Commo i-Size - Fotelik samochodowy dla dzieci Caretero - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Commo i-Size Caretero w formacie PDF.
| Rodzaj produktu | Fotelik samochodowy dla dziecka |
| Marka | Caretero |
| Model | Commo i-Size |
| Kategoria | Fotelik samochodowy i-Size |
| Zakres wysokości (ogólny) | 40–150 cm |
| Zakres wysokości (tyłem do kierunku jazdy) | 40–105 cm |
| Zakres wysokości (przodem do kierunku jazdy) | 76–150 cm |
| Zakres wagowy | Nieokreślony; i-Size oparty na wzroście (ok. do 18 kg tyłem, do 36 kg przodem) |
| Orientacja | Tyłem do kierunku jazdy, przodem do kierunku jazdy, bocznie (tylko dla wygody, nie do jazdy) |
| Metody instalacji | Tyłem: ISOFIX + Top Tether; Przodem (tryb z pasami): ISOFIX + Top Tether; Przodem (tryb podstawki): Tylko 3-punktowy pas samochodowy lub 3-punktowy pas samochodowy + ISOFIX |
| Typ uprzęży | 5-punktowa uprząż (dla dzieci do 105 cm; zdejmowana do trybu podstawki) |
| Pozycje odchylenia | 5 pozycji; tyłem tylko najbardziej odchylona, przodem wszystkie pięć (z wyjątkiem najbardziej pionowej, która może nie pasować do wszystkich pojazdów) |
| Ochrona boczna | Zintegrowana ochrona boczna; opcjonalna osłona przed uderzeniami bocznymi może być dodana od strony drzwi |
| Obrót | Obrót 360° za pomocą przycisku (dla wygody, nie do jazdy w pozycji bocznej) |
| Top Tether | Z mechanizmem szybkiego zwalniania; używany w instalacji ISOFIX |
| ISOFIX | Dwa łączniki z zielonymi wskaźnikami załączania; kompatybilne z punktami mocowania ISOFIX |
| Regulacja zagłówka | Regulacja wysokości za pomocą regulatora |
| Nakładki na pasy | Dołączone; regulowane na rzep |
| Zdejmowanie pokrowca | Zdejmowany; prać ręcznie lub w pralce w 30°C (program delikatny); nie suszyć w suszarce bębnowej ani nie prasować |
| Norma bezpieczeństwa | Zatwierdzony zgodnie z ECE R129 (i-Size) |
| Ostrzeżenie dotyczące poduszki powietrznej | Nie używać tyłem do kierunku jazdy na przednim siedzeniu z aktywną poduszką powietrzną |
| Dystrybutor | IKS 2, ul. Rybnicka 9, 43-190 Mikołów, Polska |
| Obsługa klienta | caretero@caretero.pl, www.caretero.pl |
Często zadawane pytania - Commo i-Size Caretero
Pytania użytkowników dotyczące Commo i-Size Caretero
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Fotelik samochodowy dla dzieci w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Commo i-Size - Caretero i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Commo i-Size marki Caretero.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Commo i-Size Caretero
WAŻNE! Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania przed pierwszym użyciem produktu. Instrukcję należy zachować na wypadek potrzeby ponownego z niej skorzystania.
Dziękujemy za zakup fotelika samochodowego Caretero COMMO.
Kupili Państwo nowoczesny produkt wysokiej jakości.
Jesteśmy przekonani, że zapewni on Państwa maluchowi bezpieczeństwo i pomoże w jego harmonijnym rozwoju.
Zachęcamy do zapoznania się z naszą kompletną ofertą na stronie www.caretero.pl.
Czekamy również na wszelkie uwagi dotyczące użytkowania naszych produktów.
Zespół marki Caretero.
PL: Uwaga: Poduszka dla niemowląt chroni dziecko. Należy jej używać do rozmiaru 75 cm.
PL: NIE WOLNO umieszczac fotelika dziecięcego zwróconego przodem do kierunku jazdy na przednim siedzeniu z aktywną poduszką powietrzną, ponieważ może to spowodować ŚMIERĆ LUB POWAŻNE OBRAŻENIA.
PL: Obróć fotelik do pozycji tyłem do kierunku jazdy i ustaw go w najbardziej odchylonej pozycji. Umieść fotel w kierunku przeciwnym do kierunku jazdy.
PL: Zamontuj złącza ISOFIX.
EN: Install ISOFIX connectors.
PL: Poprowadź górny pasek wzdłuż jednego z boków i włóż górną prowadnicę pasa, a następnie przymocuj hak górnego paska do punktu mocowania.
PL: Poproś dziecko, aby usiadło w foteliku. Ustaw zagłówek na odpowiedniej wysokości, wyreguluj szelki, zablokuj klamrę i napnij szelki.
PL: WAŻNE - NIE używaj fotelika przodem do kierunku jazdy przed ukończeniem przez dziecko 15 miesiąca życia.
PL: Obróć fotel do pozycji przodem do kierunku jazdy. Umieść fotelik w kierunku jazdy. Zamontuj złącza ISOFIX.
PL: Przymocuj hak górnego paska mocującego do punktu zaczepnego.
Dziecko powinno usiąść w foteliku. Ustaw zagłówek na odpowiedniej wysokości, wyreguluj szelki, zablokuj klamrę i zaciśnij szelki.
PL: W przypadku dzieci o wzroście 100-150 cm należy zdjąć szelki.
PL: Obróć fotel do pozycji przodem do kierunku jazdy. Umieść fotelik w kierunku jazdy.
PL: Istnieją dwie opcje montażu:
- Użyj tylko 3-punktowego pasa bezpieczeństwa lub
- Użyj 3-punktowego pasa bezpieczeństwa + złącza ISOFIX.
UWAGA! Obie opcje nie wykorzystują podpórki.
PL: Poproś dziecko, aby usiadło w foteliku. Ustaw zagłówek na odpowiedniej wysokości. Wyciągnij samochodowy pas bezpieczeństwa i poprowadź go przed dzieckiem do zamka fotelika samochodowego. Zatrzaśnij język klamry w zamku fotelika samochodowego.
Uwaga! Zamek samochodowego pasa bezpieczeństwa nie może znajdować się w dolnej prowadnicy pasa.
Umieść odcinek ukośnego pasa bezpieczeństwa i odcinek biodrowego pasa bezpieczeństwa z boku zamka pasa bezpieczeństwa pojazdu w dolnej prowadnicy pasa.
Umieść odcinek biodrowego pasa bezpieczeństwa po drugiej stronie fotelika dziecięcego w dolnej prowadnicy pasa. Uwaga! Odcinek biodrowego pasa bezpieczeństwa musi znajdować się jak najniżej nad biodrami dziecka po obu stronach.
PL: W przypadku montażu dziecka o wzroście 100-150 cm, fotelik ten może również używać tylko pasa samochodowego. Został on również przetestowany i homologowany. Jeśli chcesz używać tylko pasa samochodowego, po prostu pomiń treść dotyczącą złącza ISOFIX.
PL: Wprowadź odcinek ukośnego pasa bezpieczeństwa do uchwytu pasa, tak aby nie był skręcony.
3.1. Regulacja zapięcia / Adjusting buckle / Einstellen des Verschlusses

PL:
Otwieranie klamry
Naciśnij czerwony przycisk, aż zatrzaski klamry wysuną się z klamry.
Blokada klamry
Połącz ze sobą dwa zatrzaski klamry, wkładając je do gniazda klamry uprzęży. Klamra zostanie zablokowana po usłyszeniu dźwięku kliknięcia.
Uwaga: klamra nie może zostać zablokowana tylko przez włożenie jednego zatrzasku.
EN:
Open buckle
3.2. Regulacja szelek / Adjusting harness /Einstellen des Gurtzeugs

PL:
Napinanie szelek
Pociągnij pasek regulacyjny, aż szelki będą leżeć płasko i ściśle przylegać do ciała dziecka.
Uwaga: Upewnij się, że przestrzeń między dzieckiem a uprzężą naramienną ma grubość jednej dłoni.
Poluzowanie szelek
Naciśnij środkowy regulator i jednocześnie pociągnij oba pasy naramienne do przodu. Nie ciągnij za poduszki naramienne.
EN:
Tighten harness
3.3. Regulacja zagłówka / Adjusting headrest / Einstellen der Kopfstütze

PL: W przypadku montażu za pomocą 5-punktowych pasów bezpieczeństwa zagłówek należy wyregulować tak, aby pasy barkowe znajdowały się na tym samym poziomie co ramiona dziecka.
UWAGA! Pasy barkowe nie mogą przebiegać za plecami dziecka ani na wysokości uszu lub nad uszami.
PL: W przypadku montażu za pomocą 3-punktowego pasa bezpieczeństwa zagłówek należy wyregulować w taki sposób, aby między zagłówkiem a ramionami dziecka znajdowała się przestrzeń o szerokości dwóch palców. Upewnij się, że odcinek ukośnego pasa bezpieczeństwa znajduje się na ramieniu dziecka, ale nie na szyi.
PL: Najpierw poluzuj pas Pociągnij w górę regulator wysokości zagłówka, jednocześnie przesuwając zagłówek na wysokość ramion, zgodnie z rozmiarem dziecka.
3.4. Regulacja pozycji pochylenia / Adjusting recline positions /Einstellen der Rückenlehnenpositionen

PL: Fotelik ma pięć pozycji odchylenia. W przypadku pozycji tyłem do kierunku jazdy należy używać tylko najbardziej odchylonej pozycji. W przypadku ustawienia przodem do kierunku jazdy można użyć wszystkich pięciu pozycji. Z wyjątkiem najbardziej wyprostowanej pozycji, inne pozycje mogą nie pasować do wszystkich zatwierdzonych pojazdów.
Pociągnij dźwignię odchylania w tym samym czasie, aby ustawić fotelik w żądanej pozycji.
PL: Pociągnij przycisk obrotu, jednocześnie obracając fotel w wybranym kierunku.
PL: Gdy fotel obróci się w zamierzonym kierunku, przycisk obrotu odbije się i wyda dźwięk kliknięcia. Następnie spróbuj obrócić fotel, aby upewnić się, że jest zablokowany. EN: When seat rorates to intend direction, rotation button will bounce and make click sound. Then try to rotate seat to make sure seat is locked.
3.6. Instalacja ISOFIX / ISOFIX installation / ISOFIX-Einbau

PL: Jeśli pojazd nie jest standardowo wyposażony w prowadnice wkładki ISOFIX, należy przypiąć dwie prowadnice wkładki dołączone do fotelika z wycięciem skierowanym do góry do dwóch punktów mocowania ISOFIX w pojeździe.
PL: Po obu stronach fotelika naciśnij przycisk ISOFIX i wyciągnij złącza ISOFIX w najdłuższej pozycji.
PL: Mocno wsuń dwa złącza ISOFIX w prowadnice wkładki, aż złącza ISOFIX zatrzasną się z odglosem kliknięcia po obu stronach. Przycisk ISOFIX musi być zielony po obu stronach.
UWAGA! Złącza ISOFIX są prawidłowo zatrzaśnięte tylko wtedy, gdy oba przyciski ISOFIX są zielone.
Popchnij fotelik dziecięcy w kierunku oparcia, wywierając mocny, równomierny nacisk po obu stronach. Potrząśnij fotelikiem, aby upewnić się, że jest bezpiecznie zamocowany i ponownie sprawdź zielone przyciski bezpieczeństwa, aby upewnić się, że oba są całkowicie zielone.
PL: Mocno dociśnij fotelik do oparcia. Jednocześnie naciśnij przycisk ISOFIX i odciągnij złącza ISOFIX.
PL: Zdejmij górny pasek mocujący i w razie potrzeby wydłuż pas, naciskając przycisk hamulca górnego paska mocującego, aby zwolnić pasek, pociągając go w celu wyregulowania w razie potrzeby. Przymocuj hak górnego paska mocującego do punktu mocowania górnego paska mocującego, który jest zalecany w instrukcji obsługi samochodu. Tego symbolu należy szukać w pojeździe

PL: Aby napiąć górny pasek, usuń luz, ciągnąc za wolny koniec paska, aż będzie odpowiednio napięty. Górny pasek będzie odpowiednio napięty, gdy wskaźnik naprężenia zmieni kolor na całkowicie zielony.
PL: Wersja 1: Top tether z szybkozłączką.
Naciśnięcie przycisku szybkiego zwalniania górnego paska zwalnia górny pasek podczas obracania instalacji przodem do kierunku jazdy.
UWAGA! Upewnij się, że przycisk szybkiego zwalniania górnego paska został ponownie zablokowany po obróceniu z powrotem do pozycji przodem do kierunku jazdy.
Wersja 2: Top tether
Zignoruj ten krok.
3.9 Demontaż i montaż szelek bezpieczeństwa/ remove and install harness / Aus- und Einbau von Sicherheitsgeschirren

PL: Poluzuj zatrzaski na oparciu i złóż górną połowę osłony do góry, a dolną do dołu. Poluzuj do oporu 5-punktowe pasy bezpieczeństwa fotelika dziejącego. Następnie otwórz klamrę.
PL: Otwórz dwie poduszki naramienne za pomocą rzepów z boku. Wsuń pasek z rzepem dwóch otwartych poduszek naramiennych pod osłonę oparcia i przymocuj go do dostarczonego paska z polaru.
PL: Wlóż języczki klamry do wgłębienia znajdującego się po wewnętrznej stronie oparcia.
PL: Otwórz osłonę siedzenia i złoż osłonę do przodu, wyciągnij uchwyt uprzęży z pokrywy.
PL: Schowaj klamre uprzęży w przewidzianym do tego celu wgłębieniu.
PL: Zamknij dwa zatrzaski i pokrywę siedzenia.
PL: Ponowny montaż szelek: Wystarczy wykonać czynności w odwrotnej kolejności. Upewnij się, że pasek nie jest skręcony
3.10 Montaż i demontaż bocznej osłony przeciwuderzeniowej / Install and remove side impact shield / Seitenaufprallschutz ein- und ausbauen
PL: Fotelik został przetestowany i zatwierdzony jako zapewniający optymalną ochronę boczną bez osłony przed uderzenia- mi bocznymi. Oślona przed uderzeniem bocznym jest opcjonalna i może nie pasować do wszystkich homologowanych pojazdów.
Ostona boczna powinna być zamontowana z boku, blisko drzwi pojazdu.
PL: Instalacja: Wsuń boczną osłonę przed uderzeniami od góry wzdłuż szczelin na górnej prowadnicy pasów, aż do pełnego zatrzaśnięcia.
Demontaż: podciągnąć boczną osłonę przeciwuderzeniową wzdłuż szczelin na górnej prowadnicy pasa.
Dziecięcy fotelik samochodowy - odpowiedni dla dzieci o wzroście od 40 do 150 cm.
UWAGA!!!
- Jest to „Uniwersalne" ograniczenie dotyczące fotelików dziecięcych, zgodne z Przepisem ECE (Europejska Komisja Gospodarcza ONZ) R129/03 dotyczącym ogólnego użytkowania fotelików w pojazdach. Foteliki tego typu pasują do większości siedzeń samochodowych.
- Odpowiedni montaż fotelika w samochodzie możliwy jest, jeśli producent samochodu zadeklarował w instrukcji obsługi pojazdu, że pojazd jest przystosowany do „Uniwersalnych” ograniczeń dotyczących fotelików dziecięcych tej grupy.
- Ograniczenie to funkcjonuje jako „Uniwersalne" na surowszych warunkach niż te zastosowane wobec wcześniej jszych modeli, które nie posiadały tej adnotacji.
- W razie wątpliwości należy skontaktować się z producentem albo sprzedawcą detalicznym.
Fotelik tego typu nadaje się tylko do pojazdu wyposażonego w pasy bezpieczeństwa z 3-punktową blokadą i 3-punktowym elementem zwijającym, co jest zgodne z Przepisem UN/ECE nr 16 lub innymi równoznacznymi standardami.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Dla ochrony dziecka:
- Stosować fotelik Caretero Commo wyłącznie do zabezpieczenia dziecka w pojeździe.
- Fotelik samochodowy należy montować jedynie przodem do kierunku jazdy używając do tego 3-stopniowego pasa bezpieczeństwa na biodra i ukośnego na klatkę piersiową lub 3-stopniowego pasa bezpieczeństwa na biodra i ukośnego na klatkę piersiową oraz zaczepów ISOFIX.
- Nie należy umieszczać fotelika na siedzeniu z włączoną poduszką powietrzną.
- Przed każdą podróżą należy sprawdzić, czy fotelik samochodowy jest dobrze umocowany.
- Najbezpieczniejszym miejscem do montażu fotelika w samochodzie jest tylne siedzenie.
- Należy upewnić się, że wszystkie elementy są zapięte prawidłowo, a fotelik nie jest zatrzaśnięty przez składane siedzenia lub drzwi.
- Nie wolno używać ani przewozić fotelika bez zapięcia go na siedzeniu samochodu.
- Nie należy używać kontaktowych punktów nośnych innych niż te opisane w instrukcji i oznaczone na foteliku samochodowym dla dziecka.
- Zabrania się użytkowania fotelika w domu jako siedziska lub zabawki.
- Podczas wypadku, w przypadku którego prędkość w chwili uderzenia przekracza 10 km/h, może dojść do uszkodzenia fotelika, które niekoniecznie musi być widoczne. W takim przypadku fotelik należy wymienić.
- Należy pamiętać o prawidłowym przeprowadzeniu utylizacji.
- Zawsze zlecać kontrolę fotelika dla dziecka w przypadku jego uszkodzenia (np. upadku na ziemię).
- Regularnie sprawdzać wszystkie istotne elementy fotelika pod kątem uszkodzeń. Upewnić się, że w szczególności wszystkie części mechaniczne są w pełni funkcjonalne.
- Zabrania się smarowania jakichkolwiek części fotelika.
- Nigdy nie pozostawiać dziecka znajdującego się w foteliku w pojeździe bez opieki.
- Dopilnować, aby dziecko wsiadało i wysiadało z pojazdu wyłącznie od strony chodnika.
- Chronić fotelik dla dziecka przed nadmiernym działaniem promieni słonecznych, gdy nie jest użytkowany.
- Fotelik dziecięcy może się bardzo nagrzać w wyniku bezpośredniego działania promieni słonecznych. Skóra dziecka jest bardzo delikatna i może zostać w łatwy sposób uszkodzona.
- Im ciaśniej pasy przylegają do ciała dziecka, tym większy jest jego poziom bezpieczeństwa. Dlatego też należy uniknąć zakładania dziecku grubej odzieży.
- Robić regularnie odpoczynki w trakcie dłuższych podróży, aby dać dziecku możliwość zabawy po wyjęciu go z fotelika.
- Użycie na tylnym siedzeniu: Przesunąć przednie siedzenie do przodu na tyle, aby dziecko nie sięgało stopami do oparcia przedniego siedzenia (aby uniknąć niebezpieczeństwa zranienia).
OSTRZEŻENIE! Dla bezpieczeństwa mocującego fotelik:
- Przy otwieraniu lub zamykaniu nic nie może wejść pomiędzy siedzisko i podstawę fotelika. Mogłoby to doprowadzić do przycięcia palców.
- W celu uniknięcia uszkodzeń uważać, aby nie zaklinować fotelika pomiędzy twardymi elementami pojazdu (drzwi, prowadnice siedzenia itp.).
- Przechowywać fotelik dla dziecka w bezpiecznym miejscu jeżeli nie jest użytkowany. Unikać kładzenia na nim ciężkich przedmiotów i nie przechowywać w pobliżu źródeł ciepła lub w bezpośrednim nasłonecznieniu.
OSTRZEŻENIE! Dla ochrony pojazdu:
- Na niektórych obiciach siedzeń samochodowych wykonanych z delikatnego materiału (np. z weluru, skóry itp.) mogą wystąpić ślady zużycia powstałe na skutek użytkowania fotelika. W celu zapewnienia odpowiedniej ochrony obić foteli, zalecamy stosowanie ochraniaczy na siedzenia samochodowe z oferty Akcesoria Caretero.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
W razie jakichkolwiek modyfikacji fotelika certyfikacja zostanie unieważniona. Tylko producent ma prawo do wprowadzania zmian do fotelika bezpieczeństwa.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Prosimy postępować zgodnie z instrukcjami dotyczącymi korzystania z systemów zabezpieczających dzieci w instrukcji użytkownika danego pojazdu.
Fotelik może być instalowany w następujących konfiguracjach:
| Zgodnie z kierunkiem jazdy Tak | |
| W kierunku przeciwnym do kierunku jazdy Nie | |
| Na fotelach wyposażonych w systemy mocowania ISOFIX (znajdujące się pomiędzy sie-dzeniem, a oparciem fotela samochodowego) oraz 3-punktowe pasy samochodowe | Tak 1) |
Należy przestrzegać stosownych przepisów obowiązujących na terenie danego kraju.
1) W przypadku przedniej poduszki powietrznej - przesunąć siedzenie pasażera daleko do tyłu, postępując zgodnie z instrukcją użytkowania pojazdu.

Montaż poprawny

Montaż niedozwolony

5
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Należy pamiętać, aby stosować wyłącznie oryginalny pokrowiec (tapicerkę) Caretero COMMO ponieważ stanowi on integralny element fotelika i odgrywa ważną rolę w prawidłowym jego funkcjonowaniu.
- zabronione jest używanie fotelika dziecięcego bez pokrowca
- zalecane jest pranie ręczne pokrowca w wodzie z dodatkiem delikatnego detergentu (w temperaturze do 30°C)
- elementy z tworzywa sztucznego można czyścić, używając wody z mydłem (zabrania się stosowania agresywnych środków czyszczących, np.: rozpuszczalników)
- pasy można czyścić przy użyciu letniej wody z mydłem
- wkładki naramienne można czyścić przy użyciu letniej wody z mydłem
- części plastikowe fotelika należy czyścić wilgotną szmatką
- nie wolno używać silnych detergentów do czyszczenia elementów plastikowych fotelika, gdyż może to prowadzić do degradacji i uszkodzenia tych elementów
Pokrowiec można zdjąć i wyprać. Należy przestrzegać instrukcji podanych na etykiecie do prania pokrowca.

Poluzuj zatrzaski z tyłu zagłówka i zdejmij pokrycie zagłówka.

Poluzuj zatrzaski i rozepnij zamek błyskawiczny z tyłu pokrowca na siedzisko. Pociągnij do przodu i zdejmij pokrycie siedzenia.
Przy ponownym montażu należy wykonać czynności w odwrotnej kolejności.
THE INSTRUCTIONS BELOW ARE IMPORTANT.
Telefon (wraz z kierunkowym):
Adres e-mail:
Produkt:
Model:
Kolor/wzór:
Akcesoria:
Data zakupu:
Kupujący (podpis):
Sprzedawca:
Dowiedz się więcej o tym produkcie i marce Caretero.
DYSTRYBUTOREM MARKI JEST:
IKS 2 Mucha Sp. J.
ul. Rybnicka 9, 43-190 Mikołów, Polska
+48 32 226 06 06
e-mail: caretero@caretero.pl, www.caretero.pl
CARETERO

WARUNKI GWARANCJI
- IKS 2 Mucha Sp. J. udziela gwarancji na zakupiony produkt w okresie 12 miesięcy od daty zakupu.
- Gwarant zapewnia nabywcy prawidłowe działanie produktu przy użytkowaniu zgodnym z jego przeznaczeniem i instrukcją użytkowania.
- Wady produktu wykryte w okresie gwarancji będą bezpłatnie usuwane w terminie 21 dni od daty dostarczenia go, za pośrednictwem Sprzedawcy, do Serwisu. Okres gwarancji zostanie przedłużony o czas naprawy.
- W przypadku wykrycia wady lub wystąpienia problemów z użytkowaniem, należy zwrócić się do punktu sprzedaży detalicznej z reklamowanym produktem, wypełnioną kartą gwarancyjną oraz przypiętym paragonem lub innym dowodem zakupu.
- Reklamowany produkt należy oddać do naprawy w stanie czystym.
- Podstawowym sposobem załatwienia reklamacji jest naprawa produktu przywracająca jego wartość użytkową.
- Fakt i datę wykonania naprawy gwarancyjnej Serwis poświadcza na uniwersalnej karcie gwarancyjnej.
- Gwarancja obowiązuje na terenie Rzeczypospolitej Polskiej.
- Gwarancja przysługuje jedynie pierwotnemu nabywcy i nie podlega przeniesieniu na inne osoby lub podmioty.
- Gwarancja na sprzedany produkt nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
- Wszelkie inne sprawy i spory będą rozstrzygane przez odpowiedni sąd.
- Zalecamy przechowywanie oryginalnego opakowania w celu zabezpieczenia produktu przed uszkodzeniami mogącymi nastąpić podsczas transportu do Serwisu.
- Gwarancja nie obejmuje:
- uszkodzeń powstałych w wyniku niewłaściwego przechowywania
- uszkodzeń mechanicznych i termicznych powstałych w wyniku niewłaściwego użytkowania, bądź użytkowania niezgodnego z instrukcją użytkowania
- zmiany koloru (odbarwienia) tkaniny przy silnym nasłonecznieniu lub stosowaniu niewłaściwych środków chemicznych
- rozdarcia tkaniny wynikającego z winy nabywcy
- naturalnego zużycia elementów będącego wynikiem eksploatacji
- sytuacji, w której produkt nie został dostarczony do Serwisu w komplecie z oryginalnym dowodem zakupu
- uszkodzeń powstałych w wyniku upadku
- prób naprawy produktu lub jakichkolwiek zmian konstrukcyjnych wykonywanych przez osoby trzecie
| pieczątka serwisudata napraw | |||

Dowiedz się więcej o tym produkcie i marce Caretero.
DYSTRYBUTOREM MARKI JEST:
IKS 2 - Centrum Dystrybucji Artykułów Dziecięcych ul. Rybnicka 9, 43-190 Mikołów, Polska +48 32 226 06 06 e-mail: caretero@caretero.pl, www.caretero.pl