HYUNDAI VK309 - Czajnik

VK309 - Czajnik HYUNDAI - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia VK309 HYUNDAI w formacie PDF.

📄 44 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice HYUNDAI VK309 - page 15
Zobacz instrukcję : Čeština CS Deutsch DE English EN Magyar HU Polski PL Slovenčina SK
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
MarkaHyundai
ModelVK309
Rodzaj produktuCzajnik elektryczny
Pojemność1,7 L
Moc2200 W
Napięcie220-240 V, 50/60 Hz
Wymiary (S x G x W)Ok. 230 x 200 x 250 mm
WagaOk. 1,2 kg
MateriałKorpus ze stali nierdzewnej i plastikowa pokrywa
Bezprzewodowa pracaTak, z obrotową podstawą 360°
Automatyczne wyłączanieTak
Zabezpieczenie przed zagotowaniem bez wodyTak
Ukryty element grzejnyTak
Zdejmowana pokrywaTak, dla łatwego czyszczenia
Wskaźnik poziomu wodyTak, z oznaczeniami
FiltrZdejmowany filtr na kamień
Pokrywa z blokadą bezpieczeństwaTak, automatycznie się blokuje
CzyszczenieRegularnie odkamieniaj octem lub kwasem cytrynowym
Części zamienneDostępne: podstawa zasilająca, pokrywa, filtr

Często zadawane pytania - VK309 HYUNDAI

Jaka jest pojemność czajnika Hyundai VK309?
Czajnik Hyundai VK309 ma pojemność 1,7 litra.
Jak czyścić czajnik?
Odłącz i pozostaw do ostygnięcia. Wytrzyj zewnętrzną powierzchnię wilgotną szmatką. Do odkamieniania napełnij mieszanką octem i wodą (1:2) i zagotuj, następnie dokładnie wypłucz.
Czy czajnik ma automatyczne wyłączanie?
Tak, posiada automatyczne wyłączanie i zabezpieczenie przed zagotowaniem bez wody dla bezpieczeństwa.
Czy mogę używać czajnika na kuchence?
Nie, to jest czajnik elektryczny przeznaczony wyłącznie do użytku z podstawą na płaskiej powierzchni.
Jaka jest moc?
Działa przy mocy 2200 watów i napięciu 220-240 V, 50/60 Hz.
Czy czajnik jest bezprzewodowy?
Tak, jest bezprzewodowy z obrotową podstawą 360° dla łatwego nalewania.
Jak wymienić filtr?
Zdejmowany filtr na kamień można wyjąć z wylewki. Czyść lub wymieniaj w razie potrzeby.
Z jakiego materiału wykonany jest czajnik?
Korpus jest ze stali nierdzewnej, a pokrywa z plastiku.
Czy pokrywa zamyka się bezpiecznie?
Tak, posiada pokrywę z blokadą bezpieczeństwa, która automatycznie się blokuje po zamknięciu, aby zapobiec przypadkowemu otwarciu.
Gdzie mogę znaleźć części zamienne?
Części zamienne takie jak podstawa zasilająca, pokrywa i filtr są dostępne u autoryzowanych dealerów lub w sklepach internetowych.

Pytania użytkowników dotyczące VK309 HYUNDAI

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Czajnik w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję VK309 - HYUNDAI i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. VK309 marki HYUNDAI.

INSTRUKCJA OBSŁUGI VK309 HYUNDAI

Obrázky jsou pouze ilustrační / Obrázky sú len ilustračné / Product images are for illustrative purposes only / Illusztratív képek / Zdjęcia służą wyłącznie jako ilustracja / Die aufgeführten Abbildungen dienen nur zur Illustration.

Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość.

I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

HYUNDAI VK309 - OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA - 1

  • Przed pierwszym uruchomieniem należy przeczytać instrukcje obsługi i zachować ją do późniejszego wglądu. Wskazówki zawarte w instrukcji obsługi należy przekazać innemu użytkownikowi urządzenia.
  • Sprawdź, czy dane dotyczące napięcia podane na tabliczce odpowiadają napięciu w sieci elektrycznej. Wtyczkę przewodu zasilania należy podłączyć do prawidłowo uziemionego gniazdka!
  • Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat bezpiecznego korzystania z tego urządzenia oraz zagrożeń wiążących się z jego użytkowaniem. Czyszczenie i konserwacja bez nadzoru dorosłych jest dzieciom zabroniona. Dzieci do lat 8 muszą trzymać się z dala od urządzenia i jego przewodu.
  • Urządzenia mogą być używane przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej lub umysłowej lub z niedostatecznym doświadczeniem i wiedzą, jeżeli są one pod nadzorem lub zostały poinstruowane na temat użytkowania urządzenia w sposób bezpieczny i rozumieją potencjalne zagrożenia.
  • Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
  • Czajnika używaj tylko z podstawą przeznaczoną do jego typu.
  • UWAGA: Nie otwieraj pokrywy, jeżeli woda gotuje się/jest gorąca.
  • UWAGA: Umieść wieczko tak żeby para wydobywała się z dala od uchwytu.
  • Czajnika i jego podstawy nie zanurzaj w wodzie i innych cieczach (również częściowo)!
  • Jeżeli kabel zasilający urządzenia jest uszkodzony, powinien być wymieniony przez producenta, technika serwisowego lub osobę kwalifikowaną, aby zapobiec niebezpiecznym sytuacjom.
  • Nigdy nie należy używać urządzenia z uszkodzonym kablem lub wtyczką, jeżeli nie działa prawidłowo, upadło na ziemię i zostało uszkodzone lub jeżeli wpadło do wody. W takich przypadkach należy dostarczyć urządzenie do serwisu celem jego sprawdzenia.
  • UWAGI – Nie używaj urządzenia wraz z programem, włącznikiem czasowym lub jakąkolwiek inną częścią, która włącza urządzenie automatycznie, ponieważ istnieje niebezpieczeństwo wybuchu pożaru w przypadku zakrycia urządzenia lub jego nieprawidłowego umieszczenia.
  • Czajnik jest przeznaczony do ogrzewania maksymalnie 1,7 l wody. Jeżeli poziom wody przekroczy maksymalnie zalecaną ilość, może dojść do przelania gotującej się wody.
  • Podczas pracy urządzenia należy zapobiegać, aby zwierzęta i owady nie miały do niego dostępu.
  • Urządzenia w trakcie pracy nie pozostawiaj bez nadzoru i kontroluj go przez cały czas gotowania wody!
  • Nie wkładaj wtyczki do gniazdka mokrymi rękoma i nie wyjmuj jej ciągnąc za kabel!
  • Czajnika używaj tylko z odpowiednią podstawą.

  • Produkt przeznaczony jest do stosowania w gospodarstwach domowych i podobnych miejscach (sklepy, biura i podobne miejsca pracy, hotele, motele i inne środowiska mieszkalne, w firmach świadczących usługi noclegowe ze śniadaniem, w rolnictwie)! Nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego!

  • Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku na zewnątrz.
  • Na urządzenie nie należy umieszczać żadnych przedmiotów.
  • Czajnik nie może być używany do ogrzewania innych cieczy niż woda! Nigdy nie należy wrzucać bezpośrednio do czajnika herbaty w torebkach, herbaty sypanej ani żadnych innych składników!
  • Urządzenie używaj tylko w pozycji roboczej i na miejscach, gdzie nie grozi jego przewrócenie i w dostatecznej odległości od źródeł ciepła (np. piece, kuchenki, ogrzewacze, piekarniki na gorące powietrze, grill), przedmiotów łatwopalnych (np. firanki, zasłony itd.) i powierzchni wilgotnych (np. zlewy, umywalki itd.).
  • Nie należy umieszczac ć urządzenia w pobliżu przedmiotów lub pod obiektami, które mogą zostać uszkodzone przez parę np. ściany, szafki kuchenne, kredensy, obrazy, zasłony. Gorąca para może je uszkodzić.
  • Nie należy używać w otoczeniu nasyconym oparami wybuchowymi lub łatwopalnymi.
  • Urządzenie nie może być używane w miejscach, w których są przechowywane lub używane substancje chemiczne, farby i inne substancje łatwopalne, wybuchowe, lotne i zdrowiu szkodliwe.
  • Przed włączeniem czajnika upewnij się, że w środku znajduje się woda. Nie należy napełniać czajnika stojącego na podstawie.
  • Przed włączeniem czajnika upewnij się, że poziom wody jest pomiędzy znakami MIN i MAX.
  • Unikaj urazów podczas użytkowania (np. gotującą się wodą lub parą).
  • Jeżeli czajnik nie będzie używany przez dłuższy czas, zaleca się odłączyć podstawę od prądu.
  • Urządzenie wyposażone jest w bezpiecznik termiczny, który odłącza zasilanie w przypadku awarii czujnika pary, wygotowania wody lub uruchomienia na sucho. Jeśli tak się stanie, należy odłączyć urządzenie od prądu i ostudzić. Nie należy napełniać czajnika zimną wodą celem szybkiego schłodzenia. Może to skrócić żywotność grzałki.
  • Nigdy nie należy kłaść kabla zasilającego na gorących powierzchniach lub zostawiać zwisającego ze stołu lub blatu. Ciągnięcie za przewód np. przez małe dzieci może doprowadzić do przewrócenia lub spadnięcia urządzenia, a w następstwie do poważnego urazu!
  • Dopilnuj, aby kabel zasilający nie został uszkodzony przez ostre lub gorące przedmioty i ogień. Nie powinien być zanurzany w wodzie lub załamywać się na ostrych krawędziach.
  • Nigdy nie używaj urządzenia do celów innych niż te, do których jest przeznaczony oraz w sposób inny niż opisano w niniejszej instrukcji. Nigdy nie używaj urządzenia do żadnych innych celów.
  • Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku nieprawidłowego użytkowania urządzenia i jego akcesoriów (np. przypadenie, poparzenie, pożar itp.). Gwarancja nie obejmuje sytuacji, w których nie zostały dotrzymane wyżej wymienione wskazówki bezpieczeństwa.

II. OPIS URZĄDZENIA

A - czajnik

A1 – wodowskaz

A2 – uchwyt

A3 – pokrywka

B – panel sterowania \*

B1 – przycisk WŁ./WYŁ. / przełączanie temperatury / KEEP WARM

B2 – wyświetlacz LED

C – zdejmowana podstawa z panelem sterowania \*

C1 – złącze podstawki

C2 – przewód zasilający

* Elektronika sterująca zapewnia automatyczne wyłączenie urządzenia po osiągnięciu zadanej temperatury lub podczas wrzenia wody.

III. ZALECENIA DOTYCZĄCE OBSŁUGI

Usuń całe opakowanie i wyjmij czajnik z podstawą. Z urządzenia usuń wszystkie folie adhezyjne, naklejki lub papier. Przed pierwszym użyciem napełń czajnik czystą wodą do maks. poziomu, włącz i gotuj wodę. Następnie wodę wylej i powtórz czynność kilka razy (przynajmniej pięć razy).

ZASTOSOWANIA

Z podstawy C odwiń kabel na potrzebną długość C2. Podstawę umieść na odpowiedniej powierzchni, na wysokości co najmniej 85 cm, z dala od dzieci i osób nieuprawnionych a wtyczkę zasuń do gniazdka. Chwyć czajnik A za uchwyt A2. Pokrywkę A3 uwolnij i napełń czajnik pitną wodą. Minimalna i maksymalna ilość wody jest oznaczona na znaku wodnym A1. Pokrywę zamknij i napełniony czajnik umieścić na podstawę C (zabrzmi sygnał dźwiękowy, na krótką chwilę zaświeci cały wyświetlacz B2 a następnie zostanie na nim wyświetlona aktualna temperatura wody w czajniku).

UWAGA

  • Podczas ogrzewania wody wieko musi być prawidłowo umieszczone na czajniku (zamknięte), w przeciwnym wypadku dojdzie do wyłączenia czajnika!
  • W przypadku pochylenia czajnika z gotującą się wodą, grozi niebezpieczeństwo oparzenia. W związku z tym, nie należy przechylac czajnika.
  • Zalecenie: Kiedy czajnik nie będzie używany nie powinien być stawiany na podstawce podłaczonej do prądu.

A) Ogrzewanie wody na 100 °C

Nacisnąć przycisk B1 (zabrzmi sygnał akustyczny), następnie na wyświetlaczu B2 zaświeci ikona 100 i jednocześnie w górnej części kilka razy zamiga wartość "100 °C". Nas6stępnie zostanie wyświetlona aktualna temperatura wody w czajniku i zacznie się ogrzewanie wody na 100 °C. Po osiągnięciu temperatury wody 100 °C ogrzewanie zostanie ukończone.

W górnej części wyświetlacza na ok. 10 sekund pojawi się wartość "100 °C" a następnie będzie dalej wyświetlana aktualna temperatura wody w czajniku. Po następnych ok. 5 minutach beczynności czajnik automatycznie wyłączy się (wyświetlacz B2 zgaśnie).

B) Ogrzewanie wody na temperaturę 40-100 °C

Szybko wielokrotnie naciskając przycisk B1 można nastawić żądaną temperaturę 100-40-60-80-90 °C. Nastawienie jest sygnalizowane na wyświetlaczu B2 świeceniem odpowiedniej ikony 100; 40; 60; 80 lub 90. Po nastawieniu żądanej temperatury w górnej części wyświetlacza pojawi się na krótką chwilę odpowiednia wartość "100 °C"; "40 °C"; "60 °C"; "80 °C" lub "90 °C". Następnie zostanie wyświetlona aktualna temperatura wody w czajniku i zacznie się ogrzewanie wody na żądaną temperaturę. Jak tylko zostanie osiągnięta żądana temperatura wody, ogrzewanie zostanie ukończone. W górnej części wyświetlacza na ok. 10 sekund zostanie wyświetlona nastawiona temperatura a następnie znów będzie wyświetlana aktualna temperatura wody w czajniku. Po następnych ok. 5 minutach beczynności czajnik automatycznie wyłączy się (wyświetlacz B2 zgaśnie).

C) KEEP WARM (podgrzewanie)

Nacisnąć długo (ok. 3 sekund) przycisk B1, dopóki na wyświetlaczu B2 nie pojawi się "☐" (zabrzmi sygnał akustyczny). Następnie nastawić żądaną temperaturę w taki sam sposób, jaki jest opisany w ustępie "B) Ogrzewanie wody na temperaturę 40-100 °C". Po osiągnięciu żądanej temperatury czajnik będzie utrzymywać odpowiednią temperaturę przez czas ok. 2 godzin. Po upływie tego czasu symbol "☐" zgaśnie (funkcja KEEP WARM jest ukończona). Następnie w górnej części wyświetlacza zostanie wyświetlona aktualna temperatura wody w czajniku. Po następnych ok. 5 minutach bezczynności czajnik automatycznie wyłączy się (wyświetlacz B2 zgaśnie).

Uwaga

  • Ogrzewanie wody, w tym funkcję KEEP WARM można anulować w dowolnym momencie, naciskając B1.
  • Funkcję ogrzewania (z wyjątkiem funkcji KEEP WARM) można anulować również podnosząc czajnik z podstawy.
  • Dla funkcji KEEP WARM czajnik posiada też funkcję pamięci. To znaczy, że po zdjęciu czajnika z podstawy kiedykolwiek w trakcie przebiegu funkcji KEEP WARM nastawienie zostanie zachowane w pamięci przez czas ok. 2 godzin. Jeżeli zatem w tym czasie czajnik zostanie postawiony z powrotem na podstawę, funkcja KEEP WARM będzie kontynuowana.
  • Jeżeli czajnik jest wyłączony (stoi na podstawie i wyświetlacz nie świeci), włączyć ją krótkim naciśnięciem przycisku B1. Następnie z czajnikiem znów można standardowo pracować.

Następujące rady są przykładem i inspiracją, celem ich nie jest dostarczenie kompleksowej instrukcji, ale pokazanie możliwości ogrzewania różnych surowców. Temperatury wody są jedynie orientacyjne i mogą się różnić w zależności od smaku, ilości, rodzaju, jakości produktów i od tego, jak stara jest używa kawa, herbata, itp.

-40^ = jedzenie dla dzieci,
- 60 °C = zielona herbata,
-80^ = biała herbata,
- 90 °C = herbata ulung, kawa, napoje instant, zupy,
- 100 °C = herbata czarna i ziołowa.

Uwaga

W celu uzyskania maksymalnej dokładności ustawionej temperatury, która jest niższa niż 100 °C, zaleca się, aby ogrzewać co najmniej 0,7 l (korzystniej od 1 l).

Do ogrzewania należy używać świeżej wody pitnej. Temperatura i czas ogrzewania zależy od ilości wody i początkowej temperatury wody. Celem ustawienia właściwej temperatury wody, należy postępować zgodnie z instrukcjami producenta podanymi na opakowaniach produktów żywnościowych (np. kawa, herbata, napoje instant, zupy, itp.).

Uwaga

  • Jeśli ustawisz temperaturę ogrzewania na niższą, niż jest aktualna temperatura wody, słychać 2 razy sygnał akustyczny i czajnik jest wyłączony. Jednakże w przypadku ustawiania temperatury niższej niż jest aktualna temperatura, aktywujesz funkcję KEEP WARM, czajnik utrzymuje temperaturę na poziomie wartości zadanej (tj. poczeka, aż temperatura wody spada do tej wartości, a będzie ją utrzymywać).
  • Podczas przygotowania żywności dla małych dzieci (np. 40 °C), konieczne jest najpierw zagotować wodę do temperatury 100 °C. Następnie należy odczekać, aż woda ostygnie i skontrolować jego temperaturę przed podawaniem, aby nie doszło do poparzenia. Zalecana temperatura bezpiecznej żywności dla dzieci jest max. 40 °C.

IV. KONSERWACJA

Przed każdą konserwacją odłącz urządzenie od sieci przez wyjęcie wtyczki kabla zasilającego z gniazdka elektrycznego! Czajnik czyść po wystygnięciu! Nie używaj szorstkich i agresywnych środków czyszczących (np. ostre przedmioty, skrobaczki, rozcieńczalniki lub inne rozpuszczalniki)! Płaszcz czajnika jest wyprodukowany z wysokiej jakości tworzywa sztucznego, pomimo to podczas normalnego używania dochodzi do osadzania zanieczyszczeń z wody (kamienia wodnego), zwłaszcza w miejscach na grzałką. W żadnym przypadku nie chodzi o korozję lub inną wadę materiału naczynia czajnika i nie jest powodem do reklamacji.

Czyszczenie czajnika

W miejscach z bardzo twardą wodą jest ważne, by czajnik regularnie odwapniać w celu zachowania dobrego działania, ponieważ wielka ilość osadzonego kamienia zabrania czajnikowi w czynności. Aby zachować jak najlepszą działalność czajnika, czas od czasu trzeba go odwapnić. Frekwencja odwapniania zależy na twardości wody z kranu i części używania czajnika. Podczas odwapniania zostanie oczyszczone wnętrze czajnika.

To można przeprowadzić następującym sposobem:

Nasyp około 50 g kwasku cytrynowego do czajnika w którym zgromadził się osad. Napełnij czajnik wodą do połowy i zamieszaj. Po rozpuszczeniu się osadu ponownie napełnij czajnik wodą do ¾ objętości. Włącz czajnik i wyłącz go zanim woda zacznie się gotować. Pozwól, aby roztwór działał przez 10 minut. Po upływie tego czasu wylej wodę i wypłucz czajnik czystą wodą . Ponów wyżej opisany proces jeżeli cały osad nie został usunięty. Pamiętaj, że czajnik należy czyścic regularnie.

Wymiana elementów, które wymagają ingerencji do części elektrycznej urządzenia może wykonać wyłącznie specjalistyczny serwis! Nie dotrzymanie wskazówek producenta powoduje utratę prawa do napraw gwarancyjnych!

Więcej informacji dotyczących urządzenia oraz serwisu znajduje się na naszej stronie internetowej www.hyundai-electronics.pl.

Utylizacja zużytego sprzętu(stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących systemy zbiórki).

HYUNDAI VK309 - To można przeprowadzić następującym sposobem: - 1

Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chroni środowisko naturalne. W celu uzyskania

bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.

VI. DANE TECHNICZNE

Napięcie (V) / Pobór mocy (W) podano na tabliczce znamionowej urządzenia

Waga ok. (kg) 1,1

Objętość maks. (I) 1,7

Klasa izolacyjna I.

Wymiary produktu (mm) 215 x 243 x 155

Pobór mocy w trybie czuwania wynosi poniżej < 1,00 W.

Zmiana specyfikacji technicznych i akcesoriów w zależności od modelu produktu jest zastrzeżona przez producenta.

HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS.

Tylko do zastosowania w gospodarstwie domowym. Nie zanurzać do wody lub innych cieczy.

HYUNDAI VK309 - HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS. - 1

HYUNDAI VK309 - HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS. - 2

HYUNDAI VK309 - HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS. - 3

TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, ARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.

Niebezpieczeństwo uduszenia. Tego worka nie należy używać w kołyskach, łożeczkach, wózkach lub kojcach dziecięcych. Torebkę z PE położyć w miejscu będącym poza zasięgiem dzieci. Torebka nie służy do zabawy!

Symbol oznacza OSTRZEŻENIE

  1. Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
  2. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu.
  3. Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  4. Gwarancją objęte są wady produktu spowodowane wadliwymi częściami i/lub defektami produkcyjnymi.
  5. Gwarancja obowiązuje pod warunkiem dostarczenia do Autoryzowanego Zakładu Serwisowego urządzenia w kompletnym opakowaniu albo w opakowaniu gwarantującym bezpieczny transport wraz z kompletem akcesoriów oraz z poprawnie i czytelnie wypełnioną kartą gwarancyjną i dowodem zakupu (paragon, faktura VAT, etc.).
  6. Autoryzowany Zakład Serwisowy może odmówić naprawy gwarancyjnej jeśli Karta Gwarancyjna nosić będzie widoczne ślady przeróbek, jeżeli numery produktów okażą się inne niż wpisane w karcie gwarancyjnej a także jeśli numer dokumentu zakupu oraz data zakupu na dokumencie różnią się z danymi na Karcie Gwarancyjnej.
  7. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte przez Autoryzowany Zakład Serwisowy w terminie 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu do naprawy przez zakład serwisowy, termin ten może być przedłużony do 21 dni roboczych w przypadku konieczności sprowadzenia części zamiennych z zagranicy.
  8. Gwarancja nie są objęte:

  9. wadliwe działanie lub uszkodzenie spowodowane niewłaściwym użytkowaniem (np. znaczące zabrudzenie urządzenia, zarówno wewnątrz jak i na zewnątrz, zalanie płynami itp.) lub użytkowanie niezgodne z instrukcia obsługi i przepisami bezpieczeństwa

  10. zużycie towaru przekraczające zakres zwykłego używania przez indywidualnego odbiorcę końcowego (zwłaszcza jeżeli był wykorzystywany do profesjonalnej lub innej czynności zarobkowej)
  11. uszkodzenia spowodowane czynnikami zewnętrznymi (w tym: wyładowaniami atmosferycznymi, przepięciami sieci elektrycznej, środkami chemicznymi, czynnikami termicznymi) i działaniem osób trzecich.
  12. uszkodzenia powstałe w wyniku podłączenia urządzenia do niewłaściwej instalacji współpracującej z produktem
  13. uszkodzenia powstałe w wyniku zalania woda, użycia nieodpowiednich baterii (np. ładowanych powtórnie baterii nie bedących akumulatorami)
  14. produkty nie posiadające wypełnionej przez Sprzedawcę Karty Gwarancyjnej
  15. produkty z naruszona plombą gwarancyjną lub wyraźnymi oznakami ingerencji przez osoby trzecie (nie będące Autoryzowanym Zakładem Serwisowym lub nie działające w jego imieniu i nie będące przez niego upoważnionymi)
  16. kable przyłączeniowe, piloty zdalnego sterowania, słuchawki, baterie
  17. uszkodzenia powstałe wskutek niewłaściwei konserwacji urządzenia
  18. uszkodzenia powstałe w wyniku zdarzeń losowych (np. powódź, pożar, klęski żywiołowe, wojna, zamieszki, inne nieprzewidziane okoliczności)
  19. czynności związane ze zwykła eksploatacia urządzenia (np. wymiana baterii)
  20. zapisane na urządzeniu dane w formie elektronicznej (w szczególności Gwarant zastrzega sobie prawo do sformatowania nośników danych zawartych w urządzeniu, co może skutkować utratą danych na nich zapisanych)
  21. uszkodzenia (powodujące np. brak odpowiedzi urządzenia lub jego nie włączanie się) powstałe wskutek wgrania nieautoryzowanego oprogramowania.

  22. Jeżeli Autoryzowany Zakład Serwisowy stwierdzi, iż przyczyną awarii urządzenia są przypadki wymienione w pkt. 8 lub nie stwierdzi żadnego uszkodzenia, koszty serwisu oraz całkowite koszty transportu urządzenia pokrywa nabywca.

  23. W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji.

  24. Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają się własnością Gwaranta.
  25. W wypadku gdy naprawa urządzenia jest niemożliwa lub spowodowałaby przekroczenie terminów określonych w pkt. 7 a także kiedy naprawa wiązałaby się z poniesieniem przez Gwaranta kosztów niewspółmiernych do wartości urządzenia Gwarant może wymienić Klientowi urządzenie na nowe o takich samych lub wyższych parametrach. W razie niedostarczenia urządzenia w komplecie Gwarant może wymienić jedynie zwrócone części urządzenia lub dokonać zwrotu zapłaconej ceny jednak wówczas jest upoważniony do odjęcia kosztu części zużytych lub nie dostarczonych przez użytkownika (np. baterii, słuchawek, zasilacza) wraz z reklamowanym urządzeniem.
  26. Okres gwarancji przedłuża się o czas przebywania urządzenia w Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  27. W wypadku utraty karty gwarancyjnej nie wydaje się jej duplikatu.
  28. Producent może uchylić się od dotrzymania terminowości usługi gwarancyjnej gdy zaistnieją zakłócenia w działalności firmy spowodowane nieprzewidywalnymi okolicznościami (tj. niepokoje społeczne, klęski żywiołowe, ograniczenia importowe itp).
  29. Gwarancja nie wyklucza, nie ogranicza ani nie zawiesza praw konsumenta wynikających z niezgodności towaru z umową sprzedaży.
  30. W sprawach nieuregulowanych niniejszymi warunkami mają zastosowanie przepisy Kodeksu Cywilnego.

Uszkodzenie wyposażenia nie jest automatycznie powodem dla bezpłatnej wymiany kompletnego urządzenia. Jeżeli reklamujesz słuchawki, pilota, kable przyłączeniowe lub inne akcesoria NIE PRZYSYŁAJ całego urządzenia. Skontaktuj się ze sprzedawcą lub producentem w celu uzgodnienia sposobu przeprowadzenia procedury reklamacyjnej bez konieczności przesyłania całego kompletu do serwisu.

Kontakt w sprawach serwisowych: Digison Polska Sp. z.o.o., Tel. (071) 3577027, Fax. (071) 7234552, internet: http://www.digison.pl/sonline/, e-mail: serwis@digison.pl

Nazwa Pieczęć i podpis sprzedawcy
Data sprzedaży
Numer seri
1. Data przyjęcia / nr naprawyPieczęć i podpis serwisanta2. Data przyjęcia / nr naprawyPieczęć i podpis serwisanta
3. Data przyjęcia / nr naprawyPieczęć i podpis serwisanta4. Data przyjęcia / nr naprawyPieczęć i podpis serwisanta

HYUNDAI

Licensed by HYUNDAI Corporation Holdings, Korea Imported by ETA a.s., náměstí Práce 2523, 760 01 Zlín, CZ

HYUNDAI VK309 - HYUNDAI - 1

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : HYUNDAI

Model : VK309

Kategoria : Czajnik