ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Gps

FreeWAY SX 7.1 - Gps ModeCom - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia FreeWAY SX 7.1 ModeCom w formacie PDF.

📄 140 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice ModeCom FreeWAY SX 7.1 - page 70
Zobacz instrukcję : English EN Polski PL
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Typ produktu Nawigator GPS
Marka / Model ModeCom FreeWAY SX 7.1
Wyświetlacz 7.0-calowy TFT LCD, 800 x 480 pikseli
Procesor Mstar MSB2531, 800 MHz
System operacyjny Microsoft Windows CE 6.0
Pamięć RAM 256 MB DDR
Pamięć wewnętrzna 8 GB Flash MLC
Gniazdo karty pamięci microSD/SDHC (obsługuje do 21 GB)
Panel dotykowy Rezystancyjny (5-punktowy)
Bateria Wbudowany akumulator litowo-jonowy
Zasilanie Ładowarka samochodowa (DC 12-24V na 5V/1.5-2A), ładowarka sieciowa (100-230V na 5V/1.5-2A)
Łączność mini USB 2.0, Bluetooth 2.1, nadajnik FM
Dźwięk Wbudowany głośnik wysokiej jakości, gniazdo słuchawek stereo
Odtwarzanie wideo MP4, ASF, WMV, AVI, DIVX, XVID
Odtwarzanie audio MP3, WMA
Przeglądarka zdjęć JPG, BMP, PNG
Czytnik e-booków Format TXT
Oprogramowanie nawigacyjne Działa z karty SD (sprzedawana osobno lub preinstalowana)
Antena GPS Wbudowana czuła antena
Akcesoria w zestawie Ładowarka samochodowa, kabel MINI USB, instrukcja obsługi, uchwyt samochodowy, podstawka samochodowa, rysik
Temperatura pracy 0°C do 60°C
Temperatura przechowywania -20°C do 60°C

Często zadawane pytania - FreeWAY SX 7.1 ModeCom

Jak naładować FreeWAY SX 7.1 po raz pierwszy?
Użyj dołączonego zasilacza sieciowego (100-230V), aby w pełni naładować wbudowany akumulator litowo-jonowy. Podczas ładowania świeci się czerwona dioda LED, a po pełnym naładowaniu zmienia kolor na niebieski.
Dlaczego GPS nie odbiera sygnału?
Sygnał GPS może być słaby w tunelach, parkingach podziemnych, w pobliżu wysokich budynków lub jeśli przednia szyba ma powłokę metaliczną. Upewnij się, że urządzenie ma dobrą widoczność nieba. Odsuń się od przeszkód lub zamontuj w pobliżu lusterka wstecznego.
Jak sparować telefon przez Bluetooth?
W menu głównym wybierz Bluetooth. Włącz Bluetooth w telefonie, wyszukaj urządzenia i wybierz 'FreeWAY SX 7.1'. Sparuj przy użyciu kodu PIN 0000, jeśli zostaniesz o to poproszony. Po sparowaniu możesz wykonywać/odbierać połączenia w trybie głośnomówiącym.
Jakie formaty wideo są obsługiwane?
Odtwarzacz wideo obsługuje pliki MP4, ASF, WMV, AVI, DIVX i XVID. Skopiuj filmy na kartę pamięci i wybierz je z menu Wideo.
Jak zresetować urządzenie, jeśli się zawiesi?
Użyj rysika, aby nacisnąć przycisk Reset znajdujący się z prawej strony urządzenia. Spowoduje to ponowne uruchomienie systemu, ale wszelkie niezapisane dane mogą zostać utracone.
Czy mogę użyć większej karty microSD?
Tak, urządzenie obsługuje karty microSD/SDHC o pojemności do 21 GB. Włóż kartę do gniazda TF kartą etykietą do góry.
Jak przesłać pliki z komputera do nawigacji?
Podłącz urządzenie do komputera za pomocą kabla mini USB. Na ekranie pojawi się 'Tryb USB'. Komputer rozpozna je jako dysk wymienny. Skopiuj muzykę, filmy lub zdjęcia do odpowiednich folderów.
Dlaczego ekran dotykowy nie reaguje?
Najpierw wyczyść ekran miękką ściereczką. Jeśli nadal nie reaguje, wykonaj reset systemu przyciskiem reset. Jeśli problem nie ustępuje, skalibruj ekran w Ustawieniach > Kalibracja ekranu.
Jak zmienić oprogramowanie nawigacyjne lub mapy?
Oprogramowanie nawigacyjne działa z karty SD. Aby zaktualizować lub zmienić mapy, włóż kartę SD do komputera, zastąp pliki map zgodnie z instrukcjami oprogramowania nawigacyjnego, a następnie włóż kartę z powrotem do nawigacji.
Do czego służy nadajnik FM?
Nadajnik FM umożliwia odtwarzanie dźwięku z nawigacji (muzyka, komunikaty nawigacyjne) przez radio FM w samochodzie. Włącz nadajnik FM w urządzeniu, dostrój radio samochodowe do tej samej częstotliwości i wybierz wolną stację.

Pytania użytkowników dotyczące FreeWAY SX 7.1 ModeCom

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Gps w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję FreeWAY SX 7.1 - ModeCom i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. FreeWAY SX 7.1 marki ModeCom.

INSTRUKCJA OBSŁUGI FreeWAY SX 7.1 ModeCom

I. Informacje o produkcie 73

1.1 Wprowadzenie 73
1.2 Zawartość zestawu 73

II. Funkcje i specyfikacje 74

2.1 Główne cechy 74
2.2 Specyfikacja 75

III. Instrukcja 77

3.1 Zasilanie i ładowanie 77
3.2 Uruchamianie on/off 78
3.3 Reset urządzenia 79
3.4 Mocowanie do urządzenia 79
3.5 Rysik 80
3.6 Karta pamięci SD/MMC 80
3.7 Połączenie z komputerem 81

IV. Podstawowe funkcje

4.1 Główny interfejs i funkcje 82
4.2 Opis funkcji nawigacji 85
4.3 Opis funkcji wideo 86
4.4 Opis funkcji audio 89
4.5 Opis funkcji odtwarzacza zdjęć 92
4.6 Opis funkcji czytnika E-Book 95
4.7 Opis funkcji odtwarzacza Flash 100
4.8 Ulubione 103
4.9 Interfejs gier 106
4.10 Konwersje jednostek 107
4.11 Kalkulator 107
4.12 Ustawienia USB 108
4.13 Ustawienia głośności 108
4.14 Ustawienie podświetlenia 110
4.15 Ustawienia czasu 111
4.16 Kalibracja ekranu 112
4.17 Ustawienia transmitera FM 113
4.18 Ustawienia Bluetooth 114
4.19 Informacja o sysystemie 130
4.20 Wybór języka 130
4.21 Plik nawigacji 131
4.22 Ustawienia fabryczne 131
4.23 Informacja o sygnale GPS 132

Rozdział II: Problemy i konserwacja GPS 133

7" GPS Navigation

FREE WAY SX 7.1

ModeCom FreeWAY SX 7.1 - FREE WAY SX 7.1 - 1

BookMark List 14%

Picture 4-20 ![](images/ee675aca7b3c41945b48a2335b75efaa324cdd758694b6c9988db64a7e03d090.jpg) Picture 4-21
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - FREE WAY SX 7.1 - 3Close Clickit to close current folder
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - FREE WAY SX 7.1 - 4Previous pageClick it to display page
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - FREE WAY SX 7.1 - 5Next pageClick it to display next page
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - FREE WAY SX 7.1 - 6Video folder nameVideo folder name
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - FREE WAY SX 7.1 - 7Video nameVideo name
Click it to enter into Flash interface, as Picture 4-22: ![](images/9ec040d27fe3f2044d1887eec9f6b9ed9333fe1ce7e03aeb6bcee6272538f608.jpg) Picture 4-22
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - FREE WAY SX 7.1 - 8Close Clickit to close video player
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - FREE WAY SX 7.1 - 9PlayIndicates the movie is paused, click it to continue to play
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - FREE WAY SX 7.1 - 10Stop Clickit to stop playing
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - FREE WAY SX 7.1 - 11File listClick it to return to video file folder interface, select your favorite movie (as Picture 4-16)
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - FREE WAY SX 7.1 - 12Volume +Click it to increase volume
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - FREE WAY SX 7.1 - 13Volume - Click it to decrease volume
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - FREE WAY SX 7.1 - 14Progress adjustmentleft/right move to adjust progress via stylus, left move to backward, right move to forward

4.8 Favroite

![](images/3bdb90716a7ded55c9237a2de841ff8810bb9d0f9bf1ea9d4830b402fcf7278e.jpg) Click button, enter into application management interface, as Picture 4-23: ![](images/3e21e72c7654addc7f1cf6287a2f5917d7879ae52e63d1aea3bda9bd0a2daad1.jpg) Picture 4-23
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Favroite - 1CloseClick it to close current folder
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Favroite - 2AddClick it to add new application into application management
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Favroite - 3DeleteClick it to delete selected application
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Favroite - 4OperationClick it to start the operation
![](images/17c188d40302b39a487ab4f69a2636eea1ab3f1cd4a195a68a07a92958d2e89b.jpg) Click 📄 button, enter into add application interface, as Picture 4-37; click to select the application you need, click OK to finish application add, as Picture 4-24: ![](images/c410647542a55416cc28d520929c1242d4135fe5a04fdf93624fd7e34da856c2.jpg) Picture 4-24 ![](images/22028ac5aa1a416bd89917d96580582b1c138d755088a06663751236393bddfa.jpg) Picture 4-25 Click it to select the application you want to delete, click button, click YES to delete the application, as Picture 4-26: ![](images/035d700c883c2bf6ff5c3b3784cd6c2fdd951c6d8a1d4e96dfdc94d7ec444830.jpg) Picture 4-26 Click the application you want to start, click button to start the application, as Picture 4-27:
RF IDPirillipsLCD info
U.S.D.gptnsHata info
OEM diff.Swangetomole 1 NCT - 2 Touhmm: 2000 DMS: 1 Office: 1
TFC name
WDB
Tubation
EAB
Picture 4-27 Click button to exit widgets interface.

4.9 Games interface and operation

Click enter into games interface, as Picture 4-28: ![](images/825a7a5a324351eeea8876c8d74173ae6fdfd845be17d8a7c2d1e1a6f7618856.jpg) Picture 4-28

4.10 Unit conversion

Click icons enter into below interface as Picture 4-29: ![](images/a9d88b17f7bfe4823e996675619ced71f762c90765333da65a09d4c283c0297a.jpg) Picture 4-29

4.11 Calculator

Click to enter into calculator interface, as Picture 4-30: ![](images/63d951a72a74bb2d11adfff9c7df4634fa7e0f44afecc806a15cb7a9233bed2e.jpg) Picture 4-30

4.12 USB setting

Click button, open USB setting mode interface, as Picture 4-31: ![](images/efc6659264e7c5e3c3f76741bbccbdd19ccdaa6570b7a72fb0ce054b1b2358c1.jpg) Picture 4-31

4.13 Volume setting

![](images/325058e1f06345cc760dde2e2fffd0e5d834fa40aa55e9ea75e3ccef1d7e6e07.jpg) Click to enter into volume adjustment interface, the volume setting includes: 1. Speaker volume adjustment 2. Click screen volume setting ![](images/e5424c3334bdbbcf97a74e35aa0f7db1f1f0fa8506b557263d0b325fd0493ac8.jpg) Picture 4-32
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Volume setting - 1CloseExit volume adjustment application
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Volume setting - 2Volume-System provides ten levels volume (from mute to maximum), click it to decrease the volume by one level
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Volume setting - 3Volume+System provides ten levels volume (from mute to maximum), click it to increase the volume by one level
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Volume setting - 4Click screen tap soundLeft/right move to open/ close key sound, there are three states: loud, soft, and mute
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Volume setting - 5Left move screen tap soundSet open/close key sound
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Volume setting - 6Right move screen tap soundSet open/close key sound
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Volume setting - 7Current volumeBlue parts indicates current volume.

4.14 Backlight setting

Click to enter into backlight setting, backlight setting adjustment as Picture 4-33: ![](images/ff8f745c287a207b73996b7e7fc00f4e305f6aa3fcf80f3e47e4eab565c15345.jpg) Picture 4-33
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Backlight setting - 1Close Exit the backlight setting
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Backlight setting - 2Brightness -Click it to decrease the brightness till the lowest brightness
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Backlight setting - 3Brightness+Click it to increase the brightness till the strongest brightness
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Backlight setting - 4Brightness indicatesBlue parts indicates the current brightness of backlight
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Backlight setting - 5Left moveClick it to indicate the time interval, display previous content
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Backlight setting - 6Right moveClick it to indicate the time interval, display next content
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Backlight setting - 7Time intervalSystem will close the backlight after no operation for some time, enter into power save state. You can set the interval time as “never”, “three minutes”, “two minutes”, “1 minute”, “30 seconds”, “10 seconds” six options

4.15 Time setting

Click to enter into time setting interface, time setting includes: 1. System time setting 2. System date setting 3. System zone view ![](images/c321ea6adadbd80aab441c4492e1ca756bd714f1d10499fee9f83178686f67a6.jpg)

Picture 4-34

1. Move the arrow to set time 2. Click or to select zone, time setting finishes then click to exit, system can save

4.16 Screen calibration

Click button, system popup "calibration" interface, as Picture 4-35: ![](images/4c20abf845b6f2149931011fc188e942a9ea93cdd7c5c76db6e5bf4a2c16855f.jpg)

Picture 4-35

Click YES to enter into calibration interface via stylus, click +arrow, the arrow will move as: center, top left, lower left, top right, lower right, set the position as you like, click OK save it. If you don't want to save the setting, keep 30 seconds, the system will exit the setting interface. Press and briefly hold stylus on the center of the target. Repeat as the target moves around the screen. ![](images/45c356061da8bf4cbd89204a6b7a1cd14fc3dea486beb38336c707a076972c66.jpg)

4.17 FM transmitter setting

Click button set the receiving frequency of navigation and FM transmitter; enter into FM transmitter interface as Picture 4-37: ![](images/ca11376f94f55b73d2a72ee0eff798810b509c8d03ee0c4d4ab933848ebe8251.jpg)

Picture 4-37

FM transmitter is to transmit the audio signal into receiving device, Take FM 90.0 MHz for example, now the navigation frequency is same as receiving frequency, is 90.0MHz, now the two devices are in same frequency band, which make the navigation can output the sound.

4.18 Bluetooth setting and operation description

This chapter introduces how to connect the Bluetooth function and the phone to makes calls and receive calls. Operation methods: 1. Click 📄 buttons open to Bluetooth interface, as Picture 4-38: ![](images/d56446050a8f5b9dceae0e7df33d7985a201196e8744921e0a5ddbedc5d19c7a.jpg) Picture 4-38
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Bluetooth setting and operation description - 1CloseClick it to exit current interface
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Bluetooth setting and operation description - 2Dial To dial phone numbers
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Bluetooth setting and operation description - 3Phone book Display phone book
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Bluetooth setting and operation description - 4Phone recordDisplay current phone record
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Bluetooth setting and operation description - 5Bluetooth Bluetooth connection
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Bluetooth setting and operation description - 6Information Lead the text message
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Bluetooth setting and operation description - 7Dial internet Dial internet
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Bluetooth setting and operation description - 8Bluetooth settingSet search mobile phones, lead the information management
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Bluetooth setting and operation description - 9Open BluetoothOpen/Close Bluetooth function
2. Click Bluetooth setting button, open Bluetooth setting as Picture 4-39: ![](images/c27412a5a0a6e4ddf70c4c2a4b13ff4cbeeab73f14af16dc4f3528fd9df276a0.jpg) Picture 4-39
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Bluetooth setting and operation description - 10CloseClick it to exit current interface
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Bluetooth setting and operation description - 11DisconnectNow no Bluetooth phone is connected
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Bluetooth setting and operation description - 12Device nameDevice name
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Bluetooth setting and operation description - 13PIN code PIN code
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Bluetooth setting and operation description - 14Connection statusClick it to connect/disconnect
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Bluetooth setting and operation description - 15Modify PIN passwordClick it to modify pin password, as Picture 4-33
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Bluetooth setting and operation description - 16Pairing historyClick it to enter pairing history, as Picture 4-34
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Bluetooth setting and operation description - 17Search mobile phoneSearch Bluetooth device, as Picture 4-35
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Bluetooth setting and operation description - 18Auto-connectAuto-connect
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Bluetooth setting and operation description - 19Auto-answerAuto-answer
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Bluetooth setting and operation description - 20Modify PIN passwordClick it to modify pin password, as Picture 4-36
3. Click Modify the name button, enter into modify the name interface, as Picture 4-40: ![](images/dea369d4af5575341cc4adf73d492c3b24d65d8c363d524f285e2320535b7635.jpg) Picture 4-40 Set as your need, click button to switch from letters and numbers, click to save. 4. Click button, enter into modify PIN password interface, modify the code as you want, click to save. As Picture 4-41: ![](images/01bfedf4fa50f46fb91391d960282355a234dee7d50c94f54a05e029473c703d.jpg) 5. Click button enter into pairing history, as Picture 4-42: ![](images/13bd7f8ee6ef80a4353a8d25ece56063d63fc0322e1fdb42c10e347a1731d885.jpg) Picture 4-42
DisconnecteClick it to disconnect Bluetooth device
ConnectClick it to connect Bluetooth device
DeleteClick it to delete selected Bluetooth device
Clear upClick it to clear up all the history Bluetooth
6. Click Search button to search Bluetooth device, as Picture 4-43: ![](images/0e15d737a0f8bb1727d2cd1f38e8e0c1ab0013656003b8e3fbcad35201dade01.jpg) Picture 4-43
CloseClick it to exit current interface
Re-searchSearch BluetoothSearch Bluetooth device
StopStop Stop Bluetooth search
ConnectConnect Connect Bluetooth
DisconnectDisconnectDisconnect Bluetooth
7. Click selected mobile phone name, click to connect, input the passaords to connect the Bluetooth device, close current interface, enter into below interface, as Picture 4-44: ![](images/a372d3d673856afae30fb38e3ca51ac7378a38c7f8661b8875f2e3b4e7e3dcd1.jpg) Picture 4-44 8. Close current interface, enter into below interface, all the buttons will turn to colorful pictures, it indicates it is paired, as Picture 4-45: ![](images/c0d6e0774f176e0b35e62410bba9b834c470956c6c608ebbe728793f881ee2b4.jpg) Picture 4-45
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Bluetooth setting and operation description - 21CloseClick it to close current inter-face
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Bluetooth setting and operation description - 22Dial Dial phone numbers
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Bluetooth setting and operation description - 23Phone bookDisplay phone book of paired phones
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Bluetooth setting and operation description - 24Call historyDisplay current call history
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Bluetooth setting and operation description - 25A2DP Bluetooth A2DP
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Bluetooth setting and operation description - 26SMSLead into the SMS of paired phones
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Bluetooth setting and operation description - 27DUN Bluetooth DUN
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Bluetooth setting and operation description - 28Blue-tooth settingSet to search mobile phones, lead to the information management of paired phones
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Bluetooth setting and operation description - 29Open Blue-toothOpen/Close Bluetooth
![](images/a947c693c3163991413052e6da25f6cf160ab122239949197ef4fb1b164fd112.jpg) 9. Click Bluetooth interface button, open keyboard interface, as Picture 4-46: Picture 4-46 ![](images/af8cd089eeea95f749b63eaa1b2e328d923860e894fec4b15f29e68c4f40e706.jpg)
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Bluetooth setting and operation description - 30CloseClick it to exit current interface
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Bluetooth setting and operation description - 31Number display areaDisplay the phone number you are inputting
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Bluetooth setting and operation description - 32Numeric keyboardIt is made of ten numbers from zero to nine and “*”“#”“+”
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Bluetooth setting and operation description - 33Back-spaceClick it to delete the last number
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Bluetooth setting and operation description - 34Dial phone numbersClick phone numbers
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Bluetooth setting and operation description - 35Hang upClick it to cancel the dialing call
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Bluetooth setting and operation description - 36Volume-Click it to decrease volume
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Bluetooth setting and operation description - 37Volume+Click it to increase volume
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Bluetooth setting and operation description - 38Transfer calls, keep current call onlineTransfer calls, keep current call online
10. Click 📊 button in keypad, phones will be calle (remind: calling), as Picture 4-47: ![](images/2a85365aab277e795e1c4c950901ac5e3051a49530981a9bbe4f7eabc931e10b.jpg) Picture 4-47 11. If there is any call, display call and the phone number, as Picture 4-48: ![](images/13f060d3d4a6c5705ad480b7b03859e61aab89784ac721629acf24c764f7d1e9.jpg) Picture 4-48 Click Hang up button to reject calls, click button to answer, Enter into below interface, as Picture 4-49: ![](images/bbcd83508335344d526c7eddb357052357414c6246bac501f24998c50879c3ef.jpg) Picture 4-49 When the phone is connected, you can hear the talker through the GPS, and you can talk to him via the micro-phone, click button, you can switch the call between GPS navigation and the phone. 12. Click in Bluetooth interface, open the phone-book interface, as Picture 4-50: ![](images/8c5cfc9dc9e617d1e6a39dfd7dd6d22e5143d84666822b770f720e70d621ade9.jpg) Picture 4-50 ![](images/5d41bc0c1d52badac5c922b2144700263b47e4fb267d9fc0078c74288d299726.jpg) 13. Click button in Bluetooth interface, open call history interface as Picture 4-51: ![](images/a6f03993863faca5cf1ce864986eb792725401f7423e368c51ed1348f8c2f2b6.jpg) Picture 4-51 14. Click button enter into Bluetooth interface, as Picture 4-52: ![](images/4f6af302128f205905d93eb15c64fa21eceb0f7805d0704dfc50659f2de862af.jpg) Picture 4-52
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Bluetooth setting and operation description - 39Bluetooth, audio/video long distance con-trol are connected
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Bluetooth setting and operation description - 40Volume - Volume -
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Bluetooth setting and operation description - 41Volume indi-catesVolume indicates
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Bluetooth setting and operation description - 42Volume+ Volume+
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Bluetooth setting and operation description - 43Play/Pause Play/Pause
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Bluetooth setting and operation description - 44Previous songPrevious song
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Bluetooth setting and operation description - 45Next song Next song
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Bluetooth setting and operation description - 46stop stop
15. Click 📋 button in Bluetooth interface, lead to the information in paired phones, as Picture 4-53: ![](images/f53402c6e505094e443d483703a622c0551769125175511c06a0658858b795b9.jpg) Picture 4-53
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Bluetooth setting and operation description - 47Click it to read unread text message
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Bluetooth setting and operation description - 48Click it to view the read text message
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Bluetooth setting and operation description - 49Click it to view the sent message
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Bluetooth setting and operation description - 50Click it to vie unsent message
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Bluetooth setting and operation description - 51Click it to synch with phone
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Bluetooth setting and operation description - 52Click it to dial selected phone number
16. Click multi-media to enter into dial internet interface, as Picture 4-54: ![](images/57deb3c679bafd37671dfdcdffd294d26927f51ae16508c164fe84752d73a2b4.jpg) Picture 4-54 Click button enter into connect state, as Picture 4-55: ![](images/4bdb44ecdfd3b5d3f9068d431b14e4db536e7af65d1eb811a5f3422cadcf4166.jpg) Picture 4-55 Click 📄 button enter into IE explorer; the program will start a browser, as Picture 4-55: ![](images/19a0cfe548c2410749d2a1b74dfa7f80606a575250cb716ae7e5b2e7990bfcec.jpg) Welcome to Microsoft Pocket Internet Explorer ![](images/9f11bdc71e5db79d5a65ccf4818c4fe6f5ca99fd05f54de32c398b4df0b501e6.jpg) © 2004 Microsoft Corporation. All rights reserved. Terms of use. Picture 4-56
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Bluetooth setting and operation description - 53Return to previous websiteReturn to previous web-site
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Bluetooth setting and operation description - 54Go to next web-siteGo to next website
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Bluetooth setting and operation description - 55Refresh interfaceRefresh interface
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Bluetooth setting and operation description - 56Stop opening the webpageStop opening the webpage
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Bluetooth setting and operation description - 57Click it to enter into small keypad, as Picture 4-50Click it to enter into small keypad, as Picture 4-50
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Bluetooth setting and operation description - 58Website Display the website
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Bluetooth setting and operation description - 59Close Exit the current interface
![](images/b4d2f35341e936d0c4d90473f69df4a285b3ac8da22d8a6908babfa1c8e2c40d.jpg) Picture 4-57

4.19 System information

Click enter into system information interface, system information includes: 1. Firmware version 2. Application version 3. System ID ![](images/b1a53b715288b5c5d14d5c9ca8baa45a77d5e2eb01bafc05f882cb5f44d14deb.jpg) Picture 4-57
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - System information - 1Return setting interface1
Rom VersionDisplay Rom version NO.
APP VersionDisplay app version NO.
System IDDisplay system ID

4.20 Language selection

Click to enter into language setting interface, language setting includes: system remind words selection; ![](images/6e76b6d4709bece2997e1ac10aa251292e2743d86ea6fdba4d0dacfefa1fd9f7.jpg) Picture 4-59 Select language to set system language.

4.21 Navi Path

Click enter into navigation path setting interface, as Picture 4-60: ![](images/53dc486057df471c48d0e5c65bc2b0bec2576d4d7a13049b38a17994c134ca64.jpg) Picture 4-60

4.22 Factory restore

Click button to enter into below interface as Picture 4-61: ![](images/470ecad8f9260c254198189ff3dbe0204c12fe3dc5506bde239065662a549ae8.jpg) Picture 4-61 Click YES to restore factory setting, click NO to return previous interface.

4.23 GPS Information

Click button, enter into GPS information interface, as Picture 4-62: ![](images/f45818e57acbc604953220d75171dec4d64c4b9f859b76ec5d1771aac02cc005.jpg) Picture 4-62

Trouble shooting handle and maintenance of GPS

If your GPS can't work, please check as below instruction, if the problems still can't be solved, please contact our service center.
Troubles Reason Solution
Can’t startupLow battery powerSupply power to system and battery through external power supply
Power supply is cut off suddenlyLow battery powerSupply power to system and battery through external power supply
Can’t display/ unclear displayBacklight brightness is too lowAdjust the backlight brightness
Backlight is closeClick the touch screen via stylus, the screen will be brighter
Click buttons, no any correct actionTouch screen is not calibratedCalibrate the screen again
Play Without soundVolume is too lowIncrease the volume
Earphone is not well connectedInsert the earphone well
Can not communicate with computerThe USB cable is not connected wellConnect USB cable
No signalThe signal is weak, it need more than 3 minutes to receive the signal
The map data is lostContact your agent or distributor

7" GPS Navigation

![](images/4cfc7334749b37d0c0f2c00223227f85f8ed215927e4b3a67152e86249700d9d.jpg) ![](images/ee40a0b07b2b11a3bb9bdcc974a4c987a9f22af8fe0cb406021614b05f850110.jpg) ![](images/f8124886e308b04634e0ce7e4fade0cc0fd55163c499cef0d2e7601e9c739f0d.jpg)
natural_image Black rectangular navigation device displaying a map interface with navigation arrows and location markers (no readable text or symbols)
Instrukcja Dziękujemy za zakup urządzenia MODECOM FreeWAY SX7.0. Oprócz spełniania głównej funkcji, jaką jest nawigacja GPS, urządzenie umożliwia także odtwarzanie plików audio i wideo, przeglądanie zdjęć i czytanie książek w wersji elektronicznej. - Producent zastrzega sobie prawo do zmian treści w poniższej instrukcji. - Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Przepraszamy za wszelkie niedogodności. - Prosimy zrobić kopię ważnych danych. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za utratę danych. - Podręcznik ten został dokładnie sprawdzony. Prosimy o kontakt z naszym działem wsparcia technicznego w razie problemów. - Prosimy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi i używać tylko oryginalnych akcesoriów dostarczonych przez producenta, aby uniknąć uszkodzenia. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty wynikające z używania nie oryginalnych akcesoriów, takich jak np. nieoryginalny zasilacz, nieoryginalny uchwyt do szyby. - Sugestie nawigacji nie mogą zastąpić żadnych lokalnych przepisów ruchu drogowego lub Twojej oceny i/lub znajomości zasad bezpieczeństwa ruchu. - Użytkownicy mogą aktualizować i uaktualniać oprogramowanie za pomocą plików umieszczonych w dziale wsparcia technicznego na stronie internetowej www.modecom.pl. - Mogą występować rozbieżności między zdjęciami rzeczywistymi, a tymi zawartymi w poniższej instrukcji. - Prosimy używać tylko oryginalnego zasilacza dostarczonego wraz z urządzeniem lub dedykowanego zasilacza marki Modecom, aby uniknąć kłopotów. W przeciwnym razie używanie nawigacji z nie oryginalnym zasilaczem może spowodować uszkodzenie urządzenia lub pożar. - Przyciemniane/metalizowane szyby osłabiają sygnał GPS. - Unikaj narażania urządzenia oraz akcesoriów na bezpośrednie nasłonecznienie. Może to spowodować jego przegrzanie. - Samodzielne przebudowywanie urządzenia może spowodować jego uszkodzenie oraz powoduje utratę gwa-rancji/rękojmi. - Nie przechowuj i nie używaj urządzenia w bardzo niskich lub bardzo wysokich temperaturach, gdyż może to doprowadzić do jego uszkodzenia. - Sygnał GPS nie jest dostępny w zamkniętych miejscach, takich jak tunele lub podziemne parkingi. Także między wysokimi budynkami lub pod drzewami sygnał GPS może być zbyt słaby, aby używać urządzenia w połączeniu z programem do nawigacji. - Jeżeli przednia szyba jest pokryta warstwą odbijająca światło szyba może być atermiczna/metalizowana/podgrzewana i utrudniać odbiór sygnału GPS. Należy wówczas zamontować urządzenie w „czystym obszarze” – np. poniżej wstecznego lusterka. Przyciski i funkcje ![](images/441db78e0fcb971dbe61f2e2d0e063d2342c8d58699b2aa4ae6381140ef89fce.jpg)
1. Przycisk włączania / wyłączaniaZa pomocą przycisku włączysz oraz wyłączysz urządzenie
2. Wejście słu-chawkoweZłącze umożliwiające podłączenie słuchawek do urządzenia
3. Wejście kart TF Złącze kart pamięci microSD
4. mini USBUmożliwia podłączenie nawigacji do zasilacza sieciowego lub samo-chodowego oraz kabla usb w celu przeniesienia danych (np. filmów, muzyki, zdjęć oraz innych danych)
5. ResetNaciśnij przycisk, aby zresetować urządzenie
6. MikrofonMikrofon
7. Głośnik Głośnik

I. Informacje o produkcie

1.1 Wprowadzenie

Zapraszamy do używania urządzenia nawigacyjnego, które to urządzenie głównie służy do nawigowania w połączeniu z programem nawigacyjnym, a także posiada opcjonalną funkcę połączenia Bluetooth, odtwarzacza wideo, audio, czytnika E-Book oraz transmitter FM.

1.2 Zawartość zestawu

Zestaw zawiera następujące elementy: 1. Urządzenie nawigacyjne 2. Ładowarka samochodowa 3. Kabel mini USB 4. Instrukcja obsługi 5. Uchwyt do szyby samochodowej 6. Uchwyt do nawigacji Jeśli brakuje jednego z elementów lub jest uszkodzony, prosimy skontaktować się jak najszybciej ze sprzedawcą.

II. Funkcje i specyfikacje

2.1 Główne cechy

System operacyjny: Microsoft Windows CE 6.0 - Ekran 7.0" TFT LCD z rozdzielczością 800\*480 pikseli - Wyjście słuchawkowe Hi-Fi stereo oraz wbudowany głośnik Hi-Fi, regulacja głośności przyciskami \- Operacje wykonywane za pomocą przycisków lub ekranu dotykowego - Wbudowa czuła antena GPS - Oprogramownie nawigacji można uruchamiać z karty - Obsługa formatów wideo: MP4/ASF/WMV/AVI/DIVX/XVID - Obsługa formatów zdjęć: BMP, JPG - Obsługa formatów E-book: TXT - Port MINI USB - Wbudowany akumukator Litowy, który może być zasi-lany ładowarką samochodową lub sieciową

2.2 Specyfikacja

Procesor CPU MstarMSB2531 800 MHZ
System operacyjny Mimicrosoft Windows CE 6.0
Pamięć RAM 256 MBDDR
Pamięć Flash 8 GB Flash MLC
Czytnik kart pamięcimicroSD/SDHC (maksymalna obsługiwana pojemność karty SD to 21 GB)
Panel dotykowy Oporowy
Przekątna ekranu LCD7” TFT
Bluetooth 2.1
Rozdzielczość ekranu LCD800 x 480 pixels
Przyciski Power, Reset
Złącza mini USB
USB 1x port mini USB2.0
DzwiękA: Wbudowany wysokiej jakości głośnik B: Wysokiej jakości wyjście stereo na słuchawki
GPSZimny start, czerwony start, ciepły start
Dioda informacyjnaGdy jest ładowarny, pali się czerwona dioda; Gdy ładowanie dobiegło końca, pali się niebieska dioda.
Bateria Wbudowana Litowa bateria
Ładowarka samo-chodowaDC12-24V (5V / 1.5-2A)
Ładowarka sieciowa 100/230V (5V / 1.5-2A)
Obsługa plików wideoMP4/ASF/WMV/AVI/DIVX/XVID
Obługa plików audio MP3 and WMA
Obsługa plików zdjęćE-Album, JPG, BMP, PNG
Obsługa plików E-bookTXT
Ustawienia systemu[Transmiter FM] [Regulacja ekranu] [Ustawienia fabryczne] [Głośność] [Włączane/Wyłączenia] [Jasność ekranu] [Czas i data] [Język] [Informacja o systemie]
Temperatura Temperatura pracy: 0'C do 60'C
Temperatura w spoczynku: -20'C do 60'C45% do 80% RH
Wilgotność powietrza w czasie pracy30% do 90% RH
Wilgotność powietrza45% do 80% RH
Ciśnienie atmofery-czne86KPa to 106KPa
Rozdział ten stanowi wprowadzenie do podstawowych funkcji urządzenia nawigacyjnego, rozdział ten pomoże ci zapoznać się z podstawowymi zasadami obsługi urządzenia nawigacyjnego.

III. Instrukcja

3.1 Zasilanie i ładowanie

Podczas pierwszego uruchomienia proszę naładować urządzenie za pomocą ładowarki sieciowej.

3.1.1 Zasilacz

Istnieją trzy rodzaje zasilania: bateria, zasilacz, kabel USB. Urządzenie korzysta z baterii litowej do zasilania. Gdy urządzenie nie jest podłączone do zasilacza wskazuje aktualny poziom naładowania. Urządzenie korzysta z ze- wnętrznego źródła zasilania, gdy jest podłączone do zasilacza. Urządzenie wykorzystuje kabel USB do zasilania, gdy jest podłączone z komputerem. [Uwaga] Urządzenie używa wbudowanej baterii litowej. W normalnych warunkach czas działania może się różnić ze względu na różną intensywność pracy układu lokalizacji. Niektóre funkcje (odtwarzanie dźwięku, odtwarzanie wideo, wysoka jasność podświetlenia) pochłaniają dużą ilość energii, które w znacznym stopniu skracają czas pracy urządzenia. [Informacja] Urządzenie używa wbudowanej baterii li-towej. Aby uniknąć pożaru i spalania, proszę nie uderzać urządzenia, nie rozbierać oraz nie wrzucać do ognia lub wody.

3.1.2 Zasilacz samochodowy

1. Podłącz zasilacz do złącza zasilania umieszczonego z lewej strony urządzenia (interfejs zasilania jest taki sam jak interfejs komunikacj USB) 2. Drugą część podłącz do gniazda zasilania, zasilacz dostarczy energii podczas ładowania. ![](images/110ba29a082a9702e3d80e31188ef126021b2230ae2980c7a491c2f9738aaf61.jpg)
natural_image Close-up of a plug connecting a cable to a terminal socket, with no visible text or symbols
[Uwaga] Proszę podłączyć zasilacz samochodowy do złącza zasilania po uruchomieniu samochodu, tak aby nie doprowadzić do uszkodzenia urządzenia przez zwarcie energii elektrycznej.

3.2 Uruchamianie on/off

Kontrolowanie uruchamiania on/off.

3.2.1 Włączanie

Proszę sprawdzić czy bateria jest wystarczająco naładowana lub urządzenie jest podłączone do zewnętrznego źródła zasilania; Naciśnij przycisk w górnej części urządzenia, aby go włączyć.

3.2.2 Wyłączanie

Naciśnij przycisk w górnej części urządzenia, aby go wyłączyć. Urządzenie przejdzie w tryb oszczędzania energii i utrzyma ostatni stan pracy przy następnym uruchomieniu.

3.3 Reset urządzenia

Jeśli urządzenie przestało pracować, można zresetować system w następujący sposób: Wciśnij za pomocą rysika przycisk reset umieszczony z prawej strony urządzenia. [Informacja] urządzenie może nie działać z następujących przyczyn: 1. Przejście między zdjęciami jest opóźnione lub przerywane. 2. Funkcja wyboru programu nie działa normalnie, funkcje programu nie działają prawidłowo. 3. Przycisk power nie działa. [Uwaga] Niezapisane dane mogą zostać utracone. Pro- szę kopiować dane co jakiś czas.

3.4 Mocowanie do urządzenia

Gdy chcesz korzystać z urządzeniaw samochodzie, należy przymocować urządzone do panelu za pomocą wspornika. ![](images/d9a6d5bd0753c61b02c565326ddfcd950b7b8882bccd53b91ede4b23f19387ba.jpg)
natural_image Front view of a rectangular navigation device displaying a city street scene under a blue sky, mounted on a cable (no visible text or symbols)
[Informacja] Proszę nie regulować urządzenia podczas kierowania pojazdem, proszę nie montować urządzenia na kierownicy, która posiada wbudowaną poduszkę powietrzną.

3.5 Rysik

Rysik jest narzędziem do precyzyjnego korzystania z ekranu dotykowego, należy przechowywać go w wydzielonym miejscu w urządzeniu. 1. Pojedyńcze przyciśnięcie: Dotknij raz na ekranie rysikiem w punkt. 2. Podwójne przyciśnięcie: Dotknij dwa razy na ekranie rysikiem w punkt. 3. Rysunek: Dotknij ryskiem w jeden punkt i przytrzymaj, przesuwaj rysik po ekranie. [Informacja] Nieoryginalny rysik, długopis lub jakiekolwiek ostre przedmioty mogą uszkodzić wyświetlacz LCD.

3.6 Karta pamięci SD/MMC

Jeśli chcesz uruchomić program nawigacyjny z karty pamięci SD/MMC, proszę włożyć poprawnie kartę pamięci do slotu TF Card. [Informacja] W czasie pracy nie wyjmuj karty SD/MMC ze slotu [Informacja] 1. Nie wyginaj karty SD/MMC przed użyciem. 2. Należy unikać wysokiej temperatury oraz wysokiej wilgotności, kiedy używasz i przechowujesz kartę SD/MMC, nie narażaj kartę SD/MMC bezpośrednio na promienie światła słonecznego, trzymaj kartę z dala od materiałów ciekłych i korozyjnych. 3. Proszę zwrócić uwagę na pozycję wkładania karty SD/MMC. Nieprawidłowe włożenie karty SD/MMC może doprowadzić do uszkodzenia karty SD/MMC oraz slotu na kartę SD/MMC w urządzeniu.

3.7 Połączenie z komputerem

Urządzenie można podłączyć do komputera poprzez port mini USB umieszczony po lewej stronie. Można kopiować dane między urządzeniem a komputerem. 1. Proszę włączyć urządzenie przyciskiem power; 2. Podłącz końcówkę mini USB [ ] do portu urządzenia umieszczonego po lewej stronie, drugą część kabla USB [ ] podłącz do komputera. 3. Po połączeniu na ekranie urządzenia zostanie wy- świetlony poniższy ekran: ![](images/972b77dc63cbc918d4dfc905d6d10df3a55b33884c16b7f85af5d07f6dc36fc3.jpg)
natural_image Illustration of a USB flash drive with a circular loading control overlay (no text or symbols)
[Informacja] Bezpieczeństwo danych: Proszę skopio- wać wszystkie dane z urządzenia za każdym razem przed wykonywaniem aktualizacji systemu (aktualizacja firmware). Firma MODECOM Polska Sp. z o.o. nie odpowiada za utratę danych. [Uwaga] Wejście w tryb połączenia USB blokuje wszystkie inne opracje wykonywane na urządzeniu. [Informacja] W procesie komunikacji, następujące operacje mogą zerwać połączenie z komputerem, niedokończone kopiowanie danych może zostać utracone. 1. Odłączenie kabla mini USB; 2. Wyłączenie urządzenia 3. Reset urządzenia za pomocą rysika lub zwarcie elektryczne.

IV. Podstawowe funkcje

4.1 Główny interfejs i funkcje

4.1.1 Główne menu

![](images/468fb9b98b11b27bb504c6ce6d1a97dc616c859eab532db6982cd0aa74498f3a.jpg) Zdjęcie 4-1 Dotknij kalendarza, widoczne na zdjęciu 4-2: ![](images/d9f8ac04f6d53a01f33c3798b92620df075bab1958bf8e6d00a77339007807ed.jpg) Zdjęcie 4-2 Podwójnie dotknij ikonę daty wejdziesz do menu ustawień daty, widoczne na zdjęciu 4-3: ![](images/a699ca35575c29c7c845a9ec6ac090ef7615340319c405b0a82e6c14cc41fd8c.jpg) Zdjęcie 4-3 Dotknij w lewy górny róg pulpitu zmień tapetę ekranu, widoczne na zdjęciu 4-4: ![](images/07e0721f50ad851f5d9e06185fe182e0d5ef6a7fcc25e2f6abfd4345d307e86f.jpg) Zdjęcie 4-4 ![](images/e5828b4485e5d5eeb9ca920f92d081ff9db6c963ae9aa915051d01280ac2d3ef.jpg) Dotknij aby uruchomić program nawigacyjny ![](images/1ff0c71beb7bef1ca1924c6e9f8d9bc5014c993df24b1415856eb3d5cf1ebc2a.jpg) Dotknij aby uruchomić odtwarzacz audio ![](images/3f17bacb17e09f97fe0b3fd81a24ec07ec40d0149dfa287c87485a78acf13e8a.jpg) Dotnikj szybko uruchomić listę aplikacji z pulpitu

4.1.2 Funkcje

Nawigacja Obsługa nawigacji
Odtwarzacz wideoObsługa formatów ASF,AVI,WMV,3GP,MP4 oraz FLV, pauza,odtwarzanie na pełnym ekranie
Odtwarzacz audioObługa formatów MP3 oraz WMA, losowe odtwarzanie, zapentlone i se-kwencyjne odtwarzanie
Odtwarzacz zdjęćObsługa formatówJPG, BMP oraz PNG, obsługa odwracania zdjęć, powiększanie zdjęć
Odtwarzacz E-BookObsługa formatu TXT
Gra Obsługa gier
BluetoothUrządzenie może odbierać i wykonywać połączeia telefoniczne po sparowaniu z telefonem przez Bluetooth
UstawienieGłośność, włącznik, podświetlenie, data i czas, bateria, język, informaja o systemie
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Funkcje - 1Ustawienie wyświetlanego obrazu na pulpicie
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Funkcje - 2Ustawienie daty i czasu
W tym rozdziale opisano sposób korzystania z nawigacji.

4.2 Opis funkcji nawigacji

W zależności od wyboru producenta programu nawiga- cyjnego, urządzenie nawigacyjne może obliczyć najlepszą trasę po ustawieniu adresu docelowego, który może pomóc użytkownikom dotrzeć do miejsca docelowego bezpiecznie i szybko. Określone funkcje nawigacyjne są zależne od wyboru oprogramowania do nawigacji. Proszę zapoznać się z Instrukcją oprogramowania do nawigacji. Informacja 1. Informacja o mapie Dane nawigacyjne mogą nie być zgodne z rzeczywistymi instrukcjami ruchu.

2. Odbieranie sygnału

Sygnał GPS nie jest dostępny w zamkniętych miejscach, jak tunele lub podziemne parkingi. Także między wysokimi bu dynkami lub pod drzewami sygnał GPS może być słaby, aby używać urządzenia w połączeniu z programem do nawigacji.

4.3 Opis funkcji wideo

Ten rozdział opisuje jak korzystać z odtwarzacza wideo do odtwarzania plików wideo, umożliwia odtwarzanie swo- ich ulubionych filmów np. w formacie AVI.

4.3.1 Funkcje

1. Obsługa formatów wideo MP4, ASF, WMV, AVI, DIVX, XVID 2. Obsługa pełnoekranowego odtwarzania

4.3.2 Metoda uruchamiania

Dotknij przycisk w multi-media menu, odtwórz plik wideo z listy, widoczne na zdjęciu 4-5 oraz 4-6: ![](images/a0e776b8a49fdd70873132de2918edc277ba753d3389c8138375566fa676599b.jpg) Zdjęcie 4-5 ![](images/2dd35e2deeff9c3254d4976c58df8a054a1b0d023c69368e7acb2d82ea3afd49.jpg) Zdjęcie 4-6
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 1ZamykanieZamykanie aktual-nego folderu
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 2Poprzednia stronaWyświetlanie po-przedniej strony
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 3Następna stronaWyświetlanie następ-nej strony
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 4Nazwa katalogu wideoWyświetlanie nazwy katalogu wideo
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 5Nazwa pliku wideoWyświetlanie nazwy pliku wideo
Dotknij wybranego pliku wideo, uruchomienie menu od- twarzania pliku wideo widoczne na zdjęciu 4-7: ![](images/16b7dc956975c8168a3e6f7fe528a241b24351c2559880444e79c256d10ce13a.jpg) Zdjęcie 4-7
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 6ZamykanieDotnij, aby zamknąć odtwarzacz wideo
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 7Pauza / PlayPlik wideo zatrzymany, dotknij aby odtwarzać
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 8NastępnyOdtwarzaj następny plik wideo
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 9Lista plikówDotknij, aby zobaczyć listę plików wideo, możesz usta-wić ulubione (widoczne na zdjęciu 4-6)
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 10GłośnośćDotknij i przesuń w lewo, aby zmniejszyć głośność dziwięku; Dotknij i przesuń w prawo, aby zwiększyć głośność dźwięku
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 11Postęp od-twarzaniaDotknij i przesuń w lewo, aby przewinąć do tyłu ma- teriał wideo; Dotknij i przesuń w prawo, aby przewinąć w przód materiał wdeo.
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 12Regulacja jasnościDotknij i przesuń w lewo, aby zmniejszyć jasność ekranu; Dotknij i przesuń w prawo, aby zwiększyć jasność ekranu.
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 13Ekran od-twarzaniaOdtwarzanie materiału wideo na pełnym ekranie, dotnij dwa razy aby wyłą- czyć tryb odtwarzania na pełnym ekranie
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 14Nazwa pliku wideoWyświetla nazwę aktualnie odtwarzanego pliku wideo
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 15Czas od-twarzaniaWyświetla czas aktualnie odtwarzanego materiału wideo oraz czas do końca materiału wideo

4.4 Opis funkcji audio

Ten rozdział przedstawia, jak korzystać z odtwarzacza audio, umożliwia odtwarzanie swojej ulubionej muzyki np. w formacie MP3.

4.4.1 Funkcje

Odtwarzacz audio posiada obsługę plików MP3 oraz WMA, możesz ustawić dowolną kolejność odtwarzania plików.

4.4.2 Metoda uruchamiania

1. Dotknij przycisk, aby uruchomić listę plików audio, widoczne na zdjęciu 4-8 oraz 4-9: ![](images/e26b9d436aac791f5a7c331dc780c071989379370e0eee54475130ac87b01531.jpg) Zdjęcie 4-8 ![](images/9259ba2fd7fecaa36c6f9cee792316c7a24e68675029581427a17d7276c12d41.jpg) Zdjęcie 4-9
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 1ZamykanieZamykanie aktualnego folderu
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 2Poprzednia stronaWyświetlanie poprzedniej strony
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 3Następna stronaWyświetlanie następnej strony
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 4
Zdjęcie 4-10
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 5ZamykanieDotnij, aby zamknąć od- twarzacz audio
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 6Powród do listy audioDotknij, aby wrócić do listy
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 7Poprzedni plik audioDotknij, aby odtwarzać poprzedni plik audio
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 8Pauza/PlayPlik audio zatrzymany, dotnij aby odtwarzać
StopDotknij, aby zatrzymać odtwarzanie pliku audio
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 9Następny plik audioDotknij, aby odtwarzać następny plik audio
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 10GłośnośćDotknij i przesuń w lewo, aby zmniejszyć głośność dziwięku; Dotknij i przesuń w prawo, aby zwiększyć głośność dźwięku
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 11Kolejność odtwarzaniaOdtwarzanie w pętli, po-wtarzanie odtwarzania, odtwarzanie losowe
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 12Lista plikówDotknij aby zobaczyć listę plików wideo, możesz ustawić ulubione (widoczne na zdjęciu 4-7)
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 13Postęp od-twarzaniaDotknij i przesuń w lewo, aby przewinąć do tyłu materiał wideo; Dotknij i przesuń w prawo, aby przewinąć w przód materiał wdeo.
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 14Nazwa pliku audioWyświetla nazwę aktualnie odtwarzanego pliku audio
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 15Czas odtwa-rzaniaWyświetla czas aktualnie odtwarzanego materiału wideo oraz czas do końca materiału wideo

4.5 Opis funkcji odtwarzacza zdjęć

Ten rozdział przedstawia, jak korzystać z odtwarzacza zdjęć, umożliwia odtwarzanie swoich ulubionych zdjęć np. w formacie JPG.

4.5.1 Funkcje

1. Obsługa plików JPG, BMP oraz PNG 2. Obsługa odwracania zdjęć, funkcji powiększania i zmniejszania zdjęć, automatycznie odtwarzanie albumu ze zdjęciami. etc.

4.5.2 Metoda uruchamiania

Dotknij przycisk, aby uruchomić listę plików ze zdjęciami, widoczne na zdjęciu 4-11 oraz 4-12 ![](images/03ba406cf452c6b33d2a9de93d0397e736694ae83e4eea60496ef09625031dd0.jpg) Zdjęciu 4-11 ![](images/b0e7bb665c4b44bfcacf36749d4e60e97143ab268dc7e2e9f613b43f7e67505d.jpg) Zdjęcie 4-12
ZamykanieZamykanie aktualnego fol-deru
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 1Poprzednia stronaWyświetlanie poprzedniej strony
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 2Następna stronaWyświetlanie następnej strony
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 3Nazwa katalogu ze zdjęciamiWyświetlanie nazwy katalogu ze zdjęciami
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 4Nazwa pliku z obrazemWyświetlanie nazwy pliku ze zdjęciem
Dotknij wybranego pliku ze zdjęciem, uruchomienie menu odtwarzania pliku ze zdjęciami, widoczne na zdjęciu 4-13: ![](images/3978432f3b9085b0b13789a7b4e12c0378d8a240d50658cd33a50d5313ee819a.jpg)
natural_image Scenic view of a glacier lake surrounded by greenery and snow-capped mountains, captured in a video player interface (no text or symbols on the landscape itself)
Zdjęcie 4-13
ZamykanieDotnik, aby zamknąć od- twarzacz zdjęć
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 5PowiększenieDotknij, aby zmniejszyć zdjęcie
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 6PomniejszenieDotknij, aby zmniejszyć zdjęcie
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 7Poprzedni plik obrazuDotknij, aby odtwarzać poprzedni plik obrazu
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 8Następny plik obrazuDotknij, aby odtwarzać następny plik obrazu
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 9Lista plikówDotknij, aby zobaczyć listę plików ze zdjęciami, możesz ustawić ulubione (widoczne na zdjęciu 4-14)
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 10Odwróć obrazDotknij, aby odwrócić ob- raz o 90 stopni
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 11Pełny ekranDotknij, aby od uruchomić odtwarzanie zdjęć na peł-nym ekranie
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 12Autoomatycz- ne odtwazrza- nieDotknij, aby automatycznie odtwarzać zdjęcia z folderu ze zdjęciami
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 13Nazwa plikuWyświetlanie nazwy od- twarzanego pliku

4.6 Opis funkcji czytnika E-Book

Ten rozdział przedstawia, jak korzystać z odtwarzacza E-Book, umożliwia odtwarzanie swoich ulubionych książek w formacie TXT.

4.6.1 Funkcje

1. Obsługa formatu TXT 2. Obsługa wyboru stron oraz plików.

4.6.2 Metoda uruchamiania

Dotknij przycisk, aby uruchomić listę plików z plika- mi E-Book, widoczne na zdjęciu 4-14 oraz 4-15 ![](images/1d86becd374dc66c01865410daa785c0a59e346415158b9f5c2b218c295dfb3a.jpg) Zdjęcie 4-14 ![](images/8e8dfee43a8ebcc9488a100ba45b6b8ec3d358637231d8bd8c0235c54899a62f.jpg) Zdjęcie 4-15
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 1Zamykanie ZZamykanie aktualnego folderu
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 2Poprzednia stronaWyświetlanie poprzedniej strony
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 3Następna stronaWyświetlanie następnej strony
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 4Nazwa katalogu E-BookWyświetlanie nazwy katalogu E-Book
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 5Nazwa pliku E-BookWyświetlanie nazwy pliku wideo
1. Czytnik E-Book widoczny na zdjęciu 4-16 2. Dotknj nazwę wybranego pliku E-Book, widoczne na zdjęciu 4-16 ![](images/4d80e71caac2321f39bb0a9ecb441d36123cd1fbd4bb60734c1d8aafa156bd3a.jpg) Zdjęciu 4-16
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 6ZamykanieDotnij aby zamknąć odtwa-rzacz E-Book
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 7Poprzednia stronaWyświetlanie poprzedniej strony
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 8Następna stronaWyświetlanie następnej strony
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 9Lista plikówDotknij aby zobaczyć listę plików E-Book, możesz ustawić ulubione (widoczne na zdjęciu 4-15
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 10Ustawienia czcionkiWidoczne na zdjęciu 4-17
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 11Color settingWidoczne na zdjęciu 4-18
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 12UlubioneWymaga otworzenia E-Bo-ok i dodania pliku
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 13Lista ulubio-nychWidoczne na zdjęciu 4-19
![](images/cae25efd9d5bc65d607035d6ea76eb619fbda59e91f46c8f571d3d9040a0c627.jpg) Zdjęcie 4-17
BoldUstaw czcionkę na BoldUstaw czcionkę na Normal
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 14Zmniejszanie rozmiaru tekstu
22Ustawienie rozmiaru czcionki
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 15Zwiększanie rozmiaru tekstu
![](images/b3db4c86e1ef6e36fb1817c883af654f6113453620316937ebec5e34c5d701c1.jpg) Zdjęcie 4-19
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 16Ustawienie koloru RGB
Text ColorUstawienie koloru tekstu, koloru wyrazw or koloru tła
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 17Regularcja koloru tła oraz koloru cz-cionki
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 18Ustawienie koloru
Powrót do menu E-Book
![](images/634cd06e4cbc54fa6b4409030f91db4a8a2b6b335b88df69c5193ff1af04963d.jpg) Zdjęcie 4-20 ![](images/d39b2550e740dd7d842171878a4094522e4a88d14f5ce51338be53870602e360.jpg) Zdjęcie 4-21
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 19ZamykanieDotnij aby zamknąć aktual-ny katalog
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 20Poprzednia stronaWyświetlanie poprzedniej strony
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 21Następna stronaWyświetlanie następnej strony
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 22Nazwa kataloguNazwa katalogu z plikami Flash
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 23Nazwa pliku Nazwapliku Flash
Dotnij aby wejść do menu odtwarzacza flash, widoczne na zdjęciu 4-22 ![](images/b08c44234419e5596393212017e5591bd5789094c60e5404bff4b27dfe87165f.jpg) Zdjęcie 4-22
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 24ZamykanieDotnij, aby zamknąć odtwa-rzacz
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 25Pauza / PlayPlik flash zatrzymany, dotnij aby odtwarzać
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 26StopDotknij, aby zatrzymać odtwarzanie pliku flash
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 27Lista plikówDotknij, aby wrócić do folderu z plikami flash (widoczne na zdjęciu 4-16)
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 28Głośność +Dotknij, aby zwiększyć głośność
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 29Głośność -Dotknij, aby zmniejszyć głośność
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Metoda uruchamiania - 30Postęp odtwarzaniaDotknij i przesuń w lewo, aby przewinąć do tyłu materiał flash; Dotknij i przesuń w prawo, aby przewinąć w przód materiał flash.

4.8 Ulubione

Dotknj przycisk, wejdź do ustawień aplikacji, wi- doczne na zdjęciu 4-23: ![](images/cf4db977e385a4433e94027d24e514d6369ad4e545a095e4d1d224783fc381db.jpg) Zdjęcie 4-23
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ulubione - 1ZamykanieDotnij, aby zamknąć aktualny folder
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ulubione - 2DodawanieDotknij, aby dodać wybraną aplikację do menedżera aplikacji
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ulubione - 3KasowanieDotknij, aby usunąć wybraną aplikację
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ulubione - 4UruchamanieDotknij, aby uruchomić wybraną operację
Dotknij przycisk, wejdź do menu dodawania aplikacj, widoczne na zdjęciu 4-37; dotknij na wbraną aplikację, następnie dotknij „OK” aby dodać wybraną aplikację, widoczne na zdjęciu 4-24 oraz 4-25 ![](images/62da6be3fab96f54c3d9c51710c0fd4b1a78f591b6a67714aa575d4e4be33eff.jpg) Zdjęcie 4-24 ![](images/a6b7e61fa870c369eaa60a730430e7f0e939de754bd652efc7914c2af1316a58.jpg)

Zdjęcie 4-25

Dotknij na wybranej aplikacji, którą chcesz usunąć, dotknij przycisk, dotknij „YES” aby skasować wybraną aplikację, widoczne na zdjęciu 4-26: ![](images/4ca654c38658b33fcad7834973429e99ad4725a644650bed849f25e349e41783.jpg)

Zdjęcie 4-26

Dotknij na aplikację, którą chcesz uruchomić, dotknij przycisk aby uruchomić wybraną aplikację, widoczne na zdjęciu 4-27:
ST IDPirilipsLCD Info
U.S.D.parksMedia Info
COM infoCongrenmola - 2 NCT - 3 Touhimi - 2006 City: 1 Office: 1
TPC mode
W/O
TC configurationMerry Date: 08/04/05/12/4/09/20 Current (I) language Chinese Simplified
E/E
Zdjęcie 4-27 Dotknij Przycisk, aby wyjść na zewnątrz.

4.9 Interfejs gier

Dotknij przycisk, aby wejść do menu gier, widoczne na zdjęciu 4-28. Funkcjonalność opcjonalna, nie występuje w każdej wersji urządzenia. ![](images/a5bbd26a640f24809b4d5ac153fd186ae7dfe8a6b317baa9e74e00a6c4e90131.jpg) Zdjęcie 4-28

4.10 Konwersje jednostek

Dotknij przycisk, uruchom konwerter jednostek, wi- doczne na zdjęciu 4-29: ![](images/d1c34131b5d8bb96dbafc6fb3750d8028a13bb61ae0ed506e1450eb28a03598f.jpg) Zdjęcie 4-29

4.11 Kalkulator

Dotknij przycisk, uruchom kalkulator, widoczne na zdjęcie 4-30: ![](images/5a9f947bf5ddd205f96046c551fba51f0c84ea504aa0d9d72a42649f5a6b698c.jpg) Zdjęcie 4-30

4.12 Ustawienia USB

Dotknij przycisk, uruchom interfejs ustawień połączenia USB, widoczne na zdjęciu 4-31: ![](images/da4b28618ae2f7eb52790b248e169e4f276c10d3b2e1cfa07b697df714c80996.jpg) Zdjęcie 4-31 Kopiowanie danych między komputerem a urządze- niem oraz aktualizowanie program nawigacyjnego możli- we jest gdy włączony jest tryb połączenia USB > “MASS STORAGE”

4.13 Ustawienia głośności

Dotknj przycisk, uruchom interfejs regulacji poziomu głośności, opcje ustawienia gośność zawierają: 1. Regulacja głośności 2. Dotknij ustawienie głośności na ekranie ![](images/07b823b22ddbbe124005105bb1ba9a0e3448393158bfd8b9588991ad5484e51d.jpg) Zdjęcie 4-32
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienia głośności - 1ZamykanieDotknij, aby zamknąć in-terfejs regulacji poziomu głośności
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienia głośności - 2Głośność -Dotknij, aby zmniejszyć głośność
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienia głośności - 3Głośność +Dotknij, aby zwiększyć głośność
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienia głośności - 4Ustawienia dzwiękuDotkij w lewo lub w prawo, aby ustawić jeden z trzech trybów głośności (głośny, cichy, wyciszenie)
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienia głośności - 5Ustawienia dzwiękuUstaw otwieranie / zamyka-nie dzwięku
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienia głośności - 6Ustawienia dzwiękuUstaw otwieranie / zamyka-nie dzwięku
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienia głośności - 7Aktu-alny status dzwiękuNiebieski wskaźnik informuje o aktualnie ustawionym poziomie głośności

4.14 Ustawienie podświetlenia

Dotknij przycisk, aby uruchomić ustawienie pod- świetlenia, widoczne na zdjęciu 4-33: ![](images/d94729b3cdcd9399e92af98fafc700a416dc481cb41d4d75c6a5f6d37b5f4cd6.jpg) Zdjęcie 4-33
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienie podświetlenia - 1ZamykanieDotknij, aby zamknąć in-terfejs regulacji poziomu głośności
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienie podświetlenia - 2Jasność -Dotknij, aby zmniejszyć jasność
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienie podświetlenia - 3Jasność +Dotknij, aby zwiększyć jasność
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienie podświetlenia - 4Aktualny stan podświetleniaNiebieski wskaźnik informuje o aktualnie ustawionym poziomie jasności
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienie podświetlenia - 5Ustawienia podświetlaniaDotknij, aby ustawić interwał dla podświetlania
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienie podświetlenia - 6Ustawienia podświetlaniaDotknij, aby ustawić interwał dla podświetlania
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienie podświetlenia - 7InterwałSystem zostanie wprowadzony w stan oszczędzania energii. Można ustawić odstępy czasu, takie jak "nigdy", „10 sekund", „30 sekund", "jedna minuta", "dwie minuty", "trzy minuty".

4.15 Ustawienia czasu

Dotknij i przycisk, aby wejść do ustawień czasu, dostępne ustawienia: 1. Ustawienia czasu 2. Ustawienia daty 3. Ustawienia strefy czasowej ![](images/db136f82026b72a4a53416e51174da0ffed571207e1cce764edd08b8a7518093.jpg) Zdjęcie 4-34 1. Przesuń strzałkę, aby ustawić czas 2. Dotknj lub aby ustawić strefę czasu, ustawie-nia zostają zapisane, gdy dotkniesz przycisk, ustawie-nia zostaną zapisane.

4.16 Kalibracja ekranu

Dotknij przycisk, zostanie uruchomione menu kali-bracji, widoczne na zdjęciu 4-35: ![](images/ae05b28bc991b2185a1cb4efbe5d1c0b2d39e52256377bea3069e660691af9f5.jpg)

Zdjęcie 4-35

Dotknij Yes przycisk, aby uruchomić interfejs kalibracji wykonywany za pomocą rysika, dotykaj strzałkę, która pojawia się w kilku miejscach na ekranie, dotknij „OK”, kalibracja zostanie zapisana. Jeśli nie chcesz zapisywać ustawień kalibracji, odczekaj 30 sekund, system wyjdzie poza menu kalibracji, utawienia kalibracji nie zostaną ustawione. Press and briefly hold stylus on the center of the target. Repeat as the target moves around the screen. ![](images/53127da56535d7f16aa227eaa3accedd3fd85b36122b43ec10c965f64dd63701.jpg) Zdjęcie 4-36

4.17 Ustawienia transmitera FM

Dotknij przycisk, ustaw częstotliwość FM na której będzie nadawał transmitter, widoczne na zdjęciu 4-37: ![](images/d660cc57688e27277469190c674f7ac53581500ab4dc13e84a52519651826fcc.jpg) Zdjęcie 4-37 Transmiter FM przekazuje sygnał do urządzenia odbiorczego np. radio samochodowe na falach FM.

4.18 Ustawienia Bluetooth

Ten rozdział przedstawia, jak korzystać z wbudowane-go interfejsu bezprzewodowego Bluetooth, który umożliwia przesyłanie danych, dźwięku oraz możliwość wykonywania połączeń telefonicznych. Funkcjonalność opcjonalna, nie występuje w każdej wersji urządzenia. Metoda uruchamiania: 1. Dotknij przycisk, aby uruchomić interfejs ustawień komunikacji Bluetooth, widoczne na zdjęciu 4-38: ![](images/4f30ca4fdd696eca96c3f9c8d26f29459254eebb6b88c176c9997992eadb5842.jpg) Zdjęcie 4-38
Zamykanie Dotknij, aby wyjść z interfejsu
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienia Bluetooth - 1Telefonowanie Dotknij, aby wykonać telefon
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienia Bluetooth - 2Książka tele-foniczna Dotknij, aby wyświetlić książkę telefoniczną
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienia Bluetooth - 3Historia połączeńDotknij, aby wyświetlić histrię połączeń
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienia Bluetooth - 4Bluetooth Komunikacja Bluetooth
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienia Bluetooth - 5Informacje SMSKomunikacja tekstowa SMS
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienia Bluetooth - 6Połączenie internetowePołączenie internetowe
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienia Bluetooth - 7Ustawienia BluetoothDotknij, aby skonfigurować połączenie Bluetooth
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienia Bluetooth - 8Funkcje Blue-toothDotknij, aby uruchomić funkcje Bluetooth
2. Dotknij przycisk, aby uruchomić ustawienia połączenia bezprzewodowego Bluetooth, widoczne na zdjęciu 4-39: ![](images/7ae51dfd31919b8a9a71567ad5eac206c4609ac182e9850e5379ebb06a2f1ad4.jpg) Zdjęcie 4-39
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienia Bluetooth - 9ZamknięcieDotknij, aby wyjść z interfejsu
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienia Bluetooth - 10RozłączenieDotknij, aby roz-łączyć połączenie Bluetooth
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienia Bluetooth - 11Nazwa urządzeniaNazwa urządzenia
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienia Bluetooth - 12Kod PIN Kod PIN
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienia Bluetooth - 13Status połączeiaDotknij, aby połą- czyć lub rozłączyć Bluetooth
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienia Bluetooth - 14Modyfikacja nazwy połączeniaDotknij, aby zmie- nić nazwę połącze- nia, widoczne na zdjęciu 4-33
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienia Bluetooth - 15Modyfikacja kodu PINDotknij, aby zmie- nić kod PIN, wi- doczne na zdjęciu 4-33
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienia Bluetooth - 16Historia parowaniaDotknij, aby spraw- dzić historię paro- wania, widoczne na zdjęciu 4-34
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienia Bluetooth - 17Wyszukiwanie urządzeńDotknij, aby wyszu- kać urządzenie Blu- etooth, widoczne na zdjęciu 4-35
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienia Bluetooth - 18Automatyczne łączenieAutomatyczne łączenie
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienia Bluetooth - 19Automatyczne odbieranieAutomatyczne odbieranie
3. Dotknij Modify the name przycisk, aby zmienić nazwę połączenia, widoczne na zdjęciu 4-40: ![](images/efae5e5883e6dcbc57d82cb10f5941232ed496900983185e09d6ff0454c329e8.jpg) Zdjęcie 4-40 Ustaw nazwę jaka będzie wyświetlana dla skonfigurowanego połączenia, dotknij przycisk, aby wprowadzić nazwę składającą się z liter lub cyfr, dotknij przycisk, aby zapisać ustawienie. 4. Dotknij Modify the PIN przycisk, aby zmienić kod PIN, dotknij przycisk, aby zapisać ustawienie, widoczne na zdjęciu 4-41: ![](images/985160f180fe8862a879db9bc4013807d360072145c0463fa1bacfeaad9f40b5.jpg) Zdjęcie 4-41 5. Dotknij przycisk, aby sprawdzić historię parowania, widoczne na zdjęciu 4-42: ![](images/89a6534c90720eb353d7c3f03066150df6ee0a547a249d6e2c56636f60fe1796.jpg) Zdjęcie 4-42
DisconnecteDotknij, aby rozłączyć urządzenie Bluetooth
ConnectDotknij, aby połączyć urządzenie Bluetooth
DeleteDotknij, aby skasować wybrane połączenie Bluetooth
Clear upDotknij, aby skasować historię połączeń Bluetooth
6. Dotknij Search przycisk, aby wyszukać urządzenie Bluetooth, widoczne na zdjęciu 4-43: ![](images/9acfac86cb2fe64cbf6b2262b1518c7fd92e480bb07d2f1874c3c0c0e2c5e1a2.jpg) Zdjęcie 4-43
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienia Bluetooth - 20ZamknięcieDotknij, aby wyjść z interfejsu
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienia Bluetooth - 21Wyszukaj urządzenie BluetoothDotknij, aby wyszujać urządzenie Bluetooth
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienia Bluetooth - 22ZatrzymanieDotknij, aby zatrzymać funkcję wyszukiwania urządzeń Bluetooth
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienia Bluetooth - 23PołączenieDotknij, aby połączyć urządzenie Bluetooth
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienia Bluetooth - 24RozłączenieDotknij, aby rozłączyć urządzenie Bluetooth
7. Dotknij na wybranej nazwie urządzenia, dotknij Connect przycisku, aby połączyć, wprowadź hasło aby po- łączyć się z urządzeniem, widoczne na zdjęciu 4-44: ![](images/6101d80d12e75a76dc49c71f833ae3ce2c6da51acbca14119d34157a87ab4b41.jpg) Zdjęcie 4-44 8. Zamknij aktualny interfejs, uruchom bierzący interfejs, widoczne na zdjęciu 4-45: ![](images/600cd0839a508f652f290a4ae9e1c80f53be78f24884723c44b4cf0ee5958de6.jpg) Zdjęcie 4-45
ZamykanieDotknij, aby zamknąć aktualny interfejs
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienia Bluetooth - 25TelefonowanieDzwoń na numer telefonu
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienia Bluetooth - 26Książka telefonicznaDotknij, aby wyświetlić książkę telefoniczną sparowanego telefonu
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienia Bluetooth - 27Historia rozmówDotknij, aby wyświetlić historię rozmów
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienia Bluetooth - 28Komunikacja A2DPKomunikacja Bluetooth A2DP
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienia Bluetooth - 29Komunikacja tekstowa SMSProwadzenie komunikacji tekstowej SMS z poziomu sparowanego telefonu
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienia Bluetooth - 30Protokół Bluetoot DUNKomunikacja w trybie wymia-ny danych Bluetooth DUN
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienia Bluetooth - 31Ustawienia BluetoothUstawienia wyszukiwania urządzeń z komunikacją Bluetooth
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienia Bluetooth - 32Otwarcie BluetoothOtwarcie lub zamknięcie Bluetooth
9. Dotknij przycisk, aby wprowadzić numer telefonu, widoczne na zdjęciu 4-46: ![](images/88fd858b2b4e53d035ba445aa6bfc319c64cc149fe30e12a3b27140ab343c540.jpg) Zdjęcie 4-46
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienia Bluetooth - 33ZamykanieDotknij, aby wyjść z interfejsu
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienia Bluetooth - 34Pole numeruWyświetlony numer telefonu
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienia Bluetooth - 35Klawiatura numerycznaDotknij, aby wprowadzić numer telefonu
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienia Bluetooth - 36BackspaceDotknij, aby skasować wpisany nume telefonu
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienia Bluetooth - 37Wykonanie połączeniaDotknij, aby wykonać połączenie
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienia Bluetooth - 38Wyłączenie połączeniaDotknij, aby wyłączyć połączenie
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienia Bluetooth - 39Głośność -Dotknij, aby zmniejszyć głośność
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienia Bluetooth - 40Głośność +Dotknij, aby zwiększyć głośność
Przekazywanie połączeń, połączenia onlineDotknij, aby skonfigurować przekazywanie połączeń oraz połączenia oczekujące
10. Dotknij przycisk, aby wykonać połączenie telefoniczne, widoczne na zdjęciu 4-47: ![](images/6edef246f5bc73e5e67c91feec74c9fecb5fee66a17ca65dc311a29a1f5eab76.jpg) Zdjęcie 4-47 11. Jeśli ktoś dzwoni, numer wyświetli się na ekranie nawigacji, widoczne na zdjęciu 4-48: ![](images/6c11a0fbe641f9de495aeb4dde9a94a8b74cc2e6d13e2fe2d941d08498543da0.jpg) Zdjęcie 4-48 Dotknij przycisk, aby odrzucić połączenie, do- tknij przycisk, aby odebrać połączenie, widoczne na ![](images/44946d9d1c2f17b038f81cc1f4a9928f2681d4d189ba2d994b203a7d01b1750c.jpg) Zdjęcie 4-49 Gdy telefon jest połączony, możesz usłyszeć dzwoniącego w urządzeniu i rozmawiać z nim za pomocą wbdowanego w urządzenie mikrofonu. Dotknij przycisku, możesz przełączyć się między urządzeniem a telefonem. 12. Dotknij przycisk w interfejsie połączeń Bluetooth, zostanie uruchomiony interfjs książki telefonicznej, widoczne na zdjęciu 4-50: ![](images/618985304487dbcb72f08506135e305a301f82578c8a76ce5de0546d4a9afc4c.jpg) Zdjęcie 4-50 ![](images/f1d15063346d3f8c837936a6cf9a6716369068b85a9fad3c8b80c1cd6d6c994b.jpg) 13. Dotknij przycisk w interfejsie Bluetooth, aby uruchomić historię połączeń telefonicznych, widoczne na zdjęciu 4-51: ![](images/47e68531c78e6b1c8d3aabba992a476f65f569886f27fa78bddd34607a80d527.jpg) Zdjęcie 4-51 14. Dotknij przycisk w interfejsie Bluetooth, widoczne na zdjęciu 4-52: ![](images/c36e32ec452745aff4d478614d730e6126edd2c8abc6806c66e48cea444cf41c.jpg) Zdjęcie 4-52
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienia Bluetooth - 41Podłącona kontorla przez Bluetooth
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienia Bluetooth - 42Głośność - Głośność -
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienia Bluetooth - 43Wskazanie głośnościWskazanie głośności
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienia Bluetooth - 44Głośność + Głośność +
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienia Bluetooth - 45Uruchomienie / PauzaUruchomienie / Pauza
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienia Bluetooth - 46Poprzedni utwór Poprzedni utwór
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienia Bluetooth - 47Następny utwór Następny utwór
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienia Bluetooth - 48Zatrzymanie Zatrzymanie
15. Dotknij przycisk, aby uzyskać dostęp do wia- domoci tekstowych SMS, widoczne na zdjęciu 4-53: ![](images/2d04d64e3f02dc97b2b22a825da641705b72a950da271e9d27918fbd81ce753a.jpg) Zdjęcie 4-53
UnreadDotknij, aby przeczytać nieprzeczytane wiadomości
ReadDotknij, aby przeczytać przeczytane wiadomości
SentDotknij, aby przeczytać wysłane wiadomości
UnsentDotknij, aby odczytać niewysłane wiadomości
Synch...Dotknij, aby synchronizować telefon z urządzeniem
DialingDotknij, aby wykonać połączenie telefoniczne do wybranych numerów
16. Dotknij przycisk, aby wejść do interfejsu połączeń w trybie wymiany danych przez protokół Bluetooth DUN, tryb ten umożliwia uzyskanie dostępu do internetu w urządzeniu, widoczne na zdjęciu 4-54: ![](images/89c1692e1995d717e3ae3335680f5334de820e65c274f80a45466180b980924e.jpg) Zdjęcie 4-54 Dotknij przycisk, aby uzyskać połączenie z dostępem do danych przez protokół Bluetooth DUN, wi- doczne na zdjęciu 4-55: ![](images/06b001fb4993d1b79529538e79e794b75a1aa0b1091b9669bc73c3fe26838b8d.jpg) Zdjęcie 4-55 Dotknij Przycisk, aby uruchomić przeglądarkę internetową, widoczne na zdjęciu 4-55: ![](images/cedc3afb47a14f318ac467519e245f1399ed9a5d5291030259d9035553f433d8.jpg) Welcome to Microsoft Pocket Internet Explorer ![](images/18e97da3a15efad399db755e71f49280716ac0ded7f6a1e7289f4a9140835e63.jpg) © 2004 Microsoft Corporation. All rights reserved. Terms of use. Zdjęcie 4-56
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienia Bluetooth - 49Powrót do poprzedniej stronyDotknij, aby wrócić do poprzedniej strony internetowej
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienia Bluetooth - 50Przejdź do następnej stronyDotknij, aby przejść do następnej strony internetowej
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienia Bluetooth - 51Odświerzenie interfejsuDotknij, aby odświerzyć interfejs
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienia Bluetooth - 52Zatrzymanie otwierania stronyDotknij, aby zatrzymać otwieranie strony internetowej
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienia Bluetooth - 53Klawiatura ekranowaDotknij, aby rozwinąć klawiaturę ekranową, widoczne na zdjęciu 4-50
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienia Bluetooth - 54Strona internetowaWyświetlanie nazwy strony internetowej
ModeCom FreeWAY SX 7.1 - Ustawienia Bluetooth - 55ZamykanieWyjście z aktualnego interfejsu
![](images/5f76918388e1db244aaf0fe602b31a674e498a111a3b558a4ca730dfb81fcf57.jpg) Zdjęcie 4-57

4.19 Informacja o sysystemie

Dotknij przycisk, aby wejść do interfejsu informacji o systemie, widoczne na zdjęciu 4-57: 1. Wersja Firmware 2. Wersja aplikacji 3. Identyfikacja systemu ![](images/e08c67b276024ddb3f7b7b2cbb64e128a793d18b0bf0b00f04d49a626abc0c2c.jpg) Zdjec 4-57
Wstecz Interfejs
Rom VersionWersja Rom
APP VersionWersja APP
System IDWersja ID

4.20 Wybór języka

Dotknij przycisk, aby uruchomić interfejs zmiany języka, wybierz język w jakim będzie wyświetlany system w urządzeniu, widoczne na zdjęciu 4-59 ![](images/048cd1173154ed5536115beb62aa1d2acf489e64415d6ddebabff4dafcb12912.jpg) Zdjęcie 4-59

4.21 Plik nawigacji

Dotknij przycisk, aby ustawić ścieżkę dostępu do pliku uruchamiającego program nawigacyjny, widoczne na zdjęciu 4-60: ![](images/5cec85440a5fee8e0be457d87051aafc009cd4f0c2c7abd5e560cf472860ee9d.jpg) Zdjęcie 4-60

4.22 Ustawienia fabryczne

Dotknij przycisk, aby uruchomić procedurę przy-wracania systemu do ustawień fabrycznychm, widoczne na zdjęciu 4-61: ![](images/53882d0246a8189f0f95cc1399265ee44426eb4e3270cf8c08d33e23923be032.jpg) Zdjęcie 4-61 Dotknij YES przycisk, aby wykonać przywracanie systemu do ustawień fabrycznych, dotknij ND przycisk, aby wrócić wstecz.

4.23 Informacja o sygnale GPS

Dotknij przycisk, aby uruchomić aplikację do diagnozowania siły sygnału GPS, widoczne na zdjęciu 4-62: ![](images/bbb722e843465a906b5b5d23767fe17e35d1881aa29dafb44633c30d559fb4b0.jpg) Zdjęcie 4-62

Rozdział II: Problemy i konserwacja GPS

Jeśli twoje urządzenie nawigacyjne nie działa, proszę przeczytaj poniższą instrukcję, jeśl problem w dalszym ciągu występuje prosimy o kontakt ze swoim sprzedawcą.
Problem Objaw Rozwiązanie
Urządzenie nie uruchamia sięNiski stopień naładowania bateriiPodłącz urządzenie do ładowarki celem naładowania baterii
Urządzenie nagle się wyłączyćNiski stopień naładowania bateriiPodłącz urządzenie do ładowarki celem naładowania baterii
Brak wyświetlania obrazu na ekrane urządzenia nawi-gacyjnegoUstawienie jasności jest na zbyt niskim poziomieZwiększ jasność podświetlenia ekra-nu za pomocą usta-wienia jasności
Podświetlenie jest wyłączoneNaciśnij ekran urząd- dzenia za pomocą dołączonego rysika
Dotknięcia rysikie na ekranie są nieprecyzyjneEkran nie jest skalibrowanyPonownie skalibruj ekran
Odtwarzanie wi-deo odbywa się bez dzwiękuGłośność jest ustawiona zbyt niskoUstaw głośność na wyższym poziomie
Słuchawki nie są poprawnie podłączonePodłącz poprawnie suchawki
Brak połączenia z komputeremKabel USB nie jest prawidłowo podłączonyPodłącz prawidłowo kabel połączeniowy USB
Brak sygnału GPSOdczekaj 3-5 minut poruszając się autem
Mapa jest nieak-tualnaZaktualizuj program nawigacyjny
Urządzenie MODECOM FreeWAY jest wyposażone w czuły i dokładny odbiornik sygnału GPS. Jednakże na jakość otrzymywania sygnału mają wpływ czynniki niezależne od urządzenia takie jak aktualne warunki pogodowe, okoliczne budynki i drzewa, dostęp do otwartego nieba i inne. Ze względu na stały rozwój i rozbudowę produktu oraz aktualizację oprogramowania systemowego i programów nawigacyjnych, funkcjonalność urządzenia jak i jego parametry mogą ulec zmianie.

CZ

Tento přístroj byl navržen a vyroben z materiálů a vysoce kvalitních recyklovatelných komponentů. Pokud zařízení, jeho obal, návod k obsluze, atd. jsou označeny přeškrtnutým kontejnerem, znamená to, že jsou předmětem odděleného sběru komunálního odpadu v souladu se směrnící 2012/19 / UE Evropského parlamentu a Rady. Takové označení znamená, že elektrická a elektronická zařízení po použití nelze vyhodit s jinými odpady z domácnosti. Uživatel je povinen vrátit použité zařízení do určeného sběrného místa pro odpad elektrických a elektronických zařízení. Sběrná místa, včetně lokálních sběrných míst, obchodů či místních sběren, zajistí vhodný způsob likvidace těchto zařízení. Správná likvidace starých přístrojů pomáhá zabránit škodlivým následkům pro lidské zdraví a životní prostředí, vyplývajících z možného vý - skytu nebezpečných látek v zařízeních a z nesprávného skladování a zpracování takového zařízení. Tříděný sběr také pomáhá obnovit materiály a komponenty, ze kterých byly zařízení vyrobeny. Domácnost hraje klíčovou roli v přispívání k recyklaci a opětovnému využití odpadních zařízení. Domácnosti jsou také jedním z největších uživatelů malých zařízení. Správné nakládání s odpadem podporuje recyklaci. V případě nevhodného nakládání s odpady, mohou být stanove ny sankce v souladu s vnitrostátními právními předpisy. Tímto MODECOM Polska Sp. z o.o. prohlašuje, že typ rádiového zařízení GPS FreeWAY SX 7.1 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: deklaracje.mo -decom.eu

DE

Dieses Gerät wurde aus hochqualitativen Materialien und Komponenten hergestellt, die mehrfach verwendbar sind. Sind das Gerät, Verpackung, Bedienungsanleitung, usw. mit dem Symbol „durchgestrichene Mülltonne“ gekennzeichnet, bedeutet das, dass das Gerät gemäß der EU Richtlinie 2012/19/UE selektiv zu sammeln ist. Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Elektro- und Elektronik- Altgerät nach Ablauf seiner Lebensdauer nicht zusammen mit Haushaltabfälle entsorgt werden darf. Der Nutzer ist verpflichtet, das Gerät an diejenigen Entsorgungsträger zurückzugeben, die die Sammlung der Elektro- und Elektronik-Altgeräte durchführen. Die Entsorgungsträger, darunter lokale Sammelstellen, Geschäfte und kommunale Sammelstellen, bilden ein entsprechendes System, das die Rückgabe dieser Altgeräte ermöglicht. Die ordnungsgemäße Behandlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten trägt dazu bei, dass die für Mensch und Umwelt gefährlichen Auswirkungen, die durch gefährliche Substanzen, sowie durch nicht ordnungsgemäße Lagerung und Weiterverarbeitung der Altgeräte entstehen, vermieden werden. Selektive Sammlung beiträgt dazu, dass die Materialien und Komponenten, aus denen das Gerät hergestellt wurde, recycelt werden können. Der Haushalt kann einen wichtigen Beitrag zur Wiederverwendung und Verwertung (darunter Recycling) des abgenutzten Gerätes leisten. In diesem Stadium ist die Haltung zu gestalten, die zur Erhaltung der sauberen Umwelt – unserem gemeinsamen Gut - beiträgt. Haushalte gehören zu der Gruppe der größten Nutzer von Kleingeräten. Rationale Behandlung von Kleingeräten in diesem Stadium hat einen Einfluss auf Verwertung der sekundären Rohstoffen. Im Fall der falschen Behandlung sind die Sanktionen gemäß geltenden nationalen Rechtsvorschriften zu verhängen. Hiermit erklärt MODECOM Polska Sp. z o.o., dass der GPS FreeWAY SX 7.1 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: deklaracje.modecom.eu

ES

![](images/6db694c7c8cc7eaec0868a47c1c40f6820640470784169682988169fb015c18a.jpg) Este dispositivo ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes reutilizables de alta calidad. Si el dispositivo, su embalaje, instrucciones de uso, etc. están marcados con el contenedor de basura tachado, significa que están sujetos a la recogida de resi -selectiva de residuos domésticos de acuerdo con la la Directiva 2012/19 / UE del Parla- Europeo y del Consejo. Esta marca informa que los equipos eléctricos y electrónicos no en desechar junto con la basura doméstica después de que han sido utilizados. El usuá-á obligado a llevar el equipo utilizado a un punto de recogida de residuos eléctricos y ónicos. Los que dirigen estos puntos de recogida, incluyendo los puntos de recogida loca-endas o unidades de la comuna, proporcionan sistema cómodo que permite desechar ese p.o. Herramientas adecuadas de gestión de residuos ayudan prevenir las consecuencias con perjudiciales para las personas y el medio ambiente que es resultado de los materiales dosos utilizados en el dispositivo, así como del almacenamiento y el procesamiento inco - . Colección de residuos domésticos separados ayuda en reciclaje de materiales y compo- s de las cuales se hizo el dispositivo. Un hogar desempeña un papel crucial en la contribu- reciclar y reutilizar los desechos de equipos. Esta es la etapa en la que se conforman los aptos básicos que influyen en gran medida el medio ambiente que es nuestro bien común. Bogares son también uno de los mayores usuarios de aparatos eléctricos pequeños. En tapa la gestión razonable ayuda y favorece el reciclaje. En el caso del manejo inadecuado desechos, las sanciones fijas pueden ser impuestas de conformidad con las normas lega cionales. Por la presente, MODECOM Polska Sp. z o.o. declara que el tipo de equipo radioeléctrico GPS FreeWAY SX 7.1 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: deklaracje.modecom.eu

FR

![](images/1d939c2a9351526e1cc7b885c93899119891a78bec9d6a24a09c48bb28e477cb.jpg) Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés. La présence du symbole de poubelle sur roues barrée sur un produit, emballage, manuel etc. indique que ce dernier doit être collecté séparé - ment, conformément à la Directive du Parlement européen et du Conseil 2012/19/UE. Un tel marquage indique que les équipements électriques et électroniques après leur période d'utilisation, ne doivent pas être traités comme des déchets ménagers. L'utilisateur est obligé à recycler le matériel utilisé en le rapportant jusqu'à un point de collecte des déchets électriques et électroniques. Les personnes menant les points de collecte, y compris les points de collecte locaux, magasins et unités municipales, constituent un système approprié permettant de retourner un tel équipement. L'élimination appropriée de l'équipement utilisé permet d'éviter les conséquences nocives sur la santé humaine et sur l'environnement naturel, résultant de la présence éventuelle de composants dangereux dans les équipements et d'un mauvais entreposage et traitement de ces équipements. La collecte séparée permet également de récupérer des matériaux et des composants dont ce dispositif a été fabriqué. Un ménage joue un rôle important en contribuant à la réutilisation et la récupération, y compris le recyclage d'un équipement utilisé, à ce stade on forme des attitudes qui visent le bien commun- un environnement naturel propre. Les ménages sont également l'un des plus grands utilisateurs de petits équipements et leur utilisation ration -nelle, à ce stade, affecte la récupération des matières premières secondaires. L'élimination inadéquate de ce produit peut être soumise à des sanctions en vertu de la législation nationale. Le soussigné, MODECOM Polska Sp. z o.o., déclare que l'équipement radioélectrique du type GPS FreeWAY SX 7.1 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: deklaracje.modecom.eu

UK

![](images/85336f8834a0b1befa4fdcd204b6569d056506b05fd737355b2e9c23e0da913c.jpg) This device was designed and made of high-quality reusable materials and coampo- nents. If the device, its packaging, user's manual, etc. are marked with crossed waste container, it means they are subject to segregated household waste collection in compli- with the Directive 2012/19/UE of the European Parliament and of the Council. This mark- forms that electric and electronic equipment shall not be thrown away together with house- waste after it's been utilised. The user is obliged to bring the utilised equipment to electric electronic waste collection point. Those running such collection points, including local col - n points, shops or commune units, provide convenient system enabling to scrap such ment. Appropriate waste management aids in avoiding consequences which are harmful ople and environment and result from dangerous materials used in the device, as well as per storage and processing. Segregated household waste collection aids recycle materi - d components of which the device was made. A household plays crucial role in contribut- recycling and reusing the waste equipment. This is the stage where the basics are shaped largely influence the environment being our common good. Households are also one of ggest users of small electrical equipment. Reasonable management at this stage aids and is recycling. In the case of improper waste management, fixed penalties may be imposed ardance with national legal regulations. Hereby, MODECOM Polska Sp. z o.o. declares that the radio equipment type GPS FreeWAY SX 7.1 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: deklaracje.modecom.eu

HR

![](images/2a82e39fb19928527422354f791f0f9fa4219f8369a4948e095fc0387dd68f9c.jpg) Ovaj uređaj je dizajniran i izrađen od visoko kvalitetnih iskoristivih materijala i komponenti. Ako su uređaj, njegova ambalaža, korisnički priručnik, itd označeni prekriženim košem, to znači da su predmet odvojenog skupljanje kućnog otpada u skladu s Direktivom 2012/19 / UE Europskoga parlamenta i Vijeća. Ova oznaka znači da se električna i elektronička oprema ne smije bacita zajedno s komunalnim otpadom nakon što je bila korištena. Korisnik je dužan donijeti iskorištenu opremu u centre za skupljanje električnog i elektronskog otpada. Ti centri prikupljanja, uključujući točke lokalnog prikupljanja, trgovina ili općinskih jedinica, će osi-gurati prikladan sustav koji omogućuje zbrinjavanje takve opreme. Odgovarajući centri pomažu gospodarenje otpadom u izbjegavanju posljedica koje su štetne za ljude i okoliš kao rezultat opasnih materijala koji se koriste u uređaju, kao i nepravilno skladištenje i prerade. Centri za gospodarenje otpadom recikliraju materijale i komponente od kojih je napravljen uređaj. Kućan stvo igra ključnu ulogu u doprinosu recikliranju i ponovnom korištenja otpada. To je faza u kojoj se oblikuju osnove koje u velikoj mjeri utječu na okoliš kao naše zajedničko dobro. Kućanstva su također jedan od najvećih korisnika malih električnih uređaja. Razumno upravljanje u ovoj fazi pomaže i potiče recikliranje. U slučaju nepravilnog upravljanja otpadom, moguće su kaznu u skladu s nacionalnim propisima. MODECOM Polska Sp. z o.o. ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa GPS navigacija FreeWAY SX 7.1 u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: deklaracje. modecom.eu

HU

![](images/bf8fab3ac24269d8cdc20f6e726a2b9c741294bd8e4836c79c599ba4911f827f.jpg) Ez az eszköz kiváló minőségű újrahasznosítható anyagokból és alkatrészekből készült. Ha az eszköz csomagolása, használati utasítása..stb. keresztbe áthúzott hulladéktárolóval van megjelölve, azt jelenti, hogy az Európai Parlament és a Tanács 2012/19/EU irányelve vonatkozik rájuk az elkülönített hulladékgyűjtés vonatkozásában. Ez a jelölés arról informál, hogy az elektromos és elektronikus berendezéseket nem szabad a többi háztartási hulladékkal együtt kidobni. A használónak kötelessége a használt berendezést az elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő pontokon leadnia. Azok, akik ilyen gyűjtőhelyeket működtet -nek, mint például helyi gyűjtő pontok, boltok vagy kommuna egységek, lehetővé teszik, hogy a leselejtezni kívánt terméket kényelmesen le tudják adni a használók. A megfelelő hulladék-kezelés lehetővé teszi az olyan következmények elkerülését, amik károsak az ember egész-ségére és a környezetre az eszközökből származó veszélyes anyagok, valamint ezek nem megfelelő tárolása és feldogozása miatt. A szelektív háztartási hulladékgyűjtés elősegíti az adott eszköz anyagainak és alkatrészeinek újrefelhasználását. A háztartások jelentős mérték ben hozzájárulnak a kiselejtezett berendezések újrafelhasználásához és újrahasznosításá-hoz. Ezen a szinten lehet az alapokat kialakítani, amik a környezetet nagyban befolyásolják a közjó érdekében. A háztartások az egyik legnagyobb kis elektromos berendezés felhasználók. Ezen a szinten az ésszerű menedzsment nagyban segíti az újrahasznosítást. Nem megfelelő hulladékkezelés esetén, fix szankciókat lehet alkalmazni a nemzeti jogi előírások alapján. MODECOM Polska Sp. z o.o. igazolja, hogy a GPS FreeWAY SX 7.1 típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: deklaracje.modecom.eu

PL

![](images/4699f67056343009c8ca053822ba0a4c38616d718e3018d8569b8339447d0bf0.jpg) To urządzenie zostało zaprojektowane i wykonane z materiałów oraz komponentów wysokiej jakości, które nadają się do ponownego wykorzystania. Jeżeli urządzenie, opakowanie, instrukcja obsługi itp. zostały opatrzone symbolem przekreślonego kołokontenera na odpady, oznacza to, że podlega selektywnej zbiórce zgodnie z Dyrektywąmentu Europejskiego i Rady 2012/19/UE. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt elekty i elektroniczny po okresie użytkowania, nie może być wyrzucony wraz z innymi odpa-ochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania tego sprzętu prowadzącym punkty zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicz-Prowadzący punkty zbiórki, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, są odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Prawidłowa utylizacja zuży -sprzętu przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska natural-konsekwencji, wynikających z możliwości obecności w sprzęcie składników niebeznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu. Selektywna a sprzyja również odzyskowi materiałów i komponentów, z których wyprodukowane rządzenie. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponow -użycia i odzysku, w tym recyklingu, zużytego sprzętu, na tym etapie kształtuje się po-, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko natural-ospodarstwa domowe są także jednym z większych użytkowników drobnego sprzętu i walne gospodarowanie nim na tym etapie wpływa na odzyskiwanie surowców wtórnych.ypadku niewłaściwej utylizacji tego produktu mogą zostać nałożone kary zgodnie z odawstwem krajowym. MODECOM Polska Sp. z o.o. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego: nawigacja FreeWAY SX 7.1 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: deklaracje.modecom.eu

PT

![](images/098e5537536b93411f88dbbe89831ddb37619fde52ff9fc11d5e45ca0b2d31cf.jpg) Este dispositivo foi desnehado e fabricado com materiais e componentes reutilizáveis de alta qualidade. Se o dispositivo, a sua embalagem, instruções, etc. são marcados com o símbolo de contêiner de lixeira riscado estão sujeitos a coleta seletiva de lixo doméstico, de com a Directiva 2012/19 / UE do Parlamento Européu e do Conselho. Esta marca informa equipamento eléctrico e electrónico não deve ser descartado junto com o lixo doméstico de terem sido utilizado. O usuário é obrigado a carregar o equipamento usado para um de recolha de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Aqueles que dirigem pontos de coleta, incluindo pontos de recolha locais, lojas ou unidades comunáis fornecem da conveniente que permite descartar esse tipo de equipamento. Ferramentas de gestão dados de resíduos ajudam em prevenir consequências que são prejudiciáis para as pessoas ao ambiente que é o resultado de materiais perigosos utilizados no dispositivo, bem como enamento e processamento inadequado. A recolha selectiva de materiais ajuda em reciclada resíduos domésticos e componentes dos quáis o dispositivo foi feita. A casa desempenha papel crucial, contribuindo para reciclar e reutilizar os resíduos de equipamentos. Esta é a fase dos conceitos básicos que influenciam em grande parte o ambiente é o nosso bem comum. Familias também são um dos maiores usuários de pequenos electrodomésticos. Nesta etapa a razoável ajuda e favorece a reciclagem. No caso de manuseio inadequado de resíduos, as dades fixas podem ser impostas de acordo com as leis nacionáis. O(a) abaixo assinado(a) MODECOM Polska Sp. z o.o. declara que o presente tipo de equipamento de rádio GPS FreeWAY SX 7.1 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: deklaracje.modecom.eu

RO

![](images/ddab2cbe30ce6f76e4c0f2e5662fa2126cbc2b95398d943ea5e588c5c52c67eb.jpg) Acest dispozitiv a fost proiectat și fabricat din materiale și componente de înaltă calitate, care sunt adecvate pentru refolosire. În cazul în care dispozitivul, ambalajul, manualul, etc au fost marcate cu un simbol ce reprezintă o pubelă cu roți barată cu o cruce, înseamnă că este supus colectării selective în conformitate cu Directiva Parlamentului European și a iului 2012/19/UE. Acest marcaj indică faptul că astfel de echipamente electrice și electronice fi aruncate ulterior utilizării împreună cu alte deșeuri din gospodărie. Utilizatorul este obligat furnze echipamentul folosit lider la punctele de colectare a echipamentelor electrice folisite și eurilor electronice. Punctele de colectare, inclusiv puncte locale de colectare, magazinele și le municipale, creaază un sistem adecvat care permite returnarea echipamentului. Elimina - rectă a echipamentului folosit ajută la eliminarea efectelor dăunătoare pentru sănătatea și pentru mediu ce rezultă din eventuala prezență a componentelor periculoase în echipa - ale și din depozitarea și prelucrarea necorespunzătoare a acestor echipamente. Colectarea ată, ajută, de asemenea, la recuperarea materialelor și componentelor scoase din uz pentru acția dispozitivului în cauză. Gospodăriile joacă un rol important în a contribui la reutilizarea și terarea, inclusiv reciclarea echipamentelor scoase din uz, în această etapă se formează atituare influențează comportamentul binelui comun reprezentat de un mediu curat. Gospodăriile ale asemenea, unul dintre cei mai mari utilizatori de echipamente mici, iar gestionarea raționa estuia în această etapă influențează recuperarea materiilor prime secundare. Eliminarea espunzătoare a acestui produs poate face obiectul unor sanctiuni în temeiul legislației națio - Prin prezenta MODECOM Polska Sp. z o.o. declară că tipul de echipamente radio GPS FreeWAY SX 7.1 este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: deklaracje.modecom.eu

SI

![](images/1c06f362970ba7e11b41dc3a1e6b19463d300513f7747848ee048db1a6cf1f64.jpg) Izdelek je narejen iz visokokakovostnih materialov in delov, ki se lahko reciklirajo in po- novno uporabijo. Če se na izdelku, njegovi embalaži ali v navodilih za uporabo nahaja simbol prečrtanega smetnjaka na kolesih, to pomeni, da je pri ravnanju s tem izdelkom upoštevati evropsko Direktivo 2012/19/EU. Ta simbol označuje prepoved odlaganja odpa ektrične in elektronske opreme skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki. Vaša dolžnost izrabljeno električno in elektronsko opremo predate v odstranitev na posebna zbirna za ločeno zbiranje odpadkov, tj. v zbirnih centrih izvajalcev lokalnih služb ali v trgovinah kupu novega izdelka. Ustrezno odstranjevanje odpadne električne in elektronske opreme čuje negativne posledice onesnaževanja okolja in nastajanja nevarnosti za zdravje, do lahko pride zaradi morebitnih nevarnih snovi v odpadni opremi ali zaradi njenega neprava shranjevanja ter predelave. Ločeno zbiranje odpadne opreme je hkrati tudi eden izmed ov pridobivanja materialov in delov iz katerih so narejeni novi izdelki. Pri ponovni uporabi delavi odpadne opreme, tj. recikliranju, imajo zelo pomembno vlogo gospodinjstva, ki znatno prispevajo k ohranjanju čistega okolja. Glede na to, da so gospodinjstva tudi eden glavnih uporabnikov manjših električnih in elektronskih naprav, lahko s pravilnim ravna - z odpadno opremo v veliki meri vplivajo na pridobivanje sekundarnih surovin. Nepravilno anje odpadne električne in elektronske opreme se lahko v skladu z nacionalnimi predpisi no kaznuje. MODECOM Polska Sp. z o.o. potrjuje, da je tip radijske opreme GPS FreeWAY SX 7.1 skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: deklaracje. modecom.eu

SK

![](images/39ca43a2503526f560c07a05bad1aa6f8faf72d4315580874afc95703b5af5bd.jpg) Tento prístroj bol navrhnutý a vyrobený z materiálov a vysoko kvalitných recyklovateľných komponentov. Pokiaľ zariadenie, obal, návod na obsluhu, atd. sú označené preškrtnutým kontajnerom, znamená to, že sú predmetom separovaného zberu komunálneho odpadu v súlade so smernicou 2012/19 / UE Európskeho parlamentu a Rady. Takéto označenie zname ná, že elektrické a elektronické zariadenia po použití nemožno vyhodit's iným odpadom z domácnosti. Užívatel' je povinný vrátit' použité zariadenie do určeného zberného miesta pre odpad elektrických a elektronických zariadení. Zberné miesta, vrátane lokálnych zberných miest, ob - chodov či miestnych zberní, zabezpečia vhodný spôsob likvidácie takýchto zariadení. Správna likvidácia starých prístrojov pomáha zabránit' škodlivým následkom pre l'udské zdravie a životné prostredie, vyplývajúce z možnej prítomnosti nebezpečných látok v zariadeniach a z nesprávneho skladovania a spracovania takéhoto zariadenia. Triedený zber tiež pomáha obnovit' materiály a komponenty, z których boli zariadenia vyrobené. Domácnost' hrá klůčovú úlohu v prispievaní k recyklácii a opätovnému využitiu odpadových zariadení. Domácnosti sú tiež jedným z najväčších používateľov malých zariadení. Správne nakladanie s odpadom podporuje recykláciu. V prípade nevhodného nakladania s odpadmi, môžu byt' stanovené sankcie v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi. MODECOM Polska Sp. z o.o. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu GPS FreeWAY SX 7.1 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: deklaracje.modecom.eu

DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE / WE

EU/EC DECLARATION OF CONFORMITY

1. Typ / model wyrobu: nawigacja GPS MODECOM FreeWAY SX 7.1 Product type / model: personal navigation device FreeWAY SX 7.1 2. Nazwa i adres producenta: MODECOM S.A. Name and address of the manufacturer: ul.Słoneczna 116a, Stara Iwiczna 05-500 Piaseczno, Polska. 3. Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta. This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. 4. Przedmiot deklaracji: nawigacja GPS Object of the declaration: personal navigation device 5. Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego: The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: Dyrektywa 2014/53/UE / Directive 2014/53/EU ☒ Dyrektywa 2014/30/UE / Directive 2014/30/EU Dyrektywa 2011/65/UE / Directive 2011/65/EU 6. Odniesienia do odnośnych norm zharmonizowanych, które zastosowano, lub do innych specyfikacji technicznych, w stosunku do których deklarowana jest zgodność: References to the relevant harmonised standards used or references to the other technical specifications in relation to which conformity is declared: PN-EN 60950-1:2007-A11:2009+A1:2011-A12:2011 (EN60950-1:2006-A11:2009-A1:2010-A12:2011) PN-ETSI EN 300 328 V1.7.1:2007 (ETSI EN 300 328 V1.7.1:2006) PN-ETSI EN 301 357.2 V1.4.1:200 (ETSI EN 301 357.2 V1.4.1:2008) PN-ETSI EN 301 489.1 V1.9.2:2012 (ETSI EN 301 489.1 V1.9.2:2011) PN-ETSI EN 301 489.3 V1.4.1:2006 (ETSI EN 301 489.3 V1.4.1:2002) PN-ETSI EN 301 489-9 V1.4.1:2008 (ETSI EN 301 489-9 V1.4.1:2007) PN-UTSI EN 301 489.17 V2.2.1:2013-05 (ETSI EN 301 489.17 V2.2.1:2012) PN-EN 62479:2011 (EN 62479:2010) PN-ETSI EN 300 440.1 V1.6.1:2011 (ETSI EN 300 440.) V1.6.1:2010) PN-ETSI EN 300 440.2 V1.4.1.2012 (ETSI EN 300 440.2 V1.4.1.2010) PN-IN 50581:2013-03 (EN 50581:2012) 7. Informacje dodatkowe / Additional information: Niniejsza deklaracja zgodności dotyczy wszystkich modeli określonych w deklaracji. Podpisano w imieniu: Signed for and on behalf of: miejsce i data wydania / place and date of issue: Stara Iwiczna, 14.06.2016 imię i nazwisko, stanowisko, podpis / name, function, signature: Michal Rochalski, Product Manager ![](images/1dd3b9ad9c590a15bc87944f159eae22aab12c2f2ab9c0d1cec0582244ddd2df.jpg)
Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : ModeCom

Model : FreeWAY SX 7.1

Kategoria : Gps