GWN-12NG - Chauffe-eau et bouilloire Infiniton - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho GWN-12NG Infiniton em formato PDF.
| Tipo de Produto | Aquecedor a gás e chaleira |
| Marca | Infiniton |
| Modelo | GWN-12NG |
| Fonte de Energia | Gás natural (GN) |
| Caudal | 12 L/min com aumento de temperatura de 25°C |
| Dimensões (A x L x P) | 580 x 360 x 260 mm |
| Peso | 8.5 kg |
| Potência de Entrada | 24 kW |
| Conexão de Gás | 1/2" BSP |
| Conexão de Água | 1/2" BSP |
| Ignição | Eletrónica (alimentada por bateria ou rede elétrica) |
| Características de Segurança | Dispositivo de falha de chama, proteção contra sobreaquecimento, proteção antigelo |
| Faixa de Temperatura | 35°C - 65°C |
| Funções | Água quente instantânea, modo de fervura (chaleira) |
| Manutenção | Limpar o filtro de água e o queimador anualmente; descalcificar conforme necessário |
| Peças Sobressalentes Disponíveis | Termopar, conjunto do queimador, válvula de água, válvula de gás |
| Conversível para GLP | Sim (com kit de conversão) |
Perguntas frequentes - GWN-12NG Infiniton
Perguntas dos utilizadores sobre GWN-12NG Infiniton
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Chauffe-eau et bouilloire em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GWN-12NG - Infiniton e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GWN-12NG da marca Infiniton.
MANUAL DE UTILIZADOR GWN-12NG Infiniton
Leia as instruções técnicas antes de instalar o aparelho.
Leia as instruções do usuário antes de ligar o aparelho.
O fabricante ou quaisquer perigos resultantes da instalação e operações não assume responsabilidade por quaisquer perigos resultantes da instalação e operações que não estejam em conformidade com este manual. Quando a temperatura externa está abaixo de 0 °C, a água residual dentro do aquecedor deve ser drenada após o uso.
EN26: 2015
Características e benefícios
■ Sistema de controle de chipset inteligente
O principal componente do aquecedor de água a gás é o sistema de controle do microcomputador inteligente, que é uma das tecnologias mecatrônicas mais avançadas da atualidade. O chipset da CPU pode analisar automaticamente e definir o parâmetro de trabalho ideal rapidamente de acordo com dados diferentes, como a quantidade de água fluindo, a situação de pressão e a temperatura real da água de entrada.
■ Controle digital para temperatura de saída de água constante automática
Esta função consiste em controlar a temperatura da água de saída por um sensor de temperatura e transferir as informações para o microcomputador, de forma que o microcomputador possa ajustar a quantidade de gás e fornecimento de ar para garantir a temperatura constante da água de saída de acordo com com a temperatura definida pelo usuário e a temperatura real da água de entrada automaticamente.
■ Baixa pressão inicial da água
A pressão de água inicial mais baixa deste produto pode chegar a 0,02 MPa (a taxa mínima de água é 2,5 L / min), por isso também pode ser usado na área de residência com baixa pressão de água.
■ Função de memória inteligente artificial AI
O aquecedor de água a gás pode funcionar com a temperatura que você ajustou da última vez quando o zerou, então você não precisa ajustar a temperatura novamente, o que é uma ótima experiência da ideia de ergonomia.
Este produto possui tecnologias avançadas chamadas de combustão de reforço e combustão forçada. Essas patentes visam fazer o melhor uso da energia térmica com alta eficiência de trabalho.
■ Configuração de temperatura de toque
Você pode denir a temperatura necessária facilmente tocando no display digital. A temperatura denida é de 35 °C a 65 °C, o que pode atender a diferentes requisitos de temperatura da água com operação simples.
■ Proteção de segurança múltipla
Este produto tem proteções de segurança, incluindo proteção de autoteste, proteção contra chamas, proteção contra superaquecimento, proteção contra queda de energia acidental, proteção contra quebra do ventilador, proteção contra sobrecarga elétrica, proteção contra vazamento elétrico, proteção contra sobrepressão do vento, proteção contra superaquecimento, etc.
Dicas
A conclusão acima vem do teste de proteção de segurança em condições de laboratório experimental. Ele pode ser afetado pelo ambiente no ambiente de uso real. Portanto, use o produto em condições adequadas ao invés de usá-lo de forma devastadora.
especificações
text_image
Conector de conduite de fluido Capa Visor e painel de controle Saída de água quente Entrada de gas Válvula de segurança Entrada de água fria Conector de forçaFigura 1a
(As informações sobre as dimensões são apenas para referência. Consulte o produto real.)

text_image
A B 345 570 601 616 650Fig. 2 (Unidade: mm)
(As informações sobre as dimensões são apenas para referência. Consulte o produto real.)
Instalação
Entre em contato com os distribuidores de gás locais ou com o departamento de
gerenciamento de gás para que um engenheiro qualificado instale o aquecedor de água a gás (é recomendável que os próprios usuários não o instale). O instalador deve ser chamado para instalar e ajustar o aparelho, quando aplicável.
Este produto está proibido de usar este aquecedor de água a gás quando a chaminé não foi instalada corretamente de acordo com as instruções.
■ Requerimentos de instalação
- O conduíte de fluido do aquecedor de água a gás deve ser instalado através de uma parede externa, o aquecedor não pode ser instalado ao ar livre. (Fig. 3)

text_image
INDOORS OUTDOORS Fig.3 Fig.4
text_image
COMMON FLUE
- O aquecedor de água a gás deve ser instalado em local com ventilação adequada, de acordo com as normas vigentes. Não é permitido instalar no quarto, no subsolo, no banheiro ou em qualquer outro lugar com pouca ventilação (para o tipo B23, B53)
- A chaminé do fogão não pode ser ligada a uma chaminé comum (fig. 4).
- Não instale o aquecedor em locais onde são usados produtos químicos especiais, como lavanderias ou fábricas, etc., caso contrário, pode causar ferrugem, reduzir a vida útil do aquecedor ou impedir o funcionamento normal (Fig. 5).
- Não instale o aquecedor em fogões a gás ou outras fontes de calor. (Figura 6)
- O aquecedor de água a gás deve ser mantido longe de materiais combustíveis com a distância mostrada na Fig. 7 pelo menos.
- Quando os materiais das peças de instalação são combustíveis ou inflamáveis, uma placa à prova de moldura deve ser usada para isolar, a placa resistente ao calor e o espaço da parede devem ser maiores que 10 mm e o tamanho da placa A temperatura térmica deve ser superior a 10 mm do corpo do aquecedor de água. (Figura 8)
Combustible Materials

text_image
150 150 150Fig. 7 Fig. 8

text_image
Combustible Wall Frame-Proof Board- Não é permitido colocar cabos elétricos e equipamentos em cima do aquecedor de água a gás. A distância horizontal entre o aquecedor de água a gás e outros equipamentos elétricos deve ser superior a 400 mm.
- A tomada deve ter um fio terra confiável para aumentar a segurança. Para reduzir o número de soquetes, é melhor usar um soquete comutador. Sempre que o aquecedor de água terminar de funcionar, desligue-o para evitar que fique eletrificado a longo prazo. A tomada não deve ser instalada em um ambiente úmido.
- O plugue deve ser instalado na lateral do produto e nunca embaixo da máquina ou em local com respingos, próximo a fonte de calor, exposto ao sol e à chuva, ou em local onde não seja fácil de controlar.
- O local de instalação do plugue deve ser afastado do espaço de pulverização, para evitar borrifar o plugue durante o banho.
■ Método de instalação
- Instalação de aquecedor de água a gás
Faça orifícios na parede de acordo com a Fig. 9, coloque um parafuso de expansão no orifício superior e uma junta de plástico no orifício inferior, monte o aquecedor de água verticalmente no parafuso superior sem inclinação e aperte os orifícios inferiores com parafusos de expansão.

text_image
601.5 180
- Instalação de tubos de água e gás (Fig. 10)
- Ele pode ser usado quando o sistema de combustão pode garantir que a pressão do gás fornecida pode atingir o requisito mais baixo. Se o aquecedor de água a gás atingir a entrada de calor nominal, a pressão do gás deve atingir a entrada de calor nominal na forma de parâmetro tecnológico.

text_image
Hot water outlet Gas inlet cold water inlet Fig. 10- Entrada de gás
(1) Antes de conectar o suprimento de gás, verifique a placa de classificação no lado direito da tampa frontal direita para certificar-se de que o aquecedor está classificado para o mesmo gás ao qual será conectado.
(2) Todas essas tubulações serão novas ou anteriormente utilizadas exclusivamente para o transporte de gás; e deve estar em boas condições e sem obstruções internas. As extremidades rebarbadas devem ser alargadas ao diâmetro total do tubo. Todos os acessórios usados devem ser de ferro maleável, latão amarelo ou acessórios de plástico aprovados. E o tubo flexível não é permitido.
(3) Depois de fazer as conexões, verifique se há vazamentos de gás em todas as juntas (isso inclui todos os tubos existentes). Aplique água com sabão em todas as conexões de gás e na válvula de gás. Bolhas de sabão são um sinal de vazamento. NOTA: Nenhuma substância além do ar, dióxido de carbono ou nitrogênio pode ser introduzida na linha de gás.
NOTA: Se houver vazamento, desligue o gás. Após verificar o vazamento, aperte as conexões apropriadas para interromper o vazamento. Ligue o gás e verifique novamente com uma solução com sabão. Nunca teste se há vazamentos de gás com um fósforo ou chama.
- Entrada de água fria
(1) De frente para o aquecedor, a entrada de água fria está à sua direita e a saída de água quente à sua esquerda. Embora os canos de água em toda a sua estrutura possam ser diferentes do cobre, recomendamos que os canos de cobre sejam usados por pelo menos 0,92 m antes e depois do aquecedor (siga os códigos locais). Mantenha o tubo de entrada de água com diâmetro não inferior a 1/2 "para permitir a capacidade de fluxo total.
(2) Lembre-se de que a pressão da água deve ser suficiente para ativar o aquecedor ao retirar água quente do andar superior. Se as conexões de água quente e fria com o aquecedor forem invertidas, o aquecedor não funcionará. Acessórios de cobre ou latão de 1/2 "funcionam melhor quando fixados em acessórios. Os acessórios do tipo flexível facilitarão a instilação e vedação na válvula de água por meio de uma conexão de união com uma gaxeta do tipo arruela na gaxeta. Não use fita adesiva ou fita roscada para esta junta. Certifique-se de que não há partículas soltas ou sujeira no tubo. (Figura 10)
(3) A pressão da água deve ser suficiente para acionar o esquentador, a pressão máxima para o aparelho é de 10 bar, mesmo com os efeitos da expansão da água, a pressão da água no aparelho não deve ultrapassar este valor.
- Saída de água quente
Use tubulação rígida ou flexível para conectar o pulverizador sem válvula. Se uma válvula ou interruptor estiver conectado ao sprinkler, o tubo de saída não deve usar material insuportável ao calor e à pressão, como plásticos, tubos de alumínio, para evitar que o tubo se quebre e queime o usuário.
- Instalação da linha de fluido de um aquecedor de água com gás de exaustão forçada (tipo B23, B53)
- Este produto é um aquecedor de água a gás de exaustão forçada; Ele pode ser usado somente após a instalação do tubo de combustão de acordo com os requisitos estritos e pode expulsar os gases residuais para a área externa. Não é permitido usar o aquecedor de água a gás sem instalar corretamente o cano fumeiro. Observe os seguintes requisitos ao instalar a chaminé:
(1) Use o conduíte de fluido fornecido por nossa empresa, referindo-se à Fig. 11 para o método de instalação. Se a chaminé for muito curta, você pode estendê-la adequadamente. Verifique se há algum dano ou vazamento na chaminé a cada semestre.
(2) O comprimento da chaminé deve ser inferior a 8 m,
(3) A distância horizontal da chaminé quanto menor, melhor. A extremidade da conduta de gases de combustão deve ser inclinada 20° para baixo (Fig. 11), para permitir a saída da água de condensação.
(4) A distância entre a conduta de fumo e os materiais combustíveis deve ser superior a 150 mm. Se a chaminé passar pelos materiais combustíveis ou pela parede, deve-se utilizar o material de proteção térmica para embalar a chaminé com espessura superior a 20mm. (Ver Fig. 7)
(5) Sem cimento entre a chaminé e a parede para fácil manutenção.
(6) A chaminé deve ser fixada com firmeza. A parte de conexão pode usar uma folha adesiva para evitar que gases de escape voltem para a sala.

- Instalação de conduíte de fluido de exaustão forçada e aquecedor de água a gás do tipo de suprimento de ar (tipo C13, C33) Este produto é de exaustão forçada e aquecedor de água a gás do tipo de suprimento de ar, pode ser usado antes descarregue o gás residual para o exterior de acordo com requisitos mais rigorosos. Não é permitido usar o aquecedor de água a gás sem o funcionamento adequado da lareira.
Siga os seguintes requisitos ao instalar a linha de fluido:
(1) Utilize o duto de fumaça fornecido por nossa empresa, consultando a Fig. 11 para o método de instalação. Se a chaminé for muito curta, você pode estendê-la adequadamente. Verifique se há algum dano ou vazamento na chaminé a cada semestre. Instale a chaminé após o corpo do aquecedor ter sido conectado. Primeiro, coloque a chaminé fixa através do orifício na parede, depois insira o cotovelo na saída de exaustão do aquecedor com cuidado, a extremidade da chaminé deve estar inclinada 2° para baixo (Fig. 11), caso contrário, a chuva pode entrar no aquecedor e danificá-lo.
(2) O comprimento da chaminé deve ser inferior a 4 me o número de cotovelos não deve ser superior a 4 (um cotovelo equivale a um tubo recto de 1 m).
(3) A distância entre a conduta de fumo e os materiais combustíveis deve ser superior a 150 mm. Se a chaminé passar pelos materiais combustíveis ou pela parede, deve-se utilizar o material de proteção térmica para embalar a chaminé com espessura superior a 20mm. (Ver Fig. 7)
(4) Sem cimento entre a chaminé e a parede para fácil manutenção.
(5) O duto de fumaça deve ser fixado com firmeza. A parte de conexão pode usar uma folha adesiva para evitar que gases de escape voltem para a sala.
Precauções para instalação:
- Use a linha de fluido fornecida por nossa empresa. Outros conduítes com especificações diferentes são estritamente proibidos. Não modifique as especificações da lareira.
- A instalação da chaminé deve ser correta, caso contrário, os gases residuais fluirão para trás e serão perigosos (Fig. 12)
- Mostrar instrução de conteúdo

text_image
O feedback da chama indica: Quando o aquecedor de água está funcionando, o display de feedback do sinal dinâmico da chama liga Instruções de fluxo de água de entrada: quando o fluxo de água de entrada é detectado, o LED acende Área principal de exibição digital: - Aquecedor de água no modo de funcionamento normal, mostra a temperatura de configuração. - Quando o aquecedor de água falha, ele exibe o código de falha. Área de exibição de informações: - Indica a produção de vazão de água em tempo real. - Indica a produção de consumo de gás em tempo real. - Consulte a quantidade acumulada de uso de água. - Consulte a quantidade acumulada de consumo de gás. O ventilador indica: O ícone do ventilador acende quando o ventilador está funcionando O modo de trabalho indica: Mostra o modo de operação atual do aquecedor de água (AUTO-ECO) A declaração de configuração de temperatura indica: No modo de configuração de temperatura, o display está piscando. Quando não estiver ajustando, uma luz estável permanecerá. Função de bloqueio para crianças: Quando a proteção de bloqueio para crianças é ativada, o ícone acende. Quando a temperatura atingir 48°C ou mais, pressione a tecla aumentar, o ícone piscará para indicar que a função de bloqueio para crianças está protegida. Produção de fluxo de água, unidade de produção de fluxo de gás.Instruções do botão de toque (a posição do botão de toque pode mudar dependendo do modelo diferente, mas a função do botão é a mesma)
Botão @:
funcionamento do sistema ou
função de consulta.

flowchart
graph TD
A["OU"] --> B["Checkmark"]
A --> C["@"]
A --> D["✓"]
Botão liga / desliga: aquecedor de água funcionando para ligar e
desligar.
2. Preparação antes da ignição
- Certifique-se de que o gás usado está de acordo com o gás indicado na etiqueta.
- Insira o plugue e ligue a alimentação. (A campainha soa “bi”)
- Abra a válvula de gás.
3. Configuração de temperatura
Pressione a tecla "" (ligar / desligar) no painel de controle, exibir e definir a temperatura da água quente. Pressione para cima "" ou para baixo "" para definir a temperatura da água quente desejada. A temperatura mais baixa da água quente deste produto é 35 °C, a mais alta é 65 °C. 35 \~ 48 °C cada vez que você pressiona o botão para alterar 1 °C, 48 \~ 65 °C cada vez que você pressiona o botão para alterar 5 (ou seja, 48 °C、50 °C、55 °C、60 °C、65 °C), a cada vez pressione o toque da campainha. 4. Ignição e saída de água
- Abra a válvula de água, um sinal de spray será exibido na tela. Quando o ventilador gira, a ignição acende e a chama aparece, a água quente sairá de acordo. O visor mostra a temperatura definida para a saída de água.
- Quando em uso, o fluxo de saída de água e a temperatura podem ser ajustados pelo mesmo método mencionado. Depois de abrir a água e iniciar, definir a faixa de 35-48 °C, acima de 48 °C, basta pressionar a tecla para baixo (função de bloqueio infantil para evitar queimaduras). Se você quiser ajustar a temperatura para mais de 48 °C, feche a torneira da água quente e pressione o botão para aquecer.
- Quando a válvula de água está aberta, mas o interruptor permanece na posição OFF, o aquecedor de água para de funcionar e só sai água fria. Se precisar de água quente, pressione o botão ON.
- Desligue a válvula de água e o aquecedor de água para de funcionar, mas o ventilador ainda sopra a câmara de combustão por vários segundos. A máquina exibirá a última temperatura definida quando você abrir a válvula de água na próxima vez.
- Cada vez que o aquecedor de água a gás for usado, a válvula de gás deve ser fechada e a alimentação CA deve ser cortada.
Atenção:
Se a válvula de água for aberta antes de o aquecedor de água ser ligado, o aquecedor de água a gás entrará no modo de proteção e a campainha soará. Em seguida, feche a válvula de água.
▲ Podem ser necessários vários testes após a instalação ou o primeiro uso após reabastecer o tanque de gás para expelir todo o ar restante na linha de gás.
A temperatura exibida na tela é a temperatura definida, enquanto a temperatura de saída da água difere de acordo com o comprimento dos tubos e as diferentes estações do ano. Portanto, verifique a temperatura real da água de saída.
▲ Se o fluxo de água quente exceder a capacidade do aquecedor de água, a água pode não estar quente o suficiente. Reduza o fluxo de água de acordo
▲ Sempre que o aquecedor de água começar a funcionar, preste atenção à configuração de temperatura na tela e tenha cuidado para não escamação.
▲ Para evitar incrustações, sempre que usar o aquecedor de água, você deve testar a temperatura da água manualmente antes de exibi-la.
▲ Quando o gás água parar de funcionar e o display mostrar códigos de erro, feche a válvula de água e abra-a novamente. Ou pressione o botão liga / desliga até que a máquina desligue e reinicie-a. Se o aquecedor de água ainda não funcionar regularmente, feche a válvula de gás e desligue a energia, recarregue a máquina e ligue-a novamente após alguns minutos.
5. Use o modo de função
No modo de espera (ou seja, sem status de água), pressione a tecla de função (@), você pode selecionar "Auto", "Eco", "normal" três modos em turnos, pode circular, modo normal sistema padrão.
Três tipos de instrução de modo de função
- Modo normal (padrão): De acordo com o usuário para definir o termostato de temperatura automático, as luzes da tela "Auto" e "Eco" não são brilhantes.
- Modo automático: (as luzes da tela "Auto" são brilhantes). Com base na temperatura da água de entrada, o sistema ajusta automaticamente a temperatura configurada (conforme mostrado na Tabela 1), permitindo aos usuários obter o suprimento de água quente mais confortável a qualquer momento.
Nota: No modo automático, depois que o aquecedor é ligado, a temperatura exibida é aquela
definida antes de o aquecedor começar a operar. A temperatura não mudará com base na mudança de temperatura da água local depois que o aquecedor começar a operar.
- Modo Eco: (as luzes da tela "Eco" são brilhantes.) No estado de modo de economia, após o cálculo do microcomputador, ele ajusta automaticamente a quantidade de suprimento de gás, em comparação com outros modos mais econômicos para o consumo de aquecedor de água a gás, não só economizar gás, mas também pode garantir uma temperatura constante da água para atender às necessidades dos usuários.
- No estado de modo de economia, o usuário pode selecionar livremente a configuração desejada da temperatura da água, o usuário pressiona as teclas para cima ou para baixo para ajustar a temperatura de configuração e não sai do modo de economia de energia, neste caso o o usuário precisa no modo de espera, pressione a tecla de função novamente para sair -
-
modo de economía de energía.
-
Produção instantânea de água quente e exibição do consumo de ar em tempo real Quando o aquecedor de água funciona, a tela se revezará mostrando a produção atual de água quente em tempo real e o consumo de gás em tempo real, os números serão mudará de acordo com as condições reais de trabalho, para que os usuários possam entender as condições atuais de trabalho do aquecedor de água.
Por exemplo: quando a informação em tempo real mostra "12,0L / min", indica que a produção atual de água quente em tempo real do aquecedor de água por minuto é 12L. Quando a informação em tempo real mostra "2,0m³ / h", indica que o consumo atual de gás em tempo real pelo aquecedor de água por hora 2,0m³

flowchart
graph LR
A["Real-time gas consumption"] --> B["Gas flow: 0.20 m³/h"]
B --> C["Alternate display"]
C --> D["Water flow: 12.8 L/min"]
D --> E["Real-time hot water production"]
Fig.13
6. Verifique a quantidade acumulada de gás e água
Na descrição do trabalho, os botões @ permitem consultar o consumo acumulado de água e o consumo de gás. Clique na tecla @ para verificar a quantidade acumulada de informações sobre o uso de água, pressione a tecla @ novamente para obter as informações sobre o consumo de gás acumulado. Pressione a terceira vez para o botão @ ou nenhuma operação por 20s, você pode sair da função de consulta.
Nota:
- O consumo de ar em tempo real mostra a unidade básica de m^3/h
- A produção de água quente em tempo real mostra a unidade básica de L / min.
- A quantidade acumulada de consumo de água e gás mostra a unidade básica de m ^3 . Quando os números no display alcançam 999 m ^3 , o registro da água é apagado automaticamente. Por exemplo, quando a informação da consulta mostra "Produção de água 180 m ^3 ", representa uma quantidade total de água acumulada. Aquecedor 180m ^3 . Quando a informação em tempo real mostra "volume de 8,3m ^3 ", indica o consumo total de ar acumulado do aquecedor de água de 8,3m ^3 .
- O consumo cumulativo de gás e a quantidade acumulada de água são eliminados automaticamente após uma queda de energia
- O conteúdo da função de consulta é exibido apenas para referência, não pode ser usado para medição.
Precauções de segurança
■ Prevenção de congelamento de água.
Drene a água residual no aquecedor para evitar que a água congele após cada uso, quando a temperatura ambiente estiver próxima ou abaixo de 0 °C, siga as instruções (Fig. 14)
- Feche a válvula de gás ①
- Rode o botão da temperatura da água ② para a posição "baixo" ou rode o botão do volume da água para a posição "grande" (nível).
- Feche a válvula de água fria sans③, se houver uma válvula instalada no circuito de água quente, abra-a.
- Se houver uma válvula de controle④ na saída de água quente, abra-a.
- Gire a válvula de drenagem⑤ e remova-a, substitua-a depois que a água residual for completamente drenada.

text_image
①gas value gas inlet ②water volume knob ③water value ④control value ⑤drain value hot water outletFig.14
■Prevenção de acidentes com gás
- Verifique se a chama do queimador apaga após o uso e não se esqueça de fechar a válvula do gás (Fig. 15) e a alimentação.
- Sempre verifique se há vazamentos de gás nos conectores de gás com espuma de sabão. Se você detectar um vazamento de gás, abra as janelas e portas da sala. Nesse momento, não ligue ou opere a chave de aparelhos elétricos ou plugues, pois a chama ou faísca elétrica pode resultar em acidentes explosivos (Fig. 16).
- Os aquecedores devem usar o tipo de gás para o qual o aquecedor foi projetado, não use tipos diferentes de gás ou o mesmo gás em locais diferentes.
- Sempre verifique o tubo de gás e troque o tubo a cada ano para evitar vazamento de gás devido a rachaduras.
- Se a chama apagar de forma instável, pare de usar o aquecedor de água e entre em contato com um centro de serviço qualificado para reparos ou ajustes.

■Prevenção de incêndio
- Não deixe o aquecedor de água sem vigilância enquanto ele ainda estiver funcionando.
- Em caso de falta de energia ou água, feche a válvula de gás e a válvula de entrada de água.
- Não coloque toalhas ou roupas em cima do aquecedor de água (fig. 17).
- Não armazene produtos inflamáveis, explosivos ou voláteis perto do aquecedor de água. (Figura 18)
- Nunca incline o tanque de gás ou vire-o de cabeça para baixo, o gás líquido flui facilmente para o aquecedor e causa incêndios.
■ Prevenção contra a ingestão de monóxido de carbono
- Este produto deve expelir os gases residuais para a área externa durante o trabalho, então o duto de gás de combustão deve ser conectado à junta na parte superior do aquecedor de água para expelir os gases residuais para a área externa, mantenha o ar fresco dentro e evite a combustão incompleta. Caso contrário, isso causará perigo ou até morte.
- A pressão do gás muito baixa ou muito alta causa combustão anormal. Nesse momento, pare de usar o aquecedor de água e entre em contato com um engenheiro de serviço.
- A poeira e o carbono acelerado bloqueariam o trocador de calor devido ao uso prolongado e afetariam o desempenho da combustão, causando um aumento no monóxido de carbono. Portanto, entre em contato com uma pessoa qualificada para limpar e remover a poeira e o carbono acelerado a cada semestre para garantir que o produto de combustão seja descarregado sem problemas.
- O aquecedor deve ser instalado na vertical, se estiver inclinado fará com que a chama toque o trocador de calor e aumentará o monóxido.
Não beba a água do aquecedor
A água do aquecedor não é segura para beber.
6. Dirija com condições anormais
Se houver combustão anormal (flashback, aumento da chama, ponta amarela ou fumaça preta, etc.), odor ou ruído ou outras situações emergentes, mantenha a calma e feche a válvula de suprimento de gás e a chave de ignição e entre em contato com a central de atendimento. ou distribuidores de gás para reparo ou ajuste.
■Prevenção de escaldas
- Ao usar o aquecedor de forma descontínua, tenha cuidado para não se queimar com água quente que está muito quente no início e no fim.
- Durante e imediatamente após o uso, não toque em nenhum lugar, especialmente na borda da chama. Verifique a janela ou a tampa frontal, exceto o botão e o painel de controle para evitar queimaduras.

ATENÇÃO! Proibir qualquer interferência com um componente selado; pode ocorrer incêndio ou explosão, causando danos à propriedade, ferimentos pessoais ou morte.
Manutenção
Os dispositivos devem ser verificados e mantidos periodicamente por uma pessoa competente.
▲ Verifique regularmente o tubo / tubo de gás quanto a quaisquer defeitos. Contate o centro de serviço para qualquer dúvida. Sempre verifique se há rachaduras na linha de gás.
▲ Verifique sempre se há vazamentos de água.
▲ Faça com que técnicos qualificados examinem o queimador, a chaminé e o ventilador uma vez por ano.
▲ Sempre verifique a chama dentro do aquecedor de água para quaisquer condições anormais.
▲ Mantenha a tampa do aquecedor de água limpa.
▲ Este produto usa pressão de água para abrir os canais. Quando a pressão da água é inferior a 0,2 bar, o aquecedor não pode ser ligado.
▲ A válvula de drenagem está vazando. Quando a pressão da água é muito alta, a válvula de drenagem libera a água para reduzir a pressão para proteger o aquecedor.
▲ Quando o aquecedor fornece água quente a vários pontos ao mesmo tempo, o fluxo de água quente é reduzido ou não sai água quente.
▲ Quando a temperatura externa estiver muito baixa e o gás de exaustão encontrar ar frio, ele se condensará em uma névoa branca. Isso é normal.
▲ Quando a temperatura da água estiver muito alta, ajuste para uma temperatura mais baixa e abra a torneira da água. Se a saída de temperatura da água estiver muito alta, abra a torneira para reduzir a temperatura.
▲ Quando a temperatura da água está muito baixa e o volume de água quente é tão alto que excede a potência de aquecimento do aquecedor, a saída de água não estará quente o suficiente, reduza o volume de água.
Para ligar imediatamente, a ventoinha do aparelho atrasará muito o seu funcionamento e parará automaticamente. Isso é normal.
▲ Quando você usa o chuveiro multifuncional, a resistência pode ser muito grande e a pressão de entrada de água muito baixa ou o volume de entrada de água muito pequeno (abaixo do volume de água inicial), pode haver uma falha de energia ou não ligar, escolha a função de chuveiro adequada.
▲ A água residual no aquecedor pode congelar no inverno, isso é ruim para o aquecedor, então você precisa escoar a água após o uso. (Veja métodos de drenagem).
Para não criar calcário, feche a válvula do gás depois de usar o aquecedor, deixe a água quente correr para fora do aparelho. Quando a saída de água quente estiver fria, feche a válvula de água fria. Limpeza: O aquecedor de água deve ser limpo anualmente, mantenha a poeira longe do duto de gás de combustão. Consulte as instruções de limpeza abaixo (apenas para engenheiros de serviço).
1) Desligue a energia, corte o fornecimento de gás;
2) Espere uma hora para esfriar o aquecedor de água;
3). Retire a tampa frontal removendo o parafuso de travamento;
4). Use ar comprimido ou equivalente para limpar a área entre as aletas e o trocador de calor; 5).
Não desparafuse ou mova qualquer outra parte do aquecedor de água;
6). Após a limpeza, recoloque a tampa frontal.
Guia de solução de problemas
| Causas\Errores | Desliga durante o uso | Sem ignição após abrir a válvula de água fria | Deflagração após ignição | Chama amarela com fumaça | Chama anormal com cheiro estranho | Illuminado com sons estranhos | A água ainda não está quente, ao virar para a posição de alta temperatura | Água muito quente, ao virar para a posição de baixa temperatura | Desliga quando colocado na posição de baixa temperatura | A chama não se apaga quando a válvula de água fria está fechada | Soluções | |
| Válvula de gás principal fechada | ● | Abra totalmente a válvula de gás principal ou troque o gás novamente. | ||||||||||
| Meio da válvula de gás principal | ●● | Gire a válvula de gás principal amplamente | ||||||||||
| Há ar no tubo de gás | ● | Continue a ligar constantemente a válvula de controle de abastecimento de água | ||||||||||
| Pressão de fornecimento de gás inadequada | Alto● | ● | Entre em contato com o técnico para verificar a válvula de ajuste de pressão da fonte de gás. | |||||||||
| Baixo●● | ||||||||||||
| Válvula principal de água fria fechada | ● | Ligue a válvula principal de abastecimento de água | ||||||||||
| Gelo● | Reutilize até que derreta | |||||||||||
| Pressão da água fria muito baixa | ●●● | Entre em contato com os técnicos para verificar a pressão da água. | ||||||||||
| Defina a temperatura da água incorretamente | ●● | Gire a haste de ajuste do fluxo de água de forma adequada | ||||||||||
| O suprimento de ar não é suficiente | ●● | Melhore a troca de ar e deixe entrar mais ar fresco | ||||||||||
| Pressão externa do vento muito alta | ● | ● | ● | Pare de usar | ||||||||
| Conjunto do queimador bloqueado | ●●● | Contactar o serviço pós-venda | ||||||||||
| Conjunto de trocador de calor bloqueado | ●●● | O mesmo mencionado acima | ||||||||||
| Erros no dispositivo de controle de água. | ● | ● | ● | ● | ● | O mesmo mencionado acima | ||||||
Anexamos: Explicação dos códigos de erro
No processo de uso, a exibição de fogo, vento e outros padrões desapareceram, pois o dispositivo de segurança foi causado pela ação. O código de falha piscando no display mostra a falha de sua ocorrência, o motivo da exceção.
O código de falha está piscando quando falha. Nessas ocasiões, desligue o valor da água quente e, em seguida, abra ou feche / abra o monitor e opere uma ou duas vezes. Se o display ainda mostrar o código de falha, certifique-se de fechar a válvula de água e a válvula, desconecte o cabo de alimentação e entre em contato com o serviço pós-venda.
| Código de error Explicación | |
| 01 | O sensor de temperatura da água de entrada está com defeito |
| 10 | Detecta um sinal de chama por preflight |
| 11 Falhas de ignição | |
| 12 A combustão normal desliga acidentalmente | |
| 13 Proteção de falha do termostato | |
| 32 Proteção de bloqueio do ventilador | |
| 40 | O ventilador ou seu circuito de acionamento está com defeito |
| 50 | Proteção contra alta temperatura (saída) |
| 51 | Proteção de alta temperatura (entrada) |
| 60 | Proteção de falha do sensor de temperatura de saída da água |
Conteúdo da caixa
| Descripción Cantidad | |
| Aquecedor de água a gás 1 pc | |
| Conector de entrada de gás (com vedação de borracha) | 1 pc |
| Parafusos de expansão 1 set | |
| Parafusos de montagem 2 pcs | |
| Manual de usuário 1 pc | |
| Parafusos auto-roscantes 2 pcs | |
| Linha de fluido (Tipo B23) | 1 set |

text_image
Power Input 120VAC/220VAC, 50Hz/60Hz DC Fan Thermostat Gas Propofional Valve Gas Separate Valve_1 Gas Separate Valve_2 Fuse Main Gas Valve Water Flux Sensor Water Outlet Temperature Sensor Water Inlet Temperature Sensor Igniter Flame Detect GND Display| Passo 1Tampa frontal aberta | Desaparafuse o painel frontal e desconecte o display e o terminal da unidade de controle. |
| Passo 2Substitua o conjunto do tubo de gás (imagem 1) | Desaparafuse o conjunto do tubo de gás ^1 e puxe-o para fora ^2 .Mude para o conjunto do tubo ejetor de gás correspondente.Nota: É necessário examinar a estanqueidade após a mudança, para verificar o anel de vedação no sistema de controle de gás bem instalado para evitar vazamento de gás. |
| Etapa 3 Definir o tipo de gás, volume e modelo | 1. Conecte a unidade de exibição e controle2. Seleção de volume: dentro de 10 segundos, depois que o sistema liga, mas desliga, pressione as teclas para cima e para baixo juntas por 2 segundos. Depois que a campainha toca uma vez, "L" pisca no visor, o que significa que você entrou no modo de seleção de volume. Pressione a tecla On / Off para habilitar a função de ajuste e a tecla Up ou Down para ajustar o volume. A Tabela 1 mostra as configurações dos parâmetros de volume.3. Seleção do tipo de gás: Após ajustar o volume do gás, pressione a tecla On / Off para confirmar a modificação e entrar na próxima interface de seleção. O "q" piscando no visor significa que você entrou no modo de seleção do tipo de gás. Pressione a tecla On / Off para habilitar a função de seleção e, em seguida, a tecla Up ou Down para selecionar um tipo de gás. O tipo originalmente selecionado é exibido na primeira vez que você pressiona a tecla para cima ou para baixo, que é 12T por padrão. A Tabela 2 mostra a configuração dos parâmetros do tipo de gás.4. Seleção do modelo: após selecionar o tipo de gás, pressione a tecla On / Off para confirmar a seleção e entrar na seguinte interface de seleção. O "F" piscando na tela significa que você entrou no modo de seleção de modelo. (É o padrão de fábrica e você não precisa selecioná-lo, basta pressionar a tecla liga / desliga para pular esta etapa). |
| Passo 4Configuração de pressão secundária | 1. Após ajustar o volume e o tipo de gás, desparafuse o parafuso de pressão secundária no sistema de controle de gás ^3 . E conecte a porta secundária e o barômetro tipo U com um tubo de borracha.2. Assim que o sistema ligar e queimar normalmente, pressione as teclas Para cima e Para baixo juntas por 5 segundos. O tubo digital "88" exibe "26", o que significa que entrou no modo de configuração de pressão secundária.3. Em seguida, pressione a tecla On / Off. A posição de alta ordem do tubo digital "88" pisca, o que significa que agora você pode regular a pressão secundária do big endian com a tecla para cima ou para baixo.4. Pressione a tecla On / Off, a posição de ordem inferior do tubo digital "88" pisca, o que significa que agora você pode ajustar a pressão secundária do little endian com a tecla Up ou Down.3. Após a configuração, pressione a tecla On / Off para confirmar e sair do modo de configuração.4. Depois que o teste de pressão secundária atender aos requisitos, monte o parafuso de pressão secundária e execute o teste de vazamento de fogo.Nota: Depois de modificar a pressão secundária, espere 2 a 3 segundos para se certificar de que o sistema registrou o valor atualizado atual. Você deve verificar o limite superior e, em seguida, o limite inferior antes de sair. A Tabela 3 mostra a pressão secundária de diferentes tipos e volumes de gás. |
| Passo 4Monte a tampa frontal | 1. Verifique a estanqueidade do produto acabado para certificar-se de que não há vazamentos de gás.2. Monte a tampa frontal e aperte os parafusos da tampa frontal. |
| Nota | 1. Ao substituir por um novo conjunto de tubo de gás, verifique se o anel de vedação no conjunto do sistema de controle de gás está seguro.2. Verifique a estanqueidade do produto acabado para certificar-se de que não há vazamentos de gás.3. Depois de substituir os kits de conversão, substitua as etiquetas correspondentes no dispositivo, por exemplo, a placa de dados.4. Esta instrução é apenas para referência, por favor, considere o objeto material como padrão. |
Replaced Part list
▲ Atenção: a conversão para outros gases deve ser feita por instalador qualificado, conforme descrito nas instruções de instalação.
ErP Data
| Modelo | GWB-12NPGWN-12NG |
| Declarar perfil de carga | M |
| Eficiência energética de aquecimento de água(ηWH) | 78.0% |
| Classe de eficiência energética de aquecimento de água | A |
| Consumo diário de gás(Corrigido) (KWh) | 7.836 |
| Consumo diário de eletricidade(corrigido) (KWh) | 0.044 |
| Consumo anual de combustível AFC(GJ) | 6 |
| Consumo anual de eletricidadeAE C (KWh) | 10 |
| NOx(mg/kWh) | 47 |
| Nível de potência sonora interna LWA (dB) | 61 |
PROCEDIMENTO EM CASO DE FALHA DE UM PRODUTO INFINITON
Caros clientes, para solicitar assistência técnica ou conserto do seu produto Infiniton, você tem nosso site, funcionando 24 horas por dia e 7 dias por semana:
Alternativamente, se desejarem, podem solicitar assistência técnica por e-mail:
• Linha Branca: rmablanca.infiniton.es
• Linha Marrom: rma.infiniton.es
Para agilizar todos os procedimentos, as seguintes informações devem ser sempre indicadas:
- Nomes e sobrenomes
- Telephone 1
- Telephone 2
- Endereço completo
- Código postal
- População
- Marca
- Modelo de produto
- Número de série
- Falha do produto
Se desejarem, podem solicitar assistência técnica através dos números 902 676 518 ou 958 087 169, disponíveis apenas para produtos da linha branca (exceto micro-ondas autônomo).