Eta Ambo III 5075 90000 - Młyn

Ambo III 5075 90000 - Młyn Eta - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Ambo III 5075 90000 Eta w formacie PDF.

📄 48 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice Eta Ambo III 5075 90000 - page 29
Zobacz instrukcję : Čeština CS Deutsch DE English EN Magyar HU Polski PL Slovenčina SK
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Typ produktuElektryczny młynek do mięsa
MarkaEta
ModelAmbo III 5075 90000
Moc2200 W
Napięcie220-240 V ~ 50/60 Hz
Klasa ochronnościII
Wymiary (szer. x gł. x wys.)303 x 335 x 185 mm
WagaOk. 5 kg
MateriałObudowa plastikowa, noże i tarcze tnące ze stali nierdzewnej
FunkcjeMielenie mięsa, robienie kiełbas, kebbe, tarcie i krojenie
Liczba tarcz mielących3 (drobna, średnia, gruba)
W zestawie tarcza do tarciaTak (gruba, drobna, do sera, cienkie plastry)
W zestawie adapter do kiełbasTak (z różnymi rozmiarami)
W zestawie popychaczTak
Funkcja rewersuTak
Zabezpieczenie przeciążenioweTak (termiczny bezpiecznik)
Maksymalny czas ciągłej pracy5 minut
Czas chłodzeniaMinimum 10 minut
Długość przewodu zasilającegoOk. 1 m
Bezpieczny w zmywarceTylko części plastikowe (części metalowe myć ręcznie)
Poziom hałasu85 dB(A)

Często zadawane pytania - Ambo III 5075 90000 Eta

Jak zmontować młynek do mięsa?
Zmontować nasadkę do mielenia zgodnie z przeznaczeniem (patrz rys. 2 w instrukcji) i zamocować ją na jednostce silnika. Nacisnąć przycisk zwalniający, aby ją zabezpieczyć. Zapoznać się ze schematem montażu w celu prawidłowej kolejności części: podajnik ślimakowy, nóż tnący, tarcza mieląca i nakrętka.
Czy mogę mielić mrożone mięso?
Nie, nie należy przetwarzać mrożonego mięsa. Mięso należy pokroić w kostkę o wymiarach około 2x2x2 cm i pozbawić kości, ścięgien i skóry przed mieleniem.
Jak czyścić urządzenie?
Odłączyć urządzenie od zasilania przed czyszczeniem. Przetrzeć jednostkę silnika wilgotną ściereczką. Umyć wszystkie akcesoria natychmiast po użyciu w gorącej wodzie z łagodnym detergentem. Zachować ostrożność w przypadku ostrych ostrzy. Dokładnie osuszyć. Części metalowe należy myć ręcznie; nie wkładać ich do zmywarki.
Jaki jest maksymalny czas pracy?
Maksymalny ciągły czas pracy wynosi 5 minut. Po tym czasie odczekać co najmniej 10 minut, aby silnik ostygł przed ponownym użyciem.
Co zrobić, gdy silnik ulegnie przeciążeniu?
Jeśli zadziała termiczny bezpiecznik, odłączyć urządzenie od zasilania i pozostawić do ostygnięcia na około 1 godzinę. Bezpiecznik zresetuje się automatycznie. Zmniejszyć obciążenie, krojąc mięso na mniejsze kawałki i unikając przepełniania zasobnika.
Czy mogę używać nasadki do tarcia do twardego sera?
Tak, tarka do sera jest przeznaczona do twardych serów. Jednak należy szybko przetwarzać, ponieważ żywność może się nagrzać i stać miękka. Nie przetwarzać wyjątkowo twardych przedmiotów, takich jak kostki lodu czy ziarna kawy.
Jak zrobić kiełbasy za pomocą tego młynka?
Zamontować młynek z adapterem do kiełbas. Namoczyć jelita w ciepłej wodzie na 10 minut. Nałożyć jelito na adapter, pozostawiając 5 cm wolnego. Przepuszczać zmielone mięso, trzymając jelito. Łatwiej jest to zrobić we dwie osoby.
Czy urządzenie nadaje się do zmywarki?
Tylko części plastikowe, takie jak popychacz i zasobnik, można myć w zmywarce. Części metalowe (ostrza, tarcze, tarki) należy myć ręcznie, aby zapobiec uszkodzeniom i stępieniu.
Jak używać funkcji rewersu?
Jeśli urządzenie jest zablokowane, wyłączyć je i odczekać około 30 sekund. Następnie obrócić pokrętło prędkości do pozycji REVERSE (przytrzymać), aby uwolnić zablokowane jedzenie. Zwolnić pokrętło, aby zatrzymać.
Jakie środki ostrożności należy podjąć?
Zawsze odłączać zasilanie przed montażem, demontażem lub czyszczeniem. Trzymać ręce z dala od otworu wsadowego; używać tylko popychacza. Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru podczas pracy. Upewnić się, że przewód zasilający nie dotyka obracających się części. Nie zanurzać jednostki silnika w wodzie.

Pytania użytkowników dotyczące Ambo III 5075 90000 Eta

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Młyn w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Ambo III 5075 90000 - Eta i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Ambo III 5075 90000 marki Eta.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Ambo III 5075 90000 Eta

Elektryczny młynek do mięsa • INSTRUKCJA OBSŁUGI

PL 29-35

Zdjęcia służą wyłącznie jako ilustracja / Die Abbildungen dienen nur zur Illustration.

Elektryczny młynek do mięsa

eta 5075

Ambo III

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.

I. UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Eta Ambo III 5075 90000 - UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA - 1

– Zalecenia podane w instrukcji należy traktować jako element urządzenia i przekazać je jego kolejnym użytkownikom.
- Sprawdź, czy napięcie podane na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu w używanym przez Ciebie gniazdku.
– Nie wsuwaj wtyczki przewodu zasilającego do gniazdka elektrycznego i nie wyciągaj jej mokrymi rękami ciągnąc za przewód zasilający!
- Produkt przeznaczony jest do stosowania w gospodarstwach domowych i podobnych miejscach (sklepy, biura i podobne miejsca pracy, hotele, motele i inne środowiska mieszkalne, w firmach świadczących usługi noclegowe ze śniadaniem)! Nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego!
- Nigdy nie używaj urządzenia z uszkodzonym kablem lub wtyczką, jeśli nie działa prawidłowo, o ile spadło na ziemię i uszkodziło się lub wpadło do wody. W takich wypadkach urządzenie należy oddać do specjalistycznego serwisu w celu sprawdzenia jego bezpieczeństwa i funkcjonalności.
- To urządzenie nie może być używane przez dzieci. Przechowuj urządzenie i kabel w miejscu niedostępnym dla dzieci. Urządzenia mogą być używane przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej lub umysłowej lub z niedostatecznym doświadczeniem i wiedzą, jeżeli są one pod nadzorem lub zostały poinstruowane na temat używania urządzenia w sposób bezpieczny i rozumieją potencjalnemu zagrożeniu. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
- Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fi zycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń pod warunkiem, że będą one nadzorowane z tego urządzenia oraz zagrożeń wiążących się z jego używaniem. Dzieciom nie wolno bawić się z urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja wykonywane przez użytkownika nie powinny być wykonywane przez dzieci, chyba że są one starsze niż 8 lat i pod nadzorem. Trzymać urządzenie i jego przewód z dala od dzieci poniżej 8 roku życia.
- Zawsze należy odłączyć urządzenie od zasilania, jeśli jest pozostawione bez opieki, przed montażem, demontażem lub czyszczeniem.

- Jeśli przewód zasilający tego urządzenia jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, jego technika serwisowego lub podobną wykwalifi kowaną osobę tak, aby nie doszło do powstania niebezpiecznej sytuacji.

- Podczas przenoszenia wyposażenia zachowaj ostrożność, jest bardzo ostre!

– Podczas pracy urządzenia należy zapobiegać, aby zwierzęta i owady nie miały dostępu do urządzenia.

– UWAGA: Nie używaj urządzenia wraz z programem, włącznikiem czasowym lub jakąkolwiek inną częścią, która włącza urządzenie automatycznie, ponieważ istnieje niebezpieczeństwo wybuchu pożaru w przypadku zakrycia urządzenia lub jego nieprawidłowego umieszczenia.

– Po pracy i przed każdą konserwację, należy urządzenie wyłączyć i odłączyć od sieci, wyciągając wtyczkę z gniazdka.

– Nigdy nie zanurzaj urządzenia do wody (nawet częściowo) i nie myj go pod bieżącą woda!

– Nie pozostawiaj pracującego urządzenia bez nadzoru i kontroluj je przez cały czas przygotowywania potraw.

- Przed wymianą wyposażenia lub dostępnych części, które ruszają się podczas pracy, przed montażem i demontażem, przed cszyczeniem lub konserwacją należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sieci elektrycznej poprzez wyciągnięcie wtyczki przewodu zasilającego z gniazdka elektrycznego!

– Używaj urządzenia wyłącznie w pozycji roboczej w miejscach, gdzie nie zagraża jego przewrócenie i w dostatecznej odległości od źródeł ciepła (np. kominków, kuchenek elektrycznych i gazowych, piecyków itd.) i wilgotnych powierzchni (zlewozmywaków, umywalek itd.).

– Nie włączaj urządzenia bez włóżonych składników!

– Nie wsuwaj wyposażenia do żadnych otworów w ciele.

- Nigdy nie wsuwaj palców do otworu wsypowego i nie używaj widelca, noża, łopatki, łyżki itp. Do tego celu użuywaj wyłącznie dostarczonego popychacza.

- Popychaczem naciskać delikatnie na surowce, aby uniknąć przechylania lub przewrócenia urządzenia.

– Nie należy przekraczać maksymalnego czasu ciągłej pracy urządzenia, który wynosi 5 minut. Potem przestrzegać pauzy min. 10 minut koniecznej do chłodzenia bloku napędowego.

– Urządzenie wyposażone jest w bezpiecznik termiczny, który przerywa zasilanie w przypadku przeciążenia silnika. Jeśli tak się stanie, należy odłączyć urządzenie od prądu i pozostawić do wystygnięcia.

– Nie przetwarzać mrożonek.

– Aby zapewnić bezpieczeństwo, nie należy wymieniać nasadek roboczych w trakcie pracy jednostki napędowej.

– Długie włosy, luźne ubrania lub dodatki i bizuteria mogą być uchwycone przez części obrotowe. Bądź ostrożny, aby Twoje włosy, odzież i dodatki, nie dostały się zbyt blisko części wirujących!

– Zanim zdejmiesz tarki/młynek z napędu poczekaj aż części rotujące zatrzymają się zupełnie.

– Zadbaj o to, aby przewód zasilający nie zetknął się z obracającymi się częściami urządzenia.

– Przewodu zasilającego nie wolno uszkodzić ostrymi lub gorącymi przedmiotami, otwartym płomieniem, nie wolno go również zanurzać w wodzie.

- Nigdy nie kładź go na gorącej powierzchni ani nie pozwól, by zwiśał poza krawędź stołu lub blatu kuchennego. Na skutek zawadzenia o przewód lub pociągnięcia go np. przez dzieci może dojść do przewrócenia lub ściągnięcia urządzenia, a następnie do poważnych obrażeń!

– Należy regularnie sprawdzać stan przewodu zasilającego urządzenia.

– W razie potrzeby użycia przedłużacza należy zapewnić, aby nie był on uszkodzony i spełniał obowiązujące normy.

– Z urządzenia należy korzystać wyłącznie wraz z wyposażeniem przeznaczonym do tego typu. Korzystanie z innego wyposażenia może stanowić niebezpieczeństwo dla obsługi.
– Z urządzenia należy korzystać wraz z oryginalnym wyposażeniem producenta.
- Nigdy nie używaj urządzenia do innych celów niż te, do których jest przeznaczony oraz w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Nigdy nie używaj urządzenia do żadnych innych celów.
– UWAGA: Istnieje ryzyko poważnego urazu w przypadku nieprawidłowego użycia urządzenia (niezgodnie z instrukcją).
- Wszystkie teksty w innych językach, a także obrazki na opakowaniu lub produkcie są przetłumaczone i wyjaśnione na końcu odpowiedniej mutacji językowej.
- Producent nie odpowiada za szkody i obrażenia spowodowane na skutek niewłaściwego używania urządzenia i wyposażenia (np. zepsucie potraw, obrażenia, rany cięte) i nie jest odpowiedzialny za urządzenie z tytułu gwarancji w przypadku nieprzestrzegania wyżej wymienionych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.

II. OPIS URZĄDZENIA I AKCESORIÓW (Rys. 1)

A – Jednostka główna

A1-WAL

A2 – Obrotowy regulator ON/OFF / prędkości 1, 2 / REVERSE

A3 – Przycisk zwalniający

A4 – Kabel zasilający

B – Młynek do mielenia mięsa

B0 – Korpus młynka do mielenia mięsa B6 – Nakrętka

B1 – Podajnik ślimakowy B7 – Separator

B2 – Ostrze tnące B8 – Formowanie

B3 – Sitko do mielenia delikatnego B9 – Końcówka do produkcji wędlin

B4 – Sitko do mielenia średniego B10 – Uchwyt końcówki do produkcji wędlin

B5 – Sitko do mielenia grubego B11 – Popychacz

B12 – Misa załadowcza

C – Tarki do rozdrabniania

C0 – Korpus końcówki C3 – Tarka do szatkowania

C1 – Tarka do rozdrabniania grubszego C4 – Tarka do krojenia cienkich plasterków

C2 – Tarka do do rozdrabniania drobnego C5 – Popychacz

Akcesoria wg poszczególnych modeli:

Type / Akcesoria
ETA507590000 (TAK) (TAK)
ETA507590001 (TAK)– (NIE)

III. PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA

Najpierw potrzeba usunąć wszystkie elementy opakowania, wyjąć urządzenie i wszystkie akcesoria. Przed pierwszym użyciem umyć części, które mają kontakt z żywnością w gorącej wodzie z detergentem, spłukać czystą wodą i wytrzeć do sucha lub pozostawić do wyschnięcia. Umieścić urządzenie z wybranymi akcesoriami na płaską, stabilną, gładką i czystą powierzchnię roboczą. Pozostawić wolną przestrzeń umożliwiającą właściwą wentylację. Otwory w urządzeniu zapewniają przepływ powietrza przy wentylacji, nie można ich zakrywać lub w inny sposób blokować. Nie wolno również ściągać nożek. Gniazdko elektryczne musi być łatwo dostępne, aby umożliwiać odłączenie robota w przypadku niebezpieczeństwa.

Sterowanie

Przed włączeniem potrzeba włożyć wtyczkę przewodu zasilającego A4 do gniazdka elektrycznego. Młynek zostanie włączony / wyłączony przez obrócenie regulatora prędkości A2 lub na daną prędkość w zakresie 1-MIN / 2-MAX. Aby użyć ruchu wstecznego, najpierw potrzeba młynek wyłączyć, a następnie regulator ustawić można na pozycję ( ) Regulator musi być ręcznie trzymany w tej pozycji. Po jego zwolnieniu automatycznie powraca do pozycji 0 i zostanie zatrzymany. Po zakończeniu pracy, młynek potrzeba wyłączyć, obracając regulator do pozycji 0.

1) Maszynka do mielenia mięsa

Środki bezpieczeństwa i zalecenia

– Zalecamy, aby od czasu do czasu przerywać pracę, urządzenia wyłączyć i usunąć żywność, która jest przyklejona na akcesoria lub je zatkała.
– Nie zostawiać maszynki do mielenia mięsa pracować, gdy zasobnik jest pusty.
– Nie wolno mleć mięsa mrożonego.

Złożenie

Maszynkę mielenia do mięsa w zależności od wybranego zastosowania (mielenie mięsa, produkcja kiełbasy / Kebbe, krojenia / rozdrabniania) zmontować i przyłączyć do głowicy jednostki napędowej według rys. 4. Do demontażu i usunięcia z głowicy zespołu napędowego, należy postępować w odwrotny sposób. Podczas wyjmowania młynku należy najpierw nacisnąć przycisk zwalniający A3 7

A) Mielenie mięsa

Maszynka pozwala na zmielenie wszystkich rodzajów mięs pozbawionych kości, ścięgien i skóry. W zależności od użycia wybierz odpowiednie komponenty (B0, B1, B2, B3/4/5, B6, B11 i B12), postępuj wg rysunku 2. Przez korzystanie z tarcz mielących (B3, B4, B5) z różnymi otworami, można wybrać grubość mielenia mięsa. Mięso wcześniej pokroić na kostki ok. 2 x 2 x 2 cm. Pod maszynkę do mięsa, umieścić misę, do której będzie spadać zmielone mięso. Poszczególne kawałki mięsa wkładać do otworu, w taki sposób, aby podajnik ślimakowy B1 nie został zatkany, a popychaczem B11 lekko popychać mięso. Postępując w ten sposób, napęd nie zostanie przeciążany.

Rady

  • Podczas mielenia mięsa regularnie sprawdzać otwory tarczy. Jeśli przy mieleniu mięsa o różnej konsystencji (np. mostek, wątroba) zatykane są otwory tarczy, sok może przepływać wokół wału ślimakowego podajnika aż do napędu robota. Należy, więc kontrolować ciągłą przepustowość przetwarzanych surowców poprzez tarczę mielącą i po zatkaniu robot natychmiast wyłączyć, maszynkę do mielenia mięsa demontować i przeprowadzić właściwe czyszczenie wszystkich elementów (rys. 5).
  • Po zablokowaniu urządzenia najpierw potrzeba urządzenie wyłączyć (zalecamy chwilę poczekać ze względu około 30 sekund), a następnie użyć funkcji ruchu wstecznego (regulator A2) do uwolnienia surowców.

B) Produkcja wędlin (kiełbasy, parówki, itp.)

W zależności od użycia wybierz odpowiednie komponenty (B0, B1, B2, B6, B9, B10, B11 i B12) postępuj wg rysunku 2.

Przez korzystanie z końcówka (B9) z różnymi otworami, można wybrać rozmiar wędlin. Mięso mielone wkładamy na miskę załadowczą B12. Do delikatnego popchnięcia mięsa do młynka używać popychacza B11. Jelito do napełniania najpierw namoczyć w ciepłej wodzie (około 10 minut), aby poprawić jego elastyczność. Następnie nasunąć go jak „harmonijkę” na otwór. Na końcu jelita pozostawić luźnych 5 cm, a następnie go potrzeba związać lub przekłuć patyczkiem. Do otworu włożyć przygotowaną mieszankę i delikatnie naciskać popychaczem B11. Podczas napełniania postępować w zależności od wybranego rodzaju kiełbasy (np. kiszka, wędlina, parki itp.).

Rady

– Zaleca się napełniać przez dwie osoby jednocześnie tj. jeden wprowadza mieszankę, a drugi przytrzymuje jelito na końcówke B9. Jelita napełniać w taki sposób, aby powietrze nie dostało się wewnątrz.
– W przypadku zatkania otworu wylotowego końcówki do produkcji kiełbas B9, konieczne jest, aby wyłączyć napęd, końćwkę zdemontować i oczyścić.

C) Przygotowanie Kebbe – rurki mięsne

W zależności od użycia wybierz odpowiednie komponenty (B0, B1, B6, B7, B8, B11 i B12) postępuj wg rysunku 2. Przygotowane mielone mięso włożyć na miskę B12. Jeśli konieczne jest naciśnięcie mięsa, należy użyć popychacza B11. Urządzenie wyciska wydrażone rurki, które potrzeba ciąć na pożadaną długość.

2) Nasadka do krojenia / rozdrabniania warzyw i owoców

Montaż

Końcówkę złożyć i podłączyć do głowicy bloku napędowego, jak pokazano na rysunku 3 i 4. Podczas demontażu i usunięcia z głowicy bloku napędowego postępować w odwrotny sposób. Podczas wyjmowania końcówki potrzeba najpierw nacisnąć przycisk zwalniający A3.

Uwaga

Wyjmując tarki potrzeba najpierw obrócić je, a następnie odczepić z haczyków.

Środki bezpieczeństwa i zalecenia

– Nie wolno naciskać palcami tarki / krojonych warzyw lub owoców! Przesuwanie żywności w otworze napełniania zawsze należy wykonywać popychaczem, którym potrzeba poruszać powoli i bez naciskania w dół.
– Przy pracy z tarkami potrzeba być ostrożnym. Posiadają one bardzo ostre ostrza.
– Nigdy nie używać tarki do obróbki twardych materiałów, takich jak kostki lodu, kawa / zboża / ziarna kukurydzy, przyprawy i tym podobne.
- Podczas przetwarzania dużych ilości pokarmu potrzeba się upewnić, że nie gromadzi się on poniżej i powyżej tarki.
- W przypadku zablokowania tarki konieczne jest, aby wyłączyć jednostkę napędową, końcówkę zdemontować i wyczyścić.

Przygotowanie składników

Akcesoria mogą być używane do siekania, krojenia, tarcia niemal wszystkich owoców i warzyw. Szatkowanie – struganie, tarki używać do przetwarzania owoców, warzyw, sera i żywności podobnej struktury. Tarki rozdrabniającej używać do strugania twardych serów i bułki tartej.

Użycie

Pod końcówkę do rozdrabniania wstawić odpowiedni pojemnik. Pokroić warzywa na kawałki odpowiednie do włożenia do otworu napełniającego. Włożyć kawałki i delikatnie nacisnąć popychaczem. Przetworzona żywność wychodzi przez otwór wylotowy do pojemnika.

Rady

  • Po użyciu zawsze pozostanie na tarce określona ilość odpadu. Jest to całkowicie normalne i nie ma powodu do reklamacji.
    – Zdjąć skórkę z owoców cytrusowych.
  • Jeśli krojone są twarde sery lub czekolada, potrzeba pracować krótko. Składniki podczas krojenia zbytnio się ogrzewają, są miękkie i mogą powstać grudki.
  • Kapustę przed szatkowaniem najpierw pociąć na kawałki i usunąć głąba.

IV. KONSERWACJA

Nie używać środków ściernych lub agresywnych środków czyszczących!

Czyszczenie bloku i zaberaku napędu powinno być wykonywane tylko wilgotną szmatką z detergentem. Pozostałe akcesoria natychmiast po użyciu umyć w ciepłej wodzie z detergentem. Podczas czyszczenia noży pracować bardzo ostrożnie! Zadbać, aby krawędzie tnące noży nie weszły w kontakt z twardymi przedmiotami, które je stępią co zmniejsza ich skuteczność. Po umyciu i wysuszeniu części zaleca się nasmarować nóż i tarcze olejem jadalnym. Do czyszczenia części metalowych, nie używać zmywarki!

Niektóre z tych składników mogą spowodować zabarwienie akcesoriów. Jednak nie ma to żadnego wpływu na działanie urządzenia i zwykle znika za jakiś czas. Części z tworzyw sztucznych nigdy nie należy suszyć nad źródłami ciepła (np. piece, kuchenki elektryczne / gazowe). Urządzenie przechowywać odpowiednio oczyszczone, suche, w miejscu wolnym od pyłu, niedostępnym dla dzieci i osób niepowołanych.

V. EKOLOGIA

Eta Ambo III 5075 90000 - EKOLOGIA - 1

Jeżeli tylko pozwoliły na to rozmiary, na wszystkich elementach wydrukowano znaki materiałów zastosowanych do produkcji opakowań, komponentów i wyposażenia, jak również ich przetwórstwa wtórnego. Symbole umieszczone na produktach lub w załączonej dokumentacji oznaczają, że zastosowanych elementów elektrycznych lub elektronicznych nie można poddawać utylizacji wraz z odpadem komunalnym. Produkt należy przynieść do specjalnych punktów zbiorczych, w których będą przyjęte bez opłaty. Dzięki poprawnej utylizacji pomogą Państwo zachować cenne źródła i pomogą w profilaktyce ewentualnych negatywnych wpływów na środowisko naturalne i zdrowie ludzkie, na co mogłaby mieć negatywne wpływy niepoprawna utylizacja odpadu. W celu uzyskania następnych szczegółowych informacji dotyczących utylizacji należy zwrócić się do najbliższego urzędu lub punktu zbiorczego. Niewłaściwy sposób utylizacji urządzenia może podlegać karze – zgodnie z przepisami krajowymi i międzynarodowymi. W celu całkowitego wycofania urządzenia z użytkowania zaleca się odłączyć przewód zasilania od sieci elektrycznej, przez ucięcie przewodu. Dzięki czemu użytkowanie urządzenia nie będzie następnie możliwe.

VI. DANE TECHNICZNE

Napięcie (V) podano na tabliczce znamionowej urządzenia

Pobór mocy (W) podano na tabliczce znamionowej urządzenia

Masa (kg) ok 5

Klasa izolacyjna II.

Wymiary produktu (mm) 303 x 335 x 185

Pobór mocy gdy sprzęt jest wyłączony wynosi 0,00 W.

Poziom hałasu 85 dB(A) re 1pW

Zmiana specyfikacji technicznych i akcesoriów w zależności od modelu produktu jest zastrzeżona przez producenta.

Wymiana elementów, które wymagają ingerencji do części elektrycznej urządzenia może wykonać wyłącznie serwis specjalistyczny! Nie dotrzymanie wskazówek producenta powoduje utratę prawa do napraw gwarancyjnych!

OSTRZEŻENIA I SYMBOLE UŻYTE NA URZĄDZENIACH, OPAKOWANIACH LUB W INSTRUKCJI:

HOUSEHOLD USE ONLY – Tylko do zastosowania w gospodarstwie domowym. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Nie zanurzać do wody lub innych cieczy.

Eta Ambo III 5075 90000 - DANE TECHNICZNE - 1

Eta Ambo III 5075 90000 - DANE TECHNICZNE - 2

TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Niebezpieczeństwo uduszenia. Tego worka nie należy używać w kołyskach, łożeczkach, wózkach lub kojcach dziecięcych.

Torebkę z PE położyć w miejscu będącym poza zasięgiem dzieci. Torebka nie służy do zabawy!

Eta Ambo III 5075 90000 - DANE TECHNICZNE - 3

OSTRZEŻENIE

Fleischwolf

eta 5075

Ambo III

BEDIENUNGSANLEITUNG

Pečiatka a podpis predajca:

KARTA GWARANCYJNA

WARUNKI GWARANCJI

1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu.
3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
4) Gwarancją objęte są wady produktu spowodowane wadliwymi częściami i/lub defektami produkcyjnymi.
5) Gwarancja obowiązuje pod warunkiem dostarczenia do Autoryzowanego Zakładu Serwisowego urządzenia w kompletnym opakowaniu albo w opakowaniu gwarantującym bezpieczny transport wraz z kompletem akcesoriów oraz z poprawnie i czytełnie wypełnioną kartą gwarancyjną i dowodem zakupu (paragon, faktura VAT, etc.).
6) Autoryzowany Zakład Serwisowy może odmówić naprawy gwarancyjnej jeśli Karta Gwarancyjna nosić będzie widoczne ślady przeróbek, jeżeli numery produktów okażą się inne niż wpisane w karcie gwarancyjnej a także jeśli numer dokumentu zakupu oraz data zakupu na dokumencie różnią się z danymi na Karcie Gwarancyjnej.
7) Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte przez Autoryzowany Zakład Serwisowy w terminie 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu do naprawy przez zakład serwisowy, termin ten może być przedłużony do 21 dni roboczych w przypadku konieczności sprowadzenia części zamiennych z zagranicy.
8) Gwarancją nie są objęte:

- wadliwe działanie lub uszkodzenie spowodowane niewłaściwym użytkowaniem (np. znaczące zabrudzenie urządzenia, zarówno wewnątrz jak i na zewnątrz, zalanie płynami itp.) lub użytkowanie niezgodne z instrukcją obsługi i przepisami bezpieczeństwa

- zużycie towaru przekraczające zakres zwykłego używania przez indywidualnego odbiorcę końcowego (zwłaszcza jeżeli był wykorzystywany do profesjonalnej lub innej czynności zarobkowej)

- uszkodzenia spowodowane czynnikami zewnętrznymi (w tym: wyładowaniami atmosferycznymi, przepięciami sieci elektrycznej, środkami chemicznymi, czynnikami termicznymi) i działaniem osób trzecich

- uszkodzenia powstałe w wyniku podłączenia urządzenia do niewłaściwej instalacji współpracującej z produktem

- uszkodzenia powstałe w wyniku zalania wodą, użycia nieodpowiednich baterii (np. ładowanych powtórnie baterii nie będących akumulatorami)

- produkty nie posiadające wypełnionej przez Sprzedawcę Karty Gwarancyjnej

- produkty z naruszoną plombą gwarancyjną lub wyraźnymi oznakami ingerencji przez osoby trzecie (nie będące Autoryzowanym Zakładem Serwisowym lub nie działające w jego imieniu i nie będące przez niego upoważnionymi)

- kable przyłączeniowe, piloty zdalnego sterowania, słuchawki, baterie

- uszkodzenia powstałe wskutek niewłaściwej konserwacji urządzenia

- uszkodzenia powstałe w wyniku zdarzeń losowych (np. powódź, pożar, klęski żywiołowe, wojna, zamieszki, inne nieprzewidziane okoliczności)

- czynności związane ze zwykłą eksploatacją urządzenia (np. wymiana baterii)

- zapisane na urządzeniu dane w formie elektronicznej (w szczególności Gwarant zastrzega sobie prawo do sformatowania nośników danych zawartych w urządzeniu, co może skutkować utratą danych na nich zapisanych)

- uszkodzenia (powodujące np. brak odpowiedzi urządzenia lub jego nie włączanie się) powstałe wskutek wgrania nieautoryzowanego oprogramowania.

9) Jeżeli Autoryzowany Zakład Serwisowy stwierdzi, iż przyczyną awarii urządzenia są przypadki wymienione w pkt. 8 lub nie stwierdzi żadnego uszkodzenia, koszty serwisu oraz całkowite koszty transportu urządzenia pokrywa nabywca.

PL

9) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji.
10) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają się własnością Gwaranta.
11) W wypadku gdy naprawa urządzenia jest niemożliwa lub spowodowałaby przekroczenie terminów określonych w pkt. 7 a także kiedy naprawa wiązałaby się z poniesieniem przez Gwaranta kosztów niewspółmiernych do wartości urządzenia Gwarant może wymienić Klientowi urządzenie na nowe o takich samych lub wyższych parametrach. W razie niedostarczenia urządzenia w komplecie Gwarant może wymienić jedynie zwrócone części urządzenia lub dokonać zwrotu zapłaconej ceny jednak wówczas jest upoważniony do odjęcia kosztu części zużytych lub nie dostarczonych przez użytkownika (np. baterii, słuchawek, zasilacza) wraz z reklamowanym urządzeniem.
12) Okres gwarancji przedłuża się o czas przebywania urządzenia w Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
13) W wypadku utraty karty gwarancyjnej nie wydaje się jej duplikatu.
14) Producent może uchylić się od dotrzymania terminowości usługi gwarancyjnej gdy zaistnieją zakłócenia w działalności firmy spowodowane nieprzewidywalnymi okolicznościami (tj. niepokoje społeczne, klęski żywiołowe, ograniczenia importowe itp).
15) Gwarancja nie wyklucza, nie ogranicza ani nie zawiesza praw konsumenta wynikających z niezgodności towaru z umową sprzedaży.
16) W sprawach nieuregulowanych niniejszymi warunkami mają zastosowanie przepisy Kodeksu Cywilnego.

Uszkodzenie wyposażenia nie jest automatycznie powodem dla bezpłatnej wymiany kompletnego urządzenia. Jeżeli reklamujesz słuchawki, pilota, kable przyłączeniowe lub inne akcesoria NIE PRZYSYŁAJ całego urządzenia. Skontaktuj się ze sprzedawcą lub producentem w celu uzgodnienia sposobu przeprowadzenia procedury reklamacyjnej bez konieczności przesyłania całego kompletu do serwisu.

Kontakt w sprawach serwisowych: Digison Polska Sp. z.o.o., Tel. (071) 3577027, Fax. (071) 7234552, internet: http://www.digison.pl/sonline/, e-mail: serwis@digison.pl

Nazwa:Pieczęć i podpis sprzedawcy:
Data sprzedaży:
Numer serii:
1. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/Pieczęć i Podpis Serwisanta:2. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/Pieczęć i Podpis Serwisanta:
3. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/Pieczęć i Podpis Serwisanta:4. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/Pieczęć i Podpis Serwisanta:

eta

© DATE 21/12/2020

e.č. 70/2020

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Eta

Model : Ambo III 5075 90000

Kategoria : Młyn