KFD 801 W - Suszarka do ubrań Kernau - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia KFD 801 W Kernau w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące KFD 801 W Kernau
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Suszarka do ubrań w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję KFD 801 W - Kernau i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. KFD 801 W marki Kernau.
INSTRUKCJA OBSŁUGI KFD 801 W Kernau
Dziękujemy za zainteresowanie naszą ofertą i gratulujemy wyboru. Naszym celem jest zaoferowanie Wam produktów o wysokiej jakości, które spełnią Wasze oczekiwania. Opisywane urządzenie zostało wyprodukowane w nowoczesnych zakładach i dokładnie przetestowane pod względem jakości. Niniejsza instrukcja została opracowana w celu ułatwienia obsługi urządzenia, które wyprodukowano z wykorzystaniem najnowszej technologii gwarantującej zaufanie i maksymalną wydajność. Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia należy uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją, ponieważ zawiera podstawowe informacje dotyczące bezpiecznej instalacji, konserwacji i obsługi. W sprawie instalacji urządzenia należy zwrócić się do najbliższego autoryzowanego serwisu.
UWAGA
Instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące użytkowania i konserwacji urządzenia, dlatego prosimy o uważne zapoznanie się z prostymi instrukcjami i o przestrzeganie ich, co umożliwia Państwu osiąganie znakomitych rezultatów użytkowania. Prosimy także o przechowywan poniższej instrukcji w bezpiecznym miejscu, bo można było z niej skorzystać.
| Ikona | Podpis | Opis |
| OSTRZEŻENIE | Ryzyko poważnych obrażeń ciała lub śmierci | |
| RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM | Niebezpieczne napięcie | |
| POŻAR | Ryzyko pożaru | |
| UWAGA | Ryzyko powstania obrażeń ciała lub szkody majątkowej | |
| WAŻNE / UWAGA | Informacje dotyczące prawidłowego działania systemu | |
| Przeczytaj instrukcje. | ||
| Gorąca powierzchnia |
Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia mienia lub osób powstałe w wyniku błędnego montażu lub niewłaściwego użytkowania urządzenia.
SPIS TREŚCI
1. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ...... 9
1.1. Bezpieczeństwo elektryczne 9
1.2. Bezpieczeństwo dzieci 10
1.3. Bezpieczeństwo produktu 10
1.4. Prawidłowe użytkowanie .... 11
1.5.Instalacja na pralce....13
1.6. Podłączenie do wylotu wody (z opcjonalnym wężem odprowadzenia wody) . 14
1.6.1. Podłączanie węża odprowadzania wody 14
1.7. Regulacja nóżek 15
1.8. Podłączanie do zasilania 15
1.9.Instalacja pod blatem 15
2. OPIS OGÓLNY 16
3. PRZYGOTOWYWANIE PRANIA 16
3.1. Sortowanie prania do suszenia 16
3.2. Przygotowywanie prania do suszenia 18
3.3. Pojemność ładunkowa 18
4. UŻYTKOWANIE SUSZARKI BĘBNOWEJ 19
4.1. Panel sterowania 19
4.1.1. Pokrętło wyboru programu 19
4.1.2. Wskaźnik elektroniczny i funkcje dodatkowe 20
4.2. Tabela wyboru programu i zużycia energii 20
4.2.1. Funkcje pomocnicze 22
4.2.2. Uruchamianie programu 23
4.2.3. Wskaźnik postępu programu 24
4.3. Informacje o oświetleniu bębna 24
5. CZYSZCZENIE I PIELEGNACJA 26
5.1. Czyszczenie filtrów kłaczków 26
5.2. Opróżnianie pojemnika na wodę 27
5.3. Czyszczenie wymiennika ciepła 27
5.4. Czyszczenie czujnika wilgotności 28
5.5. Czyszczenie powierzchni wewnętrznej drzwi załadunkowych ..... 28
6. SPECYFIKACJE TECHNICZNE 29
7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ...... 30
8. AUTOMATYCZNE OSTRZEŻENIA O USTERKACH I SPOSÓB POSTĘPOWANIA 31
9. OCHRONA ŚRODOWISKA I INFORMACJE O OPAKOWANIU ..... 32
9.1. Informacje o opakowaniu 32
10. ETYKIETA ENERGETYCZNA I OSZCZĘDNOŚĆ ENERGII ...... 32
10.1. Etykieta energetyczna 32
10.2. Wydajność energetyczna 32
KARTA PRODUKTU 33
PODSTAWOWE INFORMACJE
- Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych albo niemające wprawy i niedoświadczone, jeśli są pod nadzorem lub poinstruowano je w sprawach użytkowania tego urządzenia w sposób bezpieczny i ro związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą się bawić tym urządzeniem. Dzieciom bez nadzoru nie należy powierzać czyszczenia i konserwacji.
- Suszarka bębnowa jest przeznaczona wyłącznie do użytku w gospod domowym wewnątrz pomieszczenia. Użytkowanie komercyjne spowoduje unieważnienie gwarancji.
- Produkt można stosować wyłącznie do suszenia prania z etykietą możliwość suszenia wsuszarce.
- Producent nie przyjmuje odpowiedzialności zaszkody wynikające z nieprawidłowego użytkowanialub transportu.
- Pokrycie podłogi nie powinno zakrywać otworów wentylacyjnych.
- Instalacja i naprawy maszyny powinny byćwykonywane wyłącznie prz autoryzowanegoserwisanta. Producent nie ponosi odpowiedzialności za wynikające z nieautoryzowanych napraw.

OSTRZEŻENIE: Nigdy nie należy wlewać wody na suszarkę, żeby ją umyć! Istnieje ryzyko porażenia prądem!
- Pozostawić przynajmniej 3 cm przestrzeni pomiędzy bocznymi i tylnymi ścianami urządzenia i nad nim, jeśli planowane jest umieszczenie urządzenia pod blatem.
- Montaż / demontaż pod blatem powinien zostać przeprowadzony przez autoryzowanego serwisanta.
- Przed instalacją sprawdzić produkt pod kątem widocznych uszkodzeń. W żadnym wypadku nienależy użytkować uszkodzonego produktu.
- Zwierzęta domowe nie powinny mieć dostępu dosuszarki.
- Płyny do płukania i podobne produkty należy stosować zgodnie z instr producenta.
- Wyjąć wszystkie przedmioty, np. zapalniczki i zapałki, z kieszeni.
- Urządzenia nie należy instalować za drzwiami zamykanymi na klucz, drzwiami przesuwnymi lub drzwiami z zawiasami po przeciwnej stronie suszarki bębnowej, jeśli uniemożliwiają one pełne otwarcie tych drzwi.

OSTRZEŻENIE: W obudowie urządzenia lub we wbudowanej konstrukcji utrzymuj otwory wentylacyjne wolne od przeszkód.
- Przed skontaktowaniem się z lokalnymautoryzowanym usługodawcą w domówieniainstalacji suszarki należy sprawdzić informacjew podręczniku użytkownika, aby upewnić się, żeinstalacja elektryczna i wylot wody odpowiednie. Jeśli nie są odpowiednie, należy wezwaćwykwalifikowanego elektryka i hydraulika w celudokonania niezbędnych korekt.
- Klient ponosi odpowiedzialność za przygotowaniemiejsca instalacji suszarki oraz za instalację elektryczną i odprowadzenia wody. Przed instalacją sprawdzić suszarkę pod kątem uszkodzeń. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń suszarki nienależy instalować. Uszkodzone produkty mogąstanowić zagrożenie dla zdrowia.
- Suszarkę należy instalować na stabilnej i płaskiejpowierzchni.
- Suszarkę należy użytkować w środowisku wolnym od pyłu i z dobrą wentylacją.
- Odległości pomiędzy suszarką a podłogą nie należyzmniejszać poprzez umieszczenie pod urządzeniemdywanu, drewna lub taśmy.
- Nie blokować kratek wentylacyjnych na cokolesuszarki.
- Urządzenia nie należy instalować za drzwiamizamykanymi na klucz, drzwiami przesuwnymi lubdrzwiami z zawiasami po przeciwnej stronie suszarkibębnowej, jeśli uniemożliwiają one pełne otwarcie drzwisuszarki.
- Po instalacji suszarki połączenia muszą pozostaćstabilne. Podczas instalacji suszarki należy się upewnić, że tylna powierzchnia o nic się nie opiera (np. kran, gniazdko).
- Temperatura pracy suszarki wynosi od +5 do +35°C. Użytkowanie w temperaturach poza tymzakresem będzie mieć negatywny wpływ na produkt, który może ulec uszkodzeniu.
- Należy zachować ostrożność podczasprzenoszenia produktu, ponieważ jest on ciężki. Należy zawsze nosić rękawice ochronne.
- Produkt należy zawsze instalować przy ścianie.
- Tylna część produktu powinna zawsze znajdować sięprzy ścianie.
- Po umieszczeniu produktu na stabilnej powierzchninależy sprawdzić jego wypoziomowanie za pomocąpoziomicy. Jeśli produkt nie jest stabilny, należywyregulować wysokość nożek. Tą czynność należywykonywać po każdej zmianie ustawienia suszarki.
- Nie stawiać suszarki na przewodzie zasilania.
Utylizacja starego produktu

Produkt jest zgodny z dyrektywą WEEE (2013/19/UE). Ten pro- oznaczony symbolem klasyfikacyjnym zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego (WEEE).
Symbol znajdujący się na produkcie lub etykiecie informacyjnej wskazu produktu nie należy utylizować wraz z innymi odpadami z gospodarstwa domowego po zakończeniu jego eksploatacji. Aby nie dopuścić do powstania potencjalnie szkodliwego wpływu na środowisko i zdrowie człowieka wynikającego z niekontrolowanej utylizacji odpadów, produkt powinien znajdować się oddzielnie od wszystkich innych rodzajów odpadów i, aby umożliwiać ponowne wykorzystanie zasobów materiałowych zapewnić odpowiedzialny recykling urządzenia. Aby uzyskać informacje do sposobu i miejsca, do którego można oddać produkt w celu zapewnienia bezpiecznego recyklingu, należy skontaktować się ze swoim dealerem lub przedstawicielem lokalnej władzy. Tego produktu nie należy łączyć z odpadami komercyjnymi przeznaczonymi do recyklingu.
1. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
W tym punkcie znajdują się instrukcje dotyczące bezpieczeństwa, które chronić użytkownika przed ryzykiem obrażeń ciała i szkód na mieniu. Nieprzestrzeganie tych instrukcji spowoduje unieważnienie gwarancji.
1.1. Bezpieczeństwo elektryczne
- Urządzenia nie należy podłącać za pomocą zewnętrznego urządzen przełączającego, takiego jak programator czasowy, lub do obwodu, regularnie włączany i wyłączany przez dostawcę energii.
- Nie dotykać wtyczki mokrymi rękami. Aby odłączyć Curządzenie, należy zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, inne postępowanie wiąże się z ryzykiem porażenia pradem.
- Urządzenie należy podłączyć do uziemionego gniazdka zabezpieczone bezpiecznikami. Uziemienie musi zostać zainstalowane przez wykwalifikowanego elektryka. Nasza spółkanie ponosi odpowiedzialności za straty / szkody wynikające z korzystania z suszarki bez uziemienia wbrew wymogom lokalnych przepisów.
- Napięcie i dopuszczalna ochrona przez bezpiecznikisą określone na znamionowej. (Informacjedotyczące tabliczki znamionowej znajdują się wpunkcie 3. Przegląd)
- Wartości napięcia i częstotliwości wskazane na tabliczce znamionowej muszą być równe wartościom napięcia i częstotliwości sieci zasilania w domu użytkownika.
- Jeśli suszarka nie jest użytkowana przez dłuższy okres, należy ją odłączyć od źródła zasilania. Suszarkę należy również odłączyć od źródła zasilania przed instalacją, konserwacją, czyszczeniem i naprawami, w przeciwnym razie urządzenie może ulec uszkodzeniu.
- Należy zapewnić dobry dostęp do wtyczki po instalacji urządzenia.
⚠️Uszkodzony przewód zasilania / wtyczka może wywołać pożar lub spowodować porażenie prądem. Uszkodzony przewód zasilania / wtyczkę należy wymienić. Tę pracę powinien wykonać wykwalifikowany serwisant.
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem do podłączenia suszarki do sieci zasilania nie należy stosować przedłużaczy ani adapterów.
1.2. Bezpieczeństwo dzieci
- To urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby (w z ograniczoną sprawnością fizyczną, sensoryczną lub umysłową czy odpowiedniego doświadczenia i umiejętności, o ile nie zapewni się im nadzoru lub instrukcji użytkowania ze strony osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
- Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych albo niemające wprawy i niedoświadczone, jeśli są pod nadzorem lub poinstruowano je w sprawach użytkowania tego urządzenia w sposób bezpieczny związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą się bawić tym urządzeniem. Dzieciom bez nadzoru nie należy powierzać czyszczenia ikonserwacji.
- Nie pozostawiać dzieci bez opieki w pobliżu urządzenia.
• Dzieci mogą zamknąć się w urządzeniu, co powoduje ryzyko śmierci.
- Podczas pracy urządzenia nie należy pozwalać dzieciom dotykać szklanych drzwi. Powierzchnia bardzo się nagrzewa, co może spowodować uszkodzenia skóry.
- Materiały opakowaniowe należy przechowywać w miejscu niedostępny dzieci.
- Mogą wystąpić zatrucia i podrażnienia skóry, jeśli detergenti mate czyszczenia zostaną spożyte lub będą mieć kontakt ze skórą i oczami.
- Materiały do czyszczenia należy przechowywać w miejscu niedostęp dzieci.
- Produkty elektryczne są niebezpieczne dla dzieci.
• Dzieci nie powinny przebywać w pobliżu pracującego urządzenia.
- Aby nie dopuścić do przerwania cyklu suszenia przezdzieci, można zastosować blokadę w celu uniemożliwieniawprowadzenia zmian w trwającym programie.
- Nie należy pozwalać dzieciom siadać na urządzeniu, wspinać się n wchodzić do jego środka.
1.3. Bezpieczeństwo produktu

zględu na zagrożenie pożarowe w suszarce nie należy W ŻADNYM
WYPADKU suszyć następujących artykułów i produktów:
• W suszarce bębnowej nie należy suszyć niewypranej odzieży.
- Artykuły, które zostały zabrudzone substancjami takimi jak olej spożywczy, aceton, alkohol, benzyna, nafta, środki do usuwania plam, terpentyna, woski i środki do usuwania wosku należy wyprać w gorącej wodzie po dodaniu dodatkowej ilości detergentu przed wysuszeniem suszarce.
- Ściereczki do czyszczenia i maty, na których znajdują się po łatwo palnych środków czyszczących lub acetonu, gazu, benzyny, środka do usuwania plam, terpentyny, wosku, środka do usuwania wosku lub środków chemicznych.
- Pranie, na którym znajdują się pozostałości lakieru do włosów, zmywacza do lakieru i podobnych substancji.
- Pranie, do którego zastosowano środki chemiczne (np.czyszczenie chemiczne).
- Pranie, na którym znajduje się piana, gąbka, guma lub części czy akcesoria podobne do gumy. Są to na przykład gąbki z pianki lateksoł prysznicowe, materiały wodoodporne, ubrania szyte na indywidual zamówienie i poduszki z pianki.
- Artykuły z wypełnieniem i artykuły uszkodzone (poduszki lub marynarki). Pianka wystająca z takich artykułów może się zapalić podczas suszenia.
- Obsługa suszarki w środowiskach zawierających pył z mąki lub węgla może spowodować wybuch.
UWAGA: Bielizny zawierającej metalowe wzmocnienia nie należy wkładać do suszarki. Suszarka może ulec uszkodzeniu, jeśli metalowe wzmocnienia poluzują się i złamią podczas suszenia.

AR:R290
Ryzyko pożaru i szkód!
Ten produkt zawiera przyjazny środowisku, ale łatwopalny gaz R290. Przechowywać produkt z dala od otwartego ognia i źródeł zapłonu.
1.4. Prawidłowe użytkowanie
UWAGA: Nigdy nie należy zatrzymywać suszarki bębnowej przed końcem cyklu suszenia, jeśli wszystkie artykuły nie zostaną szybko wyjęte i rozłożone, co umożliwia rozproszenie ciepła.
UWAGA: Należy dopilnować, aby zwierzęta domowe nie weszły do suszarki. Przed przystąpieniem do użytkowania suszarki należy sprawdzić jej wnętrze.
UWAGA: Jeśli program suszenia zostanie anulowany lub podczas pracy urządzenia wystąpi awaria zasilania, może dojść do przegrzania się ubrań znajdujących się w suszarce. Stężenie ciepła w suszarce może wywołać samozapłon, tak więc należy zawsze aktywować funkcję Refresh w celu obniżenia temperatury i szybko wyjąć całe pranie z suszarki, aby je rozwiesić i rozproszyć ciepło.
- Suszarkę należy stosować wyłącznie do suszenia prania z gospodarstwa domowego oraz do suszenia ubrań z etykietą wskazującą, że nadają się one Wszelkie inne użytkowanie poza tym zakresem jest niedozwolone.
- Jakiekolwiek użytkowanie komercyjne spowoduje unieważnienie gwarancji.
- To urządzenie jest przeznaczone do stosowania wyłącznie w domach/mieszkaniach prywatnych i należy je umieścić naprostej i stabilnej powierzchni.
- Nie opierać się na drzwiach suszarki ani nie siadać na nich. Suszarka może się przewrócić.
- Aby utrzymać temperaturę, która nie uszkodzi prania (np. żeby zapaliło), po procesie nagrzewania rozpoczyna się proces chłodzenia. Następnie programsię kończy. Po zakończeniu programu należy zawsze niezwłocznie wyjąć pranie.
UWAGA: Nigdy nie należy użytkować suszarki bez filtra kłączków lub z uszkodzonym filtrem kłączków.
- Filtr klaczków należy czyścić po każdym użyciu zgodnie zopisem w punkcie 6.1. Czyszczenie filtra klaczków.
- Filtr klaczków należy wysuszyć po czyszczeniu na mokro.Mokry powodować nieprawidłowe funkcjonowanieurządzenia podczas suszenia.
- Nie należy dopuścić do akumulacji kłączków wokółsuszarki bębnowej (nie dotyczy urządzeń podłączonych doodprowadzenia na zewnątrz budynku)
MAŻNE: Odległości pomiędzy suszarką a podłogą nie należy zmniejszać poprzez umieszczenie pod urządzeniem dywanu, drewna lub paneli, gdyż nie g odpowiedniego poboru powietrza przez maszynę.
- Nie instalować suszarki w pomieszczeniach, w których temperatura może spaść poniżej zera stopni. Ujemne temperatury mają negatywny wpływ na suszarki. Skropliny zamarzające w pompie i wężu mogą powodować uszkodzenia.
1.5. Instalacja na pralce
UWAGA: Nie należy umieszczać pralki na suszarce. Przy instalacji suszarki na pralce należy uwzględnić poniższe ostrzeżenia.
UWAGA: Suszarkę można instalować na pralkach o takiej samej lub wyższej pojemności.
- Do instalacji suszarki na pralce wymagany jest element mocujący pomiędzy tymi urządzeniami. Element mocujący powinien zainstalować autoryzow usługodawca.
- Po zainstalowaniu suszarki na pralce całkowita waga tych produk wynosić prawie 150 kilogramów (jeśli wewnątrz nich znajduje się Urządzenia należy umieścić na solidnym podłożu o odpowiedniej nośności!
| Tabela prawidłowej instalacji pralki i suszarki bębnowej | ||||||
| Suszarka bębnowa (Głębokość) | Pralka | |||||
| 37 cm | 42 cm | 53 cm | 56 cm | 59 cm | 85 cm | |
| 56 cm | X | X | √ | √ | √ | √ |
| 61 cm | X | X | X | √ | √ | √ |
(Informacje dotyczące głębokości znajdują się w punkcie 7. Specyfikacje techniczne)
Do umieszczenia suszarki na pralce wymagany jest specjalny dodatkowy montażowy. Aby go otrzymać, należy się skontaktować z biurem obsługi klienta. Wraz z zestawem montażowym zostanie przekazana instrukcja montażu.
Deklaracja zgodności CE
Deklarujemy, że nasz produkt jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami, postanowieniami i przepisami Unii Europejskiej oraz wymogami zawartymi w wymienionych normach.
1.6. Podłączenie do wylotu wody (z opcjonalnym wężem odprowadzenia wody)
W produktach z pompą ciepła woda gromadzi się w pojemniku na suszenia. Zgromadzoną wodę należy usunąć po każdym suszeniu.
Zamiast opróżniać pojemnik na wodę, można również użyć węża odprowadzenia wody dostarczonego wraz z produktem, aby bezpośrednio usuwać wodę na zewnątrz.
1.6.1. Podłączanie węża odprowadzania wody
-
Pociągnąć i wyjąć końcówkę węża z tyłu suszarki. Do wyjęcia węża nie należy stosować żadnych narzędzi.
-
Jeden koniec węża do odprowadzania wody dostarczonego wraz z należy zamocować do otworu, z którego został wyjęty wąż.
-
Drugi koniec węża należy zamocować bezpośrednio do wylotu wody lub zlewu.

UWAGA: Wąż musi zostać podłączony w sposób uniemożliwiający jego przemieszczenia. Odłączenie się węża podczas odprowadzania wody może spowodować zalanie domu/mieszkania.
WAZNE: Wąż odprowadzenia wody należy zainstalować na wysokości i większej niż 80 cm.
MAŻNE: Wąż odprowadzenia wody nie może być zagięty, złożony przygnieciony pomiędzy wylotem a suszarką.
1.7. Regulacja nóżek
- Aby ograniczyć hałas i drgania podczas pracy suszarki, musi być on i wyważona na nóżkach. Wysokość nóżek należy wyregulować, aby odpowiednie wyważenie produktu.
- Nóżki należy obracać w prawo i lewo, dopóki suszarka nie będzie stać i stabilnie.

ŻNE: Nigdy nie należy usuwać regulowanych nóżek.
1.8. Podłączanie do zasilania

VAGA: Istnieje ryzyko pożaru i porażenia prądem.
- Suszarka jest przystosowana do napięcia 220–240 V i 50 Hz. - Na końcu przewodu zasilania suszarki znajduje się specjalna wtyczka. Tę wtyczkę należy podłączyć do gniazdka z uziemieniem chronionego 16-ampero bezpiecznikiem zgodnie z tabliczką znamionową. Wartość natężenia bezpiecznika linii zasilania, do której jest podłączone gniazdko, musi również amperów. Jeśli użytkownik nie ma takiego wyjścia lub bezpiecznika, powinien skontaktować się z wykwalifikowanym elektrykiem.
- Nasza spółka nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające uziemienia.
MAŻNE: Użytkowanie urządzenia przy niskich wartościach napięcia skróci okres eksploatacji urządzenia oraz obniży jego parametry użytkowe.
1.9. Instalacja pod blatem
- Pozostawić przynajmniej 3 cm przestrzeni pomiędzy bocznymi i tylnymi ścianami urządzenia i spodem blatu w przypadku instalacji urządzenia pod blatem.
- Montaż/demontaż pod blatem, jeśli istnieje taka konieczność, powinien zostać przeprowadzony przez autoryzowanego serwisanta.
2. OPIS OGÓLNY

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11-
Górna taca
-
Panel sterowania
-
Drzwiczki
-
Cokół
-
Szczelina otwierania cokołu
-
Kratki wentylacyjne
-
Regulowane nóżki
-
Pokrywa cokołu
-
Tabliczka znamionowa
-
Filtr kłaczków
-
Pokrywa szuflady
3. PRZYGOTOWYWANIE PRANIA
3.1. Sortowanie prania do suszenia
Należy postępować zgodnie z instrukcjami dotyczącymi sortowania prania do suszenia. Należy suszyć wyłącznie artykuły, na których znajduje się symbol/określenie wskazujące, że można je suszyć w suszarce.
- Nie użytkować produktu z nadmiernym ładunkiem i rodzajem prania innym niż podano w punkcie 4.3. Pojemność ładunkowa.
Można suszyć w suszarce | Nie wymaga prasowania | Delikałne suszenie | Nieodpowiednie do suszenia w suszarce |
Nie suszyć | Nie czyścić chemicznie | W dowolnej temperaturze | W wysokich temperaturach |
W średnich temperaturach | W niskich temperaturach | Na zimno | Rozwiesić do suszenia |
Rozłożyć do suszenia | Rozwiesić moitre do suszenia | Rozłożyć w cieniu do suszenia | Można prać chemicznie |
Nie suszyć razem cienkich, wielowarstwowych i grubych materiałów, gdyż schną one w różnym tempie. Z tego powodu należy suszyć razem ubrania o takiej samej strukturze i typie materiału. Zapewnia to odpowiednie wysuszenie. Jeśli użytkownik uważa, że pranie jest nadal mokre, może wybrać program czasowy, aby je dodatkowo wysuszyć.
Duże (np. kołdry) i małe artykuły należy suszyć osobno, aby pranie nie pozostawało wilgotne.
MAŻNE: Delikatnych tkanin, tkanin haftowanych, wełnianych / jedwabnych, odzieży wykonanej z delikatnych i drogich tkanin, odzieży hermetycznej i tiulowych firanek nie należy suszyć w suszarce.
3.2. Przygotowywanie prania do suszenia

grożenie wybuchem lub pożarem!
Wyjąć wszystkie przedmioty, np. zapalniczki i zapałki, z kieszeni.

AGA: Bęben suszarki i tkaniny mogą ulec uszkodzeniu.
- Ubrania mogą splątać się podczas prania. Przed włożeniem ich do suszarki należy je rozdzielić.
• Wyjać wszystkie przedmioty z kieszeni i wykonać następujące czynności:
• Zawiazać paski materiałowe, sznurki lub użyć woreczka na pranie.
• Zapiać zamki, zatrzaski, zapięcia i guziki odzieży. - Aby uzyskać optymalne rezultaty suszenia, pranie należy posortowa rodzaju materiału i programu suszenia.
- Usunać klipsy i inne metalowe elementy z ubrań.
- Tkaniny takie jak koszulki lub dzianiny na ogół kurczą się podczas pierwszego suszenia. Zastosować program ochronny.
- Nie wysuszać nadmiernie tkanin syntetycznych. Spowoduje to wymięcie materiału.
- Do prania odzieży, które mają być suszone, należy zastosować płukania wskazaną przez producenta pralki.
3.3. Pojemność ładunkowa
Postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w „Tabeli wyboru programu i zużycia energii”. (Patrz: 5.2. Tabela wyboru programu i zużycia energii).
Nie wkładać do urządzenia więcej prania, niż wskazano w tabeli.

WAŻNE: Nie zaleca się umieszczania w suszarce więcej prania, niż wskazano w tabeli. W przypadku nadmiernego ładunku wydajność suszenia zmniejszy się, a suszarka i pranie mogą ulec uszkodzeniu.
| Pranie Waga suchego | ładunku (gr) |
| Pościel (podwójna) 725 | |
| Poszewka na poduszkę 240 | |
| Ręcznik kąpielowy 700 | |
| Ręcznik do rąk 225 | |
| Koszula 190 | |
| Koszulka bawełniana 200 | |
| Dżins 650 | |
| Materiał – spodnie z gabardyny 400 | |
| T-shirt | 120 |
4. UŻYTKOWANIE SUSZARKI BĘBNOWEJ
4.1. Panel sterowania

text_image
1 2- Pokrętło wyboru programu
- Wyświetlacz elektroniczny i funkcje dodatkowe
4.1.1. Pokrętło wyboru programu
Pokrętło wyboru programu służy do wyboru pożądanego programu suszenia

text_image
Koszule 30' Szybki 45' Odświeżanie Wetna Odświeżanie Mieszane Sport Kołdra Wyłączenie Ekstra Suche Suche Do Szafy Suche Do Prasowania Suche Do Szafy Suche Do Prasowania Delikatne Baby Care Suszenie Czasowe Syntetyki Bawetna
4.1.2. Wskaźnik elektroniczny i funkcje dodatkowe

text_image
Funkcje Suszenie Czasowe Stopień Wysuszenia Opóźnienie Startu Delikatne Start/PauzaSymbole wyświetlacza:
| Konieczności opróżnienia | ![]() | ||
| Konieczności czyszczenia | ![]() | ||
| Konieczności czyszczenia | ![]() |
4.2. Tabela wyboru programu i zużycia energii
Nacisnąć przycisk Start/Pauza, aby rozpocząć program. Zapali się dioda Pauza, która wskazuje, że program się rozpczął, a na wyświetlaczu będzie widoczny czas pozostały do końca programu.
| Program Ładunek (kg) | Prędkość wirowania pralki | Przybliżona ilość pozostałej wilgoci | Czas trwania (minuty) | |
| Bawełna ekstra suche | 8 1000 | 60% 179 | ||
| Bawełna suche do szafy | 8 1000 | 60% 174 | ||
| Bawełna suche do prasowania | 8 1000 | 60% 148 | ||
| Syntetyki suche do szafy | 4 800 | 40% 74 | ||
| Syntetyki suche do prasowania | 4 800 | 40% 64 | ||
| Delikatne | 2 600 | 50% 55 | ||
| Program Ładunek (kg) | Prędkość wirowania pralki | Przybliżona ilość pozostałej wilgoci | Czas trwania (minuty) |
| Suszenie czasowe | - - - | - | |
| Baby Care | 3 1000 | 60% 78 | |
| Koldra | 2,5 800 | 60% 140 | |
| Sport | 4 800 | 40% 103 | |
| Mieszane | 4 1000 | 60% 112 | |
| Wełna odświeżanie | - - - | 5 | |
| Odświeżanie | - - - | 10 | |
| Szybki 45' | 2 1200 | 50% 45 | |
| Koszule 30' | 0.5 | 1200 50% | 30 |
| Wartości zużycia energii | ||||
| Program | Ładunek (kg) | Prędkość wirowania pralki | Przybliżona ilość pozostałej wilgoci | Wartości zużycia energii (kWh) |
| Suszenie tkanin bawełnianych | 8 | 1000 | 60% | 1,88 |
| Suszenie tkanin bawełnianych | 8 | 1000 | 60% | 1,55 |
| Suszenie tkanin syntetycznych | 4 | 800 | 40% | 0,93 |
| Zużycie energii w trybie wyłączenia P_o (W) | 0,5 | |||
| Zużycie energii w trybie włączenia P_L (W) | 1 | |||

Program Cotton Cupboard Dry to standardowy program do suszenia, który można uruchomić z pełnym ładunkiem lub z połową ładunku zgodnie z informacjami podanymi na etykiecie. Program charakteryzuje się najwyższą efektywnością energetyczną w suszeniu mokrej odzieży bawełnianej.
*Standardowy program znakowania energii (EN 61121:2013)
Wszystkie wartości w tabeli wyznaczono zgodnie z normą EN 61121:2013. Wartości zużycia energii mogą się różnić od wartości w tabeli w zależności od rodzaju materiału, prędkości wirowania, warunków środowiskowych i wartości napięcia.
4.2.1. Funkcje pomocnicze
Poniżej znajduje się tabela podsumowująca opcje dostępne w poszczegół programach.
| Opcja Opis | |
| Stopień suszenia | Poziom wilgotności uzyskany po zwiększeniu suszenia o 3 poziomy. W ten sposób można wybrać wymagany poziom suszenia. Poziomy, które można wybrać poza standardowym ustawieniem: 1, 2, 3. Po dokonaniu wyboru zapali się dioda LED odpowiedniego poziomu suszenia. |
| Delikatne suszenie | Delikatne tkaniny suszy się przez dłuższy czas w niskiej temperaturze. |
| Opóźniony start | Można opóźnić czas uruchomienia programu poprzez wybranie opcji od 1-do 23-godzinnej. Pożądany czas opóźnienia można aktywować, naciskając przycisk Start/Pauza. Po upływie wyznaczonego czasu program rozpocznie się automatycznie. Podczas czasu opóźnienia można aktywować/dezaktywować opcje zgodne z programem. Dłuższe przytrzymanie przycisku opóźnionego startu zmienia czas opóźnienia w sposób ciągły. |
| Anulowanie sygnału dźwiękowego | Po obróceniu pokrętła wyboru, naciśnięciu przycisków i zakończeniu programu suszarka wydaje sygnał dźwiękowy. Aby anulować te ostrzeżenia, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk opcji „Anti-Crease” przez 3 sekundy. Po naciśnięciu przycisku rozlegnie się ostrzeżenie dźwiękowe informujące o anulowaniu opcji. |
| Suszenie na czas | Po ustawieniu pokrętła na program Suszenia na czas można wybrać opcję, naciskając przycisk opcji Suszenia na czas, a program rozpocznie się po naciśnięciu przycisku Start/Pauza. Dłuższe przytrzymanie przycisku suszenia na czas zmienia czas w sposób ciągły. |
| Zabezpieczenie przed dziećmi | Urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie przed dziećmi, które zapobiega wprowadzaniu zmian w programie w wyniku naciśnięcia przycisku w czasie trwania programu. Aby aktywować zabezpieczenie przed dziećmi, należy jednocześnie nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przyciski „Opóźniony start” i „Delikatne suszenie”. Jeśli zabezpieczenie przed dziećmi jest aktywne, wszystkie przyciski zostaną dezaktywowane. Po zakończeniu programu zabezpieczenie przed dziećmi zostanie automatycznie dezaktywowane. Podczas aktywacji/dezaktywacji zabezpieczenia przed dziećmi na wyświetlaczu pojawi się na 2 sekundy komunikat „CL” oraz rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Ostrzeżenie: podczas pracy urządzenia z aktywnym zabezpieczeniem przed dziećmi, jeśli użytkownik obróci pokrętło wyboru programu, na wyświetlaczu pojawi się na 2 sekundy komunikat „CL” oraz rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Nawet w przypadku ustawienia pokrętła na inny program wcześniej wybrany program będzie nadal działać. Aby wybrać nowy program, należy dezaktywować zabezpieczenie przed dziećmi, a następnie ustawić pokrętło wyboru programu w pozycji wyłączonej („Off”). Następnie można wybrać i uruchomić żądany program. |
4.2.2. Uruchamianie programu
Dioda LED Start/Pauza będzie migać podczas wyboru programu. Nacisnąć przycisk Start/Pauza, aby rozpocząć program. Zapali się dioda LED Start/Pauza, która wskazuje, że program się rozpoczął, oraz dioda LED suszenia.
| Program Opis | |
| Bawełna ekstra suche | Ten program służy do suszenia grubych i wielowarstwowych materiałów takich jak bawełniane ręczniki, pościel, poszewki na poduszki, szlafroki w umiarkowanych temperaturach, żeby można je było odłożyć do szafy po wyjęciu z suszarki. |
| Bawełna suche do szafy | Ten program służy do suszenia bawełnianych piżam, bielizny, obrusów itp., żeby można je było odłożyć do szafy po wyjęciu z suszarki. |
| Bawełna suche do prasowania | Ten program służy do suszenia artykułów bawełnianych, które mają zostać wyprasowane. Pranie wyjęte z maszyny będzie wilgotne. |
| Syntetyki suche do szafy | Ten program służy do suszenia materiałów syntetycznych, takich jak koszule, T-shirty, bluzki itp., żeby można je było odłożyć do szafy po wyjęciu z suszarki. |
| Syntetyki suche do prasowania | Ten program służy do suszenia materiałów syntetycznych, takich jak koszule, T-shirty, bluzki itp., żeby przygotować je do prasowania. Pranie wyjęte z maszyny będzie wilgotne. |
| Delikatne | Ten program służy do suszenia cienkich ubrań, takich jak koszule, bluzki i odzież jedwabna, aby przygotować je do noszenia. |
| Suszenie czasowe | Aby uzyskać wymagany poziom suszenia w niskiej temperaturze, można skorzystać z programów czasowych trwających od 20 do 200 minut. Bez względu na poziom wysuszenia program zatrzyma się po upływie określonego czasu. |
| Baby care | Ten program służy do suszenia delikatnych ubranek niemowlęcych, aby przygotować je do noszenia. |
| Koldra | Ten program służy do suszenia kołdry. |
| Sport | Program sport służy do suszenia odzieży sportowej z materiałów syntetycznych, takiej jak szorty i T-shirty. |
| Mieszane | Ten program służy do suszenia mieszanych ubrań bawełnianych i syntetycznych, które nie farbują, aby przygotować je do noszenia. |
| Wełna odświeżanie | Funkcja ta pomaga w usunięciu nadmiaru wody po praniu poprzez stosowanie niskiej temperatury i delikatnych ruchów bębna. |
| Odświeżanie | Ten program zapewnia 10-minutową wentylację bez stosowania ciepła, aby odświeżyć odzież. |
| Szybki 45' | 1 kg bawełnianych koszul odwirowanych z wysoką prędkością w pralce suszy się w 45 minut. |
| Koszule 30' | 2 lub 3 koszule są gotowe do prasowania w ciągu 30 minut. |
MAŻNE: Nie otwierać drzwiczek podczas trwania programu. Jeśli drzwiczki zostały otwarte, należy je szybko zamknąć.
4.2.3. Wskaźnik postępu programu
Podczas programu
Jeśli drzwiczki zostaną otwarte podczas wykonywania programu, urządzenie przełączy się w tryb gotowości. Po zamknięciu drzwiczek należy nacisnąć przycisk Start/Pauza, aby wznowić program.
Nie otwierać drzwiczek podczas trwania programu. Jeśli drzwiczki został należy je szybko zamknąć.
Koniec programu
Po zakończeniu programu włączają się ostrzegawcze diody LED Start/Pauza, poziomu wody w pojemniku, czyszczenia filtra i czyszczenia Pompa ciepła.
Dodatkowo po zakończeniu programu rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Można wyjąć pranie, aby przygotować urządzenie do kolejnego zadania.
WAŻNE: Po zakończeniu każdego programu należy oczyścić filtr klaczków. Po każdym programie należy opróżnić pojemnik na wodę.
MAŻNE: Jeśli pranie nie zostanie wyjęte po zakończeniu programu, automatycznie włączy się 1-godzinna faza przeciwdziałania zagnieceniom. W tym programie bęben jest obracany w regularnych odstępach czasu w celu niedopuszczenia o zagnieceń.
4.3. Informacje o oświetleniu bębna
- Ten wyrób jest wyposażony w diodowe oświetlenie bębna. Oświetlenie włącza się samoczynnie w chwili otwarcia drzwiczek. Po chwili samoczynnie się wyłącza.
- Użytkownik nie ma możliwości zmiany sposobu jej otwierania ani zamykania.
- Nie wolno wymieniać ani modyfikować oświetlenia LED.
| Programy | OPCJE | ||||
| Opóźniony start | Sygnał dźwiękowy końca cyklu Anuluj | Zabezpieczenie przed dziećmi | Stopień suszenia | Delikatne suszenie | |
| Bawelna ekstra suche | √ | √ | √ | √ | √ |
| Bawelna suche do szafy | √ | √ | √ | √ | √ |
| Bawelna suche do prasowania | √ | √ | √ | √ | √ |
| Syntetyki suche do szafy | √ | √ | √ | √ | √ |
| Syntetyki suche do prasowania | √ | √ | √ | √ | √ |
| Delikatne | √ | √ | √ | X | √automatyczny |
| Suszenie czasowe | √ | √ | √ | X | X |
| Baby care | √ | √ | √ | √ | √ |
| Kołdra | √ | √ | √ | X | √automatyczny |
| Sport | √ | √ | √ | √ | √ |
| Mieszane | √ | √ | √ | √ | √ |
| Welna odświeżanie | √ | √ | √ | X | X |
| Odświeżanie | √ | √ | √ | X | X |
| Szybki 45' | √ | √ | √ | X | X |
| Koszule 30' | √ | √ | √ | X | X |
| X | Brak możliwości wyboru | ||||
| √ | Wybór | ||||
5. CZYSZCZENIE I PIELEGNACJA
MŻNE: Nie stosować przemysłowych środków chemicznych do czyszczenia suszarki. Nie korzystać z suszarki, która była czyszczona przemysłowym chemicznymi.
5.1. Czyszczenie filtrów klaczków
ŻNE: PO ZAKOŃCZENIU KAZDEGO PROGRAMU NALEŻY PAMIĘTAĆ O WYCZYSZCZENIU FILTRÓW KŁACZKÓW.
Aby wyczyścić filtry klaczków:
- Otworzyć drzwiczki.
- Pociągnąć filtry klaczków w górę, aby je wyjąć.
- Otworzyć filtr zewnętrzny.
- Wyczyścić filtr zewnętrzny ręką lub miękką ścierką.
- Otworzyć filtr wewnętrzny.
- Wyczyścić filtr wewnętrzny ręką lub miękką ścierką.
- Zamknąć filtry i zamontować haczyki.
- Umieścić filtr wewnętrzny w filtrze zewnętrznym.
- Zamontować filtr klaczków z powrotem.

Po korzystaniu z suszarki przez pewi czas na powierzchni filtra może pow warstwa, której nie da się usunąć ręcznie – w takim przypadku filtr należy umyć ciepłą wodą, aby usunąć zalegającą warstwę. Filtr należy dokładnie osuszyć przed ponown instalacją.
5.2. Opróżnianie pojemnika na wodę
- Zdjąć pokrywę szuflady i ostrożnie wyjąć pojemnik.
- Wylać wodę z pojemnika.
- Jeśli przy wylocie pojemnika nagromadziły się kłączki, wylot należy oczyścić wodą.
- Ponownie zainstalować pojemnik na wodę.

WAŻNE: Nie wolno wyjmować pojemnika w czasie trwania programu. Woda zbierająca się w pojemniku nie nadaje się do spożycia przez ludzi.
MAŻNE: PO ZAKOŃCZENIU KAZDEGO PROGRAMU NALEŻY PAMIĘTAĆ O WYLANIU WODY Z POJEMNIKA NA WODĘ.
5.3. Czyszczenie wymiennika ciepła
MAŻNE: Wymiennik ciepła należy wyczyścić po pojawieniu się ostrzeżenia „Czyszczenie wymiennika ciepła”.
WAŻNE: NAWET JEŚLI DIODA LED OSTRZEŻENIA O CZYSZCZENIU WYMIENNIKA CIEPŁA SIĘ NIE ŚWIECI: WYMIENNIK CIEPŁA NALEŻY CZYŚCIĆ CO 30 PROCESÓW SUSZENIA LUB RAZ W MIESIĄCU.

Po zakończeniu procesu suszenia otworzyć drzwiczki i odczekać, aż urządzenie wystygnie.
- Otworzyć pokrywę ścianki odbojowej jak pokazano.
- Odblokować pokrywę wymiennika, obracając w kierunku wskazanym strzałkami.
- Zdjąć pokrywę wymiennika jak pokazano.
- Wyczyścić przednią powierzchnię wymiennika ciepła jak pokazano.
- Założyć pokrywę wymiennika jak pokazano.
- Zablokować pokrywę wymiennika, obracając w kierunku wskazanym strzałkami.
- Zamknąć pokrywę ścianki odbojowej jak pokazano.
OSTRZEŻENIE: NIE CZYŚCIĆ NIEOSŁONIĘTYMI RĘKAMI, PO-NIEWAŻ ŻEBRA WYMIENNIKA SĄ OSTRE. MOGĄ SPOWODOWAĆ SKALECZENIA RĄK.
5.4. Czyszczenie czujnika wilgotności
Wewnątrz maszyny znajdują się czujniki wilgotności wykrywające stopień wysuszenia prania.

Aby wyczyścić czujniki:
-
Otworzyć drzwiczki urządzenia.
-
Jeśli urządzenie jest nadal gorące, należy odczekać, aż wystygnie.
-
Przetrzeć metalowe powierzchnie czujnika miękką ścierką zamoczona w occie i osuszyć je.
MAŻNE: METALOWE POWIERZCHNIE CZUJNIKA NALEŻY CZYŚCIĆ 4 RAZY W ROKU.
V.ŻNE: Nie stosować metalowych narzędzi do czyszczenia metalowych powierzchni czujnika.
OSTRZEŻENIE: Ze względu na zagrożenie pożarem i wybuchem do czyszczenia czujników nie stosować rozpuszczalników, środków czyszczących i innych produktów tego typu.
5.5. Czyszczenie powierzchni wewnętrznej drzwi załadunkowych
⚠ WAŻNE: NALEŻY PAMIĘTAĆ O CZYSZCZE- NIU POWIERZCHNI WEWNETRZNEJ DRZWI ZAŁA- DUNKOWYCH PO KAŻDYM SUSZENIU.
Otworzyć drzwiczki suszarki i wyczyścić wszystkie powierzchnie wewnętrzne oraz uszczelkę miękką, wilgotną ściereczką.

text_image
kie a,KERNAU
6. SPECYFIKACJE TECHNICZNE
| Marka | KERNAU |
| Nazwa modelu KFD 801 W | |
| Wysokość Min: 845 mm / Max: 855 mm* | |
| Szerokość | 596 mm |
| Głębokość | 609 mm |
| Pojemność (maks.) | 8 kg** |
| Waga netto (z drzwiami z tworzywa sztucznego) | 46,8 kg |
| Waga netto (ze szklanymi drzwiami) | 48,8 kg |
| Napięcie | 220-240 V |
| Moc | 1000 W |
*Min. wysokość: Wysokość bez wykorzystania regulowanych nóżek. Maks. wysokość: Wysokość z regulowanymi nóżkami na maksymalnej wysokości.
**Waga suchego prania przed praniem.
WAZNE: Aby poprawić jakość suszarki, dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
WAZNE: Deklarowane wartości uzyskano w środowisku laboratoryjnym zgodnie z odpowiednimi normami. Wartości te mogą się zmieniać w zależności od warunków środowiskowych i sposobu korzystania z suszarki.

AGA:
- Ze względów bezpieczeństwa przepisy wymuszają co najmniej 1 m³ kubaturypomieszczenia na każde 8 g czynnika chłodniczego. W przypad propanuminimalna dozwolona kubatura pomieszczenia wynosi 18,75 m³.
- Czynnik chłodniczy: ryzyko pożaru / ryzyko zatrucia / ryzyko strat iuszkodzenia urządzenia. Urządzenie zawiera czynnik chłodniczy R290, jestprzyjazny środowisku, ale łatwopalny. Nieprawidłowa utylizacja może skutkować pożaremlub zatruciem. Urządzenie należy utylizować w prawidłowy sposób uszkadzając rurekw obwodzie czynnika chłodniczego.
• Typ czynnika chłodniczego: R290
- Ilość gazu: 150 g
• ODP (potencjał niszczenia warstwy ozonowej): 0
• GWP (współczynnik ocieplenia globalnego): 3
- Ryzyko wybuchu lub pożaru. Wyjąć z kieszeni wszystkie zapalniczki i zapałki.
- Nie stawiać suszarki w pobliżu otwartego ognia ani źródeł zapłonu.
7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Suszarka jest wyposażona w system, który cały czas kontroluje jej działanie podczas suszenia, aby móc podjąć odpowiednie środki i ostrzec użytkownika w przypadku nieprawidłowego funkcjonowania.
OSTRZEŻENIE: Jeśli problem nie ustępuje po zastosowaniu kroków opisanych w tym punkcie, należy skontaktować się autoryzowanym serwisem. Nigdy nie należy podejmować prób naprawy nieprawidłowo działającego produktu.
| PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE | ||
| Proces suszenia długo trwa. | Powierzchnia filtra klaczków może być zapchana. | Umyć filtr w letniej wodzie. |
| Wymiennik ciepła może być zapchany | Umyć wymiennik. | |
| Kratki wentylacyjne z przodu urządzenia mogą być zamknięte. | Otworzyć drzwi/okna, aby nie dopuścić do nadmiernego wzrostu temperatury w pomieszczeniu. | |
| Na czujniku wilgotności może znajdować się osad kamienia. | Wyczyścić czujnik wilgotności. | |
| Suszarka może być nadmiernie załadowana. | Nie obciążać nadmiernie suszarki. | |
| Pranie może być niewystarczająco odwirowane. | Wybrać wyższą prędkość wirowania pralki. | |
| Po zakończeniu procesu suszenia pranie jest wilgotne. | Po zakończeniu procesu suszenia pranie jest gorące i wydaje się bardziej wilgotne. | |
| Stosowany program może nie być odpowiedni do danego rodzaju prania. | Sprawdzić etykiety na poszczególnych artykułach, wybrać program odpowiedni do typu prania oraz zastosować dodatkowo programy czasowe. | |
| Powierzchnia filtra klaczków może być zapchana. | Umyć filtr w letniej wodzie. | |
| Wymiennik ciepła może być zapchany | Umyć wymiennik. | |
| Suszarka może być nadmiernie załadowana. | Nie obciążać nadmiernie suszarki. | |
| Pranie może być niewystarczająco odwirowane. | Wybrać wyższą prędkość wirowania pralki. | |
| Nie można otworzyć suszarki lub uruchomić programu. Suszarka nie aktywuje się po regulacji. | Suszarka może nie być podłączona do zasilania. | Upewnić się, że wtyczka jest podłączona do gniazdka. |
| Drzwiczki mogą być otwarte. | Upewnić się, że drzwiczki załadunkowe są odpowiednio zamknięte. | |
| Być może użytkownik nie ustawił programu lub nie nacisnął przycisku Start/Pauza. | Upewnić się, że program został ustawiony i że suszarka nie znajduje się w trybie gotowości (pauza). | |
| Zabezpieczenie przed dziećmi może być aktywne. | Dezaktywować zabezpieczenie przed dziećmi. | |
| Program został przerwany bez przyczyny. | Drzwiczki mogą nie być prawidłowo zamknięte. | Upewnić się, że drzwiczki załadunkowe są odpowiednio zamknięte. |
| Mogło dojść do awarii zasilania. | Nacisnąć przycisk Start/Pauza, aby rozpocząć program. | |
| Pojemnik na wodę może być pełny. | Opróżnić pojemnik na wodę. | |
| Ubrania skurczyły się, zmechaciły lub ich jakość się pogorszyła. | Stosowany program może nie być odpowiedni do danego rodzaju prania. | Sprawdzić etykiety na poszczególnych artykułach, wybrać program odpowiedni do typu prania. |
| Przez drzwiczki wycieka woda. | Na wewnętrznych powierzchniach drzwiczek lub na powierzchniach uszczelki drzwiczek mogły zebrać się kłączki. | Wyczyścić wewnętrzne powierzchnie drzwiczek lub powierzchnie uszczelki drzwiczek. |
| Drzwiczki otwierają się samoczynnie. | Drzwiczki mogą nie być prawidłowo zamknięte. | Dopchnąć drzwiczki, aby rozległ się dźwięk zamykania. |
| Symbol pojemnika na wodę jest włączony/miga. | Pojemnik na wodę może być pełny. | Opróżnić pojemnik na wodę. |
| Wąż odprowadzania wody może być zagięty. | Jeśli produkt jest podłączony bezpośrednio do wylotu wody, sprawdzić wąż odprowadzania wody. | |
| Symbol czyszczenia filtra jest włączony. | Filtr kłączków może być zabrudzony. | Wyczyścić filtr. |
| Symbol czyszczenia filtra miga. | Obudowa filtra może być zapchana przez kłączki. | Wyczyścić obudowę filtra. |
| Na powierzchni filtra kłączków może znajdować się warstwa utrudniająca prawidłowe działanie filtra. | Umyć filtr w letniej wodzie. | |
| Wymiennik ciepła może być zapchany | Umyć wymiennik. | |
8. AUTOMATYCZNE OSTRZEŻENIA OUSTERKACH I SPOSÓB POSTĘPOWANIA
Suszarka bębnowa jest wyposażona we wbudowany system wykrywania Są one wskazywane przez system migających kontrolek. Najczęstsze koci przedstawiono poniżej.
| KOD BŁĘDU ROZWIAZANIE | |
E03 / ![]() | Opróżnić zbiornik wody, jeżeli problem nie zostanie rozwiązany, skontaktować się z najbliższym autoryzowanym punktem serwisowym. |
| E04 | Skontaktować się z najbliższym autoryzowanym punktem serwisowym. |
| E05 | Skontaktować się z najbliższym autoryzowanym punktem serwisowym. |
| E06 | Skontaktować się z najbliższym autoryzowanym punktem serwisowym. |
| E08 | Może występować wahanie napięcia w sieci elektrycznej. Odczekać, dopóki napięcie nie będzie odpowiednie dla zakresu roboczego. |
9. OCHRONA ŚRODOWISKA I INFORMACJE O OPAKOWANIU
9.1. Informacje o opakowaniu
Opakowanie produktu jest wykonane z materiałów nadających się do recyklingu. Nie utylizować opakowania razem z odpadami z gospodarstwa domowego lu odpadami. Należy je oddać do punktu odbioru odpadów określonego p lokalne.
10. ETYKIETA ENERGETYCZNA I OSZCZĘDNOŚĆ ENERGII
10.1. Etykieta energetyczna
- Znak towarowy
- Model
- Klasa energetyczna
- Roczny pobór mocy
- Poziom hałasu podczas suszenia
- Maksymalna wydajność suszenia (suchy wsad)
- Czas cyklu Cotton Cupboard Dry
- Klasa wydajności skraplania
- Technologia urządzenia
10.2. Wydajność energetyczna
- Należy w pełni korzystać z wydajności urządzenia, nie dopuszczając jednak do jego przeciążenia.
-
Podczas prania należy ustawić maksymalną prędkość wirowania. Skróci to czas suszenia i obniży zużycie energii.
-
Należy suszyć razem taki sam rodzaj prania.
- Wyboru programu należy dokonywać na podstawie instrukcji obsługi.
- Aby zapewnić prawidłowy obieg powietrza, należy pozostawić odpodległość z przodu i z tyłu suszarki. Nie zakrywać kratek z przodu urządzenia.
- Jeśli nie jest to konieczne, nie należy otwierać drzwiczek urządzenia podczas suszenia. Jeśli drzwiczki zostały otwarte, należy je szybko zamknąć.
- Nie dodawać dodatkowych (mokrych) ubrań w trakcie suszenia.
- Włosy i kłączki z prania, które unoszą się w powietrzu, zostaną wychwycone przez filtry kłączków. Filtry należy czyścić przed każdym użyciem i po każdym użyciu.
- W przypadku modeli wyposażonych w Pompe ciepła, skraplacz należy czyścić przynajmniej raz w miesiącu lub po 30 cyklach suszenia.
- Podczas suszenia należy zapewnić dobrą wentylację pomieszczenia, w którym znajduje się suszarka.

text_image
ENERG Y UA ENERGIA - ENEPTEIA IE IA 1 2 A+++ A++ A++ A 3 A B C D 4 ENERGIA - ENEPTEIA - ENEPTEIA ENERGIA - ENERGY - ENERGIE ENERGI kWh/annum 5 9 min/cycle* kg dB 392/2012 ABCDEFG *w/w - cykl - portion - zylus nodytymu - cldu - tökkel ohytha - cklus - cklus - cldu ciklu - cykl - ciklu program - torkomgling 8 7 6 alna szenia| KARTA PRODUKTU | |
| Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 392/2013 | |
| Nazwa lub znak towarowy dostawcy KERNAU | |
| Nazwa modelu KFD 801 W | |
| Pojemność znamionowa (kg) 8 | |
| Typ suszarki bębnowej Pompe ciepła | |
| Klasa wydajności energetycznej | A++ |
| Roczne zużycie energii (kWh) | 235 |
| Automatyczne lub Nieautomatyczne Automatyczne | |
| Zużycie energii przy standardowym programie do bawełny przy pełnym obciążeniu (kWh) | 1,88 |
| Zużycie energii przy standardowym programie do bawełny przy częściowym obciążeniu (kWh) | 1,1 |
| Zużycie mocy w trybie wyłączenia przy standardowym programie do bawełny przy pełnym obciążeniu _o P(W) | 0,5 |
| Zużycie mocy w trybie czuwania przy standardowym programie do bawełny pełnym obciążeniu _L P(W) | 1 |
| Czas trwania trybu czuwania (min.) n.d. | |
| Standardowy program suszenia tkanin bawełniafnych | |
| Czas trwania programu przy standardowym programie do bawełny przy pełnym obciążeniu T_dry (min.) | 174 |
| Czas trwania programu przy standardowym programie do bawełny przy częściowym obciążeniu T_dry 1/2 (min.) | 103 |
| Ważony czas trwania programu przy standardowym programie do bawełny przy pełnym i częściowym obciążeniu _r (T | 133 |
| Klasa wydajności skraplanfa | B |
| Średnia wydajność skraplania przy standardowym programie do bawełny przy obciążeniu C_dry | pełnym 81% |
| Średnia wydajność skraplania przy standardowym programie do bawełny przy częściowym obciążeniu C_dry1/2 | 81% |
| Ważona wydajność skraplania przy standardowym programie do bawełny przy i częściowym obciążeniu _t C | pełnym 81% |
| Poziom dźwięku przy standardowym programie do bawełny przy pełnym ^6 obciążeniu65 | |
| Wbudowane Nie | |
(1) Skala od A+++ (najwyższa wydajność) do D (najniższa wydajność)
(2) Zużycie energii na podstawie 160 cykli suszenia przy standardowym programie do bawe pełnym i częściowym obciążeniu oraz zużycia przy trybach działania o niskim zużyciu er Rzeczywiste zużycie energii w cyklu zależy od sposobu użytkowania urządzenia.
(3) Program „Cotton cupboard dry” stosowany przy pełnym i częściowym obciążeniu standardowym programem suszenia, którego dotyczą informacje na etykiecie i karcie produ Nadaje się do suszenia prania o normalnym stopniu wilgotności i jest to najbardzie program do bawełny pod względem zużycia energii.
(4) Skala od G (najniższa wydajność) do A (najwyższa wydajność)
(5) Wartość średniej ważonej - L wA wyrażona w dB(A) dot. 1 pW
TUMBLE DRYER USER MANUAL
KFD 801 W

text_image
Koszule 30' Szybki 45' Odświeżanie Wetna Odświeżanie Mieszane Sport Kołdra Wyłączenie Ekstra Suche Suche Do Szafy Suche Do Prasowania Suche Do Szafy Suche Do Prasowania Delikatne Baby Care Suszenie Czasowe Syntetyki Bawetna
text_image
Funkcje Suszenie Czasowe Stopień Wysuszenia Opóźnienie Startu Delikatne Start/PauzaDisplay symbols:
text_image
Koszule 30' Szybki 45' Odświeżanie Wetna Odświeżanie Mieszane Sport Kołdra Wyłączenie Ekstra Suche Suche Do Szafy Suche Do Prasowania Suche Do Szafy Suche Do Prasowania Syntetyki Delikatne Baby Care Suszenie Czasowe Bawetna
text_image
Funkcje Suszenie Czasowe Stopień Wysuszenia Opóźnienie Startu Delikatne Start/PauzaAnzeigesymbole:
text_image
Koszule 30' Szybki 45' Odświeżanie Wetna Odświeżanie Mieszane Sport Kołdra Wyłączenie Ekstra Suche Suche Do Szafy Suche Do Prasowania Suche Do Szafy Suche Do Prasowania Delikatne Baby Care Suszenie Czasowe Syntetyki Bawetna
text_image
Funkcje Suszenie Czasowe Stopień Wysuszenia Opóźnienie Startu Delikatne Start/PauzaSymboly na obrazovce:
text_image
Koszule 30' Szybki 45' Odświeżanie Wetna Odświeżanie Mieszane Sport Kołdra Wyłączenie Ekstra Suche Suche Do Szafy Suche Do Prasowania Suche Do Szafy Suche Do Prasowania Delikatne Baby Care Suszenie Czasowe Syntetyki Bawetna
Można suszyć w suszarce
Nie wymaga prasowania
Delikałne suszenie
Nieodpowiednie do suszenia w suszarce
Nie suszyć
Nie czyścić chemicznie
W dowolnej temperaturze
W wysokich temperaturach
W średnich temperaturach
W niskich temperaturach
Na zimno
Rozwiesić do suszenia
Rozłożyć do suszenia
Rozwiesić moitre do suszenia
Rozłożyć w cieniu do suszenia
Można prać chemicznie


Po zakończeniu procesu suszenia pranie jest gorące i wydaje się bardziej wilgotne.