuga ou mau funcionamento.
DESCRIÇÃO GERAL DO APARELHO
Forno microondas e acessórios

text_image
AEG microwave 1 2 3 4 5 6 7 8 no frontal1 Protecção frontal
2 Lâmpada do forno
3 Painel de controlo
4 Botão abertura da porta
5 Protecção da guia de onda
6 Cavidade do forno
7 Retentor
8 Juntas da porta e superfícies isolantes
9 Pontos de fixação (4 pontos)
10 Orifícios de ventilação
11 Estrutura exterior
12 Estrutura posterior
13 Cabo de alimentação

Certifique-se que os acessórios a seguir mencionados são fornecidos:
1 Prato giratório
2 Suporte do prato giratório
3 4 parafusos de fixação (não visíveis).
- Coloque o suporte do prato giratório sobre o retentor na base da cavidade.
- Coloque depois o prato giratório no suporte.
- Certifique-se que, ao retirá-los do forno, os pratos ou recipientes são levantados correctamente do centro do prato giratório a fim de evitar danos no mesmo.
NOTA: Ao encomendar acessórios, mencione dois itens: nome da peça e nome do modelo ao revendedor ou agente autorizado da AEG.

Descongelação auto pão

Relógio

Descongelação auto

Etapas de cozedura

Peso

Mais e Menos
2 Indicadores COZEDURA AUTOMÁTICA
3 Botão COZEDURA AUTOMÁTICA
4 Botão DESCONGELAÇÃO
5 Botão NÍVEL DE POTÊNCIA
6 Manípulo TEMPORIZADOR/PESO
7 Botão START/QUICK
8 Botão STOP
9 Botão ABERTURA DA PORTA

text_image
AUTO 4.00kA kg 1 2 3 4 5 6 7 STOP START QUICK 8 9ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Acertar o relógio
O forno tem um relógio no formato de "12 e 24 horas".
Exemplo: Para acertar o relógio as 11:30 (12 horas).
- Ligue a ficha do forno à tomada
- O visor não apresenta: 124.
- Rode o botão rotativo TEMPORIZADOR/PESO para acertar a hora.
- Prima uma vez o botão START/QUICK; depois rode o botão rotativo TEMPORIZADOR/PESO para acertar os minutos.
- Prima o botão START/QUICK.
- Verifique o visor:

Importante:
- Pode rodar o manípulo de TEMPORIZADOR/PESO no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido contrário.
- Se tocar na tecla "Parar", a hora passa automaticamente para 100.
Exemplo: Para acertar o relógio as 23:30 (24 horas).
- Ligue a ficha do forno à tomada.
- O visor não apresenta: 124.
- Prima o botão START/QUICK. O visor não apresenta: 244.
- Rode o botão rotativo TEMPORIZADOR/PESO para acertar a hora.
- Prima uma vez o botão START/QUICK; depois rode o botão rotativo TEMPORIZADOR/PESO para acertar os minutos.
- Prima o botão START/QUICK.
- Verifique o visor:

Importante:
- Pode rodar o manípulo de TEMPORIZADOR/PESO no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido contrário.
- Se tocar na tecla "Parar", a hora passa automaticamente para 0:00.
Ajustar a hora quando o relógio está a funcionar
Exemplo: Para acertar o relógio as 11:45 (12 horas).
- Abra a porta.
- Prima e mantenha premido o botão START/QUICK durante 5 segundos. O forno emite um aviso sonoro. Rode o botão TEMPORIZADOR/PESO para acertar a hora.
- Prima uma vez o botão START/QUICK e depois rode o botão rotativo TEMPORIZADOR/PESO para acertar os minutos.
- Prima o botão START/QUICK.
- Verifique o visor:

Exemplo: Para acertar o relógio as 23:45 (24 horas).
- Abra a porta.
- Prima e mantenha premido o botão START/QUICK durante 5 segundos. O forno emite um aviso sonoro. Rode o botão TEMPORIZADOR/PESO para acertar a hora.
- Prima uma vez o botão START/QUICK e depois rode o botão rotativo TEMPORIZADOR/PESO para acertar os minutos.
- Prima o botão START/QUICK.
- Verifique o visor:

Exemplo: Para alterar o relógio de 12 H para 24 H ou 24 H para 12H.
- Abra a porta. Prima e mantenha premido o botão START/QUICK durante 5 segundos. O forno emite um aviso sonoro. Prima uma vez o botão START/QUICK e depois rode o botão rotativo TEMPORIZADOR/PESO para acertar a hora.
Utilizar o botão STOP
Utilizar o botão STOP para:
- Apagar um erro durante a programação.
- Interromper o forno temporariamente durante a cozedura.
- Cancelar um programa durante a cozedura, premir o botão STOP duas vezes.
Bloqueio de segurança para crianças
O forno possui uma função de segurança que evita que o forno seja activado acidentalmente por uma criança. Quando o bloqueio está accionado, nenhuma parte do microondas funcionará enquanto a respectiva funcionalidade não forcancelada.
Exemplo: Para activar o bloqueio de segurança para crianças.
- Prima e mantenha premido o botão STOP durante 5 segundos.
O forno emitirá um "bip" em simultâneo com a indicação "LOC" no visor.

text_image
STOP LOCNota:
- Para cancelar o bloqueio de segurança para crianças, prima continuamente "stop" durante 5 segundos; o forno emitirá dois "bips" e surgirá a hora do dia no visor.
- Não é possível activar a função de bloqueio de segurança para crianças se o relógio não estiver definido.
COZINHAR CONSELHOS MICRO-ONDAS
Cozinhar micro-ondas
Para cozinhar/descongelar alimentos num forno de microondas, a energia de microondas deve poder passar pelo recipiente por forma a penetrar os alimentos. Por conseguinte, é importante escolher um utensílio adequado.
De preferência, utilize pratos redondos/ ovais em detrimento dos quadrados/ oblongos, já que os alimentos aos cantos têm tendência a cozer em demasia.
É importante rodar, mexer ou misturar os alimentos para se garantir um aquecimento homogéneo.
Após o aquecimento, é necessário um período de estabilização, que permitirá o calor dispersar uniformemente por todos os alimentos.
| Características dos alimentos | |
| Composição | Os alimentos com elevados teores de gordura ou açúcar (p. ex., pudim de Natal, empadão de carne) necessitam de menos tempo de aquecimento. É preciso ter cuidado porque o sobreaquecimento pode provocar incêndio. |
| Densidade | A densidade dos alimentos afecta o tempo necessário para cozinhar. Os alimentos leves e porosos, tais como bolos ou pão, cozem mais depressa do que os alimentos pesados e densos, tais como assados e cozidos. |
| Quantidade | O tempo de aquecimento deve aumentar proporcionalmente em função da quantidade de alimentos inseridos no forno. P. ex., quatro batatas necessitam de mais tempo do que duas. |
| Tamanho | Os alimentos pequenos ou pedaços pequenos aquecem mais depressa do que os grandes, já que as microondas conseguem penetrar a partir de todos os ângulos para o centro. Para um cozinhado uniforme, todos os pedaços devem ter o mesmo tamanho. |
| Forma | Os alimentos com forma irregular, tais como peito ou coxas de galinha, demoram mais tempo a cozinhar nas partes mais grossas. No microondas, as formas redondas cozinham mais uniformemente do que as formas angulares. |
| Temperatura | A temperatura dos alimentos tem influência sobre o tempo necessário para os cozinhar. Os alimentos arrefecidos demoram mais tempo a cozinhar do que os alimentos à temperatura ambiente. Faça cortes nos alimentos com recheio, por exemplo donuts com compota, para libertar o calor ou o vapor. |
| Técnicas para cozinhar | |
| Disposição | Coloque as partes mais grossas dos alimentos voltadas para o exterior do prato.P. ex. coxas de galinha. |
| Tapar | Utilize película aderente perfurada para microondas ou uma tampa adequada. |
| Furar | Os alimentos que têm casca, pele ou membrana devem ser furados em vário locais antes de levar a cozinhar ou aquecer, já que haverá lugar à acumulação do vapor podendo fazer o alimento explodir. P. ex., batatas, peixe, frango, enchidos.Importante:Os ovos não devem ser aquecidos utilizando microondas pois podem explodir, mesmo depois de cozinhados. P. ex., escalfados, estrelados, cozidos. |
| Mexer, rodar, mudar de posição | Para se obter um cozinhado uniforme, é necessário mexer, rodar e mudar os alimentos de posição durante o processo. Mexa sempre e mude de posição de fora para dentro. |
| Estabilização | Após o aquecimento, é necessário um período de estabilização, que permitirá o calor dispersar uniformemente por todos os alimentos. |
Utensílios de cozinha adequados para o microondas
| Utensílios | Segurança microondas | Comentários |
| Folha de alumínio / Recipientes em folha de alumínio | √/✗ | É possível utilizar pequenos pedaços de folha de alumínio podem ser usadas durante a DESCONGELAÇÃO para proteger a comida do sobreaquecimento. Mantenha a folha a pelo menos 2 cm de distância das paredes do forno, já que pode ocorrer a formação de arco eléctrico. Os recipientes em folha de alumínio não estão recomendados a menos que especificado pelo fabricante, p. ex. Microfoil ®; siga atentamente as instruções. |
| Pratos de vidro para alta temperatura | √ | Cumpra sempre as instruções do fabricante. Não ultrapasse os tempos de aquecimento indicados. Tenha muito cuidado, pois este pratos atingem temperaturas muito elevadas. |
| Porcelana e cerâmica | √/✗ | Geralmente, a porcelana, cerâmica, louça de barro vidrada e a porcelana de ossos são adequadas, exceptuando as que têm decoração em metal. |
| Vidro, (p. ex. Pyrex ®) | √ | Deve ter muito cuidado ao utilizar vidro fino pois pode partir ou rachar se sujeito a bruscas mudanças de temperatura. |
| Metal | ✗ | Não se recomenda a utilização de utensílios metálicos em fornos microondas pois ocorre a formação de arco, que pode provocar incêndio. |
| Plástico / - poliestireno, p. ex., recipientes de "fast-food" | √ | É preciso ter cuidado pois alguns recipientes podem deformar, derreter ou descolorar a altas temperaturas. |
| Película aderente | √ | Não deve entrar em contacto com os alimentos e deve ser perfurada para deixar sair o vapor. |
| Sacos | √ | Devem ser perfurados para deixar sair o vapor. Certifique-se de que os sacos são adequados para utilização em microondas. Não utilize cordões de apertar em plástico ou metal pois podem derreter ou incendiar devido a formação de arco. |
| Papel – pratos, copos e papel de cozinha | √ | Utilize apenas para aquecer ou para absorver humidade. Deve ter cuidado pois o sobreaquecimento pode provocar incêndio. |
| Recipientes de palha e madeira | √ | Quando utilizar estes materiais, mantenha-se atento ao forno pois o sobreaquecimento pode provocar incêndio. |
| Papel reciclado e jornal | ✗ | Podem conter extractos de metal que provocará a formação de arco e pode provocar incêndio. |
FUNCIONAMENTO DO FORNO MICROONDAS
Cozinhar micro-ondas
O seu forno pode ser programado para um tempo máximo de 90 minutos. A unidade de introdução do tempo de cozedura varia entre os 10 segundos e os cinco minutos. Depende da duração total da cozedura conforme indicado na tabela.
| Tempo de cozedura | Unidade de aumento |
| 0-5 minutos | 10 segundos |
| 5-10 minutos | 30 segundos |
| 10-30 minutos | 1 minuto |
| 30-90 minutos | 5 minutos |
Descongelação manual
Para descongelação manual (sem accionar a função de descongelação automática), ajuste para 240 W. O símbolo de descongelação surge no visor da janela sempre que o nível de potência é seleccionado.
Nível de potência do micro-ondas
O seu aparelho de micro-ondas tem 6 níveis de potência:
| Ajuste da potência | Sugestão de utilização |
| 800 W/ SUPERIOR | É utilizada para cozinhar ou aquecer, por ex., sopa, guisados, comida enlatada, bebidas quentes, legumes, peixe, etc. |
| 560 W | É utilizada para processos de cozedura mais longos de alimentos compactos, como por exemplo os assados, rolo de carne, e também de alimentos delicados, como por exemplo, os molhos de queijo e bolos. Em potências baixas, os alimentos não fervem muito e a carne é cozinhada uniformemente, sem cozinhar demasiado nos lados. |
| 400 W | Para alimentos compactos que necessitam de um longo tempo de cozedura quando cozinhados de maneira tradicional, por exemplo, os pratos de carne de vaca, recomenda-se a redução da potência e o alargamento do tempo de cozedura. Desta forma, a carne fica mais tenra. |
| 240 W/ DESCONG- ELAÇÃO | Para descongelar, escolha um nível de potência mais baixo. Isto garante que o alimento descongele uniformemente. Além disso, este nível é ideal para cozinhar arroz, massa, massa recheada e leite creme. |
| 80 W | Para uma descongelação cuidadosa, por exemplo, de bolos com creme e pastelaria variada. |
| 0 W | Para temporizador de repouso/cozinha. |
W = WATT
Exemplo: Aquecer sopa durante 2 minutos e 30 segundos a uma potência de 560 W.
-
Prima duas vezes o botão de NÍVEL DE POTÊNCIA.
-
Introduza o tempo de cozedura rodando o manipulo TEMPORIZADOR/PESO no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido contrário até 2:30 indicado.
-
Prima o botão START/QUICK.
-
Verifique o visor:
Importante:
Se não seleccionar o nível de potência, este é definido automaticamente para SUPERIOR/800 W.

text_image
x2 - + x1 START QUICK 2:30Nota:
- Ao abrir a porta durante o processo de cozedura, o tempo de cozedura indicado no visor digital pára automaticamente. O tempo de cozedura é reiniciado, no modo regressivo, quando a porta é fechada e o botão START/QUICK é premido.
- Se quiser saber o nível de potência durante a cozedura, prima o botão NÍVEL DÉ POTÊNCIA.
- Pode aumentar ou reduzir o tempo de cozedura, rodando o botão rotativo TEMPORIZADOR/PESO.
- É possível alterar o nível de potência durante a fase de cozedura, premindo o botão NÍVEL DE POTÊNCIA.
- Para cancelar um programa durante a cozedura, toque duas vezes no botão STOP.
Temporizador de cozinha
Exemplo: Para programar o temporizador de cozinha para 7 minutos.
-
Prima 7 vezes o botão de NÍVEL DE POTÊNCIA.
-
Introduza o tempo de cozedura rodando o manipulo TEMPORIZADOR/PESO no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido contrário até 7:00 indicado.
-
Prima o botão START/QUICK.
-
Verifique o visor:
Nota:
- Para colocar o temporizador em pausa, prima o botão STOP. Para restabelecer a contagem do temporizador, prima START/QUICK; para sair, volte a premir STOP.

text_image
x7 - + x1 START QUICK 7:00O botão START/QUICK permite-lhe aceder às funções seguintes:
1. Início directo
Pode iniciar directamente a cozedura a 800 W de potência durante 30 segundos, premindo o botão START/QUICK.
2. Prolongar o tempo de cozedura
Pode prolongar o tempo de cozedura, no modo de cozedura manual, em múltiplos de 30 segundos se premir o botão durante o funcionamento do forno.


Nota:
- Não é possível utilizar esta função durante as fases de COZEDURA AUTOMÁTICA ou DESCONGELAÇÃO AUTOMÁTICA.
Mais e Menos
A função PLUS (MAIS) △ e MINUS (MENOS) ▽ permite-lhe reduzir ou aumentar o tempo de cozedura durante a utilização dos programas automáticos.
Se desejar batatas cozidas, mas que preservem a sua consistência, utilize MINUS (MENOS)
Por outro lado, se desejar que as batatas fiquem mais moles, utilize PLUS (MAIS) Ⓓ.
Exemplo: Para cozinhar 0,3 kg de batatas, bem cozidas.
-
Seleccione o menu requerido pressionando COZEDURA AUTOMÁTICA tecla duas vezes.
-
Gire TEMPORIZADOR/PESO o botão até 0.3 é indicado.
-
Prima uma vez o botão NÍVEL DE POTÊNCIA para seleccionar o ajuste PLUS (MAIS) ♕.
-
Prima o botão START/QUICK.
-
Verifique o visor:





Nota:
Para cancelar PLUS/MINUS (MAIS/MENOS), prima 3 vezes a tecla do nível de potência.
Se seleccionar PLUS (MAIS), surge ⚠ no visor.
Se seleccionar MINUS (MENOS), surge ▽ no visor.
Pode programar uma sequência de 3 fases (máximo) utilizando uma combinação de MICRO-ONDAS.
Exemplo: Par cozinhar:
5 minutos na potência de 800 W (Fase 1)
16 minutos na potência de 240 W (Fase 2)
Fase 1
- Prima uma vez que o botão de NÍVEL DE POTÊNCIA.
- Introduza o tempo de cozedura rodando o manipulo TEMPORIZADOR/PESO no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido contrário até 5:00 indicado.
- Verifique o visor:
Fase 2
- Prima 4 vezes o botão de NÍVEL DE POTÊNCIA.
- Introduza o tempo de cozedura rodando o manipulo TEMPORIZADOR/PESO no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido contrário até 16:00 indicado.
- Prima o botão START/QUICK.
- Verifique o visor:







Operação cozedura automática ou descongelação automática
COZEDURA AUTOMÁTICA ou DESCONGELAÇÃO AUTOMÁTICA selecciona automaticamente o modo e tempo de cozedura correctos. Pode seleccionar de entre 6 menus de COZEDURA AUTOMÁTICA e 2 menus de DESCONGELAÇÃO AUTOMÁTICA.
Cozedura automática
| Alimento | Simbolo |
| Bebidas | |
| Batatas Cozidas/Batatas assadas com casca | |
| Legumes Congelados | |
| Legumes Frescos | |
| Refeições | |
| Filetes de peixe com molho |
Exemplo: Para cozinhar 0,3 kg de batatas.
- Seleccione o menu requerido pressionando COZEDURA AUTOMÁTICA tecla duas vezes.
- Gire TEMPORIZADOR/PESO o botão até 0.3 é indicado.
- Prima o botão START/QUICK.
- Verifique o visor:

text_image
x2 - + x1 START QUICK AUTO 7:02Quando é necessário efectuar algo (ex.: virar os alimentos), o forno deixa de funcionar, ouvindo-se o som de uma campainha e o visor começa a piscar com a indicação do tempo que falta para concluir a cozedura. Para continuar com o cozinhado, prima o botão START/QUICK. No final, do tempo de cozedura automática, o programa pára automaticamente. A campainha toca e o símbolo de cozedura começa a piscar. Após um minuto e um "bip" de alerta, a hora do dia surge no visor.
Descongelação automática
| Alimento | Simbolo |
| Carne/Peixe/Aves | |
| Pão | AUTO AUTO |
Exemplo: Para descongelar 0,2 kg pão.
- Seleccione o menu requerido pressionando DESCONGELAÇÃO AUTOMÁTICA tecla duas vezes.
- Gire TEMPORIZADOR/PESO o botão até 0.2 é indicado.
- Prima o botão START/QUICK.
- Verifique o visor:

text_image
x2 - x1 START QUICK 45Quando é necessário efectuar algo (ex.: virar os alimentos), o forno deixa de funcionar, ouvindo-se o som de uma campainha e o visor começa a piscar com a indicação do tempo que falta para concluir a cozedura. Para continuar com o cozinhado, prima o botão START/QUICK. No final do tempo de descongelação automática, o programa pára automaticamente. A campainha toca e o símbolo de cozedura começa a piscar. Após um minuto e um "bip" de alerta, a hora do dia surge no visor.
GRÁFICOS DE PROGRAMAS
Tabelas cozedura automática ou descongelação automática
| Cozedura automática | Peso (unidade de Aumento)/Utensilios | Botão | Procedimento |
| Bebidas (Chá/Café)[IMAGE] | 1-4 chávenas1 chávena=200 ml | ![]() ![]() | Coloque a chávena perto do bordo do prato rotativo. |
| Batatas Cozidas e assadas com casca[+33T] | 0,1 - 0,8 kg (100 g)Tigela e tampa | ![]() ![]() | Batatas Cozidas Descasque as batatas e corte-as em pedaços iguais.Batatas Assadas com Pele Escolha batatas de tamanho semelhante e lave-as.Coloque as batatas cozidas ou batatas assadas com pele num recipiente.Adicione a água necessária (por 100 g), cerca de 2 colheres de sopa e uma pitada de sal.Tape com uma tampa.Quando ouvir o sinal sonoro, mexa e volte a tapar.Depois de cozinhar, deixe repousar durante cerca de 2 minutos. |
| Legumes Congelados[+42T] | 0,1 - 0,6 kg (100 g)Tigela com tampa | [1X623]![]() | Adicione 1 colher de sopa de água por cada 100 g e sal a gosto. (No caso de cogumelos, não é necessário juntar água.)Tape com uma tampa.Quando ouvir o sinal sonoro, mexa e volte a tapar.Depois de cozinhar, deixe repousar durante cerca de 2 minutos.Importante:Se os legumes congelados estiverem muito compactados, cozinhe manualmente. |
| Legumes Frescos[63BD] | 0,1 - 0,6 kg (100 g)Tigela com tampa | [3HYYY]![]() | Corte em pequenos pedaços, por ex.: tiras, cubos ou fatias.Adicione 1 colher de sopa de água por cada 100 g e sal a gosto. (No caso de cogumelos, não é necessário juntar água.)Tape com uma tampa.Quando ouvir o sinal sonoro, mexa e volte a tapar.Depois de cozinhar, deixe repousar durante cerca de 2 minutos. |
Refeições Preparadas Congeladas![]() | 0,3 - 1,0 kg (100 g)Tigela com tampa | [6F9KS]![]() | Transfira a refeição para um recipiente próprio para micro-ondas.Adicione algum líquido se recomendado pelo fabricante.Tape com uma tampa.Cozinhe sem tapar, caso sejam essas as instruções do fabricante.Quando ouvir o sinal sonoro, mexa e volte a tapar.Depois de cozinhar, deixe repousar durante cerca de 2 minutos. |
Filetes de peixe com molho![]() | 0,4 kg - 1,2 kg*(100 g)Recipiente para gratinados com película para micro-ondas | [144BH]![]() | Consulte a receita “Filetes de peixe com molho” na página 122.* Peso total dos ingredientes. |
Importante: Os alimentos refrigerados são cozinhados a partir de 5 °C, enquanto os alimentos congelados são cozinhados a partir de -18 °C.
| Descongelação automática | Peso (unidade de Aumento)/Utensilios | Botão | Procedimento |
Carne, peixe,aves (Peixe inteiro,postas de peixe,filetes de peixe,coxas de frango,peito de frango,carne picada, bife,costeletas,hambúrgueres,salsichas) | 0,2 - 0,8 kg (100 g) Recipiente | ![]() | Coloque os alimentos num recipiente no prato centro do prato giratório.Quando ouvir o sinal sonoro, vire os alimentos, redistribua e separe-os. Proteja com PEQUENAS QUANTIDADES DE FOLHA de alumínio os pontos quentes (extremidades dos alimentos que estão mais expostas à descongelação).Depois de descongelar, envolva os alimentos em folha de alumínio durante 15-45 minutos, até os mesmos estarem totalmente descongelados.Nota:Não adequado para aves inteiras.Carne Picada: Quando ouvir o sinal sonoro, vire. Se possível, retire as partes já descongeladas. |
Pão ![]() | 0,1 - 1,0 kg (100 g) Recipiente | ![]() | Coloque num recipiente no centro do prato giratório. Para uma quantidade igual a 1 kg, coloque directamente no prato giratório.Quando ouvir o sinal sonoro, vire, redistribua e retire as fatias já descongeladas.Depois de descongelar, cubra com folha de alumínio e deixe repousar durante 5-15 minutos, até estarem totalmente descongeladas. |
Importante: Os alimentos refrigerados são cozinhados a partir de 5 °C, enquanto os alimentos congelados são cozinhados a partir de -18 °C.
Nota:
- Introduza apenas o peso dos alimentos. Não inclua o peso do recipiente.
- Para alimentos que pesem mais ou menos do que os pesos/quantidades indicados na tabela de cozedura, utilize os programas manuais.
- A temperatura final varia de acordo com a temperatura inicial dos alimentos. Verifique se os alimentos estão quentes depois da cozedura.
- Sempre que for necessário efectuar alguma operação durante a cozedura (ex.: voltar os alimentos), o forno pára e ouve-se um sinal sonoro, sendo que o tempo de cozedura restante assim como qualquer outro indicador começam a piscar no visor. Para continuar a cozedura prima o botão START/QUICK.
- A utilização nos modos Micro, pode provocar a activação da ventoinha de arrefecimento.
Nota: Descongelação automática
- Os bifes e costeletas devem ser congelados numa única camada.
- A carne picada deve ser congelada numa camada fina.
- Depois de voltar os alimentos, proteja as porções já descongeladas com pedaços de folha de alumínio.
- Depois de descongelada, a carne das aves deve ser cozinhada de imediato.
Receitas para cozedura automática
Filetes de peixe com picante
- Misture os ingredientes para o molho.
- Coloque os filetes de peixe temperados com sal (ex.: filete de Redfish) num recipiente para gratinado com as extremidades viradas para o centro.
- Espalhe o molho sobre os filetes.
- Tape com película para micro-ondas e cozinhe no programa COZEDURA AUTOMÁTICA, "Filetes de peixe com Molho".
- Após a cozedura, deixe repousar durante cerca de 2 minutos.
| 0,4 kg | 0,8 kg | 1,2 kg | |
| 140 g | 280 g | 420 g | tomate de conserva (escorrido) |
| 40 g | 80 g | 120 g | milho |
| 4 g | 8 g | 12 g | molho picante |
| 12 g | 24 g | 36 g | cebola (finamente picada) |
| 1 chá | 1-2 chá | 2-3 chá | vinagre de vinho tinto, mostarda, tomilho, o pimenta de Caiena |
| 200 g | 400 g | 600 g | filetes de peixe |
| sal |
Filetes de peixe com molho de caril
- Coloque os filetes de peixe num prato redondo para gratinado com as extremidades viradas para o centro e tempere com sal.
- Espalhe a banana e o molho de caril já preparado sobre os filetes.
- Tape com película para micro-ondas e cozinhe no programa COZEDURA AUTOMÁTICA "Filetes de peixe com Molho".
- Após a cozedura, deixe repousar durante cerca de 2 minutos.
| 0,4 kg | 0,8 kg | 1,2 kg | |
| 200 g | 400 g | 600 g | filetes de peixe |
| sal | |||
| 40 g | 80 g | 100 g | banana (às fatias) |
| 160 g | 320 g | 480 g | molho de caril já preparado |
Tabelas de cozedura
| c/ chá = colher de chá | Kg = quilograma | l = litro | cm = centímetro | c/ sopa = colher de sopa |
| cháv. = chávena cheia | g = grama | ml = mililitro | min = minutos |
Aquecer alimentos & bebibas
* Temperatura de refrigeração
| Alimento/ Bebida | Quantidade -g/ml- | Potência -Nivel- | Tempo -Min- | Método | |
| Leite | 1 chávena | 150 | 800 W | aprox. 1 | não tape |
| Água | 1 chávena | 150 | 800 W | 1-2 | não tape |
| 6 chávenas | 900 | 800 W | 10-12 | não tape | |
| 1 prato | 1000 | 800 W | 11-13 | não tape | |
| Travessas (legumes, (carne e acompanhamentos) | 400 | 800 W | 3-6 | junte um pouco de água ao molho, tape e mexa a meio do tempo | |
| Alimento/ Bebida | Quantidade -g/ml- | Potência -Nivel- | Tempo -Min- | Método | |
| Guisado / sopa | 200 | 800 W | 1-2 | tape, mexa após aquecer | |
| Legumes | 200 | 800 W | 2-3 | se necessário, junte um pouco de água, tape e mexa a meio do tempo | |
| 500 | 800 W | 4-5 | |||
| Carne, 1 fatia* | 200 | 800 W | 3-4 | espalhe o molho por cima, tape | |
| Filete de peixe* | 200 | 800 W | 2-3 | tape | |
| Bolo, 1 fatia | 150 | 400 W | 12 | coloque num recipiente | |
| Comida para bebés, de 1 boião | 190 | 400 W | aprox. 1 | transfira para um recipiente próprio para microondas. Depois aquecido, mexa bem e verifique a temperatura | |
| Manteiga ou margarina derretida* | 50 | 800 W | 12 | tape | |
| Chocolate derretido | 100 | 400 W | 2-3 | mexa de vez em quando | |
Descongelar
| Alimento | Quantidade -g- | Potência -Nivel- | Tempo -Min- | Método | Tempo de repouso -Min- |
| Goulash | 500 | 240 W | 8-12 | mexa a meio do tempo de descongelação | 10-15 |
| Bolos, 1 fatia | 150 | 80 W | 2-5 | coloque num recipiente | 5 |
| Fruta, ex.: cerejas, morangos, ameixas, rframboesas | 250 | 240 W | 4-5 | espalhe de forma uniforme, vire a meio do tempo de descongelação | 5 |
Os tempos indicados na tabela são valores de referência que podem variar consoante a temperatura de congelação, a constituição e o peso dos alimentos.
Descongelar & cozinhar
| Alimento | Quantidade-g- | Potência-Nivel- | Tempo-Min- | Método | Tempo de repouso-Min- |
| Filete de peixe | 300 | 800 W | 10-12 | tape | 2 |
| Travessas | 400 | 800 W | 9-11 | tape, mexa após 6 minutos | 2 |
Cozinhar carne e peixe
| Alimento | Quantidade -g- | Potência -Nivel- | Tempo -Min- | Método | Tempo de repouso -Min- |
| Assados (porco, vitela, carneiro) | 1000 | 800 W | 19-21* | tempere q.b., coloque num prato pouco fundo vire após* | 10 |
| 400 W | 11-14 | ||||
| 1500 | 800 W | 33-36* | 10 | ||
| 400 W | 13-17 | ||||
| Carne assada (normal) | 1000 | 800 W | 9-11* | tempere q.b., coloque numa tarteira, vire após* | 10 |
| 400 W | 5-7 | ||||
| Filete de peixe | 200 | 800 W | 3-4 | tempere a gosto, coloque num recipiente e tape | 3 |
RECEITAS
Todas as receitas incluídas neste livro são calculadas com base em quatro pratos – salvo especificação em contrário.
Adaptar as receitas para forno micro-ondas
Se desejar adaptar as suas receitas favoritas para o forno micro-ondas, deverá ter em conta o seguinte:
Reduza o tempo de cozedura entre 1/3 e 1/2. Siga o exemplo das receitas incluídas no livro.
Os alimentos com elevada percentagem de humidade, tais como carne, peixe, aves, legumes, fruta, guisados e sopas podem ser preparados no forno micro-ondas sem dificuldade. No caso de alimentos com pouca humidade, tais como refeições completas, a sua superfície deve ser humedecida antes destes serem aquecidos ou cozinhados.
A quantidade de líquido a acrescentar, no caso de alimentos crus que se pretende grelhar, deve ser reduzida em cerca de dois terços da quantidade indicada na receita original. Caso seja necessário, acrescente mais líquido durante a cozedura.
A quantidade de gordura a acrescentar pode ser reduzida consideravelmente. Uma pequena quantidade de manteiga, margarina ou óleo é suficiente para dar sabor aos alimentos. Por esse motivo, o seu forno micro-ondas é óptimo para preparar refeições com baixo teor em gordura, como parte de uma dieta.
Sopa de cogumelos
- Coloque os legumes e o caldo na tigela, tape e deixe cozinhar.
8-9 min. 800 W - Misture todos os ingredientes com a varinha mágica.
- Misture a farinha e a manteiga até formar uma massa e misture-a na sopa. Tempere com sal e pimenta, tape e deixe cozer. Mexa após cozinhar. 4-6 min. 800 W
- Misture a gema do ovo com as natas e junte o preparado à sopa, misturando progressivamente. Aqueça durante uns instantes, mas não deixe ferver! 1-2 min. 800 W Após a cozedura, deixe repousar durante cerca de 5 minutos.
Ratatouille
-
Misture o azeite e o alho esmagado na tigela. Junte os legumes preparados, excepto os corações de alcachofra, e tempere com pimenta.
Junte o ramo de cheiros, tape e deixe cozinhar, misturando de vez em quando.
19-21 min. 800 W
Durante os últimos 5 minutos, acrescente os corações de alcachofra e deixe aquecer. -
Tempere a Ratatouille q.b. com sal e pimenta. Retire o ramo de cheiros antes de servir. Após a cozedura, deixe o cordeiro repousar durante cerca de 2 minutos.
| Utensilios | Tigela com tampa (2 l capacidade) |
| 200 g | cogumelos, laminados |
| 50 g | cebola, picada finamente |
| 300 ml | caldo de carne |
| 300 ml | natas |
| 25 g | farinha |
| 25 g | manteiga ou margarina |
| sal e pimenta | |
| 1 | ovo |
| 150 g | natas |
| Utensilios | Tigela com tampa (2 l capacidade) |
| 5 c/sopa | azeite |
| 1 dente | de alho, esmagado |
| 50 g | cebola, picada finamente |
| 250 g | beringela, em cubos |
| 250 g | courgette, em cubos |
| 200 g | pimento, em cubos grandes |
| 75 g | funcho, em cubos grandes |
| 1 | ramo de cheiros |
| 200 g | corações de alcachofra enlatados, aos quartos |
| sal e pimenta |
Filetes de linguado
- Lave o peixe e seque levemente. Retire as espinhas.
- Corte o limão e o tomate em rodelas finas.
- Unte o recipiente com manteiga.
Coloque os filetes de peixe no recipiente e regue com óleo vegetal. - Polvilhe o peixe com a salsa, coloque as rodelas de tomate por cima e tempere. Disponha as rodelas de limão sobre o tomate e regue com vinho branco.
- Coloque pequenas nozes de manteiga sobre o limão, tape e deixe cozinhar.
16-19 min. 800 W
Após a cozedura, deixe repousar durante cerca de 2 minutos.
Strogonoff de vitela
- Corte a carne de vitela em tiras.
- Unte o recipiente com manteiga. Coloque a carne e a cebola no recipiente, tape e deixe cozinhar. Mexa uma vez durante a cozedura.
7-10 min. 800 W - Junte o vinho branco, o caldo da carne e as natas, mexa, tape e deixe cozinhar novamente.
Mexa ocasionalmente.
4-5 min. 800 W - Após a cozedura, mexa a mistura novamente e deixe repousar durante aproximadamente 5 minutos. Decore com salsa.
Fiambre recheado
- Misture os espinafres com o queijo e o queijo fresco, tempere a gosto.
- Coloque uma colher de sopa do recheio em cima de cada fatia de fiambre, e enrole-as. Atravesse o fiambre com um espeto de madeira.
- Prepare o molho béchamel: junte a água e as natas num recipiente e aqueça.
3-4 min. 800 W
Misture a farinha com a manteiga, adicione ao líquido e bata até ficar uniformemente dissolvido. Tape e deixe cozer até o molho ficar espesso.
1 min. 800 W
Mexa e prove. - Coloque o molho no recipiente untado, coloque os rolos de fiambre recheados em cima do molho e cozinhe com a tampa.
3-4 min. 800 W
Após a cozedura, deixe repousar durante cerca de 5 minutos.
| Utensilios | Recipiente oval raso com película aderente própria para microondas (aprox. 26 cm de commprimento) |
| 400 g | filetes de linguado |
| 1 | limão inteiro |
| 150 g | tomates |
| 10 g | manteiga |
| 1 c/sopa | óleo vegetal |
| 1 c/sopa | salsa picada |
| sal e pimenta | |
| 4 c/sopa | vinho branco |
| 20 g | manteiga ou margarina |
| Utensilios | Recipiente com tampa(capacidade para) |
| 600 g | escalopes de vitela |
| 10 g | manteiga ou margarina |
| 50 g | cebola, picada finamente |
| 100 ml | vinho branco |
| caldo de carne temperado,para aprox. 1/2 I de caldo | |
| 300 ml | natas |
| 1 c/sopa | salsa picada |
| Utensilios | Tigela com Tampa (capacidade para 2 l) Recipiente oval próprio para gratinar (aprox. 26 cm de comprimento) |
| 125 g | espinafres |
| 125 g | queijo fresco |
| 40 g | queijo Emmental ralado, pimenta, colorau |
| queijo com pimenta e paprika | |
| 6 | fiambre (300 g) |
| 125 ml | água |
| 125 ml | natas |
| 20 g | farinha |
| 20 g | manteiga ou margarina |
| 10 g | manteiga ou margarina (para untar o prato) |
Lasanha
- Corte o tomate, misture com o fiambre, a cebola, o alho, a carne picada e a polpa de tomate. Tempere, tape e deixe cozinhar. 7-9 min. 800 W
- Misture o crème fraiche com o leite, o queijo Parmesão, as ervas, o óleo e as especiarias.
- Unte o recipiente e cubra o fundo com cerca de 1/3 da massa. Coloque metade da mistura de carne picada na massa e deite algum molho.
Repita este procedimento e termine com o resto da massa. Cubra a massa com o molho e polvilhe com queijo parmesão. Deixe cozinhar com a tampa. 15-17 min. 560 W
Após a cozedura, deixe repousar durante cerca de 5 a 10 minutos.
| Utensilios | Tigela com Tampa (capacidade para 2 l) Prato raso quadrado com tampa (aprox. 20 x 20 x 6 cm) |
| 300 g | tomate, em lata |
| 50 g | fiambre, em cubos |
| 50 g | cebola, picada finamente |
| 1 | dente de alho, esmagado |
| 250 g | carne picada |
| 2 c/sopa | polpa de tomate |
| sal e pimenta | |
| 150 ml | crème fraiche |
| 100 ml | leite |
| 50 g | queijo Parmesão, ralado |
| 1 c/chá | mistura de ervas secas |
| 1 c/chá | azeite |
| 1 c/chá | óleo vegetal para untar a forma |
| 125 g | lasanha verde |
| 1 c/sopa | queijo Parmesão, ralado |
Geleia de frutas com molho de baunilha
- Ponha de parte alguma fruta para decoração. Esmague a fruta restante com o vinho branco, coloque num prato, tape e leve a aquecer. 7-9 min. 800 W
- Acrescente, mexendo, o açúcar e o sumo de limão.
- Embeba a gelatina em água fria durante aprox. 10 min., depois retire e seque-a, apertando-a. Acrescente, mexendo, a gelatina no puré quente até se dissolver. Coloque a geleia no frigorífico e deixe solidificar.
- Para fazer o molho de baunilha, ponha o leite no outro recipiente. Corte a vagem de baunilha e remova o interior, acrescente-o, mexendo, ao leite com o açúcar e a farinha de milho. Tape e deixe cozinhar, mexendo durante a cozedura e novamente no final. 3-4 min. 800 W
- Coloque a geleia num prato e decorecom o resto da fruta. Deite o molho de baunilha sobre a geleia.
| Utensilios | Prato com tampa (2 l capacidade)Prato com tampa (1 l capacidade) |
| 150 g | groselhas vermelhas, lavadas e sem haste |
| 150 g | morangos, lavados e sem as folhas e o pé |
| 150 g | framboesas, lavadas e sem as folhas e o pé |
| 250 ml | vinho branco |
| 100 g | açúcar |
| 50 ml | sumo de limão |
| 8 | folhas de gelatina |
| 300 ml | leite |
| 1/2 | vagem de baunilha |
| 30 g | açúcar |
| 15 g | farinha de milho |
CUIDADOS E LIMPEZA
CUIDADO: NÃO UTILIZE PRODUTOS DE LIMPEZA PARA FORNOS, PRODUTOS DE LIMPEZA À BASE DE VAPOR, PRODUTOS DE LIMPEZA ABRASIVOS OU AGRESSIVOS OU QUE CONTENHAM HIDRÓXIDO DE SÓDIO OU ESFREGÕES PARA LIMPAR O SEU FORNO MICRO-ONDAS.
LIMPE O FORNO REGULARMENTE E REMOVA QUAISQUER RESTOS DE COMIDA. Não manter o forno limpo poderá levar à deterioração da superfície o que afectará a vida útil do aparelho podendo resultar numa situação perigosa.
Exterior do forno
A parte exterior do seu forno pode ser limpa com água e detergente. Tenha o cuidado de retirar o detergente com um pano húmido e depois secar com um pano macio.
Painel de comandos
Abra a porta antes de limpar para desactivar o painel de comandos. Deve ter-se uma especial atenção ao limpar o painel de comandos. Utilizando um pano ligeiramente húmido, limpe o painel de comandos com cuidado até estar completamente limpo. Evite usar grandes quantidades de água. Não utilize nenhum produto químico ou abrasivo.
Interior do forno
- Limpe o forno depois de cada utilização, com o forno ainda quente, removendo todos os salpicos e resíduos de alimentos com um pano, ou esponja, húmido e macio. Para salpicos mais persistentes, utilize um detergente suave e limpe várias vezes com um pano húmido até remover todos os vestígios. Não retire a protecção de guia de onda.
- Tenha cuidado para evitar a entrada de água ou detergente nos orifícios de ventilação existentes nas paredes do forno, uma vez que isso poderia danificar o forno.
- Não utilize produtos de limpeza com pulverizador no interior do forno.
Prato giratório e suporte giratório
Retire o prato e o suporte giratório do forno. Lave o prato e o suporte giratório em água com detergente. Seque com um pano macio. Tanto o prato como o suporte giratório podem ser lavados na máquina de lavar loiça.
Porta
Para eliminar todos os vestígios de sujidade, limpe regularmente os dois lados da porta, as juntas e as superfícies isolantes com um pano húmido macio. Não usar produtos de limpeza abrasivos ou raspadores de limpeza metálicos afiados para limpar o vidro da porta do forno, visto que poderão riscar a superfície e resultar no estilhaçamento do vidro.
Nota: Não deve utilizar qualquer produto de limpeza à base de vapor.
NÍVEL DE POTÊNCIA REDUZIDA
Nota:
Se cozinhar os alimentos para além do tempo normal a 800 W, a potência do forno irá diminuir automaticamente para evitar um sobre-aquecimento. (A potência do micro-ondas será reduzida para 560 W.) Depois de uma pausa de 90 segundos, pode voltar a definir a potência para 800 W.
| Modo de Cozedura | Tempo Normal | Potência Reduzida |
| Micro-ondas 800 W | 20 minutos | Micro-ondas - 560 W |
O QUE FAZER SE ...
| Sintoma | Verificar / recomendações |
| O micro-ondas não estiver a funcionar correctamente? | Os fusíveis incluídos na caixa de fusíveis estão a funcionar.Não houve nenhum corte de energia.Se os fusíveis continuarem a rebentar, contacte um electricista qualificado. |
| O modo de micro-ondas não estiver a funcionar? | A porta está devidamente fechada.As juntas da porta e as superfícies estão limpas.Premiu o botão START/QUICK. |
| O prato giratório não girar? | O suporte do prato giratório está bem posicionado.O recipiente utilizado no forno não é maior que o prato giratório.Os alimentos não são maiores que o prato giratório, impedindo-o de rodar.Não existe nada na cavidade por baixo do prato giratório. |
| O micro-ondas não se desligar? | Isole o aparelho da caixa de fusíveis.Contacte um agente autorizado da AEG. |
| A luz interior do micro-ondas não estiver a funcionar? | Contacte um agente autorizado da AEG.A lâmpada interior do micro-ondas só pode ser substituída por um agente autorizado da AEG. |
| Os alimentos estiverem a demorar mais tempo a aquecer e cozinhar do que anteriormente? | Defina um tempo de cozedura maior (dobro da quantidade = praticamente o dobro do tempo) ou,Se os alimentos estiverem mais frios do que habitual, volte ou mexa-os de tempos a tempos ou,Defina uma potência mais elevada. |
ESPECIFICAÇÕES
| Tensão CA | 230 V, 50 Hz, monofásica | |
| Disjuntor/fusível da linha de distribuição | Mínimo 10 A | |
| Potência CA necessária: | Micro-ondas | 1.2 kW |
| Potência de saída: | Micro-ondas | 800 W (IEC 60705) |
| Frequência de Micro-ondas | 2450 MHz * (Grupo 2 / Classe B) | |
| Dimensões Externas: | MC1753E | 494 mm (W) x 371 mm (H) x 316 mm (D) |
| MC1763E | 594 mm (W) x 371 mm (H) x 316 mm (D) | |
| Dimensões da Cavidade | 285 mm (W) x 202 mm (H) x 298 mm (D) ** | |
| Capacidade do Forno | 17 litros ** | |
| Prato giratório | ø 272 mm, glass | |
| Peso | cerca de 16 kg | |
| Lâmpada do forno | 25 W/240 - 250 V | |
* Este produto cumpre os requisitos da norma europeia EN55011.
De acordo com esta norma, este produto está classificado como equipamento do grupo 2, classe B. O grupo 2 significa que o equipamento gera energia de radiofrequência sob a forma de radiação electromagnética para tratamento térmico de alimentos.
A classe B significa que o equipamento é adequado à utilização doméstica.
** A capacidade interna é calculada medindo a largura, profundidade e altura máximas.
A capacidade real para os alimentos é inferior.
i INSTALAÇÃO
O Micro-ondas pode ser colocado nas posição A, B, C ou D:
| Posição | Dimensões do armário | ||
| W | D | H | |
| A | 560 x 550 x 360 | ||
| B+C | 462 x 300 x 350 | ||
| 462 x 300 x 360 | |||
| 560 x 300 x 350 | |||
| 560 x 300 x 360 | |||
| D | 462 x 500 x 350 | ||
| 462 x 500 x 360 | |||
| 560 x 500 x 350 | |||
| 560 x 500 x 360 | |||

text_image
Posição A Posição B Posição C Posição D Forno convencional EMedidas em (mm)
Instalação do aparelho
- Retire todas as embalagens e verifique cuidadosamente a existência de sinais de danos.
- Este forno foi concebido para ser instalado, regra geral, num armário com 360 mm de altura.
Se desejar instalá-lo num armário com 350 mm de altura:
Desaperte e retire os 4 pés incluídos na parte inferior do forno. Existem 3 pés altos e 1 pé baixo. Substitua os 3 pés altos pelos pés fornecidos no conjunto de acessórios. Não substitua o pé mais baixo. - Introduza o aparelho no armário de cozinha lentamente e sem forçar, até a estrutura da frente do forno encaixar na abertura do armário.
- Verifique se o aparelho está estável e não inclinado. Não se esqueça de deixar um intervalo de 4 mm entre a porta de cima do armário e a parte superior da estrutura (ver diagrama).

text_image
= 4 mmPosição de fixação 1:
Fixe o forno na posição certa com os parafusos fornecidos.
Os pontos de fixação estão localizados nos cantos superiores e inferiores do forno

Posição de fixação 2:
Consulte o esquema fornecido com o forno.
Utilização segura do aparelho
Se instalar o micro-ondas na posição B ou C (ver diagrama na página 129):
- O armário deve estar localizado, pelo menos, a 500 mm (E) acima da bancada e não deve ser instalado directamente em cima de uma placa do fogão.
- Este aparelho foi testado e aprovado para ser utilizado apenas junto a placas de fogão a gás, eléctricas e de indução.
- Deve existir um intervalo suficiente entre a placa do fogão e o micro-ondas para evitar o sobreaquecimento do forno a micro-ondas, do espaço à volta do armário e dos acessórios.
- Quando estiver a usar o forno a micro-ondas não utilize a placa do fogão sem tachos ou panelas ao lume.
- Deve ter muito cuidado ao utilizar o forno a micro-ondas quando a placa estiver ligada.
Ligação do aparelho à alimentação
- A tomada deve estar situada num local acessível para que a unidade possa ser desligada facilmente numa situação de emergência. Em alternativa, poderá isolar-se o forno da corrente através da montagem de um interruptor na instalação fixa em conformidade com os regulamentos de instalações eléctricas.
- A tomada não deve estar localizada por trás do armário.
- A posição ideal é por cima do armário, ver (A).
- Ligue o aparelho a uma tomada com ligação à terra, instalada correctamente, e com corrente alterna de 230 V/50 Hz monofásica.
A tomada deve incluir um fusível de 10 A.
- O cabo de alimentação só pode ser substituído por um electricista.
- Antes da instalação, prenda um fio ao cabo de alimentação para facilitar a ligação ao ponto (A), quando estiver a instalar o aparelho.
- Ao instalar o aparelho num armário alto lateral, NÃO comprima o cabo de alimentação.
- Não coloque o cabo de alimentação ou a ficha dentro de água ou de qualquer outro líquido.

O fabricante declina quaisquer responsabilidades caso esta medida de segurança não seja cumprida.
Se a ficha instalada no seu aparelho não encaixar na tomada, deve contactar o seu agente autorizado local da AEG.
INFORMAÇÕES AMBIENTAIS
Eliminação responsável em termos ecológicos das embalagens e aparelhos antigos

Material de embalagem
Os fornos a micro-ondas da AEG necessitam de uma embalagem eficaz para os proteger durante o transporte.
Só são utilizadas as embalagens realmente necessárias.
O material de embalagem (ex.: película transparente ou esferovite) pode colocar as crianças em risco.

Perigo de asfixia. Mantenha o material de embalagem longe das crianças.

Todo o material de embalagem utilizado é ecológico e por isso pode ser reciclado. O cartão é feito de papel reciclado e as peças de madeira não são tratadas. Os itens em plástico são identificados como se segue:
"PS" poliestireno ex.: embalagem (sem CFC)
"PP" polipropileno ex.: fitas da embalagem
Utilizando e reutilizando as embalagens, é possível poupar as matérias primas e reduzir o volume de lixo produzido.
As embalagens devem ser entregues junto do centro de reciclagem mais próximo da sua área.
Contacte as entidades competentes da sua área para mais informações.

Eliminação de aparelhos antigos
Os aparelhos antigos devem ser preparados, em termos de segurança, antes da sua eliminação, removendo a ficha e cortando e eliminando o cabo de alimentação.
Devem ser entregues junto do centro de reciclagem mais próximo da sua área. Contacte as entidades competentes da sua área ou a Delegação de Saúde Ambiental para saber se existem instalações na sua área para a reciclagem de aparelhos.

O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Queremos felicitá-lo pela sua compra e agradecer a confiança depositada na nossa Empresa.
O seu electrodoméstico possui uma garantia de 24 meses para peças, mão-de-obra e deslocações.
Para beneficiar desta garantia NÃO ESQUEÇA DE GUARDAR A FACTURA DE COMPRA.
Em caso de avaria contacte o Serviço Técnico Oficial
21 440 39 39
... Contrate o Plano de Prolongamento de Garantia
O Plano de Prolongamento de Garantia aumenta até 5 anos a protecção e as vantagens que lhe oferece o Grupo Electrolux nos seus produtos. NÃO TERÁ DE PAGAR A FACTURA em caso de avaria, nem de se preocupar pelas reclamações. Domestic & General protegerá os seus interesses.
Que benefícios lhe oferece?
Tranquilidade garantida e segurança total durante o período de cobertura.
Cobertura completa: mão-de-obra, peças, componentes e deslocações.
Sem número limitado de reparações.
Atendimento especializado por Técnicos Oficiais do Grupo Electrolux.
Possibilidade de renovação depois de terminado o período de garantia.
Quanto custa o Plano de Prolongamento de Garantia?
Este plano protegê-lo-á por mais 3 anos, além da garantia do fabricante por apenas:
79 €
Se o seu electrodoméstico for uma MÁQUINA DE LAVAR ROUPA, MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA, MÁQUINA DE LAVAR E DE SECAR ROUPA.
49 €
Se o seu electrodoméstico for uma MÁQUINA DE SECAR ROUPA, FRIGORÍFICO, MICROONDAS, ASPIRADOR, EXAUSTOR, FOGÃO, FORNO, ARCA CONGELADORA, PLACA.
A ENVIAR
DADOS DO SOLICITANTE (Por favor complete com letras maiúsculas)
| Nome e Apelido: | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Endereço: | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Localidade: | ||||||||||||||||||||||||||||||
| C.P.: | - | Cidade: | Telefone: | |||||||||||||||||||||||||||
O presente Certificado de Garantia tem conhecimento por duas partes, separadas pela linha ponteada. Após completar a introdução de dados, deverá ENVIAR ESTA PARTE AO SERVIÇO DE RECEPÇÃO DE GARANTIAS DO ELECTROLUX SERVICE, NOS 30 DIAS SEGUINTES À AQUISIÇÃO do aparelho.
O Contratante desta Garantia tem conhecimento de que os dados recolhidos são necessários para o registo do seu aparelho e que a sua confidencialidade está protegida por Lei. No caso de pretender que esses dados não sejam cedidos a outras empresas para efeitos de ofertas promocionais ou outras, deverá assinalá-lo marcando o espaço reservado para o efeito.
Plano de Prolongamento de Garantia
SE QUISER CONTRATAR UM PROLONGAMENTO DE GARANTIA, PREENCHA A PROPOSTA E ENVIE PELO CORREIO Electrolux Service - Serviço de Garantías - Apartado de Correio 3206 - 1301-903 Lisboa - PORTUGAL
Tipo de Aparelho:
| Cartão de Crédito | Visa | Mastercard | N° do Cartão: | Validade: |
DECLARAÇÃO: Pelo presente, solicito a DOMESTIC & GENERAL o Plano de Seguros, de acordo com os termos e condições da apólice. Declaro que o aparelho está em boas condições de funcionamento e que servirá somente para usos domésticos.
Data:
Data: ....
Assinatura:
Condições de garantia
- O aparelho que acaba de adquirir possui uma garantia de 2 anos a partir da data de aquisição.
Os pedidos de assistência na garantia são gratuitos, mediante apresentação do respectivo certificado juntamente com a factura de compra. - A presente garantia do fabricante (2 anos) cobre a substituição de peças, mão-de-obra e deslocação.
- Em caso de imobilização do seu aparelho por período superior a 15 dias, a garantia será prolongada adicionando o tempo de imobilização à data de entrega nos nossos serviços.
- Nos pedidos de assistência na garantia de Pequenos Electrodomésticos, os aparelhos a reparar deverão ser entregues directamente no ponto de assistência.
EXCLUSÕES DE GARANTIA:
Substituições de peças danificadas por mau manuseamento, instalação incorrecta, danos de transporte e danos provocados por condições atmosféricas adversas; Intervenções por pessoal técnico não autorizado pelo ELECTROLUX SERVICE; Substituições de lâmpadas, filtros, juntas de borracha, vidros, botões, puxadores, e acessórios de aspiradores; Todos os serviços de manutenção provocados pelo desgaste ou pela utilização do aparelho; Pedidos de demonstração de montagem e explicações de funcionamento; Danos no esmalte e/ou na pintura provocados por cortes ou pancadas; Uso intensivo em locais públicos ou profissionais, a menos que se trate de um produto adequado para o efeito; Desobstrução de bombas de limpeza de filtros.
- MANIPULAÇÃO nos dados da placa de Matrícula do presente aparelho ou deste certificado.
- INSTALAÇÃO INCORRECTA E NÃO REGULAMENTAR (tensão, pressão de gás ou de água, ligações eléctricas ou hidráulicas não adequadas).
Assistência Técnica ELECTROLUX SERVICE, QUINTA DA FONTE, EDIFÍCIO GONÇALVES ZARCO Q 35, 2774-518 PAÇO D'ARCOS. TELF: 21 440 39 39.
NOTA MUITO IMPORTANTE PARA A VALIDADE DESTA GARANTIA: NO MOMENTO DA INTERVENÇÃO TÉCNICA É ABSOLUTAMENTE IMPRESCINDÍVEL APRESENTAR AO PESSOAL AUTORIZADO, O PRESENTE CERTIFICADO, JUNTO DA FACTURA LEGAL DE COMPRA DO APARELHO, DEVIDAMENTE PREENCHIDA.
www.electrolux.com
| ☎ | ☒ | |
| Albania | +35 5 4 261 450 | Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane |
| Belgique/België/ Belgien | +32 2 363 04 44 | Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek |
| Česká republika | +420 2 61 12 61 12 | Budějovická 3, Praha 4, 140 21 |
| Danmark | +45 70 11 74 00 | Strevelinsvej 38-40, 7000 Fredericia |
| Deutschland | +49 180 32 26 622 | Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg |
| Eesti | +37 2 66 50 030 | Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn |
| España | +34 902 11 63 88 | Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid |
| France | www.electrolux.fr | |
| Great Britain | +44 8445 616 616 | Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ |
| Hellas | +30 23 10 56 19 70 | 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki |
| Hrvatska | +385 1 63 23 338 | Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb |
| Ireland | +353 1 40 90 753 | Longmile Road Dublin 12 |
| Italia | +39 (0) 434 558500 | Cso Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) |
| Latvija | +37 17 84 59 34 | Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga |
| Lituania | +370 5 27 80 609 | Verkiu 29, 09108 Vilnius, Lithuania |
| Luxembourg | +35 2 42 43 13 01 | Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm |
| Magyarország | +36 1 252 1773 | H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 |
| Nederland | +31 17 24 68 300 | Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn |
| Norge | +47 81 5 30 222 | Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo |
| Österreich | +43 18 66 400 | Herziggasse 9, 1230 Wien |
| Polska | +48 22 43 47 300 | ul. Kolejowa 5/7, Warsaw |
| Portugal | +351 21 440 39 39 | Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 -2774-518 Paço de Arcos |
| Romania | +40 21 44 42 581 | B-dul Timisoara 90, S6, Bucharest |
| Schweiz - Suisse - Svizzera | +41 62 88 99 111 | Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil |
| Slovenija | +38 61 24 25 731 | Tržaška 132, 1000 Ljubljana |
| Slovensko | +421 2 43 33 43 22 | Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava |
| Suomi | www.electrolux.fi | |
| Sverige | +46 (0)771 76 76 76 | Electrolux Service, S.t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm |
| Türkiye | +90 212 293 10 20 | Tarłabași Caddesi No: 35 34435 Taksim İstanbul |
| Россия | +7 095 937 7837 | 129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, Бц "Олимпик" |
CE










(Peixe inteiro,postas de peixe,filetes de peixe,coxas de frango,peito de frango,carne picada, bife,costeletas,hambúrgueres,salsichas)

