KFWM 8423 IR D - Pralka Kernau - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia KFWM 8423 IR D Kernau w formacie PDF.
| Typ produktu | Pralka ładowana od przodu |
| Marka i model | Kernau KFWM 8423 IR D |
| Wymiary (wys. x szer. x gł.) | 845 x 597 x 457 mm |
| Maksymalna pojemność suchego prania | 8 kg |
| Maksymalna prędkość wirowania | 1200 obr./min |
| Całkowita moc | 1850 W |
| Napięcie robocze / częstotliwość | 220-240 V~ / 50 Hz |
| Prąd całkowity | 10 A |
| Zakres ciśnienia wody | 0,1 - 1 MPa |
| Liczba programów | 15 |
| Program energooszczędny | Eco 40-60 |
| Blokada przed dziećmi | Tak, naciśnij i przytrzymaj przyciski 6 i 7 przez 3 sekundy |
| Wykrywanie połowy załadunku | Tak, automatyczne dla załadunku mniejszego niż połowa pojemności |
| Funkcja asysty parowej | Tak, redukuje zagniecenia i zmiękcza tkaniny |
| Wybór plam | Pot, kawa, olej, mieszane i inne |
| Opóźniony start | od 1 do 23 godzin |
| Dodatkowe opcje płukania | 1, 2 lub 3 dodatkowe płukania |
| Funkcja antyalergiczna | Tak, używa gorącej wody we wszystkich płukaniach |
| Filtry wlotu wody | Czyść co 2 miesiące |
| Czyszczenie filtra pompy | Zalecane co 2 miesiące |
| Czyszczenie szuflady na detergent | Wyjmij i czyść co 2 miesiące |
| Śruby transportowe | 4 śruby należy usunąć przed użyciem |
| Awaryjne otwieranie drzwi | Tak, przez mechanizm awaryjny po wyłączeniu zasilania |
| Hałas i wibracje | Regulowane nóżki do poziomowania; upewnij się, że podłoże jest stabilne |
Często zadawane pytania - KFWM 8423 IR D Kernau
Pytania użytkowników dotyczące KFWM 8423 IR D Kernau
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Pralka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję KFWM 8423 IR D - Kernau i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. KFWM 8423 IR D marki Kernau.
INSTRUKCJA OBSŁUGI KFWM 8423 IR D Kernau
Dziękujemy za zaufanie i wybór marki Kernau.
Wychodząc naprzeciw Twoim oczekiwaniom, nasze sprzęty produkujemy w wyspecjalizowanych fabrykach z wykorzystaniem najnowszych technologii oraz testujemy pod względem jakości. Aby wybrany przez Ciebie produkt służył Ci jak najdłużej, zapoznaj się ze wskazówkami dotyczącymi obsługi, czyszczenia i konserwacji, które znajdziesz poniżej. W niniejszej instrukcji chcemy Ci przedstawić wszystkie możliwości zakupionego produktu, a także przekazać kwestie związane z bezpieczeństwem, instalacją, optymalnymi ustawieniami i oszczednym użytkowaniem. Znajdziesz tutaj cenne porady, jak najefektywniej korzystać z urządzenia zgodnie ze swoimi aktualnymi potrzebami.
Zakupiony przez Ciebie produkt został wyprodukowany w nowoczesnej i dbającej o ekologię fabryce.
Przez rozpoczęciem użytkowania sprzętu radzimy szczegółowo zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość tak, aby funkcje zakupionego przez Ciebie urządzenia przez długi czas pozostały w takim stanie, jak pierwszego dnia po zakupie.

UWAGA
Niniejsza instrukcja obsługi ma zastosowania do wielu modeli produktu. Twoje urządzenie może nie być wyposażone w niektóre funkcje wyszczególnione w instrukcji.
Obrazy produktu mają charakter schematyczny.
Elementy oznaczone jako (*) są opcjonalne.
| Ikona Podpis Opis | ||
![]() | Ostrzeżenie | Ryzyko poważnych obrażeń ciała lub śmierci |
![]() | Ryzyko porażenia prądem Niebezpieczne napięcie | |
![]() | Pożar | Ryzyko pożaru / materiały łatwopalne |
![]() | Uwaga | Ryzyko powstania obrażeń ciała lub szkody majątkowej |
![]() | Ważne/Uwaga | Informacje dotyczące prawidłowego działania systemu |
![]() | Przeczytaj instrukcję | |
![]() | Gorąca powierzchnia | |
SPIS TREŚCI
ROZDZIAŁ 1. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa....4
Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa....4
Podczas użytkowania....7
Opakowanie i ochrona środowiska....8
Utylizacja opakowań oraz zużytego urządzenia....8
Informacje dotyczące oszczędności ....8
ROZDZIAL 2. Specyfikacje techniczne....9
Wygląd ogólny....9
ROZDZIAŁ 3. Instalacja ....10
Usuwanie śrub transportowych....10
Regulacja nóżek / regulacja regulowanych stojaków....11
Podłączanie do zasilania....12
Podłączanie węża dopływu wody....12
Podłączenie odprowadzania wody ....13
Szuflada na detergenty 14
ROZDZIAŁ 4. Panel sterowania....14
Przegład panelu sterowania....14
Przegrody....15
Pokrętło programów....15
Wyświetlacz elektroniczny 16
ROZDZIAŁ 5. Użytkowanie pralki....16
Przygotowanie prania....16
Wkładanie prania do pralki ....18
Dodawanie detergentu do pralki....19
Obsługa pralki ....19
Wybór programów....19
System wykrywania połowy wsadu....19
Dodatkowe funkcje....20
Paski wydajności zużycia energii/wody....26
Przycisk START/PAUZA....26
Zabezpieczenie przed dziećmi 26
Anulowanie programu....27
Zakończenie programu....27
ROZDZIAŁ 6. Tabela programów....28
Uwaga....29
ROZDZIAŁ 7. Czyszczenie i konserwacja....32
Przestroga 32
Filtry wlotu wody 29
Filtr pompy....32
Szuflada na detergenty 33
ROZDZIAŁ 8. Korpus/bęben....35
ROZDZIAŁ 9. Rozwiązywanie problemów....36
ROZDZIAŁ 10. Automatyczne ostrzeżenia o usterkach i postępowanie w przypadku ich wystąpienia..38
Usuwanie zużytych urządzeń....39
ROZDZIAŁ 1. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
| Napięcie zasilania / częstotliwość (220–240) V~/50Hz | |
| Całkowite natężenie prądu (A) 10 | |
| Ciśnienie wody (MPa) Maksymalnie 1 Mpa / minimalnie 0,1 Mpa | |
| Moc całkowita (W) 1850 | |
| Maksymalna pojemność prania(suchy wsad) (kg) | 8 |
- Nie ustawiać pralki na dywanie ani na podłożu, które uniemożliwiałoby wentylację jej podstawy.
- Urządzenie to nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną sprawnością fizyczną, sensoryczną lub umysłową bądź bez odpowiedniego doświadczenia i umiejętności, o ile nie zapewni się im nadzoru lub instrukcji jego użytkowania ze strony osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
- Dzieci w wieku poniżej 3 lat nie mogą przebywać w pobliżu urządzenia, chyba że znajdują się pod nadzorem.
• W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, należy się skontaktować z najbliższym autoryzowanym centrum serwisowym, aby ten przewód wymienić.
- Przyłączając pralkę do dopływu wody, należy używać wyłącznie nowego węża dopływu wody dostarczonego wraz z urządzeniem. Nie wolno używać starych, używanych ani uszkodzonych węży dopływu wody.
- Dzieci nie powinny się bawić tym urządzeniem. Nie należy powierzać czyszczenia i konserwacji dzieciom bez nadzoru.

Niniejszą instrukcję obsługi w formie elektronicznej można uzyskać pod adresem: washingmachine@standardtest.info. W wiadomości e-mail proszę podać nazwę modelu i numer seryjny (20 cyfr), które można znaleźć na drzwiczkach urządzenia.

Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Pralka jest przeznaczona wyłącznie do użytku domowego. Używanie jej w celach komercyjnych może skutkować utratą gwarancji.
Niniejsza instrukcja nie została przygotowana jedynie dla tego modelu, zatem urządzenie może nie mieć niektórych opisanych w niej funkcji. Z tego powodu ważne jest, aby podczas czytania tej instrukcji zwracać szczególną uwagę na wszelkie cyfry.
1.1 Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
- Do działania urządzenia wymagana jest temperatura otoczenia 15–25°C.
- Przy temperaturze poniżej 0°C węże mogą pękać lub karta elektroniczna może nie działać prawidłowo.
- Należy się upewnić, że w odzieży załadowanej do pralki nie znajdują się obce przedmioty, takie jak gwoździe, druty, zapalniczki i monety.
- W przypadku pierwszego prania zalecane jest, aby wybrać program Bawełna 90° bez rzeczy do prania i napełnić do połowy przegrodę II szuflady na detergent odpowiednim środkiem piorącym.
- Na detergencie i środkach zmiękczających wystawionych przez długi czas na działanie powietrza może się gromadzić osad. Środek zmiękczający lub detergent umieszczać w szufladzie tylko na początku każdego prania.
- Jeżeli pralka nie będzie używana przez dłuższy czas, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka i zakręcić dopływ wody. Zalecamy również pozostawienie otwartych drzwiczek, aby zapobiec gromadzeniu się wilgoci wewnątrz pralki.
- W pralce może się znajdować niewielka ilość wody nagromadzona w wyniku kontroli jakości przeprowadzanej w trakcie produkcji. Nie wpłynie to na działanie pralki.
- Opakowanie pralki może stwarzać zagrożenie dla dzieci. Nie należy pozwalać dzieciom bawić się opakowaniem lub małymi częściami pralki.
- Przechowywać materiały opakowaniowe w miejscu niedostępnym dla dzieci lub należycie je zutylizować.
- Programów do prania wstępnego używać tylko w przypadku mocnych zabrudzeń.

Nigdy nie otwierać szuflady na detergenty podczas pracy urządzenia.
W przypadku awarii odłączyć pralkę od zasilania elektrycznego i wyłączyć dopływ wody. Nie podejmować próby naprawy. Zawsze należy się skontaktować z autoryzowanym przedstawicielem serwisowym.
Nie przekraczać maksymalnego obciążenia dla wybranego programu prania.

Nigdy nie otwierać na siłę drzwiczek podczas pracy urządzenia.
Pranie zabrudzone mąką może uszkodzić pralkę.
Należy przestrzegać instrukcji producenta dotyczących używania środków do płukania tkanin lub podobnych produktów używanych do prania.
Należy się upewnić, że drzwiczki pralki nie są blokowane i można je całkowicie otworzyć.
Urządzenie należy zamontować w miejscu, które może być w pełni wentylowane i najlepiej ze stałą cyrkulacją powietrza.
FUNKCJA AWARYJNEGO OTWIERANIA DRZWICZEK
Drzwiczki pozostają zamknięte podczas pracy urządzenia, przerwy w dopływie prądu lub gdy program nie został jeszcze zakończony.
Aby otworzyć drzwiczki:
- Wyłączyć urządzenie. Wyjąć wtyczkę z gniazdka.
- Odpompować brudną wodę według instrukcji czyszczenia sekcji filtra pompy przedstawionych.
- Za pomocą narzędzia pociągnąć mechanizm otwierania awaryjnego i jednocześnie pociągnąć drzwiczki.
- Drzwiczki: pociągnąć dźwignię otwierania awaryjnego do pozycji otwartej po ponownym zamknięciu, jeżeli drzwi pozostają zablokowane.


Należy przeczytać te ostrzeżenia. Aby ochronić siebie i innych przed zagrożeniami i obrażeniami śmiertelnymi, należy przestrzegać podanych zaleceń.

RYZYKO POPARZEŃ
Podczas pracy pralki nie dotykać węża odpływowego ani odpompowywanej wody. Wysokie temperatury stwarzają ryzyko poparzenia.

RYZYKO ŚMIERCI SPOWODOWANE PRĄDEM
- Nie podłączać pralki do zasilania elektrycznego za pomocą przedłużacza.
- Nie wkładać uszkodzonej wtyczki do gniazdka.
- Nigdy nie wyjmować wtyczki z gniazdka, ciągnąc za kabel. Zawsze trzymać wtyczkę.
- Nigdy nie dotykać kabla zasilającego /wtyczki mokrymi dłońmi, ponieważ może to spowodować zwarcie lub porażenie prądem.
- Nie dotykać pralki mokrymi dłońmi lub stopami.
- Uszkodzony przewód zasilający lub uszkodzona wtyczka może być przyczyną pożaru bądź porażenia prądem. W przypadku ich uszkodzenia wymianę powinien przeprowadzić wykwalifikowany personel.





RYZYKO ZALANIA
- Przed umieszczeniem węża odpływowego w zlewie sprawdzić prędkość przepływu wody.
- Należy podjąć odpowiednie środki, aby zapobiec wysunięciu się węża.
- Przepływ wody może spowodować wyrwanie węża, jeżeli nie jest on poprawnie zabezpieczony. Należy się upewnić, że korek w zlewie nie blokuje otworu odpływowego.

ZAGROŻENIE POŻAREM
- W pobliżu pralki nie wolno przechowywać łatwopalnych płynów.
- Siarka w zmywaczach do farb może powodować korozję. Nigdy nie używać w pralce materiałów do zmywania farb.
- Nigdy nie używać w pralce materiałów zawierających rozpuszczalniki.
- Należy się upewnić, że w odzieży załadowanej do pralki nie znajdują się obce przedmioty, takie jak gwoździe, druty, zapalniczki i monety.

RYZYKO WYBUCHU
- Dokładnie spłukać wszelkie chemikalia, takie jak odplamiacze, z odzieży przed rozpoczęciem programu prania i suszenia. W przeciwnym razie może dojść do wybuchu podczas używania funkcji suszenia.

RYZYKO UPADKU I OBRAŻEŃ
- Nie wolno wspinać się na pralkę.
- Upewnić się, że węże i kable nie stwarzają zagrożenia.
- Nie przewracać pralki do góry nogami lub na bok.
- Nie podnosić pralki, trzymając za drzwiczki lub szufladę na detergenty.

PRALKA MUSI BYĆ PRZENOSZONA PRZEZ PRZYNAJMNIEJ 2 OSOBY.


BEZPIECZEŃSTWO DZIECI
- Nie należy pozostawiać dzieci w pobliżu pralki bez nadzoru. Dzieci mogą zamknąć się w pralce, co stwarza ryzyko śmierci.
- Nie pozwalać dzieciom dotykać szklanych drzwiczek podczas prania. Powierzchnia się nagrzewa i może spowodować uszkodzenie skóry.
- Materiały opakowaniowe przechowywać z dala od dzieci.
- Spożycie detergentu i środków czyszczących bądź ich kontakt ze skórą lub oczami może spowodować zatrucie i podrażnienie. Środki czyszczące przechowywać poza zasięgiem dzieci.

1.2 Podczas użytkowania
- Zwierzęta nie mogą przebywać w pobliżu pralki.
- Przed zainstalowaniem sprawdzić opakowanie pralki, a po zdjęciu opakowania jej powierzchnię. Nie używać pralki w przypadku stwierdzenia uszkodzenia lub otwartego opakowania.
- Pralkę może zamontować tylko autoryzowany przedstawiciel serwisowy. Instalacja przez osobę inną niż autoryzowany przedstawiciel może spowodować utratę gwarancji.
- Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych bądź nieposiadające wiedzy lub doświadczenia, jeśli są pod nadzorem bądź poinstruowano je w zakresie użytkowania tego urządzenia w sposób bezpieczny i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem. Dzieciom bez nadzoru nie należy powierzać czyszczenia oraz konserwacji.
- Pralki używać tylko do prania rzeczy oznaczonych przez producenta jako odpowiednie.
- Przed użyciem pralki usunąć z niej 4 śruby transportowe i gumowe elementy dystansowe. Jeżeli śruby nie zostaną usunięte, mogą spowodować silne drgania, hałas i nieprawidłowe działanie oraz utratę gwarancji.
- Gwarancja nie pokrywa uszkodzeń spowodowanych działaniem czynników zewnętrznych, takich jak pożar, zalanie i inne źródła uszkodzenia.
- Nie wyrzucać niniejszej instrukcji; przechowywać ją do późniejszego użycia i przekazać następnemu właścicielowi.

UWAGA:
Specyfikacje urządzenia mogą się różnić w zależności od zakupionego produktu.
Wymiana paska napędowego – tylko przez autoryzowany serwis.
Należy używać wyłącznie oryginalnego paska zapasowego.
1.3 Opakowanie i ochrona środowiska
UTYLIZACJA OPAKOWAŃ ORAZ ZUŻYTEGO URZĄDZENIA
Utylizacja materiałów opakowaniowych
- Materiały opakowaniowe chronią urządzenie przed uszkodzeniami, które mogą wystąpić podczas transportu.
- Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska, ponieważ nadają się do recyklingu. Zastosowanie materiału pochodzącego z recyklingu zmniejsza zużycie surowców i produkcję odpadów.
1.4 Informacje dotyczące oszczędności
Kilka ważnych informacji, aby jak najlepiej korzystać z urządzenia:
- Nie przekraczać maksymalnego obciążenia dla wybranego programu prania. Umożliwi to pracę w trybie oszczędzania energii.
- Nie używać funkcji prania wstępnego do lekkich zabrudzeń. Umożliwi to oszczędność zużywanej energii i wody.
Deklaracja zgodności CE
Oświadczamy, że nasze produkty spełniają obowiązujące europejskie dyrektywy, decyzje i przepisy oraz wymagania wskazane w wymienionych normach.
Utylizacja starej pralki
Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że nie może on być traktowany jako odpad z gospodarstwa domowego. Zamiast tego należy go przekazać do odpowiedniego punktu zbiórki w celu recyklingu sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zapewnienie prawidłowej utylizacji tego produktu pomoże zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia ludzkiego, które mogłaby spowodować niewłaściwa utylizacja tego produktu. Aby uzyskać więcej szczegółowych informacji dotyczących recyklingu tego produktu, należy się skontaktować z lokalnym urzędem miasta, firmą zajmującą się utylizacją odpadów z gospodarstw domowych lub ze sklepem, w którym zakupiono produkt.

ROZDZIAŁ 2. SPECYFIKACJE TECHNICZNE
| Napięcie zasilania / częstotliwość (V/Hz) (220-240) V~/50Hz | |
| Całkowite natężenie prądu (A) 10 | |
| Ciśnienie wody (MPa) Maksymalnie | 1 Mpa / minimalnie 0,1 Mpa |
| Moc całkowita (W) 1850 | |
| Maksymalna pojemność suchego prania (kg) 8 | |
| Obroty wirowania (obr./min) 1200 | |
| Liczba programów 15 | |
| Wymiary (mm) | |
| Wysokość | 845 |
| Szerokość | 597 |
| Głębokość | 457 |

WYGLĄD OGÓLNY
- Wyświetlacz elektroniczny
- Pokrętło programów
- Podajnik górny
- Szuflada na detergenty
- Bęben

- Pokrywa pompy filtra
- Zawór wlotu wody
- Kabel zasilający
- Wąż odpływowy
- Śruby transportowe
ROZDZIAŁ 3. INSTALACJA
USUWANIE ŚRUB TRANSPORTOWYCH

-
Przed użyciem pralki usunąć z niej 4 śruby transportowe i gumowe elementy dystansowe. Jeżeli śruby nie zostaną usunięte, mogą spowodować silne drgania, hałas i nieprawidłowe działanie oraz utratę gwarancji.
-
Poluzować śruby transportowe, obracając je za pomocą odpowiedniego klucza przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
-
Prostym pociągnięciem wyjąć śruby transportowe.
-
Włożyć plastikowe zaślepki dostarczone w torbie z akcesoriami w otwory pozostałe po usuniętych śrubach transportowych. Śruby transportowe należy przechować do późniejszego użycia.

UWAGA
Śruby transportowe należy usunąć przed pierwszym uruchomieniem pralki. Usterki powstałe w wyniku pracy maszyny z zamontowanymi śrubami transportowymi nie wchodzą w zakres gwarancji.
REGULACJA NÓŻEK / REGULACJA REGULOWANYCH STOJAKÓW

- Nie instalować urządzenia na powierzchni (np. dywan), która mogłaby uniemożliwić wentylację u podstawy.
- Aby zapewnić cichą i wolną od drgań pracę pralki, należy ją zamontować na stabilnej powierzchni.
- Pralkę można wypoziomować za pomocą regulowanych nóżek.
- Poluzować plastikowe nakrętki blokujące.

- Aby zwiększyć wysokość pralki, należy obrócić nożki zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Aby zmniejszyć wysokość pralki, należy obrócić nożki przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
- Po wypoziomowaniu pralki dokręcić nakrętki blokujące, obracając je zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
- W celu wypoziomowania nigdy nie należy podkładać pod pralkę kartonu, drewna i tym podobnych materiałów.
- Podczas czyszczenia podłoża, na którym znajduje się pralka, należy uważać, aby nie odchylić maszyny z poziomu.
PODŁĄCZANIE DO ZASILANIA

- Pralka wymaga zasilania sieciowego 220–240 V, 50.
Kabel zasilania pralki został wyposażony we wtyczkę uziemiającą. Wtyczkę zawsze należy wkładać do uziemionego gniazdka o nateżeniu 10 amperów.
• W przypadku braku odpowiedniego gniazdka i zgodnego z nim bezpiecznika należy się upewnić, że prace są wykonywane przez wykwalifikowanego elektryka.
- Nie ponosimy odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku użycia nieuziemionego sprzętu.

UWAGA
Używanie pralki przy niskim napięciu może spowodować skrócenie okresu jej eksploatacji i ograniczenie wydajności.
PODŁĄCZANIE WEŻA DOPŁYWU WODY

- Pralka może posiadać pojedyncze podłączenie dopływu wody (zimnej) lub podwójne (gorącej i zimnej) w zależności od specyfikacji urządzenia. Wąż z białą osłoną należy podłączyć do dopływu zimnej wody, a z czerwoną do dopływu gorącej wody (jeżeli jest dostępny).
- Aby zapobiec przeciekom wody na złączach, do opakowania z wężem dołącza się 1 nakrętkę lub 2 (w zależności od specyfikacji maszyny). Zamocować te nakrętki na końcach węża dopływu wody podłączonego do źródła wody.
- Podłączyć nowe węże doprowadzające wodę do gwintowanego kranu 34 ".
- Podłączyć końcówkę z biała osłoną węża dopływu wody do białego zaworu dopływu wody znajdującego się z tyłu pralki, a końcówkę z czerwoną osłoną węża dopływu wody do czerwonego zaworu dopływu wody (jeżeli jest dostępny).

- Dokręcić połączenia ręcznie. w przypadku wątpliwości należy się skonsultować z wykwalifikowanym hydraulikiem.
- Przepływ wody o ciśnieniu 0,1–1 MPa umożliwia pralce pracę z optymalną wydajnością (ciśnienie 0,1 MPa oznacza, że przez całkowicie otwarty kran przepłynie ponad 8 litrów wody na minutę).
-
Po wykonaniu wszystkich podłączeń ostrożnie odkręcić dopływ wody i sprawdzić pod kątem przeciekania.
-
Upewnić się, że nowe węże doprowadzające wodę nie są zablokowane, skręcone, wygięte, pofaldowane lub zgniecione.
- Jeżeli pralka ma podłączenie dopływu gorącej wody, jej temperatura nie powinna przekraczać 70°C.

UWAGA
Pralka musi być podłączona do dopływu wody tylko przy użyciu dostarczonego nowego węża napełniającego. Nie można użyć ponownie starych węży.
PODŁĄCZENIE ODPROWADZANIA WODY

- Używając dodatkowego sprzętu, podłączyć wąż odpływowy do pionu wodnego lub do wylotu kolanka zlewu domowego.
- Nigdy nie próbować przedłużać weża odpływowego.
- Nie wkładać weża odpływowego pralki do pojemnika, wiadra lub wanny.
- Upewnić się, że waż odpływowy nie jest zgiety, odkształcony, zgnieciony lub rozciagniety.
- Wąż odpływowy musi zostać zainstalowany na maksymalnej wysokość 100 cm od ziemi.
ROZDZIAŁ 4. PRZEGLĄD PANELU STEROWANIA
PRZEGLĄD PANELU STEROWANIA

- Szuflada na detergenty
- Pokrętło programów
- Wyświetlacz elektroniczny
SZUFLADA NA DETERGENTY

- Dodatki do płynnych detergentów
- Główna przegroda detergentu piorącego
- Przegroda na środek zmiękczający
- Przegroda detergentu do prania wstępnego
- Poziomy detergentów w proszku
- Szufelka do detergentów w proszku (*)
(*) Dane techniczne mogą się różnić w zależności od zakupionej pralki.
PRZEGRODY
Główna przegroda detergentu piorącego

Przegroda ta jest przeznaczona na detergenty płynne lub w proszku bądź odkamieniacz. Płytka poziomu płynnego detergentu jest dostarczona w pralce. *
Przegroda na środek do płukania tkanin, krochmal, detergent:

Przegroda ta jest przeznaczona na płyny zmiękczające, płyny do płukania lub krochmal. Należy przestrzegać instrukcji podanych na opakowaniu.
Jeżeli po użyciu środkazmiękczającego pozostaje osad, należy spróbować go rozcieńczyć lub użyć środka zmiękczającego w płynie.
Przegroda detergentu do prania wstępnego:

Tej przegrody nie należy używać, gdy nie wybrano funkcji prania wstępnego. Zalecamy, aby funkcji prania wstępnego używać tylko w przypadku mocnych zabrudzeń. *
POKRETŁO PROGRAMÓW

- Aby wybrać żądany program, należy obracać pokrętło albo zgodnie z ruchem wskazówek zegara, albo przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aż znacznik na pokrętle programów wskaże wybrany program.
- Upewnić się, że znacznik programu jest ustawiony dokładnie na żądanym programie.
WYŚWIETLACZ ELEKTRONICZNY

- Dodatkowa funkcja: opóźnienie startu
- Dodatkowa funkcja płukania
- Wybór typu zabrudzenia
- Wybór temperatury prania
- Wybór prędkości wirowania
- Opcje
- Zapisz + dodatkowa funkcja
- Przycisk start/pauza
- Pasek wydajności energii/wody
ROZDZIAŁ 5. UŻYTKOWANIE PRALKI
PRZYGOTOWANIE PRANIA

- Należy postępować zgodnie z instrukcjami podanymi na etykietach odzieży.
- Podzielić pranie według typu (bawełna, syntetyki, tkaniny delikatne, wełna itp.), temperatury prania (zimna woda, 30°C, 40°C, 60°C, 90°C) i stopnia zabrudzenia (lekko zabrudzone, zabrudzone, mocno zabrudzone).
- Nigdy nie prać razem kolorowego i białego prania.
- Ciemne wyroby tekstylne mogą zawierać nadmiar barwnika i należy je uprać kilka razy oddzielnie.
- Upewnić się, że w rzeczach do prania lub w kieszeniach nie znajdują się materiały metalowe; jeżeli tak, należy je wyjąć.

PRZESTROGA
Jakiekolwiek awarie wynikające z obcych materiałów uszkadzających pralkę nie są objęte gwarancją.
-
Zasunąć suwaki i zapiąć wszelkie haftki.
-
Zdjąć metalowe lub plastikowe zaczepy zasłon bądź umieścić je w siateczce do prania lub woreczku.
-
Wyroby tekstylne, takie jak spodnie, wyroby z dzianiny, koszulki i bluzy, przewrócić na drugą stronę.
-
Skarpetki, chusteczki do nosa i inne małe tkaniny prać w siateczkach do prania.
Można wybielać | Nie wybielać Zwykłe pranie | ![]() |
Maksymalna temperatura prasowania to 150°C | Maksymalna temperatura prasowania to 200°C | Nie prasować |
Cn do czyszczenia na sucho Nie czyścić na sucho Suszyć na płasko | ![]() | ![]() |
Suszenie bez wyżymania | Powiesić do wyschnięcia | Nie suszyć w suszarce |
Dozwolone jest czyszczenie na sucho w oleju napędowym, czystym alkoholu i czynniku R113 | Perchloroetylen R11, R13, ropa naftowa | Perchloroetylen R11, R113, olej napędowy |
WKŁADANIE PRANIA DO PRALKI

- Otworzyć drzwiczki pralki.
- Rozłożyć pranie w pralce równomiernie.

UWAGA
Uważać, aby nie przekroczyć maksymalnego obciążenia bębna – pranie nie przyniesie zadowalającego rezultatu i spowoduje to zagniecenia. Informacje o ładowności znajdują się w tabelach programów prania.
Poniższa tabela przedstawia przybliżone ciężary typowych rzeczy do prania:
| TYP PRANIA CIĘŻAR (g) | |
| Ręcznik 200 | |
| Ściereczka 500 | |
| Szlafrok 1200 | |
| Poszwa na kołdrę 700 | |
| Poszewka na poduszkę 200 | |
| Bielizna 100 | |
| Obrus 250 |
- Każda rzecz do prania wkładać osobno.
- Sprawdzić, czy między gumową uszczelką a drzwiczkami nie znajdują się żadne rzeczy z prania.
- Delikatnie popchnąć drzwiczki, aż się zatrzasną z kliknięciem.

- Upewnić się, że drzwiczki są całkowicie zamknięte, w przeciwnym razie program się nie uruchomi.
DODAWANIE DETERGENTU DO PRALKI
Ilość dodawanego detergentu zależy od poniższych kryteriów:
- Jeżeli ubrania są tylko lekko zabrudzone, nie należy prać ich wstępnie. Umieścić niewielką ilość detergentu (określoną przez producenta) w przegrodzie II szuflady na detergenty.
- Stosowanie detergentów w ilościach zalecanych przez producenta na opakowaniu zapobiega nadmiernemu tworzeniu się piany i nieprawidłowemu wypłukaniu.
- Jeżeli ubrania są bardzo zabrudzone, należy wybrać program z praniem wstępnym i wsypać ¼ detergentu do przegrody i szuflady detergentu, a resztę do przegrody II.
- Używać detergentów przeznaczonych do pralek automatycznych. Postępować zgodnie z instrukcjami producenta dotyczącymi ilości używanego detergentu.
- W obszarach z twardą wodą może być wymagana większa ilość detergentu.
- Ilość detergentu jest większa w przypadku większego ładunku prania.
- Umieścić środek zmiękczający w środkowej przegrodzie szuflady na detergenty. Nie przekraczać poziomu MAKS.
- Gęste środki zmiękczające mogą powodować niedrożność szuflady i należy je rozcieńczyć.
- Możliwe jest używanie płynnych detergentów we wszystkich programach bez prania wstępnego. w tym celu należy wsunąć płytkę poziomu płynnego detergentu (*) w prowadnice w przegrodzie II szuflady na detergenty. Wypełnić szufladę do wymaganego poziomu za pomocą linii na płytce.
OBSŁUGA PRALKI

Za pomocą tabeli programów wybrać najbardziej odpowiedni program do prania.
SYSTEM WYKRYWANIA POŁOWY WSADU
Pralka jest wyposażona w system wykrywania połowy wsadu. Po włożeniu do pralki mniej niż połowy maksymalnego wsadu prania, automatycznie ustawi ona funkcję połowy wsadu, niezależnie od wybranego programu. Oznacza to, że pranic na wybranym programie będzie krótsze oraz spowoduje zużycie mniejszej ilości wody i energii.
DODATKOWE FUNKCJE

Przed rozpoczęciem programu możesz wybrać dodatkowe funkcje.
- Naciśnij klawisz dodatkowej funkcji, którą chcesz wybrać.
- Świecenie się symbolu dodatkowej funkcji na wyświetlaczu elektronicznym oznacza, że wybrana funkcja zostanie włączona.
- Pulsowanie symbolu dodatkowej funkcji na wyświetlaczu elektronicznym oznacza, że wybrana funkcja nie zostanie włączona.
POWÓD NIEWŁĄCZENIA FUNKCJI:
- Dodatkowa funkcja nie jest dostępna dla wybranego programu prania.
- Upłynął moment prania, w którym można było zastosować daną dodatkową funkcję.
- Dodatkowa funkcja jest niekompatybilna z inną uprzednio wybraną dodatkową funkcją.
DODATKOWA FUNKCJA OPÓŻNIENIE STARTU

Tej pomocniczej funkcji można użyć do opóźnienia czasu uruchomienia cyklu prania o 1 do 23 godzin.
Użycie funkcji opóźnienia:

- Nacisnąć raz klawisz opóźnienia.
- Wyświetli się komunikat „01”. Na wyświetlaczu elektronicznym zaświeci się .
- Naciskać klawisz opóźnienia, aż osiągnie żądany czas uruchomienia cyklu prania.
- W przypadku pominięcia żądanego czasu opóźnienia można nadal naciskać klawisz opóźnienia do ponownego uzyskania tego czasu.
- Aby użyć funkcji opóźnienia czasowego, należy nacisnąć klawisz Start/Pauza w celu uruchomienia pralki.

UWAGA
Po wybraniu funkcji opóźnienia inne funkcje można wybrać bez stosowania klawisza „Start/Pauza”, po czym można nacisnąć klawisz „Start/Pauza”, aby użyć opóźnienia czasu.
KASOWANIE OPÓŻNIENIA:
- Jeżeli nie naciśnięto klawisza „Start/ Pauza”, należy przytrzymać klawisz opóźnienia, aż na wyświetlaczu elektronicznym pojawi się czas trwania wybranego programu. Kiedy na wyświetlaczu elektronicznym wyświetli się czas trwania programu, oznacza to, że anulowano opóźnienie.
- Po naciśnięciu klawisza „Start/Pauza” w celu uruchomienia pralki wystarczy tylko raz nacisnąć klawisz opóźnienia na elektronicznym wyświetlaczu zgaśnie, po czym należy nacisnąć klawisz „Start/Pauza”, aby rozpocząć cykl prania.
DODATKOWA FUNKCJA PŁUKANIA

Możesz skorzystać z tej funkcji, aby przeprowadzić dodatkowe płukanie prania.
Podczas wyboru programu prania lub w trakcie procesu prania można wybrać 1 📋2 📋 pożiom dodatkowego płukania.
Po naciśnięciu przycisku dodatkowego płukania na panelu wyświetlacza, na ekranie pojawią się kolejno symbole 📋 📋 📋.
Wybór zostanie zakończony po aktywowaniu symbolu żądanego poziomu.

UWAGA
Jeżeli symbol miga na wyświetlaczu przy wybieraniu dodatkowej funkcji płukania, oznacza to, że ta funkcja nie jest dostępna dla wybranego programu prania.
WYBÓR TYPU ZABRUDZENIA

Można skorzystać z dodatkowych funkcji w zależności od typu zabrudzenia.
Ostrzeżenie: Aby dodatkowe funkcje mogły działać optymalnie, należy zadbać, aby plamy nie uległy wyschnięciu ani zlepieniu. Należy uprzednio oczyścić zabrudzenia stałe.
Ostrzeżenie: Do świeżych plam należy przycisnąć kawałek tkaniny przed wypraniem w pralce. Nie szorować!
Pralka automatycznie dostosowuje temperaturę prania, prędkość bębna oraz liczbę i długość cykli płukania do typu zabrudzenia.
Przykładowe metody usuwania zabrudzeń:

- plama potowa

- plama po kawie

- plama po oleju

- plamy mieszane
Plama potowa: Ta dodatkowa funkcja dodaje płukanie w zimnej wodzie przed wybranym programem. Spowoduje to namoczenie prania zimną wodą w celu usunięcia plam potowych przed rozpoczęciem wybranego programu prania.
Plama po kawie: Ta dodatkowa funkcja wzbogaci wybrany program prania o nowe kroki. Wydłuży to czas prania i spowoduje zastosowanie algorytmu prania w celu usunięcia plamy.
Plama po oleju: Ta dodatkowa funkcja spowoduje przeprowadzenie płukania zimną wodą przed rozpoczęciem wybranego programu i wzbogaci wybrany program prania o nowe kroki. Spowoduje to namoczenie prania zimną wodą przed rozpoczęciem wybranego programu i zastosowanie algorytmu w celu usunięcia plamy po oleju.
Plamy mieszane: Ta dodatkowa funkcja spowoduje przeprowadzenie płukania ciepłą wodą przed rozpoczęciem wybranego programu i wzbogaci wybrany program prania o nowe kroki. Spowoduje to namoczenie prania ciepłą wodą w celu zmiękczenia plam mieszanych przed rozpoczęciem wybranego programu prania.
Podobne metody usuwania zabrudzeń są dostępne dla innych typów plam.
(*) Dane techniczne urządzenia mogą się różnić w zależności od zakupionego produktu.

UWAGA
Przed uruchomieniem urządzenia można wybrać typ zabrudzenia. Po uruchomieniu urządzenia nie można anulować ani zmienić wybranego typu zabrudzenia. Można anulować program prania, wybrać właściwy typ zabrudzenia i zrestartować program. Jeżeli nie osiągnięto spodziewanego rezultatu dla wybranego typu zabrudzenia, prawdopodobnie wybrano niewłaściwy typ zabrudzenia; aby usunąć planę, należy zrestartować cykl prania z zastosowaniem odpowiedniego typu zabrudzenia.
WYBÓR TEMPERATURY PRANIA

Klawisz regulacji temperatury wody służy do ustawienia temperatury wody piorącej.
- Po wybraniu nowego programu na wyświetlaczu temperatury wody pojawi się maksymalna temperatura dla danego programu.
- Za pomocą klawisza regulacji temperatury wody można stopniowo zmniejszyć jej wartość od maksymalnej temperatury wody piorącej wybranego programu do prania w zimnej wodzie.
- W razie pominięcia żądanej wartości temperatury należy dalej naciskać klawisz regulacji temperatury wody aż do ponownego ustawienia żądanej wartości.

CZYSZCZENIE BEBNA
Czyszczenie bębna można przeprowadzić, naciskając przycisk regulacji temperatury wody przez 3 sekundy. Podczas czyszczenia bębna, w pralce nie powinno znajdować się pranie. Czyszczenie bębna zaleca się przeprowadzać raz w miesiącu.
WYBÓR PRĘDKOŚCI WIROWANIA

Prędkość wirowania ustawia się klawiszem prędkości. Po wybraniu nowego programu na wyświetlaczu prędkości wirowania pojawi się maksymalna prędkość wirowania dla danego programu. Za pomocą klawisza regulacji prędkości wirowania można stopniowo zmniejszyć jej wartość od maksymalnej prędkości wirowania do pełnego anulowania wirowania.
W razie pominięcia żądanej prędkości wirowania należy dalej naciskać klawisz regulacji prędkości wirowania aż do ponownego ustawienia żądanej wartości.
OPCJE

Dodatkowe funkcje służą do optymalizacji procesu prania. Aby je wybrać, należy użyć klawisza opcji na panelu wyświetlacza, aby aktywować następujące funkcje:
- dodatkowa funkcja prania wstępnego
- dodatkowa funkcja szybkie pranie
- dodatkowa funkcja wspomagania parą
- dodatkowa funkcja antyalergiczna.
DODATKOWA FUNKCJA PRANIA WSTĘPNEGO

Ta dodatkowa funkcja służy do wykonywania prania wstępnego mocno zabrudzonych tkanin przed głównym cyklem prania. Przy aktywacji tej funkcji należy dodać detergent do zbiornika na detergent dla prania wstępnego w szufladzie na detergenty. Aby aktywować dodatkową funkcję prania wstępnego, należy nacisnąć klawisz opcji, aż do pojawienia się symbolu prania wstępnego ⚪ Swiecenie diody prania wstępnego ⚪ oznacza wybranie tej dodatkowej funkcji.

UWAGA
Jeżeli nie pojawia się na wyświetlaczu przy wybieraniu dodatkowej funkcji prania wstępnego, oznacza to, że ta funkcja nie jest dostępna dla wybranego programu prania.
DODATKOWA FUNKCJA SZYBKIE PRANIE

Wybór tej funkcji skróci cykl prania. (Zaleca się zapelnienie pralki maksymalnie do połowy dopuszczalnej pojemności dla danego programu prania.) Aby aktywować tę funkcję, należy nacisnąć klawisz wyboru na wyświetlaczu, aby włączyć diodę LED symbolu

UWAGA
Jeżeli pralka zostanie załadowana do połowy dopuszczalnej pojemności dla danego programu prania, zostanie to wykryte przez czujnik połowicznego załadowania i tym samym wykona skrócone pranie ze zmniejszonym zużyciem energii i wody.

UWAGA
Jeżeli ✉ nie pojawia się na wyświetlaczu przy wybieraniu dodatkowej funkcji szybkiego prania, oznacza to, że ta funkcja nie jest dostępna dla wybranego programu prania.
DODATKOWA FUNKCJA WSPOMAGANIA PARA

Dzięki systemowi pary 🚙️ prasowanie jest szybsze i łatwiejsze. Para używana podczas prania penetruje i spulchnia włókna, eliminuje zagniecenia i nadaje ubraniom miękkość i delikatność.

UWAGA
Jeśli podczas wybierania dodatkowej funkcji systemu pary nie pojawia się na wyświetlaczu, funkcja ta nie jest dostępna w wybranym programie prania.
DODATKOWA FUNKCJA ANTYALERGICZNA

Ta dodatkowa funkcja dodaje dodatkowy cykl płukania tkanin. Pralka wykona wszystkie etapy płukania gorącą wodą. (To opcja zalecana dla tkanin odpowiednich dla do skóry delikatnej, ubrań niemowlęcych i bielizny). Aby aktywować dodatkową funkcję antyalergiczną, należy naciskać klawisz opcji, aż pojawi się symbol funkcji antyalergicznej. ✉Stałe świecenie diody funkcji antyalergicznej na wyświetlaczu elektronicznym oznacza wybranie tej dodatkowej funkcji.

UWAGA
Jeżeli przy wybieraniu dodatkowej funkcji antyalergicznej nie pojawia się na wyświetlaczu, oznacza to, że ta funkcja nie jest dostępna dla wybranego programu prania.
ZAPISZ + DODATKOWA FUNKCJA PRANIA

Wybór tej funkcji nieznacznie wydłuży cykl prania. Zużycie energii i wody podczas cyklu prania będzie jednak mniejsze. Aby aktywować tę funkcję, należy nacisnąć klawisz wyboru Save+ na wyświetlaczu, aby włączyć diodę LED symbolu
PASKI WYDAJNOŚCI ZUŻYCIA ENERGII/WODY:
„ „” to dwa paski wskazujące wydajność. Paski wydajności zużycia energii/wody pokazują ilość zużywanej energii i wody. Im pasek jest dłuższy, tym większe będzie zużycie energii lub wody. Pasek wydajności energii/wody może ulec wydłużeniu lub skróceniu w zależności od czasu trwania wybranego programu, temperatury, prędkości wirowania i innych dodatkowych funkcji.
PRZYCISK „START/PAUZA”

Naciskając przycisk „Start/Pauza”, można uruchomić wybrany program lub wstrzymać działający program. W przypadku przełączenia maszyny w tryb gotowości, lampka LED Start/Pauza zacznie migać na wyświetlaczu elektronicznym.
ZABEZPIECZENIE PRZED DZIEĆMI
Funkcja zabezpieczenia przed dziećmi umożliwia zablokowanie przycisków, aby nie można było przypadkowo zmienić wybranego cyklu prania. Aby aktywować zabezpieczenie przed dziećmi, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk 6 i 7 jednocześnie co najmniej przez 3 sekundy. Kiedy zabezpieczenie przed dziećmi zostanie włączone, na wyświetlaczu elektronicznym przez 2 sekundy będzie migał symbol „CL”.

Jeżeli podczas włączonego zabezpieczenia przed dziećmi zostanie naciśnięty dowolny przycisk lub wybrany program zostanie zmieniony pokrętłem programów, na elektronicznym wyświetlaczu przez 2 sekundy będzie świecił symbol „CL”.
Jeśli podczas trwania cyklu prania zabezpieczenie przed dziećmi jest włączone, a pokrętło programów zostanie przestawione do położenia „WYŁ”, a następnie zostanie wybrany inny program, to pralka wznowi cykl w poprzednio wybranym programie.
Aby wyłączyć zabezpieczenie przed dziećmi, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk 6 i 7 jednocześnie przez co najmniej 3 sekundy, aż na wyświetlaczu elektronicznym zniknie symbol „CL”.

UWAGA
Drzwiczki pozostaną odblokowane, jeżeli zabezpieczenie przed dziećmi jest włączone, a zasilanic odłączone.
W RAZIE POTRZEBY SPAUZOWANIA/ANULOWANIA URUCHOMIONEGO PROGRAMU LUB DODANIA PRANIA:
- Klawisz z symbolem pozwala na spauzowanie lub zrestartowanie wybranego programu. Można użyć tej funkcji, aby dodać prania.
- W tym celu należy nacisnąć klawisz z symbolem . Jeżeli na ekranie pojawi się , to można otworzyć drzwiczki i dodać prania.
- Jeżeli na ekranie pojawi się 📄, to znaczy, że dodanie prania nie jest już możliwe na tym etapie.
- Aby anulować uruchomiony program, należy przestawić pokrętło programów do położenia „Anuluj”. Pralka przerwie proces prania, a program zostanie anulowany. Aby odpompować wodę z pralki, należy przestawić pokrętło programów do dowolnego położenia. Pralka odpompuje wodę i anuluje program. Można wtedy wybrać nowy program i uruchomić pralkę.
ZAKOŃCZENIE PROGRAMU

Urządzenie automatycznie zatrzyma pracę po zakończeniu wybranego programu.
- Na wyświetlaczu elektronicznym pojawi się symbol „END”.
- Można wtedy otworzyć drzwiczki i wyjąć pranie. Po wyjęciu prania należy pozostawić drzwiczki otwarte 📞, aby bęben pralki mógł wyschnąć.
- Przestaw pokrętło programów do położenia „Anuluj”.
- Odłącz pralkę od zasilania.
- Wyłącz dopływ wody.
ROZDZIAŁ 6. TABELA PROGRAMÓW
| Program | Temperatura prania (°C) | Maksymalna ilość suchego prania (kg) | Przegroda na detergenty | Czas trwania programu (min) | Typ prania / Opis |
| ECO 40-60 *40 | - 60 8 2 218 | Brudne wyroby tekstylne z bawełny i lnu. (Bielizna, ściereczka, obrus, ręcznik (maks. 4 kg), bielizna pościelowa itp.) | |||
| tkaniny bawełniane | *60 - 40 - 30 - 20 - “- -C” - 90 | 8 2 110 | Bardzo brudne wyroby tekstylne z bawełny i lnu. (Bielizna, ściereczka, obrus, ręcznik (maks. 4 kg), bielizna pościelowa itp.) | ||
| tkaniny syntetyczne | *40 - 30 - „,- -C” | 4 2 135 | Wyroby tekstylne brudne lub mieszane z syntetycznymi. (Skarpetki nylonowe, koszule, bluzy, spodnie z domieszką włókien syntetycznych itp.) | ||
| piełęgnacja plam | * 60 - 40 - 30 - “- -C” | 4 1 i 2 122 | Bardzo brudne wyroby tekstylne z bawełny i lnu. (Bielizna, pościel, obrus, ręcznik) | ||
| kolory/pościel | *40 - 30 - „,- -C” | 2 2 79 | Lekko zabrudzone wyroby tekstylne z bawełny i lnu. (Bielizna, pościel, obrusy, ręcznik) | ||
| welna/pranie ręczne | *30 - „,- -C” 2 | 2 54 | Wyroby wełniane z oznaczeniem do prania w pralce. / Pranie zalecane w przypadku prania ręcznego lub prania delikatnej bielizny. | ||
| kołdra | *40 - 30 - „,- -C” | 3 2 87 | Do prania kołdry z włókna z etykietą do prania w pralce. (maks. 3 kg) | ||
| funkcja hygiene | *30 - “- -C” - 60 - 40 | 4 2 78 | Pranie wyrobów dla niemowląt (Wybór temperatury 30°C zapewnia higienę prania. Wybór temperatury 60°C pozwala zapewnić bardziej intensywne czyszczenie i wyższy poziom higieny) | ||
| wirowanie odpompowanie | *„,- -C” 8 - 15 | Tego programu można użyć dla dowolnego typu prania, gdy istnieje potrzeba dodatkowego wirowania po zakończonym cyklu prania./Można użyć programu odpompowania do odpompowania wody zebranej wewnątrz pralki (dodawanie lub wyjmowanie prania).Aby włączyć program odpompowania, należy obrócić pokrętło programów na program wirowanie/odpompowanie. Po wybraniu za pomocą klawisza funkcji pomocniczej opcji „anulowanie wirowania” program się uruchomi. | |||
| plukanie *„,- -C” 8 - 24 | Zapewnia dodatkowe płukanie dowolnego typu prania po zakończonym cyklu. | ||||
| koszule/zasłony | *40 - 30 - „,- -C” | 4 2 77 | Program jest odpowiedni do prania zasłon i koszul. (Maksymalne obciążenie w przypadku prania zasłon powinno wynosić 2 kg). | ||
| przyspieszone 59' 60 °C | * 60 - 40 - 30- “- -C” | 8 2 59 | Program szybkiego prania pozwala na wypranie lekko zabrudzonej bielizny w jasnych i białych kolorach w załedwie 59 minut w wybranej temperaturze do 60°C. Możliwość pracy programu w wybranych temperaturach zapewnia czyszczenie odpowiednie dla różnych rodzajów tkanin, natomiast możliwość prania prania do pełnej pojemności pralki pozwala z łatwością uprać duże ilości prania. Dodatkowo możesz prać rzeczy kolorowe i ciemne, obniżając temperaturę. | ||
| przyspieszone pranie bawełny 44' 40°C | * 40 - 30 - 60- “- -C” | 8 2 44 | Program szybkiego prania pozwala na wyczyszczenie lekko zabrudzonej lub nie zabrudzonej kolorowej bielizny w ciągu zaledwie 44 minut w wybranej temperaturze do 40°C. Elastyczne opcje temperatury zapewniają czyszczenie odpowiednie dla różnych rodzajów tkanin, natomiast zdolność maszyny do prania prania do pełnej wydajności pozwala z łatwością wyczyścić duże ilości prania. | ||
| przyspieszone pranie bawełny 29' 30°C | *30 – „,- -C” 4 2 29 | Program szybkiego prania pomaga zaoszczędzić czas poprzcz wypicrzenie lekko zabrudzonej lub niepopłamionej bielizny czarnej i/lub ciemnej w załedwie 29 minut w wybranej temperaturze do 30°C. Możesz szybko wyprać lekko zabrudzone lub niezapłamione pranie w kolorze czarnym lub ciemnym przy użyciu połowy pojemności pralki i w praktyczny sposób dokończyć codzienną rutynę sprzątania. | |||
| szybkie pranic 12 min | *30 – „,- -C” 2 2 12 | Program szybkiego prania pozwala zaoszczędzić czas poprzez pranie lekko zabrudzonej lub niepopłamionej bielizny czarnej lub ciemnej w bardzo krótkim czasie, np. 12 minut, w wybranej temperaturze do 30°C. Dzięki temu programowi możesz szybko wyprać maksymalnie 2 kg prania. Program ten zapewnia dużą wygodę, szczególnie w sytuacjach awaryjnych lub gdy wymagane jest szybkie sprzątanie. |

UWAGA! CZAS TRWANIA PROGRAMÓW MOŻE SIĘ ZMIENIAĆ ZALEŻNIE OD WIELKOŚCI WSADU, WODY Z KRANU, TEMPERATURY OTOCZENIA I WYBRANYCH DODATKOWYCH FUNKCJI
(*) Temperatura wody piorącej w programie jest domyślnym ustawieniem fabrycznym.
(**) Ze względu na krótki czas prania tego programu zaleccamy użycie mniejszej ilości detergentu. Program może trwać dłużej niż 12 minut, jeżeli pralka wykryje nierównomierne obciążenie. Drzwiczki pralki można otworzyć 2 minuty po zakończeniu prania. (Okres 2 minut nie jest wliczony w czas trwania programu).
W programic Eco 40-60 można prać normalnic zabrudzone pranie bawelmiane przecznaczone do prania w temperaturach 40°C lub 60°C razem w tym samym cyklu. Program jest wykorzystywany do oceny zgodności z prawodawstwem UE dotyczącym ekoprojektu.
- Najskuteczniejsze pod względem zużycia energii programy to te realizowane w dłuższym czasie przy niższej temperaturze.
- Załadunek domowej pralki do pojemności odpowiednich programów wskazanej przez producenta przyczynia się do oszczędności energii i wody.
- Czas trwania oraz wartości zużycia energii i wody mogą różnić się w zależności od ciężaru i typu wsadu, wybranych dodatkowych funkcji, wody wodociągowej i temperatury otoczenia.
- Do programów piorących w niższych temperaturach zaleca się używanie płynnych detergentów. Ilość używanego detergentu może różnić się w zależności od ilości prania i poziomu zabrudzenia. Należy przestrzegać zaleceń jego producenta dotyczących ilości zużywanego detergentu.
- Na hałas i na ilość pozostałej wilgoci ma wpływ prędkość wirowania. Im wyższa prędkość w fazie wirowania, tym większy hałas i mniejsza ilość pozostałej wilgoci.
- Dostęp do bazy danych produktu, w której znajdują się informacje dotyczące modelu, można uzyskać, skanując kod QR przedstawiony na etykiecie energetycznej.
WAŻNA INFORMACJA
- Należy używać tylko detergentów, środków zmiękczających i innych dodatków odpowiednich do pralek automatycznych. W przypadku użycia zbyt dużej ilości detergentu może pojawić się nadmiar piany i włączy się automatyczny system pochłaniania piany.
- Zalecamy okresowe czyszczenie pralki co 2 miesiące. Do okresowego czyszczenia należy zastosować program czyszczenia bębna. Jeżeli w pralce nie ma programu czyszczenia bębna, należy zastosować program Bawełna 90. Jeżeli jest to wymagane, należy zastosować odkamieniacz wyprodukowany specjalnie tylko do pralek automatycznych.
- Nigdy nie otwierać na siłę drzwiczek podczas pracy urządzenia. Drzwiczki pralki można otworzyć 2 minuty po zakończeniu prania. *
- Nigdy nie otwierać na siłę drzwiczek podczas pracy urządzenia. Drzwiczki otworzą się natychmiast po zakończeniu cyklu prania. *
- Procedury montażu i naprawy muszą być zawsze wykonywane przez autoryzowanego przedstawiciela serwisowego, aby uniknąć możliwych ryzyk. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody, które mogą powstać w wyniku przeprowadzania procedur przez osobę nieupoważnioną.
| Bawełna20 | Szybki60 | Syntetyki/odzieżsportowa | Eco40-60 | Bawełna60 | Bawełna90 | Nazwa programu | |
| 8 | 8 | 4 | 8 | 8 | 8 | Pojemnośćznamionowa kg | |
| 0,09 | 0,35 | 0,88 | 0,868 | 0,820 | 2,090 | Pojemnośćznamionowa | Zuzycie energiikWb/cykl |
| 0,309,169 | 1/2 wsadu | ||||||
| 1/4 wsadu | |||||||
| 00:59 | 0:44 | 2:15 | 03:38 | 01:50 | 02:53 | Pojemnośćznamionowa | Czas trwaniaprogramugodz:min |
| 02:48 | 1/2 wsadu | ||||||
| 02:48 | 1/4 wsadu | ||||||
| 35,0 | 30,0 | 55,0 | 56,8 | 35 | 72,0 | Pojemnośćznamionowa | Zuzycie wodylitry/cykl |
| 36 29 | 1/2 wsadu | ||||||
| 1/4 wsadu | |||||||
| 20 | 40 | 45 | 43 | 60 | 81 | Pojemnośćznamionowa | Maks.Temperatura°C |
| 27 23 | 1/2 wsadu | ||||||
| 1/4 wsadu | |||||||
| 62% | 62% | 62% | 53% | 62% | 62% | Pojemnośćznamionowa | Pozostaławilgoć% |
| 53%53% | 1/2 wsadu | ||||||
| 1/4 wsadu |
ROZDZIAŁ 7. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
OSTRZEŻENIE

Przed przystąpieniem do konserwacji i czyszczenia pralki wyłączyć zasilanie i wyjąć wtyczkę z gniazdka. Przed rozpoczęciem konserwacji i czyszczenia zakręcić dopływ wody.

PRZESTROGA
Do czyszczenia pralki nie należy używać rozpuszczalników, czyszczących środków ściernych, środków do czyszczenia szkła ani uniwersalnych środków czyszczących. Zawarte w nich chemikalia mogą uszkodzić plastikowe powierzchnie i inne komponenty.
FILTRY WLOTU WODY
Filtry wlotu wody zapobiegają przedostawaniu się do pralki brudu i obcych materiałów. Zalecamy czyszczenie tych filtrów, gdy urządzenie nie jest w stanie napełnić się wystarczającą ilością wody, mimo że dopływ wody jest włączony, a kran jest otwarty. Zalecamy, aby czyścić filtry wlotu wody co 2 miesiące.

- Odkręcić węże wlotu wody od pralki.
- Aby wyjąć filtr wlotu wody z zaworu wlotu wody, należy delikatnie pociągnąć plastikowy pasek w filtrze za pomocą wydłużonych szczypiec.
- Drugi filtr wlotu wody znajduje się na końcówce kranu węża wlotu wody. Aby wyjąć drugi filtr wlotu wody z zaworu wlotu wody, należy delikatnie pociągnąć plastikowy pasek w filtrze za pomocą wydłużonych szczypiec.
- Wyczyścić dokładnie filtry miękką szczotką i umyć je wodą z mydłem oraz dokładnie spłukać. Ponownie włożyć filtr, wciskając go delikatnie z powrotem na miejsce.

PRZESTROGA
Filtry na zaworze wlotu wody mogą być niedrożne z powodu jakości wody lub braku wymaganej konserwacji i mogą się zepsuć. Może to spowodować przeciekanie wody. Wszelkie takie awarie nie wchodzą w zakres gwarancji.
FILTR POMPY
System filtra pompy w pralce wydłuża jej okres eksploatacji, zapobiegając przedostawaniu się klaczków do pralki. Zalecamy czyszczenie filtra pompy co 2 miesiące. Filtr pompy znajduje się za pokrywą w prawym przednim dolnym rogu. Czyszczenie filtra pompy:
- Do otwarcia pokrywy pompy można użyć łopatki do proszku do prania (*) dostarczonej z pralką lub płytki poziomu płynnego detergentu.
- Umieścić końcówkę łopatki do proszku lub płytki poziomu płynnego detergentu w otworze pokrywy i delikatnie docisnąć do tyłu. Pokrywa się otworzy.

- Przed otwarciem pokrywy filtra należy umieścić pojemnik pod pokrywą, aby zebrać pozostałą w pralce wodę.
- Poluzować filtr, obracając go przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, i wyjąć pociągnięciem. Poczekać, aż woda ściecknie.

UWAGA
W zależności od ilości wody znajdującej się wewnątrz pralki konieczne może być kilkukrotne opróżnienie pojemnika na wodę.
- Za pomocą miękkiej szczotki usunać wszystkie obce materiały z filtra.
- Po czyszczeniu ponownie zamocować filtr, wkładając go i obracając zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
- Po zamknięciu pokrywy pompy należy się upewnić, że mocowania wewnątrz pokrywy odpowiadają otworom na stronie panelu przedniego.
- Zamknąć pokrywę filtra.

OSTRZEŻENIE
Woda w pompie może być gorąca; przed przystąpieniem do czyszczenia i konserwacji należy poczekać, aż się schłodzi.
(*) Dane techniczne mogą się różnić w zależności od zakupionej pralki.
SZUFLADA NA DETERGENTY
Wyjmowanie szuflady na detergenty:
- Pociągnąć szufladę do przodu aż do pełnego wysunięcia.

- Nacisnąć przedstawiony poniżej obszar wewnątrz wyciągniętej szuflady na detergenty i kontynuować wyjmowanie szuflady.

- Wyjąć szufladę na detergenty i zdemontować korek spłukiwania. Wyczyścić dokładnie do całkowitego usunięcia resztek środka zmiękczającego. Po czyszczeniu ponownie zamontować korek spłukiwania i sprawdzić, czy jest osadzony poprawnie.

- Wypłukać za pomocą szczotki i dużej ilości wody.
- Zebrać resztki znajdujące się wewnątrz szczeliny szuflady, tak aby nie wpadły do pralki.
- Ręcznikiem lub suchą ściereczką wysuszyć szufladę na detergenty i włożyć na miejsce.

UWAGA
Szuflady na detergenty nie należy myć w zmywarce.
Przyrząd do płynnego detergentu(\*)
Aby wykonać czyszczenie i konserwację przyrządu do płynnego detergentu, należy wyjąć przyrząd jak przedstawiono na poniższym rysunku i delikatnie wyczyścić resztki pozostałego detergentu. Ponownie włożyć przyrząd. Upewnić się, że w syfonie nie pozostały żadne resztki materiału.
ROZDZIAŁ 8. KORPUS/BĘBEN

Do czyszczenia obudowy zewnętrznej używać łagodnego, nieścierającego środka czyszczącego lub mydła i wody. Wytrzeć do sucha miękką ściereczką.
2. Bęben
Nie pozostawiać w pralce metalowych przedmiotów, takich jak gwoździe, spinacze do papieru, monety. Przedmioty te powodują powstawanie plam rdzy w bębnie. Aby wyczyścić takie plamy rdzy, należy użyć bezchlorowego środka czyszczącego i postępować zgodnie z instrukcjami producenta środka czyszczącego. Do usuwania plam z rdzy nigdy nie używać wełny stalowej lub podobnych twardych przedmiotów.
ROZDZIAŁ 9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Naprawa pralki powinna zostać przeprowadzona przez firmę autoryzowanego serwisu. Jeżeli pralka wymaga naprawy lub jeżeli nie można rozwiązać problemu według poniższych informacji, należy:
- Odłączyć pralkę od zasilania.
- Wyłączyć dopływ wody.
| USTERKA MOŻLIWA PRZYCZYNA | ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW | |
| Pralka się nie uruchamia. | Pralka nie jest włączona do gniazdka. | Włączyć pralkę do gniazdka. |
| Bezpieczniki są uszkodzone. Wymienić bezpieczniki. | ||
| Brak zasilania. Sprawdzić zasilanie. | ||
| Nie wciśnięto przycisku Start/Pauza. | Wcisnąć przycisk Start/Pauza. | |
| Pokrętło programów w pozycji „stop” (zatrzymanie). | Obrócić pokrętło programów w żądaną pozycję. | |
| Drzwiczki pralki nie zostały całkowicie zamknięte. | Zamknąć drzwiczki pralki. | |
| Pralka nie pobiera wody. | Kran wody jest zakręcony. Odkręcić kran. | |
| Wąż dopływu wody może być skręcony. | Sprawdzić wąż dopływu wody i wyprostować. | |
| Wąż dopływu wody może być niedrożny. | Wyczyścić filtry węża dopływu wody. (*) | |
| Filtr wlotu może być niedrożny. | Wyczyścić filtr wlotu. (*) | |
| Drzwiczki pralki nie zostały całkowicie zamknięte. | Zamknąć drzwiczki pralki. | |
| Pralka nie spuszcza wody. | Wąż odpływowy może być niedrożny lub skręcony. | Sprawdzić wąż odpływowy, a następnie wyczyścić i wyprostować. |
| Filtr pompy może być niedrożny. | Wyczyścić filtr pompy. (*) | |
| Pranic w bębnie jest zbyt ciasno zapakowane. | Rozłożyć pranic w pralce równomiernie. | |
| Pralka drga. | Nóżki nie zostały wyregulowane. | Wyregulować nóżki. (**) |
| Nie usunięto śrub transportowych zamocowanych na czas transportu. | Usunąć śruby transportowe z pralki. (**) | |
| Mały wsad w bębnie. Nie uniemożliwi to działania pralki. | ||
| Pralka jest przeładowana lub pranie nie jest równomiernie rozłożone. | Nie przeładowywać bębna.Rozłożyć pranie w bębnie równomiernie. | |
| Maszyna jest ustawiona na twardej powierzchni. | Nie ustawiać pralki na twardej powierzchni. | |
| Niezadowalający efekt prania. | Pranie jest zbyt brudne na wybrany program. | Korzystając z informacji w tabeli programów, wybrać najbardziej odpowiedni program do prania. |
| Niewystarczająca ilość użytego detergentu. | Użyć ilości detergentu zgodnej z instrukcją na opakowaniu. | |
| W pralce znajduje się zbyt dużo prania. | Sprawdzić, czy nie została przekroczona maksymalna pojemność dla wybranego programu. | |
| Niezadowalający efekt prania. | Twarda woda. | Zwiększyć ilość detergentu, postępując zgodnie z instrukcjami producenta. |
| Pranie w bębnie jest zbyt ciasno zapakowane. | Sprawdzić, czy pranie jest rozłożone. | |
| Jak tylko pralka zostanie wypełniona wodą, woda wypływa | Końcówka węża odpływowego wody jest umieszczona zbyt nisko. | Sprawdzić, czy końcówka węża znajduje się na odpowiedniej wysokości(**). |
| Podczas prania w bębnie nie pojawia się woda. | To nie jest usterka. Woda znajduje się w niewidocznej części bębna. | - |
| Na praniu znajdują się resztki detergentu. | Nierozpuszczone cząstki detergentów mogą się pojawiać na praniu w postaci białych plam. | Wykonać dodatkowe płukanie lub wyczyścić pranie szczotką po wyschnięciu. |
| Na praniu pojawiają się szare plamy. | Na praniu znajduje się nieprzetworzony olej, krem lub maść. | Przy następnym praniu użyć ilości detergentu zgodnie z instrukcją na opakowaniu. |
| Cykl wirowania nie włącza się lub włącza się z opóźniciem. | To nie jest usterka. Został włączony system kontroli niewyważonego obciążenia. | System kontroli niewyważonego obciążenia próbuje rozłożyć pranie. Cykl wirowania rozpocznie się po rozłożeniu prania. Przy następnym praniu załadować bęben równomiernie. |
(*) Zob. rozdział dotyczący konserwacji i czyszczenia pralki.
(**) Zob. rozdział dotyczący instalacji pralki.
ROZDZIAŁ 10. AUTOMATYCZNE OSTRZEŻENIA O USTERKACH I POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU ICH WYSTĄPIENIA
Pralka jest wyposażona we wbudowany system wykrywania usterek, sygnalizowany kombinacją migających lampek prania. Poniżej przedstawiono najczęstsze kody błędów.
| KOD PROBLEMU MOŻLIWA USTERKA POSTĘPOWANIE | ||
| Er 01 | Drzwiczki pralki nie zostały poprawnie zamknięte. | Zamknąć drzwiczki poprawnie, aż klikną. Jeżeli pralka nadal wskazuje usterkę, wyłączyć ją, wyjąć wtyczkę z gniazdka i natychmiast skontaktować się z najbliższym autoryzowanym przedstawicielem serwisowym. |
| Er 02 | Ciśnienie lub poziom wody w pralce może być zbyt niskie. | Sprawdzić, czy kran jest całkowicie odkręcony. Dopływ wody może być zamknięty. Jeżeli problem nadal występuje, pralka po chwili zatrzyma się automatycznie. Wyjąć wtyczkę z gniazdka, zakręcić kran i skontaktować się z najbliższym autoryzowanym przedstawicielem serwisowym. |
| Er 03 | Pompa jest uszkodzona, filtr pompy jest niedrożny lub połączenie elektryczne pompy jest uszkodzone. | Wyczyścić filtr pompy. Jeżeli problem nadal występuje, należy się skontaktować z najbliższym autoryzowanym przedstawicielem serwisowym. (*) |
| Er 04 | W pralce znajduje się nadmierna ilość wody. | Pralka sama spuści wodę. Po odpompowaniu wody wyłączyć pralkę i wyjąć wtyczkę z gniazdka. Zakręcić kran i skontaktować się z najbliższym autoryzowanym przedstawicielem serwisowym. |
(*) Zob. rozdział dotyczący konserwacji i czyszczenia pralki.
USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ
To urządzenie zostało zaprojektowane i wykonane z materiałów oraz komponentów wysokiej jakości, które nadają się do ponownego wykorzystania.
Symbol przekreślonego kontenera na odpady umieszczony na wyrobie (Rys. A.) oznacza, że produkt podlega selektywnej zbiórce zgodnie z postanowieniami Dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/UE. Jeżeli na wyrobie umieszczony jest symbol przekreślonego kontenera na odpady (Rys.B) oznacza, że produkt zawiera baterie, które podlegają selektywnej zbiórce z postanowieniami Dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2006/66/WE. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt elektryczny i elektroniczny oraz baterie (jeżeli występują) po okresie użytkowania, nie mogą być wyrzucone wraz z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania zużytego sprzętu i baterii (jeżeli występują) prowadzącym punkty zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz baterii (jeżeli występują). Prowadzący zbieranie takich odpadów, w tym zbierający zużyty sprzęt, prowadzący zakłady przetwarzania, dystrybutorzy (sklepy), prowadzący punkty selektywnego zbierania odpadów komunalnych (gminne jednostki) oraz inne jednostki określone ustawowo tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Prawidłowa utylizacja zużytego sprzętu oraz baterii (jeżeli występują) przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia i środowiska konsekwencji, wynikających z możliwości obecności w sprzęcie i bateriach składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu i baterii. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu, zużytego sprzętu, na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. Gospodarstwa domowe są także jednym z większych użytkowników drobnego sprzętu i racjonalne gospodarowanie nim na tym etapie wpływa na odzyskiwanie surowców wtórnych.
W przypadku niewłaściwej utylizacji tego produktu mogą zostać nałożone kary zgodnie z ustawodawstwem krajowym. Jeżeli urządzenie posiada zamek, należy go zdemontować dla bezpieczeństwa, wszystkich osób mogących mieć późniejszą styczność z urządzeniem. Nicktóre lodówki i zamrażarki posiadają materiał izolacyjny oraz ciecz chłodniczą z CFC. Dlatego też należy zachować ostrożność, by nie zanieczyścić środowiska, gdy pozbywasz się swojej starej lodówki.

Rys. A

Rys. B
KERNAU
www.kernau.com
CE
KERNAU
USER MANUAL
WASHING MACHINE
KFWM 8423 IR D STEAM

ELEKTRONICKÝ DISPLEJ

ЕЛЕКТРОННИЙ ДИСПЛЕЙ








Można wybielać
Nie wybielać Zwykłe pranie
Maksymalna temperatura prasowania to 150°C
Maksymalna temperatura prasowania to 200°C
Nie prasować
Cn do czyszczenia na sucho Nie czyścić na sucho Suszyć na płasko

Suszenie bez wyżymania
Powiesić do wyschnięcia
Nie suszyć w suszarce
Dozwolone jest czyszczenie na sucho w oleju napędowym, czystym alkoholu i czynniku R113
Perchloroetylen R11, R13, ropa naftowa
Perchloroetylen R11, R113, olej napędowy