Tatramat

EO 10 Klasik - Chauffe-eau et ballon d'eau chaude Tatramat - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia EO 10 Klasik Tatramat w formacie PDF.

📄 72 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice Tatramat EO 10 Klasik - page 41
Zobacz instrukcję : Čeština CS Polski PL Slovenčina SK
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące EO 10 Klasik Tatramat

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Chauffe-eau et ballon d'eau chaude w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję EO 10 Klasik - Tatramat i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. EO 10 Klasik marki Tatramat.

INSTRUKCJA OBSŁUGI EO 10 Klasik Tatramat

PL Mały, ciśnieniowy, pojemnościowy ogrzewacz Obsługa i instalacja

Nastavenie obmedzenia vol'by teploty

Tatramat EO 10 Klasik - Nastavenie obmedzenia vol'by teploty - 1

text_image D0000035122 1 2 3

Nastavenia teploty:

1 38°C

2 49 °C

3 65°C

1 WSKAZÓWKI OGÓLNE 40
1.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ____ 40
1.2 Inne oznaczenia stosowane w niniejszej dokumentacji ____ 40
1.3 Jednostki miar 41
2 BEZPIECZEŃSTWO 41
2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 41
2.2 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ____ 41
2.3 Oznaczenie CE 42
2.4 Znak kontroli 42
3 OPIS URZĄDZENIA 42
4 NASTAWY 42
5 CZYSZCZENIE, PIELEGNACJA I KONSERWACJA 43
6 USUWANIE PROBLEMÓW 43

INSTALACJA

7 BEZPIECZEŃSTWO 44

7.1 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ____ 44

7.2 Przepisy, normy i regulacje prawne 44

8 OPIS URZĄDZENIA 44

8.1 Zakres dostawy 44

9 MONTAŽ 45

9.1 Miejsce montażu 45

9.2 Montaż mocowania ściennego ____ 45

9.3 Montaż zaworu bezpieczeństwa 45

10 MONTAŽ 45

10.1 Przyłącze wody 45

10.2 Montaż urządzenia 46

10.3 Montaz armatury 46

10.4 Wykonanie przyłącza elektrycznego 46

11 URUCHOMIENIE 47

11.1 Pierwsze uruchomienie 47

11.2 Ponowne uruchomienie 47

12 NASTAWY 47

13 USUWANIE USTEREK 48

14 KONSERWACJA 48

14.1 Sprawdzenie zaworu bezpieczeństwa 49

14.2 Opróżnianie urządzenia 49

14.3 Otwarcie urządzenia 49

14.4 Montaż i demontaż kołnierza grzejnego, ogranicznika temperatury bezpieczeństwa i anody ochronnej ____ 49

14.5 Wyrównanie kołnierza grzejnego i ogranicznika temperatury bezpieczeństwa ____ 50

14.6 Odwapnianie 50

14.7 Kontrola anody ochronnej 50

14.8 Wymiana elektrycznego przewodu przyłączeniowego 50

14.9 Kontrola przewodu ochronnego 50

15.1 Wymiary i przyłącza ____ 51

15.2 Schemat połączeń elektrycznych 52

15.3 Tabela danych 52

15.4 Graniczne warunki robocze i awaryjne 53

-Urzadzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 lat, a także osoby z ograniczonymi zdolnościami ruchowymi, sensorycznymi lub z ograniczoną poczytalnością albo przez osoby bez doświadczenia i wiedzy, jeśli obsługa odbywać się będzie pod nadzorem lub jeśli użytkownicy zostali pouczeni odnośnie bezpiecznego korzystania z urządzenia i zapoznali się z ewentualnymi grożącymi niebezpieczeństwami. Urządzenie nie może być używane przez dzieci do zabawy. Czyszczenia oraz konserwacji ze strony użytkownika nie wolno powierzać dzieciom bez nadzoru.

  • Podłączenie do sieci dopuszczalne jest wyłącznie w formie przyłącza stałego. Urządzenie musi być oddzielone od sieci elektrycznej za pomocą wielobiegunowego wyłącznika z rozwarciem styków wynoszącym min. 3 mm.
    -Czynności związane z koniecznością wymiany uszkodzonego elektrycznego przewodu przyłączeniowego mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalistę posiadającego uprawnienia wydane przez producenta, przy użyciu oryginalnej części zamiennej.
  • Zamocować urządzenie w sposób opisany w rozdziałach „Instalacja / Przygotowania” i „Instalacja / Montaż / Montaż urządzenia”.
  • Nie należy przekraczać maks. dopuszczalnego ciśnienia (patrz rozdział „Dane techniczne / Tabela danych”).
    -Opróżnić urządzenie w sposób opisany w rozdziale „Instalacja/Konserwacja/Opróżnianie urządzenia”.
  • Urządzenie pracuje pod ciśnieniem. Podczas ogrzewania z zaworu bezpieczeństwa kapie woda.
  • Regularnie należy uruchamiać zawór bezpieczeństwa, aby zapobiec jego zablokowaniu, np. przez osadzający się kamień.
  • Zainstalować zawór bezpieczeństwa w przewodzie doprowadzającym wody zimnej. Należy przy tym pamiętać, że w zależności od ciśnienia spoczynkowego może być dodatkowo konieczny zawór redukcyjny ciśnienia.
  • Należy zastosować przewód odpływowy o średnicy, która pozwoli na swobodny odpływ wody przy całkowicie otwartym za-worze bezpieczeństwa.

-Zamontować przewód odpływowy grupy zabezpieczającej przy zachowaniu stałego nachylenia w pomieszczeniu wolnym od mrozu.

- Otwór wylotowy zaworu bezpieczeństwa musi być zawsze otwarty na zewnątrz do atmosfery.

1 WSKAZÓWKI OGÓLNE

Rozdziały „Wskazówki specjalne” i „Obsługa” są przeznaczone dla użytkowników końcowych urządzenia i specjalistów.

Rozdział „Instalacja” przeznaczony jest dla specjalisty.

Tatramat EO 10 Klasik - WSKAZÓWKI OGÓLNE - 1

Wskazówka

Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją do późniejszego wykorzystania.

W przypadku przekazania produktu osobom trzecim niniejszą instrukcję należy również dołączyć.

1.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

1.1.1 Struktura wskazówek dotyczących bezpieczeństwa

Tatramat EO 10 Klasik - Struktura wskazówek dotyczących bezpieczeństwa - 1

HASŁO OSTRZEGAWCZE – rodzaj zagrożenia

W tym miejscu są określone potencjalne skutki nieprzestrzegania wskazówki dotyczącej bezpieczeństwa.

» W tym miejscu są określone środki zapobiegające zagrożeniu.

1.1.2 Symbole i rodzaje zagrożenia

Symbol Rodzaj zagrożenia
Obrażenia ciała
Porażenie prądem elektrycznym
Poparzenie(Poparzenie)

1.1.3 Hasła ostrzegawcze

HASŁO OSTRZE-GAWCZEZnaczenie
ZAGROŻENIE Wskazówki, których nieprzestrze-ganie prowadzi do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
OSTRZEŻENIE Wskazówki, których nieprzestrze-ganie może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
OSTROŻNIE Wskazówki, których nieprzestrzega-nie może prowadzić do średnich lub lekkich obrażeń ciała.

1.2 Inne oznaczenia stosowane w niniejszej dokumentacji

Tatramat EO 10 Klasik - Inne oznaczenia stosowane w niniejszej dokumentacji - 1

Wskazówka

Ogólne wskazówki są oznaczone symbolem umieszczonym obok.

» Należy dokładnie zapoznać się z treścią wskazówek.

Symbol
Tatramat EO 10 Klasik - Wskazówka - 1Szkody materialne (uszkodzenie urządzenia, szkody następcze, szkody ekologiczne)
Tatramat EO 10 Klasik - Wskazówka - 2Utylizacja urządzenia

» Ten symbol informuje o konieczności wykonania jakieś czynności. Wymagane czynności opisane są krok po kroku.

1.3 Jednostki miar

Tatramat EO 10 Klasik - Jednostki miar - 1

Wskazówka

Jeśli nie określono innych jednostek, wszystkie wymiary podane są w milimetrach.

2 BEZPIECZEŃSTWO

2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Urządzenie służy do podgrzewania wody użytkowej. Urządzenie może służyć do zasilania co najmniej jednego punktu poboru wody.

Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego. Nieprzeszkolone osoby mogą bezpiecznie z niego korzystać. Urządzenie można stosować również poza domem, np. w małych przedsiębiorstwach pod warunkiem użytkowania w taki sam sposób.

Inne lub wykraczające poza obowiązujące ustalenia zastosowanie traktowane jest jako niezgodne z przeznaczeniem. Jako użycie niezgodne z przeznaczeniem uznaje się również użycie urządzenia do ogrzewania innych cieczy niż woda lub woda, do której dodano chemikaliów, jak np. solanka.

Do użytkowania zgodnego z przeznaczeniem należy również przestrzeganie niniejszej instrukcji obsługi oraz instrukcji obsługi użytego wyposażenia dodatkowego.

2.2 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Tatramat EO 10 Klasik - Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa - 1

OSTRZEŻENIE poparzenie

Podczas pracy temperatura armatury i grupy bezpieczeństwa może przekraczać 60°C. W przypadku temperatur na wylocie wyższych niż 43 °C istnieje ryzyko poparzenia.

Tatramat EO 10 Klasik - OSTRZEŻENIE poparzenie - 1

OSTRZEŻENIE obrażenia ciała

Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 lat, a także osoby z ograniczonymi zdolnościami ruchowymi, sensorycznymi lub z ograniczoną poczytalnością albo przez osoby bez doświadczenia i wiedzy, jeśli obsługa odbywać się będzie pod nadzorem lub jeśli użytkownicy zostali pouczeni odnośnie bezpiecznego korzystania z urządzenia i zapoznali się z ewentualnymi grożącymi niebezpieczeństwami. Urządzenie nie może być używane przez dzieci do zabawy. Czyszczenia oraz konserwacji ze strony użytkownika nie wolno powierzać dzieciom bez nadzoru.

Tatramat EO 10 Klasik - OSTRZEŻENIE obrażenia ciała - 1

Szkody materialne

Obowiązkiem użytkownika jest zabezpieczenie przewodów wodociągowych i grupy bezpieczeństwa przed mrozem.

Tatramat EO 10 Klasik - Szkody materialne - 1

Wskazówka

Urządzenie pracuje pod ciśnieniem. Podczas ogrzewania z zaworu bezpieczeństwa kapie woda.

» Jeżeli woda będzie kapać również po zakończeniu ogrzewania, należy poinformować specjalistę.

Tatramat EO 10 Klasik - Wskazówka - 1

Możliwość wystąpienia szkód wodnych!

W przypadku zamknięcia przewodu wydmuchowego zaworu bezpieczeństwa nadmiar wody może doprowadzić do powstania szkód wodnych. Dlatego nie wolno zamykać przewodu wydmuchowego.

2.3 Oznaczenie CE

Oznaczenie CE zapewnia, że urządzenie spełnia wszystkie podstawowe wymagania:

-dyrektywy dotyczącej kompatybilności elektromagnetycznej.

-dyrektywy niskonapięciowej,

2.4 Znak kontroli

Patrz tabliczka znamionowa na urządzeniu.

3 OPIS URZĄDZENIA

Urządzenie podgrzewa wodę użytkową z podłączoną mocą grzewczą przy wykorzystaniu energii elektrycznej. Temperaturę można ustalić za pomocą pokrętła nastawy temperatury. Podgrzewanie wody do wybranej temperatury odbywa się automatycznie.

Na życzenie specjalista może ustawić ograniczenie nastawy temperatury, patrz rozdział „Montaż / ograniczenie nastawy temperatury”.

Stalowy zbiornik wewnętrzny jest pokryty specjalną emalią i wyposażony w anodę ochronną. Anoda ochronna zabezpiecza zbiornik wewnętrzny przed korozją.

Ochrona przed zamarzaniem

Urządzenie jest chronione przed mrozem przy podłączeniu do napięcia zasilania i nastawieniu temperatury w położeniu „zimna”. Urządzenie włącza się w odpowiednim momencie. Woda jest podgrzewana. Urządzenie nie chroni przewodów wodociągowych oraz zaworu bezpieczeństwa przed zamarznięciem.

4 NASTAWY

Temperaturę można nastawiać bezstopniowo.

Tatramat EO 10 Klasik - NASTAWY - 1

1 Pokrętło regulacji temperatury

2 Lampka sygnalizacyjna wskaźnika pracy

* „zimna“, z ochroną przed mrozem

MAKS. maksymalna nastawa temperatury

W zależności od instalacji temperatury mogą różnić się od wartości zadanej.

Lampka sygnalizacyjna wskaźnika pracy

Podczas podgrzewania wody świeci się lampka sygnalizacyjna pracy.

Czas nagrzewania / ilość wody wypływającej

W zależności od pory roku, przy różnych temperaturach zimnej wody osiągane są różne ilości maksymalne wody zmieszanej i ilości wody na wylocie. Bliższe informacje można znaleźć w rozdziale „Dane techniczne / Tabela danych”.

5 CZYSZCZENIE, PIELEGNACJA I KONSERWACJA

» W regularnych odstępach czasu należy zlecać specjaliście kontrolę bezpieczeństwa elektrycznego urządzenia oraz działania zaworu bezpieczeństwa.
» Wykonanie pierwszej kontroli anody ochronnej należy zlecić specjaliście po upływie 2 lat. Po jej przeprowadzeniu specjalista zdecyduje, w jakich odstępach czasu będą wymagane kolejne kontrole.
» Nie wolno używać środków czyszczących o właściwościach ściernych lub zawierających rozpuszczalnik. Do konserwacji i czyszczenia urządzenia wystarczy wilgotna szmatka.

Gromadzenie się osadów kamienia

» Prawie każdy rodzaj wody w wysokiej temperaturze powoduje powstanie osadów wapiennych. Osady wapienne powstające w urządzeniu mają wpływ na jego działanie i żywotność. Grzałki należy co jakiś czas odwapniać. Specjalista znający jakość wody w miejscu montażu urządzenia poinformuje o kolejnym terminie konserwacji.
» Regularnie należy sprawdzać stan armatury. Kamień z wylotu armatury należy usuwać przy użyciu standardowych środków do usuwania osadów wapiennych.
» Regularnie należy uruchamiać zawór bezpieczeństwa, aby zapobiec jego zablokowaniu, np. przez osadzający się kamień.

Usterka Przyczyna Rozwiązanie
Woda nie nagrzewa się. Do urządzenianie jest doprowadzane napięcie.Sprawdzić bezpieczniki w instalacji domowej.
Ilość wypływającej wody jest nie-wielka.Regulator strumienia w armaturze jest pokryty kamieniem lub zabrudzony.Wyczyścić i / lub usunąć kamień z perlatora.
Po zakończeniu woda wycieka kro-plami z zaworu bezpieczeństwa.Zawór bezpieczeństwa jest pokryty kamieniem lub zabrudzony.Wyłączyć urządzenie i zredukować ciśnienie w urządzeniu, odłączając je od źródła zasilania i zamykając dopływ wody. Zlecić sprawdzenie zaworu bezpieczeństwa specjaliście. W tym celu należy zwrócić się do serwisu.

Jeśli nie można usunąć przyczyny usterki, należy wezwać specjalistę. W celu usprawnienia i uzyskania szybszej pomocy należy podać numer z tabliczki znamionowej (000000):

O-No. 000000

F-No. 0000 - 000000

D000039382

7 BEZPIECZEŃSTWO

Instalacja, uruchomienie, jak również konserwacja i naprawa urządzenia mogą być wykonane wyłącznie przez specjalistę.

Urządzenie należy zainstalować tylko z armaturą ciśnieniową oraz zaworem bezpieczeństwa.

Załączony w zestawie do urządzenia zawór bezpieczeństwa posiada certyfikat typu i chroni urządzenie przed niedopuszczalnym ciśnieniem.

7.1 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Producent zapewnia prawidłowe działanie i bezpieczeństwo eksploatacji tylko w przypadku stosowania oryginalnego wyposażenia dodatkowego przeznaczonego do tego urządzenia oraz oryginalnych części zamiennych.

7.2 Przepisy, normy i regulacje prawne

Tatramat EO 10 Klasik - Przepisy, normy i regulacje prawne - 1

Wskazówka

Należy przestrzegać wszystkich krajowych i miejscowych przepisów oraz regulacji prawnych.

8 OPIS URZĄDZENIA

8.1 Zakres dostawy

Do urządzenia dołączone są następujące elementy:

Tatramat EO 10 Klasik - Zakres dostawy - 1

1 Zawieszenie na ścianie
2 Zawór bezpieczeństwa 1/2 A

9 MONTAŻ

9.1 Miejsce montażu

Urządzenie jest przeznaczone do zamontowania na stałe na ścianie. Należy zwrócić uwagę na to, aby ściana miała wystarczającą nośność.

Urządzenie montować zawsze w pozycji pionowej w pomieszczeniu zabezpieczonym przed zamarzaniem i w pobliżu punktu poboru.

Tatramat EO 10 Klasik - Miejsce montażu - 1

9.2 Montaż mocowania ściennego

» Nanieść oznaczenia otworów montażowych na ścianę zgodnie z rysunkami wymiarowymi podanymi w rozdziale „Dane techniczne / Wymiary i przyłącza”.
» Nawiercić otwory i przymocować uchwyt ścienny za pomocą śrub i kołków rozporowych. Materiał mocujący należy dobrać w zależności od nośności ściany.

9.3 Montaż zaworu bezpieczeństwa

» Zainstalować załączony w zestawie do urządzenia zawór bezpieczeństwa z certyfikatem typu zgodnie z opisem zawartym w rozdziale „Przygotowania / Miejsce montażu”.

» Należy zastosować przewód odpływowy o średnicy, która pozwoli na swobodny odpływ wody przy całkowicie otwartym zaworze bezpieczeństwa.

» Zamontować przewód odpływowy grupy zabezpieczającej przy zachowaniu stałego nachylenia w pomieszczeniu wolnym od mrozu.

» Otwór wylotowy zaworu bezpieczeństwa musi być zawsze otwarty na zewnątrz do atmosfery.

» Przy ciśnieniu spoczynkowym wyższym od 0,48 MPa należy zamontować reduktor ciśnienia przed urządzeniem.

10 MONTAZ

10.1 Przyłącze wody

Tatramat EO 10 Klasik - Przyłącze wody - 1

Szkody materialne

Wszystkie prace instalacyjne w zakresie podłączania wody należy wykonywać zgodnie z przepisami.

Tatramat EO 10 Klasik - Przyłącze wody - 2

Szkody materialne

Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do montażu pod punktem poboru. Przyłącza wody skierowane są w góre.

» Należy stosować wyłącznie armatury ciśnieniowe.

» Nie należy przekraczać maks. dopuszczalnego ciśnienia (patrz rozdział „Dane techniczne / Tabela danych”).

10.2 Montaż urządzenia

Tatramat EO 10 Klasik - Montaż urządzenia - 1

» Gdy przewód przyłączeniowy jest zbyt długi, można go częściowo włożyć do schowka.
» Zamontować urządzenie na uchwycie ściennym.

10.3 Montaż armatury

Tatramat EO 10 Klasik - Montaż armatury - 1

Szkody materialne

Kolorowe oznaczenia rur przyłączeniowych armatury muszą się zgadzać z kolorowymi oznaczeniami

na zasobniku:

Niebieski z prawej strony = Przyłącze zimnej wody

Czerwony z lewej strony = Przyłącze ciepłej wody

Zamiana miejscami przyłączy wody powoduje, że zasobnik wody nie będzie funkcjonował.

10.4 Wykonanie przyłącza elektrycznego

Tatramat EO 10 Klasik - Wykonanie przyłącza elektrycznego - 1

ZAGROŻENIE porażenia prądem elektrycznym

Wszystkie elektryczne prace przyłączeniowe i instalacyjne należy wykonywać zgodnie z przepisami.

Tatramat EO 10 Klasik - Wykonanie przyłącza elektrycznego - 2

ZAGROŻENIE porażenia prądem elektrycznym

Urządzenie należy koniecznie podłączyć do przewodu ochronnego.

Urządzenie musi być oddzielone od sieci elektrycznej za pomocą wielobiegunowego wyłącznika z rozwarciem styków wynoszącym min. 3 mm.

Tatramat EO 10 Klasik - Wykonanie przyłącza elektrycznego - 3

ZAGROŻENIE porażenia prądem elektrycznym

Urządzenie jest wyposażone fabrycznie w elektryczny przewód przyłączeniowy z wtyczką.

Tatramat EO 10 Klasik - Wykonanie przyłącza elektrycznego - 4

Szkody materialne

Po podłączeniu urządzenia należy zapewnić swobodny dostęp do gniazdka wtykowego ze stykiem ochronnym.

Tatramat EO 10 Klasik - Wykonanie przyłącza elektrycznego - 5

Szkody materialne

Zwrócić uwagę na treść tabliczki znamionowej. Podane napięcie musi być zgodne z napięciem sieciowym.

11 URUCHOMIENIE

11.1 Pierwsze uruchomienie

Tatramat EO 10 Klasik - Pierwsze uruchomienie - 1

text_image 1. 2.

26_02_06_0184

» Otworzyć zawór ciepłej wody w armaturze. Ustawić jednouchwytowy mieszacz w położenie „ciepła” i poczekać, aż urządzenie napełni się, a w instalacji rurowej nie będzie powietrza.
» Nastawić wielkość przepływu. Zwrócić przy tym uwagę na maksymalny, dopuszczalny przepływ przy całkowicie otwartej armaturze (patrz rozdział „Dane techniczne/Tabela danych”).
» Obrócić pokrętło regulacji temperatury w położenie temperatury maksymalnej.
» Włączyć napięcie sieciowe.
» Sprawdzić sposób pracy urządzenia. Zwrócić przy tym uwagę na wyłączanie regulatora temperatury.
» Sprawdzić działanie zaworu bezpieczeństwa.

11.1.1 Przekazanie urządzenia

» Wyjaśnić użytkownikowi sposób działania urządzenia i zaworu bezpieczeństwa. zapoznać go z ich użytkowaniem.

» Poinformować użytkownika o potencjalnych zagrożeniach, zwłaszcza o ryzyku poparzenia.

» Przekazać niniejszą instrukcję.

11.2 Ponowne uruchomienie

Patrz rozdział „Pierwsze uruchomienie”.

12 NASTAWY

Ustawianie ograniczenia nastawy temperatury

Tatramat EO 10 Klasik - Ustawianie ograniczenia nastawy temperatury - 1

text_image 1 2 3 D0000035122

Nastawy temperatury:

1 38°C
2 49°C
3 65°C

» Zdjąć pokrętło regulacyjne i pierścień ogranicznika.
» Zdjąć pierścień ograniczający.
» Założyć pierścień ograniczający na wybrane ograniczenie maksymalnej temperatury.

» Założyć przycisk nastawy temperatury.

» WYŁĄCZENIE Z EKSPLOATACJI

» Odłączyć urządzenie od zasilania sieciowego za pomocą bezpiecznika w instalacji domowej.

» Opróżnić urządzenie. Patrz rozdział „Konserwacja - opróżnianie urządzenia”.

13 USUWANIE USTEREK

Usterka Przyczyna Rozwiązanie
Woda nie nagrzewa się.Kołnierz grzejny jest uszkodzony. Wymienić kołnierz grzejny.W urządzeniu utworzyły się osady kamienia, zadział ogranicznik temperatury bezpieczeństwa.Odwapnić urządzenie. Nacisnąć przycisk resetowania w ograniczniku temperatury bezpieczeństwa (patrz rysunek).
Regulator jest uszkodzony. Wymienić zespół regulatora i ogranicznika temperatury bezpieczeństwa.
Gniazdo zaworu jest zabrudzone. Oczyścić gniazdo zaworu.
W urządzeniu słychać odgłosy silnego bulgotania.Zbiornik i kołnierz grzejny są pokryte osadami kamienia.Odwapnić urządzenie.

Przycisk resetowania ogranicznika temperatury bezpieczeństwa

» Otworzyć urządzenie - patrz rozdział „Otwarcie urządzenia”.

» Wyjąć adapter.

» Wcisnąć przycisk resetowania w ograniczniku temperatury bezpieczeństwa.

» Zamontować adapter i zamknąć pokrywę urządzenia.

Tatramat EO 10 Klasik - Przycisk resetowania ogranicznika temperatury bezpieczeństwa - 1

2 Przycisk resetowania w ograniczniku temperatury bezpieczeństwa

14 KONSERWACJA

Tatramat EO 10 Klasik - KONSERWACJA - 1

OSTRZEŻENIE porażenie prądem elektrycznym

Wszystkie elektryczne prace przyłączeniowe i instalacyjne należy wykonywać zgodnie z przepisami.

Przed przystąpieniem do wszelkich prac odłączyć wszystkie żyły zasilania urządzenia od sieci.

Przy wykonywaniu pewnych prac konserwacyjnych konieczne jest zdemontowanie pokrywy urządzenia. Należy przestrzegać wskazówek zawartych w rozdziale „Otwarcie urządzenia”.

Przy opróżnianiu urządzenia należy przestrzegać zasad podanych w rozdziale „Opróżnianie urządzenia”.

14.1 Sprawdzenie zaworu bezpieczeństwa

» Regularnie sprawdzać zawór bezpieczeństwa.

14.2 Opróżnianie urządzenia

Tatramat EO 10 Klasik - Opróżnianie urządzenia - 1

ZAGROŻENIE poparzeniem

Podczas opróżniania urządzenia może wypłynąć gorąca woda.

» Opróżnić urządzenie przez króciec przyłączeniowy.

14.3 Otwarcie urządzenia

Tatramat EO 10 Klasik - Otwarcie urządzenia - 1

» Zdjąć pokrętło regulacyjne i pierścień ogranicznika.

» Wykręcić śrubki pod pokrętem regulacyjnym.

» Otworzyć pokrywę urządzenia. W tym celu należy przekręcić śrubki blokujące do wewnątrz zwal-niając blokadę pokrywy, a następnie odchylić i zdjęć pokrywę.

14.4 Montaż i demontaż kołnierza grzejnego, ogranicznika temperatury bezpieczeństwa i anody ochronnej

Tatramat EO 10 Klasik - Montaż i demontaż kołnierza grzejnego, ogranicznika temperatury bezpieczeństwa i anody ochronnej - 1

1 Kołnierz grzejny
2 Ogranicznik temperatury bezpieczeństwa

Tatramat EO 10 Klasik - Montaż i demontaż kołnierza grzejnego, ogranicznika temperatury bezpieczeństwa i anody ochronnej - 2

14.5 Wyrównanie kołnierza grzejnego i ogranicznika temperatury bezpieczeństwa

Tatramat EO 10 Klasik - Montaż i demontaż kołnierza grzejnego, ogranicznika temperatury bezpieczeństwa i anody ochronnej - 3

» Zdemontować kołnierz grzejny.

» Usunąć grubą warstwę osadów wapiennych z grzałki, stukając w nią ostrożnie. Nie czyścić powierzchni zbiornika i anody ochronnej środkami do usuwania osadów wapiennych.

14.7 Kontrola anody ochronnej

» Po raz pierwszy skontrolować anodę ochronną po upływie 2 lat. W tym celu należy zdemontować kołnierz grzejny - patrz rozdział „Demontaż kołnierza grzejnego i anody ochronnej”. Zużytą anodę ochronną należy wymienić na nową.

» Określić termin kolejnej kontroli.

14.8 Wymiana elektrycznego przewodu przyłączeniowego

» Wymianę elektrycznego przewodu przyłączeniowego wolno wykonywać wyłącznie elektrykom przy użyciu oryginalnych części zamiennych.

14.9 Kontrola przewodu ochronnego

» Skontrolować przewód ochronny zgodnie z normą BGV A3, przy króćcu przyłączeniowym wody i zestyku przewodu ochronnego elektrycznego przewodu przyłączeniowego.

15 DANE TECHNICZNE

15.1 Wymiary i przyłącza

Tatramat EO 10 Klasik - Wymiary i przyłącza - 1
D0000039403

EO 10 klasik
c01 Dopływ zimnej wody Gwint zewnętrzny G1/2 A
c06 Wylot ciepłej wody Gwint zewnętrzny G1/2 A
i13 Zawieszenie na ścianie

15.2 Schemat połączeń elektrycznych

1/N/PE \~ 220-240 V

Tatramat EO 10 Klasik - Schemat połączeń elektrycznych - 1

text_image 4 3 12 2 1 A B L N PE 5

1 Regulator temperature
2 Ogranicznik temperatury bezpieczeństwa
3 Lampka sygnalizacyjna
4 Grzałka
5 Uziemienie przy zbiorniku

D0000035810

15.3 Tabela danych

EO 10 klasik
233220
Parametry hydrauliczne
Pojemność znamionowa I 10
Objętość wody zmieszanej 40°CI15,3
Dane elektryczne
Napięcie znamionoweV220230240
Moc znamionowakW1,371,51,63
Prąd znamionowyA6,236,526,80
ZabezpieczenieA101010
Fazy1/N/PE
CzęstotliwośćHz50/60
Zakres stosowania
Zakres nastaw temperatury°C30-65
Maks. dop. ciśnienieMPa0,6
Min. ciśnienie wody na wlocieMPa0,1
Maks. ciśnienie wody na wlocieMPa0,6
Maks. Ilość przepływul./min10
Parametry elektryczne
Zużycie energii na podtrzymanie temperatury przez 24 godz. przy 65 °CkWh0,48
Klasa efektywności energetycznejA
Wykonania
Stopień ochrony (IP)IP24
Montaż poniżej punktu poborux
Rodzaj konstrukcjiZamknięta
Kolorbiały
Wymiary
Wysokość/szerokość/głębokośćmm430280270

15.3.1 Wykres podgrzewania

Czas nagrzewania zależy od ilości osadzonego kamienia kotłowego i ciepła szczątkowego. Czas podgrzewania przy temperaturze wody zimnej na wlocie wynoszącej 10 °C można odczytać na wykresie.

Tatramat EO 10 Klasik - Wykres podgrzewania - 1

line | X | Y | |---|---| | 35404550556065 | 27 |

D0000039377
x nastawienie temperatury w °C
y czas w min

15.3.2 Krajowe dopuszczenia i certyfikaty

Znaki jakości znajdują się na tabliczce znamionowej.

15.4 Graniczne warunki robocze i awaryjne

W razie usterki temperatura w instalacji może przez krótki czas wzrosnąć do maks. 99 °C.

Gwarancja

Urządzeń zakupionych poza granicami Niemiec nie obejmu - ją warunki gwarancji naszych niemieckich spółek. Ponadto w krajach, w których jedna z naszych spółek córek jest dystrybu - torem naszych produktów, gwarancji może udzielić wyłącznie ta spółka. Taka gwarancja obowiązuje tylko wówczas, gdy spółka-córka sformułowała własne warunki gwarancji. W innych przypadkach gwarancja nie jest udzielana.

Nie udzielamy gwarancji na urządzenia zakupione w krajach, w których żadna z naszych spółek córek nie jest dystrybutorem naszych produktów. Ewentualne gwarancje udzielone przez importera zachowują ważność.

Ochrona środowiska i recycling

Pomóż chronić środowisko naturalne. Materiały po wykorzystaniu należy utylizować zgodnie z krajowymi przepisami.

Tatramat EO 10 Klasik - Ochrona środowiska i recycling - 1

BEDIENUNG

DE

BESONDERE HINWEISE

BEDIENUNG

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Tatramat

Model : EO 10 Klasik

Kategoria : Chauffe-eau et ballon d'eau chaude