EO 10 Klasik - Chauffe-eau et ballon d'eau chaude Tatramat - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma EO 10 Klasik Tatramat ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně EO 10 Klasik Tatramat
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Chauffe-eau et ballon d'eau chaude ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod EO 10 Klasik - Tatramat a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. EO 10 Klasik značky Tatramat.
NÁVOD K OBSLUZE EO 10 Klasik Tatramat
CZ Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace
SK Uzavretý (tlakový) malý zásobník na teplú vodu Obsluha a inštalácia 20
1 OBECNÉ POKYNY 4
1.1 Bezpečnostní pokyny 4
1.2 Jiné symboly použité v této dokumentaci ____ 4
1.3 Měrné jednotky 4
2 BEZPEČNOST 5
2.1 Použití v souladu s účelem 5
2.2 Všeobecné bezpečnostní pokyny ____ 5
2.3 Označení CE 5
2.4 Kontrolní symbol 5
3 POPIS PŘÍSTROJE 6
4 NASTAVENÍ 6
5 ČIŠTĚNÍ, PÉČE A ÚDRŽBA 7
6 ODSTRANĚNÍ PROBLÉMŮ 7
INSTALACE
7 BEZPEČNOST 8
7.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 8
7.2 Předpisy, normy a ustanovení ____ 8
8 POPIS PRÍSTROJE 8
8.1 Rozsah dodávky 8
9 PŘÍPRAVA 9
9.1 Místo montáže 9
9.2 Montáž nástěnného závěsu 9
9.3 Montáž pojistného ventilu 9
10 MONTÁŽ 9
10.1 Vodovodní přípojka 9
10.2 Montáž prístroje 10
10.3 Montáž armatury 10
10.4 Připojení přívodu elektrické energie ____ 10
11 UVEDENÍ DO PROVOZU 11
11.1 První uvedení do provozu 11
11.2 Předání přístroje ____ 11
11.3 Opětovné uvedení do provozu 11
12 NASTAVENÍ 11
13 UVEDENÍ MIMO PROVOZ 12
14 ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH 12
15 ÚDRŽBA 12
15.1 Kontrola pojistného ventilu 12
15.2 Vypuštění přístroje 13
15.3 Otevření přístroje ____ 13
15.4 Demontáž/montáž topné příruby, bezpečnostního omezovače teploty a ochranné anody ____ 13
15.5 Vyrovnání topné příruby a bezpečnostního omezovače teploty ____ 14
15.6 Odstranění vodního kamene 14
15.7 Kontrola ochranné anody 14
15.8 Výměna elektrického přívodního kabelu 14
15.9 Kontrola ochranného vodiče 14
16 TECHNICKÉ ÚDAJE 15
16.1 Rozměry a přípojky 15
16.2 Schéma elektrického zapojení 16
16.3 Tabulka údajů 16
16.4 Extrémní provozní podmínky a podmínky v případě poruchy ____ 17
ZÁRUKA; ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE
ZÁRUČNÍ LIST
2

- Přístroj smějí používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí pouze pod dozorem, nebo po poučení o bezpečném použití přístroje, a poté, co porozuměly nebezpečí, která z jeho použití plynou. Nenechávejte děti, aby si s přístrojem hrály. Čištění a údržbu, kterou má provádět uživatel, nesmí provádět samotné děti bez dozoru.
- Přípojka k elektrické síti smí být provedena pouze jako pevná přípojka. Přístroj musí být možné odpojit od síťové přípojky na všech pólech na vzdálenost nejméně 3 mm.
- Elektrické přívodní vedení smí při poškození nebo při výměně na-hrazovat originálním náhradním dílem pouze specializovaný elektrotechnik s oprávněním výrobce.
-Upevněte přístroj způsobem popsaným v kapitolách „Instalace/Přípravy“ a „Instalace/Montáž/Montáž přístroje“. - Dodržujte max. povolený tlak (viz kapitolu „Technické údaje / Tabulka údajů“).
-Vypustte prístroj způsobem podle popisu v kapitole „Instalace / Údržba / Vypuštění prístroje“. - Přístroj je pod tlakem. Během ohřevu z pojistného ventilu odkapá-vá přebytečná voda.
- Aktivujte pravidelně pojistný ventil, abyste zabránili jeho zablokování například usazeninami vodního kamene.
- Instalujte pojistný ventil do přívodu studené vody. Nezapomeňte, že v závislosti na klidovém tlaku budete případně navíc potřebo-vat také tlakový redukční ventil.
-Odtok dimenzujte tak, aby v případě zcela otevřeného pojistného ventilu mohla voda plynule odtékat. - Namontujte odtok pojistného ventilu s plynulým sklonem v neza- mrzající místnosti.
- Vypouštěcí otvor pojistného ventilu musí zůstat směrem do atmosféry otevřený.
1 OBECNÉ POKYNY
Kapitoly „Zvláštní pokyny“ a „Obsluha“ jsou určeny uživatelům přístroje a instalačním technikům.
Kapitola „Instalace“ je určena instalačním technikům.

Upozornění
Dříve, než zahájíte provoz, si pozorně přečtěte tento návod a pečlivě jej uschovejte.
Případně předejte návod dalšímu uživateli.
1.1 Bezpečnostní pokyny
1.1.1 Struktura bezpečnostních pokynů

Zde jsou uvedeny možné následky nedodržení bezpečnostních pokynů.
» Zde jsou uvedena opatření k odvrácení nebezpečí.
1.1.2 Symboly, druh nebezpečí
| Symbol Druh nebezpečí | |
![]() | Úraz |
![]() | Uraz elektrickým proudem |
![]() | Popálení(popálení, opaření) |
1.1.3 Uvozující slova
| UVOZUJÍCÍ SLOVO | Význam |
| NEBEZPEČÍ Pokyny, jejichž nedodržení má za následek vážné nebo smrtelné úrazy. | |
| VÝSTRAHA Pokyny, jejichž nedodržení může mít za následek vážné nebo smrtelné úrazy. | |
| POZOR Pokyny, jejichž nedodržení může mít za následek středně vážné nebo lehké úrazy. | |
1.2 Jiné symboly použité v této dokumentaci

Upozornění
Obecné pokyny jsou označeny symbolem zobrazeným vedle.
» Texty upozornění čtěte pečlivě.
| Symbol | |
| Věcné škody(poškození přístroje, následné škody, poškození životního prostředí) | |
| Likvidace přístroje |
» Tento symbol vás vyzývá k určitému jednání. Potřebné úkony jsou popsány po jednotlivých krocích.
1.3 Měrné jednotky

Upozornění
Pokud není uvedeno jinak, jsou všechny rozměry uvedeny v milimetrech.
2 BEZPEČNOST
2.1 Použití v souladu s účelem
Přístroj slouží k ohřevu pitné vody. Přístroj může zásobovat jedno nebo několik odběrných míst.
Přístroj je určen k použití v domácnostech. Mohou jej tedy bezpečně obsluhovat neškolené osoby. Lze jej používat i mimo domácnosti, například v drobném průmyslu, pokud zde způsob použití odpovídá určení přístroje.
Jiné použití nebo použití nad rámec daného rozsahu je považováno za použití v rozporu s určením. Za použití v rozporu s účelem je považováno také použití přístroje k ohřívání jiných kapalin než je voda nebo ohřívání vody s přísadou chemikálií, jako je například nemrznoucí směs.
K použití v souladu s určením patří také dodržování tohoto návodu a návodů k používanému příslušenství.
2.2 Všeobecné bezpečnostní pokyny

VÝSTRAHA popálení
Armatura a bezpečnostní skupina mohou za provozu dosáhnout teploty vyšší než 60 °C. Pokud je výstupní teplota vyšší než 43 °C hrozí nebezpečí opaření.

VÝSTRAHA úraz
Přístroj smí používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi pouze pod dozorem, nebo poté, co byly poučeny o bezpečném používání přístroje a jsou si vědomy nebezpečí, která z jeho používání plynou. Nenechávejte děti, aby si s přístrojem hrály. Čištění a údržbu, kterou má provádět uživatel, nesmí provádět samotné děti bez dozoru.

Věcné škody
Uživatel musí vodovodní potrubí a bezpečnostní skupinu chránit před mrazem.

Upozornění
Přístroj je pod tlakem. Během ohřevu z pojistného ventilu odkapává přebytečná voda. » Pokud voda kape i po ukončení ohřevu vody, informujte svého specializovaného odborníka.

Nebezpečí poškození vodou!
Po uzavření odtokového potrubí pojistného ventilu může rozpínající se voda způsobit poškození. Z tohoto důvodu se nesmí odtokové potrubí uzavírat.
2.3 Označení CE
Označení CE dokládá, že přístroj splňuje všechny základní podmínky:
-Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě
-Směrnice o elektrických zařízeních nízkého napětí
2.4 Kontrolní symbol
Viz typový štítek na přístroji.
3 POPIS PŘÍSTROJE
Přistroj ohřívá pitnou vodu elektrickým topným tělesem. Teploty lze nastavovat regulátorem teploty. Ohřev probíhá automaticky až do požadované teploty.
Na prání si můžete nechat odborníkem nastavit vymezení teplotního rozsahu, viz kapitola „Montáž / Vymezení regulace teploty“.
Ocelová vnitřní nádoba je opatřena speciálním smaltem a je vybavena ochrannou anodou. Ochranná anoda zajišťuje ochranu vnitřní nádoby proti korozi.
Přístroj je při zapnutém el. přívodu a nastavení teploty „studená“ chráněn před zamrznutím. Přístroj se včas zapne. Voda se ohřeje. Přístroj nechrání před zamrznutím vodovodní potrubí a pojistný ventil.
4 NASTAVENÍ
Teplotu je možné nastavovat plynule.

text_image
1 2D0000039370
1 Regulátor teploty
2 Kontrolka ukazatele provozního režimu
* studená, s ochranou před zamrznutím
MAX nastavení maximální teploty
Následkem podmínek v systému se mohou teploty lišit od požadovaných hodnot.
Kontrolka ukazatele provozního režimu
Během ohřívání vody svítí indikátor provozního stavu.
Doba ohřívání / odbírané množství
Podle ročního období dochází v závislosti na různé teplotě studené vody k odběru odlišného maximálního množství smíšené vody a různému odtokovému množství. Další informace k tomuto tématu získáte v kapitole „Technické údaje / tabulka údajů“.
» Pravidelně nechte instalatéra provést kontrolu elektrické bezpečnosti prístroje a funkce pojistného ventilu.
» Instalatér musí poprvé po 2 letech zkontrolovat ochrannou anodu. Na základě kontroly instalatér rozhodne, v jakých časových intervalech je nutná další kontrola.
» Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky nebo prostředky obsahující rozpouštědla. K ošetřování a údržbě přístroje stačí vlhká textilie.
Vodní kámen
» Téměř v každé vodě se při vyšších teplotách vylučuje vápník. V přístroji se usazuje vodní kámen a ovlivňuje jeho funkci a životnost. Topná tělesa musí být proto čas od času zbavena vodního kamene. Instalatér, který zná kvalitu místní vody, stanoví termín další údržby.
» Kontrolujte pravidelně armatury. Vodní kámen na výtocích z armatur odstraníte běžnými prostředky k odstranění vodního kamene.
» Aktivujte pravidelně pojistný ventil, abyste zabránili jeho zablokování například usazeninami vodního kamene.
6 ODSTRANĚNÍ PROBLÉMŮ
| Problém Příčina Odstranění | ||
| Voda není teplá. | Výpadek napájení přístroje. | Zkontrolujte pojistky vnitřní instalace. |
| Příliš slabý proud odebírané vody. Regulátor průtoku v armatuře je zanesen vodním kamenem nebo je znečištěn. | Očistěte perlátor a zbavte jej vodního kamene. | |
| Po dokončení odkapává voda z po-jistného ventilu. | Pojistný ventil je zanesen vodním ka-menem nebo je znečištěný. | Vypněte přístroj a uvolněte z něj tlak odpojením od napětí a uzavřením přívodu vody. Instalatér musí zkon-trolovat pojistný ventil, kontaktujte zákaznický servis. |
Pokud nelze příčinu odstranit, kontaktujte odborníka. Aby vám mohl rychleji a účinněji pomoci, sdělte mu číslo z typového štítku (000000):
O-No. 000000
F-No. 0000 - 000000
D000039382
7 BEZPEČNOST
Instalaci, uvedení do provozu, údržbu a opravy přístroje smí provádět pouze odborník.
Tento pojistný ventil ověřené konstrukce chrání přístroj před nepřípustným překročením tlaku.
7.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Rádnou funkci a spolehlivý provoz lze zaručit pouze v případě použití původního příslušenství a originálních náhradních dílů určených pro tento přístroj.
7.2 Předpisy, normy a ustanovení

Upozornění
Dodržujte všechny národní a místní předpisy a ustanovení.
8 POPIS PŘÍSTROJE
8.1 Rozsah dodávky
Spolu s přístrojem dodáváme:

1 Zavešení na zed
2 Pojistný ventil G 1/2 A
9 PŘÍPRAVA
9.1 Místo montáže
Přístroj je určen k pevné montáži na stěnu. Pamatujte, že stěna musí být dostatečně nosná. Přístroj instalujte vždy v místnosti chráněné proti mrazu a svisle do blízkosti odběrného místa.

9.2 Montáž nástěnného závěsu
» Přeneste rozměry vrtaných otvorů na stěnu, viz kapitola „Technické údaje / Rozměry a přípojky“.
» Vyvrtejte otvory a upevněte nástěnný závěs pomocí šroubů a hmoždinek. Upevnovací materiál zvolte podle pevnosti stěny.
» Instalujte přiložený pojistný ventil ověřené konstrukce, viz kapitolu „Příprava/Místo montáže“.
» Odtok dimenzujte tak, aby v prípadě zcela otevřeného pojistného ventilu mohla voda plynule odtékat.
» Namontujte odtok pojistného ventilu s plynulým sklonem v nezamrzající místnosti.
» Vypouštěcí otvor pojistného ventilu musí zůstat směrem do atmosféry otevřený.
» Při klidovém tlaku nad 0,48 MPa instalujte před pojistný ventil do rozvodu studené vody redukční ventil.
10 MONTÁŽ
10.1 Vodovodní přípojka

Věcné škody
Veškeré vodovodní přípojky a instalace provádějte podle předpisů.

Věcné škody
Přístroj je určen pouze k montáži pod umyvadlo, vodovodní přípojky směřují nahoru.
» Používejte jen tlakové armatury.
» Dodržujte max. povolený tlak (viz kapitolu „Technické údaje/Tabulka údajů“).
10.2 Montáž přístroje

» Uložte nadbytečný přívodní kabel do úložného prostoru.
» Namontujte přístroj na nástěnný držák.
10.3 Montáž armatury

Věcné škody
Je třeba spárovat barevné značení potrubních přípojek armatury a zásobníku: je třeba spárovat:
Vpravo modrá = Připojení studené vody
Vlevo červená = Připojení teplé vody
Při záměně vodovodních přípojek je zásobník vody nefunkční.
10.4 Připojení přívodu elektrické energie

Veškerá elektrická zapojení a instalace provádějte podle předpisů.

Pamatujte, že přístroj musí být připojen k ochrannému vodiči.
Přístroj musí být možné odpojit od síťové přípojky na všech pólech na vzdálenost nejméně 3 mm.

Přístroj je v dodaném stavu vybaven elektrickým přívodním vedením se zástrčkou.

Věcné škody
Zásuvka s ochranným kolíkem musí být po připojení přístroje volně přístupná.

Věcné škody
Dodržujte údaje uvedené na typovém štítku. Uvedené napětí se musí shodovat se síťovým napětím.
11 UVEDENÍ DO PROVOZU
11.1 První uvedení do provozu

text_image
1. 2.26_02_06_0184
» Otevřete ventil teplé vody baterie. Nastavte pákovou baterii na „teplou“, dokud nebude přístroj napuštěný a rozvodná síť odvzdušněná.
» Nastavte průtokové množství. Přitom dbejte na maximální připustné průtokové množství při zcela otevřené armatuře (viz kapitola „Technické údaje / Tabulka údajů“).
» Otočte regulátor teploty na maximální teplotu.
» Zapněte napájení ze sítě.
» Zkontrolujte funkci přístroje. Dávejte přitom pozor na vypnutí regulátoru teploty.
» Zkontrolujte funkci pojistného ventilu.
11.2 Předání přístroje
» Vysvětlete uživateli funkci přístroje a bezpečnostního ventilu. Seznamte jej s obsluhou.
» Upozorněte uživatele na možná rizika, především na nebezpečí opaření.
» Předejte tento návod.
11.3 Opětovné uvedení do provozu
Viz kapitola „Privotní uvedení do provozu“.
12 NASTAVENÍ
Nastavení mezních hodnot regulace teploty

text_image
1 2 3 D0000035122Nastavení teploty:
1 38°C
2 49 °C
3 65°C
» Odejměte knoflík regulátoru teploty.
» Sejměte omezovací kroužek.
» Nastavte omezovací kroužek na max. požadované omezení teploty.
» Nasad'te tlačitko regulátoru teploty.



13 UVEDENÍ MIMO PROVOZ
» Odpojte přístroj pojistkami v domovní instalaci od síťového napětí.
» Vypustte přístroj. Viz kapitola „Údržba / Vyprázdnění přístroje“.
14 ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH
| Závada Příčina Odstranění | ||
| Voda není teplá. | Přístroj je zanesený vodním kamenem, sepnul bezpečnostní omezovač teploty. | Odstraňte přístroje vodní kámen.Stiskněte tlačitko Reset bezpečnostního omezovače teploty (viz obrázek). |
| Regulátor je vadný. Vyměňte kombinaci | regulátor/bezpečnostní omezovač teploty. | |
| Vadná topná příruba. Vyměňte topnou | přírubu. | |
| Pojistný ventil kape při vypnutém topení. | Sedlo ventilu je znečištěné. Vyčistěte sedlo ventilu. | |
| Přístroj je při ohřevu hlučný. Nádrž a topná příruba jsou zaneseny vodním kamenem. | Odstraňte přístroje vodní kámen. | |
Tlačítko Reset bezpečnostního omezovače teploty
» Otevřete přístroj, viz kapitolu „Otevření přístroje“.
» Stáhněte adaptér.
» Stiskněte tlačítko Reset bezpečnostního omezovače teploty.
» Namontujte adaptér a zavřete víko přístroje.

1 Adaptér
2 Tlačitko Reset bezpečnostního omezovače teploty
15 ÚDRŽBA

VÝSTRAHA elektrický proud
Veškerá elektrická zapojení a instalace provádějte podle předpisů.
Při všech činnostech odpojte přístroj na všech półech od síťového napětí.
K provedení některých činností údržby musíte otevřít víko přístroje, viz kapitolu „Otevření přístroje“.
Pokud musíte přístroj vypustit, prostudujte si kapitolu „Vypuštění přístroje“.
» Pojistný ventil pravidelně kontrolujte.
15.2 Vypuštění přístroje

NEBEZPEČÍ - opaření
Při vypouštění může vytékat horká voda.
15.3 Otevření přístroje

» Odejměte knoflík regulátoru teploty.
» Povolte šroubení.
» Otevřete víko přístroje povolením upevňovacích šroubů, vyklopením a sejmutím víka.
15.4 Demontáž/montáž topné příruby, bezpečnostního omezovače teploty a ochranné anody

1 Topná příruba
2 Bezpečnostní omezovač teploty

15.5 Vyrovnání topné příruby a bezpečnostního omezovače teploty

15.6 Odstranění vodního kamene
» Demontujte topnou přírubu.
» Opatrným poklepáváním odstraňte hrubé usazeniny vodního kamene z topného tělesa. Prostřed-kem k odstranění vodního kamene nečistěte povrch přístroje a ochrannou anodu.
15.7 Kontrola ochranné anody
» Poprvé zkontrolujte ochrannou anodu za 2 roky. K tomu demontujte topnou přírubu, viz kapitolu „Demontáž topné příruby a ochranné anody“. Vyměňte spotřebovanou ochrannou anodu.
» Stanovte dobu pro další kontrolu.
15.8 Výměna elektrického přívodního kabelu
» Výměnu elektrického přívodního kabelu smí provádět jen odborník použitím originálního náhradního dílu.
15.9 Kontrola ochranného vodiče
» Zkontrolujte ochranný vodič podle BGV A3, na přípojném hrdle vody a na kontaktu ochranného vodiče elektrického přívodního kabelu.
16 TECHNICKÉ ÚDAJE
16.1 Rozměry a přípojky

D0000039403
| EO 10 klasik | ||
| c01 Prítok studené vody | Vnější závit | G 1/2 A |
| c06 Výtok teplé vody Vnější závit G 1/2 A | ||
| i13 Zavešení na zed |
16.2 Schéma elektrického zapojení
1/N/PE \~ 220-240 V

text_image
4 3 12 2 1 A B L N PE 51 Regulátor teploty
2 Bezpečnostní omezovač teploty
3 Indikátor
4 Topná tělesa
5 Uzemnění na nádobě
D0000035810
16.3 Tabulka údajů
| EO 10 klasik | ||||
| 233220 | ||||
| Údaje o hydraulickém systému | ||||
| Jmenovitý objem I 10 | ||||
| Množství smíšené vody 40 °C | I | 15,3 | ||
| Elektrotechnické údaje | ||||
| Jmenovité napětí | V | 220 | 230 | 240 |
| Jmenovitý výkon | kW | 1,4 | 1,5 | 1,6 |
| Jmenovitý proud | A | 6,2 | 6,5 | 6,8 |
| Jištění | A | 10 | 10 | 10 |
| Fáze | 1/N/PE | |||
| Kmitočet | Hz | 50/60 | ||
| Meze použitelnosti | ||||
| Rozsah nastavení teplot | °C | 30-65 | ||
| Max. dovolený tlak | MPa | 0,6 | ||
| Min. tlak vody na vstupu | MPa | 0,1 | ||
| Max. tlak vody na vstupu | MPa | 0,6 | ||
| Max. Průtok | l/min | 10 | ||
| Energetické údaje | ||||
| Pohotovostní spotřeba energie / 24 h při 65 °C | kWh | 0,48 | ||
| Třída energetické účinnosti | A | |||
| Provedení | ||||
| Kryti (IP) | IP24 | |||
| Způsob montáže pod umyvadlo | x | |||
| Druh konstrukce | uzavřeno | |||
| Barva | bílá | |||
| Rozměry | ||||
| Hloubka | mm | 270 | ||
| Výška | mm | 430 | ||
| ířka | mm | 280 | ||
16.3.1 Diagram ohřevu
Doba ohřevu závisí na usazeném vodním kameni a na zbytkové teplotě. Dobu ohřevu studené vody o teplotě 10 °C na vstupu zjistíte v diagramu.

line
| X | Y | |---|---| | 35404550556065 | 27 |D0000039377
x nastavená teplota ve °C
y doba v min.
16.3.2 Potvrzení a osvědčení platná v jednotlivých zemích
Kontrolní značky jsou uvedeny na typovém štítku.
16.4 Extrémní provozní podmínky a podmínky v případě poruchy
V případě poruchy se může instalace krátkodobě zahřát na maximálně 99 °C.

Při dodržení pokynů obsažených v této příručce a při odborné montáži, údržbě a řádném užívání zaručujeme, že si náš výrobek po celou záruční dobu zachová předepsané vlastnosti v závislosti na technických podmínkách. Pokud by přesto během záruční doby nastala porucha nezaviněná uživatelem či vyšší mocí (např. po přírodní katastrofě), výrobek bezplatně opravíme. Pro výměnu nebo odstoupení od smlouvy platí příslušná ustanovení civilního občanského zákoníku.
Výrobce nepřebírá odpovědnost za škody způsobené v důsledku neodborné instalace, obsluhy, údržby a neodborného připojení přístroje.
Platnost záruky
Záruční doba výrobku počíná dnem prodeje (respektive dnem prvního uvedení do provozu) konečnému zákazníkovi a trvá:
-24 měsícůí
Záruční doba se v případě záručních oprav prodlužuje o dobu potřebnou na tyto opravy.
Podmínky pro poskytování záruky
- Pro uznání pětileté záruky správně vyplněný záruční list s údaji o dni prodeje, s podpisem a razítkem prodejního místa, respektive s údajem o datu instalace, s podpisem a razítkem specializované firmy prokazující uvedení přístroje do provozu (příslušné náklady jsou na účet zákazníka).
-Faktura, dodací list nebo jiný doklad o prodeji.

Výrobce neposkytuje záruku na problémy vzniklé v důsledku tvrdé vody nebo nízké kvality vody.
Záruka se nevztahuje na odstraňování usazenin vodního kamene.
Postup při reklamaci
V případě poruchy proto přístroj nedemontujte. K posouzení poruchy přístroje je nezbytné, aby měl servisní technik možnost pracovat s přístrojem za stejných podmínek, ve kterých byl přístroj instalován a uveden do provozu.
Servisní technik odstraní poruchu nebo učiní jiná opatření za účelem vyřízení reklamace. Po záruční opravě zapíše servisní technik do záručního listu datum, opatří záruční list svým podpisem a razítkem.
Zánik záruky
-chybějící záruční list nebo doklad o nabytí věci
- v případě poruchy jednoznačně způsobené neodbornou montáží nebo neodborným připojením přístroje
- pokud nebyl přístroj používán v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu
- v případě, že opravu provedla firma, která nemá k opravám našich výrobků oprávnění
- pokud na přístroji byly provedeny neodborným způsobem změny nebo zásahy do jeho konstrukce -chybějící nebo poškozený typový štítek

Na škody přístroje způsobené přirozeným opotřebením, usazeninami vodního kamene, chemickými nebo elektrochemickými vlivy záruku neposkytujeme.
Vyhrazujeme si právo na provádění změn na přístroji, které nemají vliv na funkci a užívání přístroje.

Likvidace starých přístrojů
Přístroje označené tímto symbolem nepatří do směsného odpadu. Třídí se a likvidují podle zvláštních předpisů. Likvidace se řídí příslušnými zákony a předpisy.
| PRODEJZÁRUČNÍ SERVIS | ||
| ____Typ____Výrobní čísloDatum prodeje Razítko prodejny a podpis | Výrobek byl v záruční opravě: | |
| 1. v době od - do: ____Razítko servisní firmy a podpis: | ||
| 2. v době od - do: ____Razítko servisní firmy a podpis: | ||
| 3. v době od - do: ____Razítko servisní firmy a podpis: | ||
| MONTÁŽ | Zrušení záruky z důvodu: | |
| Datum uvedení do provozu Razítko montážní firmy a podpis | Datum zrušení záruky | Razítko servisní firmy a podpis |
OBSLUHA
SK
ŠPECIÁLNE POKYNY
OBSLUHA
1 VŠEOBECNÉ POKYNY 22
1.1 Bezpečnostné pokyny 22
1.2 Iné označenia v tejto dokumentácii 22
1.3 Rozmerové jednotky 22
2 BEZPEČNOST 23
2.1 Použitie v súlade s určením 23
2.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny 23
2.3 Označenie CE 23
2.4 Kontrolné značky 23
3 POPIS PRÍSTROJA 24
4 NASTAVENIA 24
5 ČISTENIE, OŠETROVANIE A ÚDRŽBA 24
6 ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV 25
INŠTALÁCIA
7 BEZPEČNOST 26
7.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny 26
7.2 Predpisy, normy a ustanovenia 26
8 POPIS PRÍSTROJA 26
8.1 Rozsah dodávky 26
9 PRÍPRAVY 27
14.9 Skúška ochranného vodiča 32
15 TECHNICKÉ ÚDAJE 33
15.2 Elektrická schéma zapojenia 34
15.3 Tabul'ka s údajmi 34
Pred použitím si dôkladne prečítajte tento návod a uschovajte ho.
1.1 Bezpečnostné pokyny
1.1.1 Štruktúra bezpečnostných pokynov

SIGNÁLNE SLOVO Druh nebezpečenstva
» Pozorne si prečítajte texty upozornení.
1.3 Rozmerové jednotky

Upozornenie
2.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny

VÝSTRAHA Popálenie
» Ak voda kvapká po ukončení ohrevu, informujte odborného remeselníka.

2.4 Kontrolné značky
7.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny
9.2 Montáž zavesenia na stenu
» Použite len tlakové armatúry.
Prístroj je pri dodaní vybavený elektrickým napájacím káblom so zástrčkou.

Materiálne škody
» Zapnite sietové napätie.
» Skontrolujte funkciu poistného ventilu.
11.2 Odovzdanie zariadenia
» Poučte ho o možných nebezpečenstvách, osobitne o nebezpečenstve obarenia.
» Odovzdajte tento návod.
» Odnímte otočný regulátor teploty.
» Odnímte obmedzovací krúžok.
» Poistný ventil pravidelne kontrolujte.
14.2 Vypustenie zariadenia

NEBEZPEČENSTVO Obarenie
» Opatrným poklepaním odstráňte z ohrievacieho telesa hrubý nános vápnika. Neošetrujte povrch nádrže a ochrannú anódu odvápňovacími prostriedkami.
14.7 Kontrola ochrannej anódy
» Určite časový odstup pre d'alšiu kontrolu.
14.9 Skúška ochranného vodiča
| EO 10 klasik | ||
| c01 Studená voda prívod | Vonkajší závit | G 1/2 A |
| c06 Teplá voda výtok | Vonkajší závit | G 1/2 A |
| i13 Zavesenie na stenu |
15.2 Elektrická schéma zapojenia
1/N/PE \~ 220-240 V

text_image
4 3 12 2 1 A B L N PE 515.3 Tabulka s údajmi
155 00 Praha 5 - Stodůlky
Tel. 251116-180
Fax 251116 -15 3
info@tatramat.cz
www.tatramat.cz
Pol'sko
STIEBEL ELTRON Polska Sp. z o.o.
ul. Działkowa 2
02-234 Warszawa
Tel. 022 60920-30
Fax 022 60920-29
stiebel@stiebel-eltron.pl

text_image
4 017213 046615Omyly a technické změny jsou vyhrazeny!
1320


