MMS09 - Klimatyzator Manta - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MMS09 Manta w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące MMS09 Manta
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Klimatyzator w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MMS09 - Manta i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MMS09 marki Manta.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MMS09 Manta
Aby zapewnić prawidłową obsługę sprzętu zapoznaj się dokładnie z instrukcją i zachowaj ją na przyszłość.
6 stopni regulacji mocy
Funkcja Timera
Gotowanie pod jednym przyciskiem
9 trybów „autogotowania”
Automatyczne rozmrażanie
Łatwa obsługa
Wielkość talerza: 245mm
Elektroniczna blokada przed dziećmi
Funkcja gotowania kombinowanego
MM414 Microwave

Sterowanie elektroniczne
Moc mikrofal 1200W/ Moc grila 1000W
6 stopni regulacji mocy
Funkcja Timera
Gotowanie pod jednym przyciskiem
9 trybów „autogotowania”
Automatyczne rozmrażanie
Łatwa obsługa
Wielkość talerza: 270mm
Elektroniczna blokada przed dziećmi
Funkcja gotowania kombinowanego
Ruszt do grila w komplecie
Split Air Conditioner
Instrukcja obsługi
Wskazówki i zalecenia....9
Utylizacja 9
Środki bezpieczeństwa 9
Przed pierwszym użyciem 10
Eksploatacja....10
Czyszczenie i konserwacja 10
Serwis 10
Zakres temperatur 10
Spis części 10
Wyświetlanie funkcji na wyświetlaczu jednostki wewnętrznej .....11
Lampka kontrolna trybu Auto....11
Obsługa ręczna 11
Optymalne warunki pracy.... 12
Ustawienia kierunku nadmuchu powietrza. 12
Działanie klimatyzatora 13
Praca w trybie automatycznym 13
Programowanie funkcji trybu nocnego 13
Osuszenie 13
Konserwacja....14
Czyszczenie jednostki wewnętrznej i pilota 14
Czyszczenie filtra powietrza.... 14
Konserwacja.... 15
Wskazówki dotyczące użytkowania....15
Instalacja jednostki zewnętrznej i wewnętrznej 17
Jednostka wewnętrzna. 17
Jednostka zewnętrzna 17
Akcesoria 17
Instalacja jednostki wewnętrznej 18
Instalacja ramy montażowej....18
Nawiercanie otworów w ścianie 18
Montaż przewodu, połączeniowego i drenażowego 19
Przewody połączeniowe....19
Montaż jednostki ściennej 20
Grupowanie przewodów. 20
Instalacja jednostki zewnętrznej 20
Wskazówki dotycząceinstalacji jednostki zewnętrznej. 20
Montaż jednostki zewnętrznej 21
Montaż złączki węża drenażowego 21
Podłączenie instalacji czynnika chłodzącego....21
Powiększanie średnicy końcówki rurki....22
Łaczenie rurek 22
Instalacja elektryczna 22
Zasady bezpieczeństwa przy podłączaniu instalacji elektrycznej 22
Podłączanie przewodów kabla elektrycznego do jednostki wewnętrznej 23
Podłączanie przewodu do jednostki zewnętrznej. 23
Odpowietrzenie 24
Odpowietrzanie pompą próżniową. 24
Split Air Conditioner
Uwagi dotyczące zaworów....24
Zastosowanie pompy próżniowej 25
Sprawdzanie podłączenia elektrycznego. 25
Sprawdzanie szczelności instalacji gazowej 25
Uruchomienie próbne. 26
Pilot 26
Charakterystyka pracy 26
Opis pilota. 26
Wyświetlacz 27
Posługiwanie się pilotem 28
Praca w trybie automatycznym. 28
Chłodzenie/ogrzewanie/nawiew. 28
Usuwanie wilgoci 28
Ustawianie włącznika czasowego 29
Zmiana ustawień wyłącznika czasowego 29
Ostrzeżenia 29
Specyfikacja....29
Wykrywanie i usuwanie usterek....30
User's Manual
Energy Save.... 31
Wskazówki i zalecenia
PODCZAS UŻYWANIA KLIMATYZATORA W KRAJACH EUROPEJSKICH NALEŻY PRZESTRZEGAĆ NASTĘPUJĄCYCH ZASAD:
W podręczniku znajdują się istotne wskazówki dotyczące właściwego użytkowania i konserwacji klimatyzatora. Kilka chwil poświeconym niniejszej instrukcji pozwoli Państwu uniknąć strat materialnych na naprawę klimatyzatora i znacznie przedłużyć jego żywotność. W tabeli poświęconej rozwiązywaniu problemów zawartych jest wiele cennych wskazówek. Wcześniejsze zapoznanie sięz wskazówkami dotyczącymi rozwiązywania problemów pozwoli na uniknięcie konieczności wzywania serwisu.
Utylizacja
Nie wyrzucaj tego klimatyzatora do niesegregowanych odpadów komunalnych. Odpadki tego typu muszą być zbierane odrębnie w celu dalszego recyklingu.
Zabrania się wyrzucania tego urządzenia do odpadów domowych. W celu utylizacji urządzenia, wykorzystaj jedną z podanych możliwości:
- Władze lokalne zorganizowały system zbierania odpadów, w którym przewidziano bezpłatny odbiór elektrośmieci.
- Przy zakupie nowego produktu sprzedawca bezpłatnie odbierze stary sprzęt.
● Producent odbierze od użytkownika stare urządzenie do utylizacji. - Stary produkt zawiera wartościowe elementy, które mogą być sprzedane w punktach skupu złomu metalowego.
Dzikie wysypiska śmieci w lasach oraz na polach stanowią zagrożenie dla zdrowia, gdy niebezpieczne substancje przenikną do wód gruntowych i dostaną się do łańcucha pokarmowego.
Środki bezpieczeństwa
W celu uniknięcia zranienia użytkownika lub innych osób przestrzegaj poniższe zasady. Niewłaściwe użytkowanie spowodowane lekceważeniem przepisów instrukcji może prowadzić do zranienia lub uszkodzenia sprzętu.
Zawsze postępuj tak:
- Chron klimatyzator przed wil-gocią np. skroploną parą wod-na, kroplami wody itp. Nie ustawiaj lub przechowuj klima-tyzatora w miejscach, w kto-rych może być zalany wodą lub innymi płynami. W przypadku zalania wyciągnij natychmiast wtyczkę z gniazdka.
- Zawsze transportuj klimatyzator z położeniu pionowym, w czasie korzystania ustaw go na trwałym, poziomym podłożu.
- Wyłącz urządzenie, gdy z niego nie korzystasz.
- Wszelkie naprawy zawsze powierzaj wykwalifikowanemu pracownikowi. Uszkodzenia kabla zasilającego powinny być naprawiane przez fachowca posiadającego odpowiednie kwalifikacje.
- Zapewnij wolną przestrzeń wokół urządzenia, co najmniej 30 cm od ścian, mebli i zasłon.
- W przypadku przewrócenia klimatyzatora w czasie pracy natychmiast wyłącz go oraz wyciągnij wtyczkę z gniazdka.
Nigdy nie rób tego:
- Nie używaj klimatyzatora w pomieszczeniach wilgotnych takich jak łazienka czy pralnia.
● Gdy stoisz boso nie dotykaj urządzenia mokrymi lub wilgotnymi dłońmi. - Nie dotykaj przycisków na panelu sterowania niczym innym poza swymi palcami.
- Nie zdejmuj żadnej z zamocowanych osłon. Nigdy nie używaj urządzenia, gdy nie pracuje ono właściwie, albo zostało upuszczone lub uszkodzone.
- Nigdy nie wykorzystuj wtyczki w celu włączania lub wyłączania urządzenia.
● Zawsze korzystaj z włącznika na panelu sterowania. - Nie zasłaniaj lub nie zakłócaj dostępu do kratek otworów wlotowego i wylotowego.
- Nie stosuj niebezpiecznych środków chemicznych do czyszczenia urządzenia, nie pozwalaj na żaden kontakt z nimi. Nie korzystaj ze sprzętu w środowisku substancji łatwopalnych lub oparów alkoholu, środków owadobójczych, benzyny itp.
- Nie pozwalaj dzieciom na obsługę urządzenia bez nadzoru.
- Nie wykorzystuj urządzenia do celów innych niż opisane w niniejszej instrukcji.
Oszczędzaj energię
- Korzystaj z urządzenia w pomieszczeniu o zalecanej wielkości.
- Ustaw je w miejscu, w którym meble nie mogą zakłócać przepływu powietrza.
- Opuść zasłony lub firany w najbardziej słonecznej porze dnia.
- Dbaj o czystość filtrów.
- Zamknij drzwi i okna tak, aby zimne powietrze wpływało, a ciepłe wypływało z pomieszczenia.
Split Air Conditioner
Przed pierwszym użyciem
- W celu instalacji wezwij Autoryzowany sierwis wyszczególniony w karcie gwarancyjnej.
- Sprawdźczy klimatyzator jest odpowiednio uziemiony.
- Nigdy nie używaj klimatyzatora z uszkodzonym przewodem zasilającym lub przewodem innego typu.
- Nie podłączaj innych urządzeń do tego samego gniazdka.
- Nie podłączaj klimatyzatora do sieci za pośrednic-twem przedłużaczy.
- Nie włączaj/wyłączaj klimatyzatora poprzez bezpośrednie odłączenie od źródła zasilania.
Eksploatacja
- Przebywanie przez dłuższy czas w strumieniu wydmuchiwanego powietrza może być szkodliwe dla zdrowia. Unikaj kierowania strumienia powietrza na inne osoby, zwierzęta czy rośliny.
- Aby uniknąć spadku zawartości tlenu w powietrzu podczas równoczesnego używania klimatyzatora i grzejników, wietrz pomieszczenie tak często jak to konieczne.
- Nie używaj klimatyzatora niezgodnie z jego przeznaczeniem (np. konserwacji żywności, hodowli zwierząt i roślin, zabezpieczania dzieł sztuki, itp.), gdyżmoże to spowodować niepożądane skutki z zagrożeniem życia zwierząt i uszkodzeniem dzieł sztuki włącznie.
Czyszczenie i konserwacja
- Wyjmując filtr nie dotykaj metalowych części urządzenia. Ostre krawędzie części mogą spowodować okaleczenia.
- Nigdy nie używaj wody do czyszczenia wnętrza klimatyzatora. Działanie wody może uszkodzić elementy izolacji, co może prowadzić do porażenia prądem.
- Przed czyszczeniem odłącz urządzenie z sieci.
Serwis
Naprawę i konserwację zawsze zlecaj autoryzowanym punktom serwisowym wyszczególnionym w karcie gwarancyjnej
Zakres temperatur
| Temp./Tryb Chłodzenie | Ogrzewanie | Osuszanie | |
| Temperatura pomieszczenia | 17°C - 32°C | 17°C - 30°C | 17°C - 32°C |
| Temperatura otoczenia | 18°C - 43°C | -7°C - 24°C | 18°C - 43°C |
UWAGA:
- W przypadku używania klimatyzatora w zakresie temperatur innych niż powyższe, system jego zabezpieczeń może spowodować jego wadliwe działanie.
- Wilgotność względna pomieszczenia powinna wynosić mniej niż 80%. Przy pracy klimatyzatora w wilgotności powyżej tej wartości, na jego powierzchni może kondensować się para wodna. Ustaw żaluzje pionowego nadmuchu powierza na maksymalny kąt (pionowo w stosunku do podłogi), a tryb pracy na- wiewu na wysoki HIGH.
- W zakresie powyższych temperatur uzyskamy optymalne warunki pracy klimatyzatora.
Spis części
Jednostka wewnętrzna

Jednostka zewnętrzna

Jednostka wewnętrzna
- Panel czołowy
- Wlot powietrza
- Filtr powietrza
- Wylot powietrza
- Kratka poziomego nadmuchu powietrza
- Żaluzja poziomego nadmuchu powietrza
- Wyświetlacz
- Odbiornik sygnału pilota
- Pilot zdalnego sterowania
- Przycisk obsługi ręcznej
Jednostka zewnętrzna
- Przewód połączeniowy, wąż drenażowy
- Wlot powietrza (boczny i tylny)
- Wylot powietrza
Przy włączeniu się systemów bezpieczeństwa, lampka kontrolna zacznie szybko migać(kilka razy na sekundę).
Uwaga:
Wszelkie ilustracje w niniejszej instrukcji mają wyłącznie charakter poglądowy i mogą się nieco różnić od wyglądu posiadanego przez Państwo modelu. Zachowane zostało podobieństwo kształtu odpowiednich elementów.
Wyświetlanie funkcji na wyświetlaczu jednostki wewnętrznej
Uwaga:
Wyświetlacz może mieć wygląd jednego z dwóch od- wzorowanych poniżej:

text_image
Odbiornik sygnału ① ② ③ ④ ⑤ AUTO DEFROST 88 OPERATION TIMEROdbiornik sygnału

text_image
① AUTO DEFROST ② ③ ④ OPERATION TIMER ⑤Lampka kontrolna trybu Auto
Przy pracy klimatyzatora w trybie AUTO, lampka będzie się świeciła.
- Lampka kontrolna trybu odszraniania (tylko w modelach chłodząco-grzewczych)
- Lampka zaświeci się, gdy klimatyzator automatycznie rozpocznie pracę w trybie odszraniania, lub gdy włączy się system sterowania ciepłym powietrzem w trybie ogrzewania.
- Lampka kontrolna temperatury – Wyświetla bieżącą-temperaturę pracy klimatyzatora.
- Lampka kontrolna pracy klimatyzatora – Lampka miga przy włączeniu klimatyzatora i świeci się światłem ciągłym podczas jego pracy.
- Lampka kontrolna programatora czasowego – Przy ustawieniu programatora czasowego, lampka będzie się świeciła.
Obstuga ręczna
Obsługa ręczna klimatyzatora zalecana jest w przypadkach wyczerpania baterii w pilocie, jego uszkodzenia, lub niemożności odnalezienia.
- Otwórz panel czołowy poprzez jego podniesienie i zablokowanie w otwartej pozycji, czemu towarzyszyć będzie odgłos zatrzasku.
- Naciśnięcie przycisku obsługi ręcznej wymusi pracęw trybie AUTO.
- Zamknij panel czołowy.

text_image
Przycisk obsługi ręcznej Tryb AUTO/chłodzenieSplit Air Conditioner
UWAGA:
- Każdorazowe naciśnięcie przycisku obsługi ręcznej spowoduje zmianę trybu w kolejności: AUTO (tryb automatyczny), COOL (chłodzenie), OFF (wyłączenie).
- Dwukrotne naciśnięcie przycisku spowoduje wymuszenie pracy w trybie chłodzenia. Zaleca się używanie tej funkcji wyłącznie w celach diagnostycznych.
- Kolejne, trzecie naciśnięcie, spowoduje wyłączenie klimatyzatora.
- Użycie pilota automatycznie przełączy sterowanie klimatyzatorem na sterowanie pilotem.
Optymalne warunki pracy
Przestrzeganie poniższych wskazówek zapewni optymalne działanie klimatyzatora.
- Ustaw odpowiednio strumień wydmuchu powietrza, tak aby nie by on skierowany bezpośrednio na ludzi.
- Ustaw temperaturęna pożadana wartość. Nie jest zalecane ustawianie krańcowych wartości temperatury.
- Przy pracy klimatyzatora w trybach chłodzenia i ogrzewania zalecane jest zamknięcie drzwi i okien. Przyciskiem TIMER ON na pilocie ustaw czas włączenia klimatyzatora.
- Aby nie zakłócać prawidłowej cyrkulacji powietrza, nie zasłaniaj otworów wlotowych i wylotowych na klimatyzatorze.
- Regularne czyszczenie filtra powietrza zapewni najlepszą wydajność klimatyzatora.
- Nigdy nie włączaj urządzenia z jego zamkniętymi żaluzjami.
Ustawienia kierunku nadmuchu powietrza

- Poprawne ustawienie kierunku nadmuchu powietrza zapewni komfort i odpowiednią cyrkulację powietrza w pomieszczeniu.
- Przy pomocy pilota ustaw poziome żaluzje w odpowiednim położeniu.
● Ręcznie ustaw żaluzje pionowe.
Regulacja kierunku nadmuchu powietrza w pionie (góra – dól).
Klimatyzator automatycznie dobiera odpowiedni kierunek przepływu powietrza do trybu pracy.
Ustawienia dokonuj podczas pracy klimatyzatora.
- Naciskaj przycisk regulacji kierunku przepływu powietrza AIR DIRECTION na pilocie, aby ustawić żaluzje w pożądanej pozycji.
- Ustaw kierunek pionowego nadmuchu powietrza.
- Przy kolejnym włączeniu klimatyzatora, żaluzje będą automatycznie ustawiane w pozycji, w jakiej były ustawione za pomocą przycisku na pilocie.

text_image
DźwigienkaUstawianie kierunku poziomego nadmuchu powietrza (lewo – prawo)
Ustaw pionowe żaluzje przy pomocy dźwigienki znajdującej siępo lewej lub prawej stronie urządzenia (zależnie od modelu). Uważaj aby nie włożyć palców w wentylator oraz nie uszkodzić żaluzji poziomych lub pionowych. Podczas pracy urządzenia, po ustawieniu poziomych żaluzji, ustaw dźwigienkę po lewej lub prawej stronie wylotu powietrza (w zależności od modelu) w odpowiedniej pozycji.

Automatyczny ruch żaluzji (góra – dół)
Ustawienia dokonuj podczas pracy klimatyzatora.
● Naciśnij przycisk SWING na pilocie.
Split Air Conditioner
- Ponowne naciśnięcie przycisku SWING na pilocie wyłączyć funkcję. Naciśnięcie przycisku AIR DIRECTION na pilocie zablokuje żaluzje w pożądanej pozycji.

- Jeżeli klimatyzator będzie wyłączony (lub programator czasowy będzie ustawiony), przyciski AIR DI- RECTION oraz SWING będą zablokowane.
- Niewskazane jest używanie klimatyzatora przez dłuższy czas w trybie chłodzenia lub osuszania przy strumieniu powietrza skierowanym w dół. Na poziomych żaluzjach może kondensować się para wodna skapująca na podłogę lub meble.
- Nigdy nie ustawiaj ręcznie żaluzji poziomych. Zawsze ustawiaj żaluzje w żądanej pozycji naciskając przyciski AIR DIRECTION lub SWING na pilocie. Ręczna manipulacja żaluzjami może spowodować niewłaściwe działanie klimatyzatora. W przypadku niewłaściwego działania żaluzji, wyłącz klimatyzator i włącz go ponownie.
- Przy włączeniu klimatyzatora zaraz po wyłączeniu, żaluzje mogą pozostawać nieruchomo przez około 10 sekund.
- Kąt otwarcia żaluzji nie powinien być zbyt mały, gdyż może mieć to negatywny wpływ na objętość wydmuchiwanego powietrza w trybach chłodzenia lub ogrzewania.
- Nigdy nie włączaj urządzenia z zamkniętymi żaluzjami.
- Przy podłączeniu klimatyzatora do sieci, żaluzje poziome mogą wydawać dźwięk przez ok. 10 sekund, co jest zjawiskiem normalnym.
Działanie klimatyzatora
Praca w trybie automatycznym
- W zależności od ustawionej temperatury pracy i temperatury powietrza pomieszczenia, klimatyzator pracujący w trybie automatycznym włączy chłodzenie, ogrzewanie (dla modeli chłodząco-grzewczych) lub nawiew.
- Klimatyzator będzie samodzielnie sterował temperaturą pomieszczenia w oparciu o temperaturęzaprogramowaną przez użytkownika.
- Jeżeli tryb AUTO nie będzie dobrym rozwiązaniem, zmian wszystkich ustawień można dokonać ręcznie.
Programowanie funkcji trybu nocnego
Naciśnięcie przycisku SLEEP podczas chłodzenia, ogrzewania lub trybu automatycznego spowoduje automatyczne podniesienie temperatury (w trybie chłodzenia) lub jej obniżenie (w trybie ogrzewania) o 1°C na godzinę. Temperatura w pomieszczeniu ustabilizuje siępo 2 godzinach. Prędkość pracy wentylatora będzie automatycznie dobrana.
Osuszenie
- Parametry trybu osuszania są dobierane automatycznie w oparciu o różnice między temperaturą zaprogramowaną a temperaturą pomieszczenia.
- Podczas osuszania temperatura jest regulowana poprzez włączanie i wyłączanie chłodzenia lub nawiewu. Nawiew pracuje przy niskiej prędkości.

text_image
Naciśnij przycisk SLEEP Zaprogramowana temperatura 1°C 1°C 1 godz. 1 godz.Chłodzenie

text_image
Naciśnij przycisk SLEEP Zaprogramowana temperatura 1°C 1°C 1 godz. 1 godz.Ogrzewanie
Split Air Conditioner

text_image
Chłodzenie Nawiew Chłodzenie Nawiew Chłodzenie Temp. pokojowa Zaprogramowana temperatura Czas OsuszanieKonserwacja
Przed czyszczeniem konieczne jest wyłączenie klimatyzatora i odłączenie go z sieci.
Czyszczenie jednostki wewnętrznej i pilota Uwaga!
Jednostkę wewnętrzna czyść wyłącznie suchą szmatką.
- Wilgotna szmatka może być używa do czyszczenia jednostki bardzo zabrudzonej.
Panel czołowy może być zdjęty i umyty pod bieżącą woda, a następnie wytarty do sucha. - Nie używaj do tego celu szmatki nasączonej chemikaliami lub szczoteczki do kurzu.
- Do czyszczenia nie stosuj benzyn, rozpuszczalników, czy past polerniczych, gdyż mogą spowodować popękanie, porysowanie lub odkształcenie plastikowych elementów.
Czyszczenie filtra powietrza
Zanieczyszczony filtr w znacznym stopniu zmniejsza wydajność chłodzenia jednostki. Czyść filtr co dwa tygodnie.
- Otwórz panel czołowy podnosząc go do góry do jego zablokowania, czemu towarzyszył będzie dźwięk zatrzasku.
- Zlap uchwyt filtra i podnieś go lekko do góry, aby wy jąć go z obudowy. Następnie pociągnij go w dół.
- Wyjmij filtr z jednostki zewnętrznej.
- Czyść filtr co dwa tygodnie.
- Wyczyść filtr odkurzaczem, lub przemyj go woda, a następnie osusz i zamontuj z powrotem na miejsce.

- Wyjmij filtr elektrostatyczny z obudowy, jak pokazano na ilustracji z lewej strony (nie dotyczy jednostek nie wyposażonych w filtr elektrostatyczny.

text_image
Filtr elektrostatycznyPo otwarciu kratki wlotowej powietrza nie dotykaj filtra przez 10 minut, gdyż zgromadzony na nim ładunek może spowodować wyładowanie elektrostatyczne.
- Do czyszczenia filtra najlepiej używaćłagodnego środka czyszczącego lub wody i pozostawićdo wyschnięcia w naturalny sposób na około 2 godziny.
– Przed zamontowaniem filtra, sprawdźczy elementy klimatyzatora nie są uszkodzone. - Zamontuj filtr odświeżający powietrze na swoje miejsce.
- Zamontuj filtr zaczynając od góry. Sprawdziwszy jego poprawne położenie po lewej i prawej stronie, dociśnij filtr na miejsce.



Jeżeli klimatyzator nie będzie używany przez dłuższy czas, wykonaj poniższe czynności:
- Włącz wentylator na pół dnia, aby osuszyć wnętrze jednostki.
- Wyłącz klimatyzator i odłącz z sieci. Wyjmij baterie z pilota.
- Jednostka zewnętrzna wymaga regularnego czysz czenia i konserwacji. Nigdy nie przeprowadzaj tego samodzielnie. Zawsze wezwij personel punktu serwisowego.
Sprawdź przed włączeniem
● Czy przewody nie sąuszkodzone lub odłączone.
● Czy filtr jest w odpowiednim położeniu.
- Czy wlot i wylot powietrza nie sązablokowane po długotrwałym używaniu klimatyzatora.
UWAGA
- Wyjmując filtr nie dotykaj metalowych części urządzenia. Ostre krawędzie części mogą spowodować okaleczenia.
- Nigdy nie używaj wody do czyszczenia wnętrza klimatyzatora. Działanie wody może uszkodzić elementy izolacji, co może prowadzić do porażenia prądem.
- Przed czyszczeniem odłącz urządzenie z sieci i wyłącz bezpiecznik przeciwprzepięciowy.
Wskazówki dotyczące użytkowania
Podczas normalnego użytkowania mogą wystąpić następujące problemy.
Zabezpieczenie klimatyzatora
Ochrona spreżarki
- Sprężarka nie włącza się przez 3 minuty od wyłączenia. Działa system zabezpieczenia przed zimnym powietrzem (tylko w modelach chłodząco-grzewczych).
- Jednostka jest zaprojektowana tak, żeby nie wydmuchiwala zimnego powietrza w trybie ogrzewania, podczas gdy pokojowy wymiennik cieplny pracuje w jednym z trzech poniższych trybów, a zaprogramowana temperatura nie została osiągnięta.
– Tryb ogrzewania zaczął się niedawno.
– Ustawiony jest tryb odszraniania.
– Tryb ogrzewania przy niskiej temperaturze. - W trybie odszraniania, wentylatory wewnętrzny i zewnętrzny są wyłączone (w modelach chłodząco-grzewczych).
Split Air Conditioner
Tryb odszraniania (tylko w modelach chłodząco-grzewczych).
- Przy niskiej temperaturze otoczenia i wysokiej wilgotności, na jednostce zewnętrznej może gromadziścię szron, jeśli pracuje ona w trybie ogrzewania. Zjawisko to ma negatywny wpływ na wydajność-grzewczą klimatyzatora.
- W takich warunkach klimatyzator automatycznie przełączy się z trybu ogrzewania na odszranianie.
- W zależności od warstwy szronu i temperatury oto-czenia, czas odszraniania może się wahać od 4 do 10 minut.
Mgła wydobywająca się z jednostki wewnętrznej
- Zjawisko może się pojawić podczas pracy klimatyzatora w trybie chłodzenia i spowodowane jest dużaróżnicątemperatur powietrza pobieranego i wydmuchiwanego oraz dużą wilgotnością względną w pomieszczeniu.
- Zjawisko może być spowodowane wilgocią powstałą podczas trybu odszraniania, kiedy klimatyzator przełącza się z powrotem do trybu ogrzewania.
Dźwięki klimatyzatora
- Podczas pracy sprężarki lub chwilę po jej zakończeniu pracy, jednostka może emitować syczący dźwięk. To zjawisko może być spowodowane przepływem czynnika chłodziącego.
- Podczas pracy sprężarki lub chwilępo jej zakończeniu pracy, mogą pojawić się odgłosy skrzypienia. Może to być spowodowane rozszerzaniem lub kurczeniem się plastikowych elementów przy zmianach temperatury.
- Po zakończeniu pracy klimatyzatora żaluzje zamkną się, czemu towarzyszyć będzie charakterystyczny dźwięk.
Kurz wydobywający się z jednostki wewnętrznej
Jest to zjawisko normalne, jeżeli klimatyzator nie byłłączany przez dłuższy czas, lub jest to jego pierwsze użycie.
Z jednostki wewnętrznej wydostaje się nieprzyjemny zapach
Jednostka wewnętrzna może być przesiąknięta zapachem mebli, materiałów budowlanych, dymem, itp.
Z trybów chłodzenia lub ogrzewania, klimatyzator przełącza się tylko do trybu nawiewu (w modelach chłodząco-grzewczych).
Kiedy temperatura pomieszczenia osiągnie wartość-temperatury zaprogramowanej, sprężarka zostaje automatycznie wyłączona, a klimatyzator przełącza się tylko na tryb nawiewu. Ponowne włączenie sprężarki nastąpi wraz ze spadkiem temperatury przy trybie ogrzewania, lub jej wzrostem przy trybie chłodzenia (tylko w modelach chłodziaco-grzewczych).
Ze ścianek klimatyzatora może skapywać woda podczas pracy w trybie chłodzenia i wysokiej wilgotności względnej (powyżej 80%). Otwórz maksymalnie poziome żaluzje i wybierz najszybszą pracę nawiewu.
Tryb ogrzewania (tylko w modelach chłodzącogrzewczych)
W trybie ogrzewania, ciepłe powietrze jest wytwarzane w jednostce zewnętrznej, pobierane stamtąd przez jednostkę wewnętrzną i wydmuchiwane do ogrzewanego pomieszczenia. Przy spadku temperatury na zewnątrz, spada również temperatura powietrza wydmuchiwanego przez jednostkę wewnętrzną. Tym samym, obciążenie ciepłne klimatyzatora wzrasta, co jest spowodowane większą różnicą między temperaturą zewnętrzną a pokojową. W przypadku niemożliwoci osiągnięcia satysfakcjonującej temperatury w pomieszczeniu, konieczne będzie zaopatrzenie się w dodatkową jednostkę grzewczą.
Funkcja auto-restart
Przerwa w dostawie prądu spowoduje automatyczne i całkowite wyłączenie urządzenia. W jednostkach nie wyposażonych w funkcję auto restartu, lampka kontrolna pracy zacznie migaćpo wznowieniu dostaw prądu. Aby włączyć klimatyzator wciśnij przycisk ON/OFF na pilocie. W jednostkach wyposażonych w funkcję Auto-restart, po wznowieniu dostaw prądu, urządzenie będzie kontynu-owało pracę z zachowaniem wszystkich ustawień.
Wyładowanie elektryczne lub używanie bezprzewodowego telefonu samochodowego w pobliżu klimatyzatora może spowodować jego niewłaściwe działanie.
Odłącz urządzenie z sieci i podłącz ponownie. Aby włączyć klimatyzator, wciśnij przycisk ON/OFF na pilocie.
Split Air Conditioner
Instalacja jednostki zewnętrznej i wewnętrznej
Jednostka wewnętrzna
- Jednostka nie powinna być umieszczana w miejscach narażonych na działanie wysokiej temperatury i pary wodnej.
- Miejsce na montaż jednostki powinno zapewniać odpowiednią przestrzeń dookoła urządzenia.
- Upewnij się, że przewód drenażowy będzie swobodnie wyprowadzony.
- Nie instaluj jednostki blisko drzwi.
- Jednostka powinna mieć zapewnioną przestrzeń 12cm po prawej i lewej stronie.
- Aby uniknąć zbytecznego uszkodzenia ściany przed nawierceniem otworów złokalizuj wszystkie kołki gwintowane przy pomocy wykrywacza śrub.
- Aby zapewnić cichą pracę bez wibracji, konieczne jest co najmniej 3 metry przewodów rurowych.
- Jednostka powinna być zamontowana przynajmniej 2,3m nad podłożem.
- Minimalny odstęp jednostki od sufitu powinien wynosić15cm.
- Jakakolwiek zmiana długości przewodów rurowych może skutkować zmianą objętości środka chłodzącego.

text_image
Powyżej 15cm Powyżej 12cm Powyżej 12cm Powyżej 2,3mJednostka zewnętrzna
- Jeżeli nad jednostką znajduje się okap chroniący ją przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych lub deszczu, sprawdźczy nie zakłóca on prawidłowego odprowadzania ciepła wytwarzanego przez jednostkę.
- Jednostkę zamontuj tak, by zachowany był odstęp co najmniej 30cm między jej tyłem i lewym bokiem a ścianą. Z przodu jednostki konieczne jest zapewnienie co najmniej 200cm przestrzeni i 60cm z jej prawej strony, gdzie będą podłączane przewody.
- Nie ustawiaj roślin lub klatek ze zwierzętami w bezpośrednim sąsiedztwie wlotu i wylotu powietrza z jednostki.
- Instalując klimatyzator weź pod uwagę jego wagę oraz wytwarzane przez niego drgania i hałas.
- Wybierz miejsce, gdzie ciepłe powietrze oraz hałas nie będą przeszkadzać sąsiadom.
Instalacja na dachu:
- Przy montażu jednostki na dachu, sprawdź czy podłoże jest równe.
- Konieczne jest sprawdzenie czy struktura dachu jest odpowiednio wytrzymała.
- Przestrzegaj przepisów dotyczących montażu dachowego.
- Przy montażu jednostki na dachu lub na ścianach zewnętrznych mogą powstać nadmierny hałas i wibracje. Upewnij się, że miejsce jest dostępne w przypadku serwisu lub konserwacji.

text_image
Powyżej 30cm Powyżej 30cm Powyżej 200cm Powyżej 60cmAkcesoria
- Rama montażowa x1
- Śruba montażowa x 8
- Wkręt samogwintujący A ST3.9X25 x 8
- Uszczelka x 1
- Złączka przewodu drenażowego x 1
- Zestaw połączeń rurowych
Strona ciekła - ∅ 6,35
Strona gazowa - ∅ 9,53 (dla modelu < 3,5 kWh),
∅12,7 (dla modelu > 3,5 kWh) (Elementy do samodzielnego zakupu
- Pilot zdalnego sterowania x 1
- Wkręt samogwintujący B ST2.9X10 x 2
- Uchwyt pilota x 1
Split Air Conditioner
Uwaga!
Poza częściami będącymi na wyposażeniu klimatyzatora i wymienionymi w tabeli, wszelkie inne części trzeba nabyć samodzielnie.
Uwaga!
- Zapewnij co najmniej 12cm odstępu między lewą i prawą ścianką jednostki wewnętrznej a ścianą. Minimalny odstęp jednostki od sufitu powinien wynosić15cm.
- Aby uniknąć zbytecznego uszkodzenia ściany, zlokalizuj wszystkie kości gwintowane przy pomocy wykrywacza śrub.
- Aby zapewnić cichą pracę bez wibracji, konieczne jest co najmniej 3 metry przewodów rurowych.
- Jednostka powinna być zamontowana przynajmniej 2,3 metra nad podłożem.
- Przynajmniej dwa spośród trzech otworów wlotowych i wylotowych A, B i C powinny mieć zapewnioną swobodną cyrkulacje powietrza.

text_image
Minimum 12cm Minimum 15cm Minimum 15cm Filtr powietrza Minimum 60cm Minimum 30cm Wytoł powietrza A B Minimum 200cm Minimum 30cm Pętla przewodu zasilającego C Minimum 60cm
text_image
Pilot ⑦
text_image
Wkret B ST2,9x10-C-H 8 9 Uchwyt pilotaInstalacja jednostki wewnętrznej
Instalacja ramy montażowej
- Zapewniając odpowiednią przestrzeń, zamontuj ramęmontażową na podłożu.
- Jeżeli ściana jest wykonana z cegły, betonu lub podobnego tworzywa, nawierć osiem (8) otworów o średnicy 5mm. W otwory wprowadź mufki kołków rozporowych.
- Przymocuj ramę montażową ośmioma śrubami „A”.
Poprawna instalacja ramy montażowej

Przy montażu ramy, weź pod uwagę typ ściany i dokładnie wymierz umiejscowienie otworów. (O ile nie zaznaczono inaczej, wszystkie rozmiary podane są w milimetrach).
Nawiercanie otworów w ścianie
- Zgodnie ze schematem ustal położenie otworów. Nawierć otwór (1) ∅65mm kierując go lekko w dół, w kierunku jednostki zewnętrznej.
- Zawsze stosuj rurkę osłonową przy instalacji siatek metalowych, płyt metalowych, etc.
Split Air Conditioner

text_image
Minimum 150cm od sufitu Zarys krawędzi jednostki wewnętrznej Rama montażowa Minimum 120cm od ściany Minimum 120cm od ściany Prawy otwór przewodu czynnika chłodzącego Ø65 A:780 (model < 4,7 kWh), 920 (model > 4,7 kWh) Prawy otwór przewodu czynnika chłodzącego Ø65 270 45 70 70 A
text_image
Ściana Pomieszczenie Strona zewnętrzna 5-7mmMontaż przewodu, połączeniowego i drenażowego
Drenaž
- Wąż drenażowy powinien być skierowany ku doło wi. Poniższe ilustracje pokazują jak nie instalować przewodu.

Usuń wszelkie załamania weża drenażowego.

Nie zanurzaj końcówki węża w wodzie.
- Przy podłączaniu przedłużenia przewodu drenażowego zawsze zabezpieczaj połączenie, tak, aby nie było ono luźne.
Przewody połączeniowe
- Podłączając przewód z lewej lub prawej strony, zdejmij pokrywy z otworów na ściankach jednostki. Zalecane jest zatrzymanie pokrywy na wypadek zmiany miejsca montażu jednostki.
- Na ilustracji przedstawione jest podłączenie prze wodów od tyłu z lewej i prawej strony. Przewód musi być zagięty w taki sposób, żeby jego wysokość nie przekraczała 43mm.
- Zamocuj końcówkę przewodu. (Szczegółowy opis znajduje się w części Zabezpieczanie połączenia w PODŁĄCZANIU PRZEWODÓW CZYNNIKA CHŁO-DZĄCEGO)

text_image
Uchwyt przewodu Osłona przewodu (prawego) Prawy przewód Prawy tylny przewód Osłona przewodu (prawego) Prawy przewód Lewy tylny przewódSplit Air Conditioner

text_image
Zarys jednostki Przewód połączeniowy 43Montaż jednostki ściennej
- Przeprowadź przewód przez otwór w ścianie.
- Zaczep jednostkęna górnym haku na ramie monta żowej i przesuwając jednostkę w lewo i prawo upewnij się, że zawieszenie jest bezpieczne.
- Pomocne będzie włożenie wyściółki między jednostkę wewnętrzną a ścianę. Po zakończeniu przeprowadzania przewodów usuń wyściółkę.
- Teraz zaczep jednostkęna dolnym haku na ramie montażowej i przesuwając jednostkęw lewo i prawo upewnij się, że zawieszenie jest bezpieczne.

text_image
Górny hak Dolny hak WyściółkaGrupowanie przewodów
Zbierz razem przewody połączeniowe, zasilający oraz drenażowy i zabezpiecz owijając je taśmą.
- Skondensowana woda będzie się zbieraćw kolektorze skroplin z tyłu jednostki i dalej będzie odprowadzana na zewnątrz. Nie wkładaj żadnych przedmiotów do kolektora.

text_image
Jednostka wewnętrzna Kabel elektryczny Kolektor skroplin Wolna przestzreń Przewody WyściółkaUwaga!
- Najpierw wykonaj podłączenie jednostki wewnętrznej, a dopiero potem zewnętrznej.
- Sprawdź czy wszelkie przewody są dokładnie podłączone z tyłu jednostki.
- Nie dopuszczaj, aby przewód drenażowy był zbyt luźny.
- Wskazane jest zaizolowanie przewodów osłoną termiczna.
- Upewnij się, że przewód drenażowy jest najniżej położony z całej wiązki przewodów. Wyższe ułożenie przewodu może spowodować przelanie się wody z kolektora skroplin wewnątrz jednostki.
- Nigdy załamuj i nie splataj kabla elektrycznego z innymi przewodami.
- Skieruj przewód drenażowy w dół, tak aby skondensowana woda była swobodnie odprowadzana na zewnątrz.
Instalacja jednostki zewnętrznej
Wskazówki dotyczące instalacji jednostki zewnętrznej
- Jednostka powinna być zainstalowana na stabilnym podłożu, co zapobiegnie nadmiernemu hałasowi i wibracjom.
- Odpowiednio dobierz położenie jednostki, tak aby nic nie blokowało wylotu powietrza.
- W przypadku instalowania jednostki w miejscu narażonym na podmuchy silnego wiatru, np. na nabrzeżu, sprawdźczy wiatr nie wpływa na pracęwentylatora. Jeśli tak, konieczne będzie ustawienie jednostki wzdłuż ściany lub zabezpieczenie jej ekranem wiatrowym.
- O ile to możliwe, zawsze staraj się o instalowanie jednostki w miejscu osłoniętym od wiatru.
- W przypadku instalacji podwieszanej, parametry techniczne muszą być zgodne z wymogami technicznymi. Ściana, na której będzie zamontowana jednostka, powinna być wykonana z cegły, betonu, lub innego, równie wytrzymałego tworzywa. W przeciwnym wypadku konieczne będzie odpowiednie wzmocnienie konstrukcji nośnej. Mocowanie wspornika na ścianie powinno być odpowiednio trwałe, pewne i stabilne by utrzymać jednostkę.
- Upewnij sięczy nic nie blokuje wydmuchiwanego z jednostki powietrza.
Split Air Conditioner

text_image
Silny wiatrMontaż jednostki zewnętrznej
Zamocuj jednostkę na pewnym i stabilnym podłożu przy pomocy śrub ∅10 i ∅8.
| Model A (mm) B (mm) | ||
| ≤ 3,5kWh 458 | 250 | |
| ≥ 3,5kWh | 548 266 | |
| 548 276 | ||

text_image
A Wlot powietrza B Wlot powietrza Wylot powietrzaMontaż złączki węża drenażowego
Zamontuj uszczelkę na końcówce węża, następnie włóż końcówkę w otwór zbiornika wewnątrz jednostki, obróć o 90° i zakręć. W przypadku, gdy podczas pracy klimatyzatora w trybie ogrzewania woda kapie z jednostki, konieczne będzie zainstalowanie przedłużenia przewodu drenażowego (nie będącego na wyposażeniu klimatyzatora).

text_image
Uszczelka Końcówka węża drenażowego Otwór kolektora jednostki zewnętrznej Uszczelka Wąż drenażowyPodłączenie instalacji czynnika chłodzącego
- Powiększanie średnicy końcówki rurki Głównym powodem wycieku płyny chłodzącego jest nieprawidłowe wykonanie połączenia kołnierzowego końcówki rurki miedzianej. Stosuj się do poniższej procedury powiększenia średnicy otworu rurki:

text_image
90°C Skos Nierówność ZadzioryCiecie rurki i przewodów
- Wykorzystaj rurki będące w zestawie lub zakupione przez siebie.
- Zmierz odległość między jednostką zewnętrzną i wewnętrzną.
- Przytnij rurki na długoścweekszad zmierzonej odległości między jednostkami.
- Przytnij przewód na długość o około 1,5m większą od długości rurek.
Usuwanie zadziorów
- Konieczne jest usunięcie wszystkich zadziorów z końcówki przyciętej rurki.
- Usuwając zadziory, skieruj wylot rurki ku dołowi, co zapobiegnie wpadaniu opiłek do środka instalacji.

text_image
Rurka Rozszerzak Ku dołowiNakładanie nakrętki
Zdejmij nakrętki znajdujące sięprzy jednostce zewnętrznej lub wewnętrznej i nałoż je na rurkę od razu po zakończeniu usuwania zadziorów (założenie ich na rurkę po rozszerzeniu jej otworu końcowego nie będzie możliwe).
Split Air Conditioner

text_image
Nakrętka łącząca Rurka miedziana
text_image
Listwa Rurka miedziana Uchwyt zacisku Uchwyt Jarzmo Stożek Czerwona strzałka
Uwaga! Nadmierne przekręcenie nakrętki może spowodować zerwanie jej gwintu.
| Średnica zewnętrzna | Moment dokręcenia (N/cm) | Dodatkowy moment dokręcenia (N/cm) |
| ∅6,35 | 1570 (160kgf/cm) | 1960 (200kgf/cm) |
| ∅9,53 | 2940 (300kgf/cm) | 3430 (350kgf/cm) |
| ∅12,7 | 4900 (500kgf/cm) | 5390 (550kgf/cm) |
Powiększanie średnicy końcówki rurki
Umieść rurkę w narzynce zgodnie z wymiarami podanymi w poniższej tabeli.
| Średnica zewnętrzna rurki (mm) | A (mm) | |
| Maks. Mln. | ||
| ∅6,35 1.3 0.7 | ||
| ∅9,53 1.6 1 | ||
| ∅12,7 1.8 1 | ||
Łączenie rurek
- Umieść osie symetrii rurek w jednej linii.
- Dokręć nakrętkę palcami, a następnie dokręć ją klu czami (jednym z momentem obrotowym).

text_image
Rurka jednostki wewnętrznej Nakrętka RurkaInstalacja elektryczna
Zasady bezpieczeństwa przy podłączaniu instalacji elektrycznej
- W przypadku wątpliwości odnośnie bezpieczeństwa podłączenia instalacji elektrycznej, elektryk powinien wyjaśnić problem klientowi i doradzić sposób jego usunięcia.
- Napięcie powinno wynosić 90%-110% napięcia zna mionowego.
- W obwodzie powinien zostać zamontowany ochronik upływu prądu i wyłącznik bezpieczeństwa o pojemności 1,5 raza maksymalnej pojemności prądu jednostki.
- Sprawdź czy klimatyzator jest odpowiednio uziemio ny.
- Podłączając przewody skorzystaj z diagramu po łączeń elektrycznych znajdującego się na ściance jednostki zewnętrznej.
- Wszystkie podłączenia muszą być zgodne z obowią zującymi przepisami i wykonane przez elektryka.
- Osobny obwód odgałęziony oraz gniazdo musząbyć zapewnione dla klimatyzatora. W poniższej tabeli znajdują się zalecane rozmiary przewodów i dane bezpieczników:
Split Air Conditioner
Uwaga!
Napięcie zasilania musi byćzgodne z napięciem znamionowym klimatyzatora.
Podłączanie przewodów kabla elektrycznego do jednostki wewnętrznej
- Przewody jednostki zewnętrznej i wewnętrznej powinny być typu H07RN-F.
- Odkręć śrubkę i otwórz osłone.
- Podłącz przewody zgodnie z oznaczeniem na zaci-skach.
- Końce przewodów nie podłączone do zacisków za- izoluj taśmą izolacyjną, tak aby nie dotykały żadnych części.
Podłączanie przewodu do jednostki zewnętrznej
- Otwórz osłony instalacji elektrycznej jednostki ze- wnętrznej.
-
Podłącz przewody do zacisków zgodnie z oznaczeniami liczbowymi na zaciskach jednostek zewnętrznej i wewnętrznej.
-
Aby zapobiec przedostawaniu sięwody, uformuj pę tlena przewodzie, zgodnie z ilustracją instalacji jednostek zewnętrznej i wewnętrznej.
- Zaizoluj nie podłączone przewody taśmą izolacyjną. Ułożje tak, aby nie dotykały żadnych części.
Uwaga!
Po ponownym sprawdzeniu poprawności połączeń, przygotuj okablowanie w następujący sposób:
- Klimatyzator musi byś podłączony do oddzielnego obiegu. Wszelkie okablowanie wykonuj zgodnie ze schematem znajdującym się na wewnętrznej ściance panelu sterowania.
- Śruby na zaciskach przewodów mogą się obluzować pod wpływem wibracji podczas transportu. Sprawdźje i dokręć jeżeli zajdzie taka potrzeba. W przeciwnym wypadku poluzowane przewody mogą ulec nadpaleniu.
- Sprawdź charakterystykę prądu zasilania.
- Upewnij się, że prąd zasilający ma odpowiednie parametry.
- Wartość napięcia prądu zasilania powinna wynosićprzynajmniej 90%wartości prądu odanego na tabliczce znamionowej klimatyzatora.
- Upewnij się, że grubość przewodów jest odpowiednia.
| Model Zasilanie | Natężenie wejściowe (przerywacza/bezpiecznika) | Wymiary przewodu zasilającego | |
| ≤ 3,5kWh | 220-240V/50Hz | 10A 1,0/1,5 mm | ^2 |
| ≥ 3,5kWh 16A 1,5 | ^2 |

text_image
Panel czolowy Klapka Model chłodzący 10mm 40mm Przewody 10mm 40mm Model chłodząco-grzewczy Or 10mm 40mm Model chłodząco-grzewczy Zaciski jednostki wewnętrznej 1 2(N) 3 4 1 2(N) 3 4 lub Klamra kabla Do jednostki zewnętrznej Do jednostki zewnętrznej Do jednostki zewnętrznejSplit Air Conditioner

text_image
Klapka Śruba
text_image
Model chłodzący Przewody 10mm 40mm 10mm 40mm 10mm 40mm Model chłodząco- grzewczy lubZaciski jednostki zewnętrznej

flowchart
graph TD
A["Terminal 1"] --> B["Terminal 2"]
B --> C["Terminal 3"]
C --> D["Terminal 4"]
D --> E["lub"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#f9f,stroke:#333
style E fill:#f9f,stroke:#333
Klamra kabla
- W miejscach wilgotnych lub podmokłych konieczne będzie zainstalowanie wyłącznika różnicowo-prądowego.
- Spadek napięcia może spowodować: wibracje prze łącznika magnetycznego, co może prowadzić do uszkodzenia punktu styku, wyłączenie bezpiecznika i zakłócenia w obsłudze przeciążenia.
- Urządzenie do odcięcia zasilania powinno zostaćza instalowane w okablowaniu i posiadać przynajmniej 3mm powietrzny odstęp izolacyjny na każdym z aktywnych (fazowanych) przewodników.
Odpowietrzenie
Powietrze i wilgoć znajdujące się w instalacji obiegu płynu chłodzącego mogą mieć następujące niepożądane skutki:
● Wzrost ciśnienia wewnątrz układu.
● Wzrost zużycia prądu.
- Spadek wydajności chłodzenia lub ogrzewania.
- Wilgoć znajdująca się wewnątrz układu może zamarznąć, wewnątrz obiegu, blokując go.
- Wilgoć może prowadzić do pojawienia się korozji w układach chłodzenia.
Z powyższych powodów konieczne jest sprawdzenie szczelności połączenia jednostki zewnętrznej z wewnętrzną oraz usunięcie wody z obiegu.
Odpowietrzanie pompą próżniową
Przygotowanie
Sprawdź poprawność połączenia wszystkich przewodów rurowych między jednostkami (po stronie przewodów gazowych i płynów) oraz jakość połączeń instalacji elektrycznej. Usuń zaślepki z zaworów po stronie gazowej i ciekłej jednostki. Zawory po stronie instalacji gazowej oraz ciekłej są zamknięte na tym etapie.
Długość instalacji i ilość płynu chłodzącego:
| Długość przewodów rurowych | Metoda odpo-wietrzania | Dopełnienie czynnika chłodziącego |
| Poniżej 5m | Odpowietrzanie pompą próżniową | |
| 5–10m | Odpowietrzanie pompą próżniową | Strona płynnego czynnika chłodziącego: ∅6,35 (dł. przewodu rurowego - 5) x 30g |
- Przy zmianie miejsca montażu jednostki, konieczne jest ponowne przeprowadzenie odpowietrzania.
- Upewnij się, ze dodany płyn chłodzący jest w konsystencji płynnej.
Uwagi dotyczące zaworów
- Otwórz trzonek zaworu do momentu jego zablokowania o stoper. Nie próbuj otwierać zaworu bardziej.
- Kluczem dokręć zaślepkę trzonka zaworu.
- Moment obrotowy zaślepki sprawdźw tabeli momentu obrotowego na poprzedniej stronie.
Split Air Conditioner

text_image
Nakrętka Zawór przeciwwzwrotny Zawór Zaślepka Trzonek zaworuCzynnik chłodzący

flowchart
graph LR
A["Jednostka zewnętrzna"] --> B["A"]
B --> C["Strona gazu"]
C --> D["C"]
D --> E["D"]
E --> F["Półśrubunek"]
G["Zawór"] --> H["B"]
H --> I["Strona płynu"]
Zastosowanie pompy próżniowej
(Obsługa zaworu wielodrożnego opisana jest w jego instrukcji obsługi).
- Przykręć nakrętki łączące połączeń kołnierzowych A, B, C, D, podłącz przewód pompy do zaworu niskiego ciśnienia po stronie przewodu gazowego.
- Podłącz przewód do pompy próżniowej.
- Przekręcając dźwigienkę niskiego ciśnienia na za worze wielodrożnym otwórz całkowicie zawór.
- Uruchom pompę próżniową. Po rozpoczęciu pracy pompy, lekko poluzuj nakrętkę łączącąna zaworze niskiego ciśnienia po stronie gazu i sprawdźczy powietrze jest zasysane (dźwięk pracy pompy zmieni się, a wskaźnik będzie wskazywał 0 zamiast wartości ujemnych).

text_image
Wskaźnik sprzężony -76cmHg Dźwiegienka niskiego ciśnienia Przewód giętki Ciśnieniomierz Dźwiegienka wysokiego ciśnienia Przewód giętki Pompa próżniowa Zawór niskociśnieniowy- Po zakończeniu odpowietrzania, zamknij zawór niskiego ciśnienia zaworu wielodrożnego i za- trzymaj pompę. Pompa powinna pracować ok. 15 minut, a przyrząd pomiarowy wskazywać-76cmHg (-1x105Pa).
- Przekręć trzpień zaworu B o ok. 45° w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek na 6 - 7 sekund po odprowadzeniu gazu, a następnie dokręć nakrętkęłączącą. Wartość ciśnienia na przyrządzie pomiarowym powinna byćnieco wyższa od ciśnienia atmosferycznego.
- Odłącz przewód pompy od przewodu zaworu niskie go ciśnienia.
- Otwórz całkowicie trzpienie B i A.
- Kluczem dokręć zaślepkę trzonka zaworu.
Sprawdzanie podłączenia elektrycznego
Po zakończeniu instalacji, sprawdź poprawność podłączeń elektrycznych.
- Opór na przewodzie izolowanym. Opór powinien wy nosić 2M Ohm.
- Uziemienie
Po zakończeniu instalacji uziemienia zmierz opór uziemienia miernikiem. Opór uziemienia powinien wynosić mniej niż 4Ohm.
- Test upływu prądu (podczas uruchomienia próbnego)
Pomiar powinien byćprzeprowadzony przez fachowca przy użycie miernika uniwersalnego. W przypadku stwierdzenia upływu, natychmiast wyłącz jednostkę. Zastanów się nad rozwiązaniem problemu.
Sprawdzanie szczelności instalacji gazowej
- Metoda wody z mydłem:
Nałoż wodę z mydłem lub innym detergentem na miejsca łączenia przewodów instalacji jednostek zewnętrznej i wewnętrznej i obserwuj czy mieszanka się nie pieni. Pojawienie się pęcherzy będzie świadczyło o nieszczelności.
- Zastosuj wykrywacz nieszczelności.

text_image
Punkty przeprowadzenia próby szczelności Klapka Punkty przeprowadzenia próby szczelnościSplit Air Conditioner
Uwaga!
A: zawór niskociśnieniowy
B: zawór wysokociśnieniowy
Połączenia C i D kończą podłączenie jednostki wewnętrznej.
Uruchomienie próbne
Po sprawdzeniu szczelności instalacji gazowej i elektrycznej, wykonaj uruchomienie próbne, które powinno trwać przynajmniej 30 minut.
- Otwórz panel do góry, do momentu jego zablokowania w otwartej pozycji. Zablokowaniu będzie towarzyszył odgłos zatrzasku.
- Wciśnij dwukrotnie przycisk obsługi ręcznej na pane lu. Zaświeci się lampka kontrolna pracy, a klimatyzator będzie pracował w trybie chłodzenia.
- Sprawdź czy wszystkie funkcji wykonywane są po prawnie. W szczególności sprawdź układ drenażowy.
- Po zakończeniu testu wyłącz klimatyzator, wciskając ponownie przycisk. Lampka kontrolna zgaśnie i jednostka zakończy pracę.

text_image
Przycisk obsługi ręcznej AUTO/COOLPilot
- Pomiędzy pilotem a odbiornikiem nie powinny znajdować się żadne przeszkody, w przeciwnym razie klimatyzator nie będzie działał.
- Chron pilota przed kontaktem z cieczami.
- Chron pilota przed wysokimi temperaturami i promie niowaniem.
- Nie wystawiaj odbiornika na bezpośrednie światło słoneczne, gdyż może to spowodować uszkodzenie klimatyzatora
- Chroń pilota przed promieniowaniem elektromagne tycznym emitowanym przez inne urządzenia domowe.
Charakterystyka pracy
- Tryby pracy: AUTO, CHŁODZENIE (COOL), USU-WANIE WILGOCI (DRY), OGRZEWANIE (modele posiadające tylko opcję CHŁODZENIE, nie posiadają opcji OGRZEWANIA), NAWIEW (FAN).
- Zakres ustawiania włącznika czasowego 24 godz. .
- Zakres temperatury wewnętrznej: 1°C\~32°C.
- Wyświetlanie funkcji na wyświetlaczu ciekłokrysta licznym.
Opis pilota

text_image
SET TEMPERATURE ( C ) AUTO COOL DRY HEAT FAN HIGH MED LOW TEMP MODE ON/OFF FAN SPEED SWING SLEEP TIMER ON RESET LOCK TIMER OFF AIR DIRECTION LED DISPLAY TURBO 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 1- TEMPERATURA: Obniżanie temperatury wewnętrznej w pomieszczeniu.
- TEMPERATURA: Podwyższanie temperatury wewnętrznej w pomieszczeniu.
- TRYB PRACY (MODE): Każde wciśnięcie przyci- sku powoduje przejście do ko-lejnego trybu pracy wg schematu

Uwaga!
Model tylko z opcją CHŁODZENIE nie ma opcji OGRZE-WANIE).
- ŻALUZJE (SWING): Zmiana kąta nachylenia żaluzji
Split Air Conditioner
- ZEROWANIE (RESET): kasowanie wszystkich ustawień i powrót do ustawień wyjściowych.
- ZMIANA KIERUNKU NAWIEWU POWIETRZA: Wciśnięcie i szybkie zwolnienie przycisku włącza funkcję kierunkowego sterowania żaluzjami poziomymi. Po każdym naciśnięciu przycisku żaluzje zmieniają swe ustawienie o pewien kąt. Naciśnięcie przycisku dłużej niż 2 sekundy włącza funkcję AUTO. Po kolejnym naciśnięciu przycisku żaluzje przestają się poruszać. Jeżeli ruch żaluzji może wywrzeć wpływ na jakość chłodzenia lub ogrzewania, automatycznie zmieniają one swój kieru-nek. (Nie występuje w urządzeniach bez tej funkcji).
- WYŁĄCZENIE WYŚWIETLACZA: Wciśnięcie przycisku wyłącza wyświetlacz klimatyzatora, ponowne wciśnięcie włącza go. (Opcja niedostępna w przypadku urządzenia bez wyświetlacza).
- PRĘDKOŚĆ WENTYLATORA: umożliwia czterostopniową regulację prędkości obrotowej wentylatora w kolejności AUTO, WOLNA (LOW), ŚREDNIA (ME-DIUM), SZYBKA (HIGH).
- WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK: Umożliwia włączenie oraz wyłączenie klimatyzatora.
- WŁĄCZNIK CZASOWY – Wciśnij przycisk w celu uruchomienia sekwencji automatycznego włączania urządzenia. Każde naciśnięcie przesuwa czas automa-tycznego włączenia o 30 min. Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się godzina 10.00, każde naciśnięcie przycisku przesuwa czas automatycznego włączenia o 60 min. W celu skasowania wprowadzonych ustawień ustaw czas na 0:00.
- TRYB USPIENIA – Naciśnięcie przycisku umożliwia przejście do trybu oszczędzania energii. Ponowne naciśnięcie przycisku włącza tryb normalny. Funkcja ta może być włączana tylko w trybie CHŁODZENIE, OGRZEWANIE i AUTO zapew-niając utrzymanie najlepszej dla Ciebie temperatury.
Uwaga!
Tryb uśpienia można skasować przez naciśnięcie do- wolnego przycisku.
-
WYŁĄCZNIK CZASOWY - Wciśnij przycisk w celu uruchomienia sekwencji automatycznego wyłączenia urządzenia. Każde naciśnięcie przesuwa godzinę włączenia o 30 min. Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się godzina 10.00, każde naciśnięcie przycisku przesuwa czas automatycznego włączenia o 60 min. W celu skasowania wprowadzonych ustawień ustaw czas na 0:00.
-
BLOKADA – Naciśnięcie przycisku BLOKADA (LOCK) blokuje wszystkie aktualne ustawienia i pilot nie zezwala na jakiekolwiek manipulacje. Ponowne wciśnię-cie przycisku LOCK odblokowuje go.
- TURBO – Wciśnięcie przycisku TURBO w trybie CHŁODZENIE (COOL) powoduje, że klimatyzator pracuje z maksymalną wydajnością. Ponowne naciśnięcie przycisku TURBO wyłącza tę funkcję. (Funkcja ta nie jest dostępna, jeżeli klimatyzator nie posiada tej opcji).
Wyświetlacz

text_image
① ② ④ ⑤ ⑥ 8.8 h F TIMER ON OFF ③ ④ ⑦- OBSZAR WYŚWIETLACZA CYFROWEGO – Wskazuje ustawioną temperaturę, a w trybie włączania/wyłączania ustawienia tych funkcji. W trybie NA-WIEW (FAN) wyświetlacz cyfrowy jest pusty.
- WSKAŻNIK TRANSMISJI – Wskaznik błyska jeden raz za każdym razem, gdy pilot wysyła sygnał do urządzenia.
- WSKAŻNIK WŁĄCZENIA/WYŁĄCZENIA – Jego symbol pojawia się, gdy urzą-dzenie zostało włączone za pomocą pilota, a znika po jego wyłączeniu.
- WSKAŻNIK TRYBU PRACY – Po naciśnięciu przycisku TRYB PRACY (MODE) pokazany jest aktualny tryb pracy AUTO, CHŁODZENIE, USUWANIE WILGOCI, OGRZEWANIE (model tylko z opcją CHŁODZENIE nie posiada opcji OGRZE-WANIE) lub NAWIEW.
- WSKAŻNIK BLOKADY – Wskazuje zablokowanie sterowania przez użytkownika. Po ponownym naciśnięciu przycisku BLOKADA (LOCK) wskaźnik gaśnie.
- WSKAŻNIK WŁĄCZNIKA CZASOWEGO – Wyświetlacz wskazuje ustawienia włącznika czasowego. W przypadku ustawienia tylko czasu włączenia wyświetla się wskaźnik WŁĄCZENIE (TIMER ON). W razie ustawienia tylko godziny wyłączenia świeci
Split Air Conditioner
się wskaźnik WYŁĄCZENIE (TIMER OFF). Jeżeli obie powyższe operacje zostały włączone świeci się wskaźnik TIMER ON - OFF wskazując, że został wybrany czas włączenia i wyłączenia urządzenia.
- WSKAŻNIK WENTYLATORA – W celu dokonania wyboru prędkości obrotowej wentylatora wciskaj kilka razy przycisk. Wybrana prędkość zostanie pokazana za pomocą odpowiedniego wskaźnika, z wyjątkiem opcji AUTO.
Uwaga!
Wszystkie wskaźniki na rysunku nr 2 pokazane zostały dla celów pre-zentacji. W czasie pracy urządzenia wyświetlane są tylko wskazujące określoną funkcję.
POSŁUGIWANIE SIĘ PILOTEM
Posługiwanie się pilotem
Wkładanie/wymiana baterii
Do zasilania pilota stosuje się dwie baterie alkaliczne (LR03 x 2).
- Aby włożyć baterię, odsuń pokrywę komory baterii i włóż baterie zgodnie z symbolami (+ oraz -) umieszczonymi na obudowie pilota.
- W celu wymiany baterii wykonaj powyższe czynności.
Uwaga!
- Wymieniając baterie nigdy nie używaj baterii różnych typów, może to prowadzić do niewłaściwego działania pilota.
- Jeżeli nie będziesz używał pilota przez kilka tygodni, wyjmij baterie. W przeciwnym razie mogą one wyciec i uszkodzić pilot.
- Średnia żywotność baterii w warunkach normalnego użytkowania wynosi 6 miesięcy.
- Wymień baterie, jeżeli urządzenie nie odpowiada jednym „piknięciem”, albo wskaźnik transmisji nie odpowiada błyskiem wskaźnika.
Praca w trybie automatycznym.
Włącz zasilanie. Lampka wskaźnikowa na wyświetlaczu błyśnie 6 razy i zgaśnie.
- Przy pomocy przycisku TRYB PRACY (MODE) wy bierz AUTO.
- Przy pomocy przycisku TEMP ustaw żadana temperaturę w pomieszczeniu. Najlepsza to temperatura od 21°C do 28°C.
-
Naciśnij przycisk WŁ/WYŁ w celu włączenia klimaty zatora. Zapali się lampka wskaźnikowa na wyświetlaczu. Prędkość obrotowa wentylatora ustawi się samoczynnie i nie ukaże się żaden ze wskaźników prędkości wentylatora na pilocie.
-
W celu zakończenia pracy ponownie naciśnij przy cisk WŁ/WYŁ.
Uwaga!
- W trybie AUTO klimatyzator może logicznie wybrać opcję CHŁODZENIE, NAWIEW lub OGRZEWANIE poprzez określenie różnicy między aktualną temperaturą w pomieszczeniu a temperaturą nastawioną na pilocie.
- Jeżeli tryb AUTO nie odpowiada Ci, możesz go zmienić ręcznie na pożądany.
Chłodzenie/ogrzewanie/nawiew
(model tylko z trybem chłodzenie)
- Jeżeli tryb AUTO nie jest odpowiedni, możesz go zmienić na CHŁODZENIE, OGRZEWANIE, albo NAWIEW.
- Przy pomocy przycisku TEMP ustaw żadana tem peraturę w pomieszczeniu. W trybie CHŁODZENIE optymalna jest temperatura 21C lub wyższa. W trybie OGRZEWANIE najlepsza jest temperatura 28C.
- Przy pomocy przycisku PRĘDKOŚĆ WENTYLATO RA i wybierz pożadaną prędkość obrotową wentylatora AUTO, SZYBKA (HIGH), ŚREDNIĄ (MEDIUM), lub WOLNA (LOW).
- Naciśnij przycisk włącznika (ON/OF) lampka wskaź nikowa zaświeci się i klimatyzator rozpocznie pracę zgodnie z ustawieniami. Ponownie wciśnięcie tego przycisku wyłączy urządzenie.
Uwaga!
Tryb NAWIEW nie może być stosowany w celu regulowania temperatury. W trybie tym możesz jedynie wykonać czynności wymienione w pkt. 1 – 3 oraz 4.
Usuwanie wilgoci
- Wciśnij przycisk TRYB PRACY (MODE) i wybierz opcję USUWANIE WILGOCI (DRY).
- Przy pomocy przycisków TEMP ustaw żadaną tem peraturę w pomieszczeniu od 2°C do 28°C.
- Naciśnij przycisk włącznika, lampka wskaźnikowa zaświeci się i klimatyzator rozpoczęne pracę w trybie USUWANIA WILGOCI, przy niskich obrotach wentylatora. Ponownie wciśnięcie tego przycisku wyłączy urządzenie.
Uwaga!
Z powodu różnicy między ustawioną temperaturą, a aktualną temperatu-ra w pomieszczeniu, klimatyzator ustawiony w trybie USUWANIE WILGOCI będzie automatycznie działał bez potrzeby przełączania się w tryb CHŁO-DZENIE lub NAWIEW.
Split Air Conditioner
Ustawianie włącznika czasowego
Naciśnij przycisk TIMER ON w celu włączenia włącznika czasowego oraz TIMER OFF w celu włączenia wyłącznika czasowego.
Ustawianie czasu automatycznego włączenia.
- Naciśnij przycisk włącznika (TIMER ON), na wyświetlaczu pilota pojawi się napis TIMER ON, a na wyświetlaczu cyfrowym urządzenia pojawi się ostatnio ustawiony czas włączenia oraz litera „h”. Teraz możesz ustawić czas automatycznego włączenia.
- Ponownie naciskaj przycisk włącznika (TIMER ON) i ustaw żadana godzinę włączenia urządzenia.
- Po ustawieniu czasu włączenia nastąpi około pół sekundowa zwłoka zanim pilot prześle sygnał do klimatyzatora. Po upływie kolejnych 2 sek. litera „h” znik-nie, a na wyświetlaczu cyfrowym ponownie wyświetlona zostanie ustawiona temperatura.
Ustawienie czasu automatycznego wyłączenia.
- Naciśnij przycisk wyłącznika (TIMER OFF), na wy świetlaczu pilota pojawi się napis TIMER OFF, a na wyświetlaczu cyfrowym urządzenia pojawi się ostatnio ustawiony czas wyłączenia oraz litera „h”. Teraz możesz ustawić czas automatycznego wyłączenia.
- Ponownie naciskaj przycisk włącznika (TIMER OFF) i ustaw żadana godzinę wyłączenia urządzenia.
- Po ustawieniu czasu wyłączenia nastąpi około pół sekundowa zwłoka zanim pilot prześle sygnał do klimatyzatora. Po upływie kolejnych 2 sek. litera „h” zniknie, a na wyświetlaczu cyfrowym ponownie wyświetlona zostanie ustawiona temperatura
Ustawianie czasu włączenia i wyłączenia urządzenia
- Naciśnij przycisk włącznika (TIMER ON), na wyświetlaczu pilota pojawi się napis TIMER ON, a na wyświetlaczu cyfrowym urządzenia pojawi się ostatnio ustawiony czas włączenia oraz litera „h”. Teraz możesz ustawić czas automatycznego włączenia.
- Ponownie naciśnij przycisk włącznika (TIMER ON) i ustaw żądaną godzinę włączenia urządzenia.
- Naciśnij przycisk wyłącznika (TIMER OFF), na wy świetlaczu pilota pojawi się napis TIMER OFF, a na wyświetlaczu cyfrowym urządzenia pojawi się ostatnio ustawiony czas wyłączenia oraz litera „h”. Teraz możesz ustawić czas automatycznego wyłączenia.
- Ponownie naciśnij przycisk włącznika (TIMER OFF) i ustaw żądaną godzinę wyłączenia urządzenia.
- Po ustawieniu włącznika czasowego nastąpi około półsekundowa zwłoka zanim pilot prześle sygnał do
klimatyzatora. Po upływie kolejnych 2 sek., litera „h” zniknie, a ustawiona temperatura pojawi się ponownie na wyświetlaczu cyfrowym.
Zmiana ustawień wyłącznika czasowego
- W celu zmiany czasu włączenia/wyłączenia po prostu naciśnij odpowiedni przycisk włącznika (wyłącznika) czasowego i zmień ustawienia,
- W celu skasowania ustawień włącznika (wyłącznika) czasowego ustaw go na czas 0.00.
Uwaga!
Ustawiony czas jest czasem względnym. Jego ustawienia oparte są na czasie złoki w stosunku do czasu aktualnego.
Ostrzeżenia
- Upewnij się czy między pilotem a urządzeniem w pomieszczeniu nie ma przeszkód. W przeciwnym razie urządzenie nie będzie działać.
- Przechowuj pilota z dala od płynów.
- Chroń pilota przed wysoką temperaturą oraz promie niowaniem.
- Przechowuj pilota poza bezpośrednim działaniem promieni słonecznych, w przeciwnym razie klimatyzator może działać niewłaściwie.
- Przechowuj pilota z dala od promieniowania elektro magnetycznego, którego źródłami są inne urządzenia użytku domowego
Specyfikacja
Model: R51M/(C)E, R51M/BG(C)E
Zasilanie: 3.0V (Baterie alkaliczne LR03 x 2)
Najniższe napięcie CPU: 2.0V
Zasięg odbioru sygnału: 8m (przy napięciu 3V – 11m)
Temperatura otoczenia: -5°C \~ 60°C (-41°F\~140°F)
Uwaga!
Konstrukcja produktu i parametry techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. Dotyczy to przede wszystkim parametrów technicznych oraz podręcznika użytkownika. Niniejszy podręcznik użytkownika służy ogólnej orientacji dotyczącej obsługi produktu.
Produkt oraz akcesoria do klimatyzatorów mogą się różnić od tych opisanych w instrukcji.
Producent i dystrybutor nie ponoszą żadnej odpowiedzialności tytułem odszkodowania za jakiekolwiek nieścistości wynikające z błędów w opisach występujących w niniejszej instrukcji użytkownika.
Split Air Conditioner
Wykrywanie i usuwanie usterek
| W przypadku pojawienia się poniższych problemów, natychmiast wyłącz klimatyzator,odłącz go z sieci i skontaktuj sięz punktem serwisowym | |
| Problem | Lampka kontrolna pracy lub inne lampki migają szybko (5 razy na sekundę),a wyłączenie i włączenie klimatyzatora nie rozwiązuje problemu |
| Bezpiecznik często się przepala lub wyłącznik instalacyjny często się wyłącza | |
| W klimatyzatorze pojawiają się niepożądane substancje lub woda | |
| Pilot nie działa, lub działa nieprawidłowo | |
| Inne niepożądane zjawiska | |
| Objawy Prawdopodobna przyczyna Proponowane rozwiązanie | ||
| Jednostka nie działą | Przerwa w dostawie prąduJednostka nie jest podłączona do sieciPrzepalony bezpiecznikSprawdźczy baterie nie są wyczerpaneCzas ustawiony na programatorze czasowym nie jest prawidłowy | Poczekaj na wznowienie dostawy prąduZresetuj i ustaw ponownie temperatu-re chłodzeniaWymień bezpiecznikWymień bateriePoczekaj albo skasuj ustawienia programatora |
| Jednostka niedostatecznie chłodzi/ogrzewa (tylko w modelach chłodzą-cogrzewczych) przy ciągłym wydmu-chu powietrza z klimatyzatora | Nieprawidłowe ustawienie żądanej temperaturyFiltr powietrza jest zablokowany.Drzwi lub okna są otwarteWlot lub wylot powietrza jednostki wewnętrznej lub zewnętrznej jest za-blokowanyTrzyminutowy czas ochronny sprężarki jest aktywowany | Ustaw odpowiedniątemperaturę. Szczegółowe informacje zawarte są w części „Używanie pilota”Oczyć filtr powietrzaZamknij drzwi i oknaUsuń zanieczyszczenia i włącz urządzenieCzekaj |
| Jeżeli powyższe rady nie rozwiążą problemu, skontaktuj się z punktem serwisowymPodaj typ urządzenia i dokładnie opisz problem | ||
Split Air Conditioner
User's Manual
DISPOSAL
Odkurzacz o mocy 1600W
Ciśnienie ssące 22,0 kPa
Regulacja mocy
Materiałowy worek na kurz
Wskaźnik zapełnienia worka
Automatyczny zwijacz przewodu
Plastikowa rura giętka
2 częściowa rura plastikowa
Akcesoria:
Ssawka szeroka i wąska ze szczotką
Szczotka duża z przełącznikiem dywan/podłoga
MM103 Foot Massager

Obudowa z wysokiej jakości tworzywa sztucznego
4 stopniowy przełącznik
Możliwość masażu suchego,
wodnego i powietrzno-wodnego
Ogrzewana powierzchnia oparcia stopy
Wskaźnik poziomu wody
Efekt wiru wodnego
Możliwość użytkowania z wodą lub bez
Zabezpieczenie przed chlapaniem
Podwójne ścianki
Ponad 70 dysz powietrznych do masowania

INFORMACJA O PRAWIDŁOWYM POSTĘPOWANIU W PRZYPADKU UTYLIZACJI URZĄDZEŃ ELEKRONICZNYCH I ELEKTRYCZNYCH
Umieszczony na naszych produktach symbol przekreślonego kosza na śmieci informuje, że nieprzydatnych urządzeń elektrycznych czy elektronicznych nie można wyrzucać razem z odpa dami gospodarczymi.
Właściwe działanie w wypadku konieczności utylizacji urządzeń czy podzespołów lub ich recyclingu polega na oddaniu urządzenia do punktu zbiórki, w którym zostanie ono bezpłatnie przyjęte. W niektórych krajach produkt można oddać podczas zakupu nowego urządzenia.
Prawidłowa utylizacja urządzenia daje możliwość zachowania naturalnych zasobów Ziemi na dłużej i zapobiega degradacji środowiska naturalnego. Informacje o punktach zbiórki urządzeń wydają właściwe władze lokalne.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi prawem obowiązującym na danym terenie.

MANTA®
Dział Obsługi Klienta
tel: +48 22 332 34 63 lub e-mail: serwis@manta.com.pl
od poniedziałku do piątku w godz. 9.00-17.00
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian w specyfikację produktu bez uprzedzenia.



Made in P.R.C. FOR MANTA EUROPE